Step 2 Whisper Ride Buggy 7079, Whisper Ride Buggy 7080 User Manual

Use only “AAA” type batteries. Only the recommended batteries or equivalent are to be used. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not recharge non­rechargeable batteries. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before recharging. Rechargeable batteries are to be charged only under adult supervision. Check to make sure batteries are inserted with the correct polarity and that the supply terminals are not short circuited. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Any battery charger to be used with the toy should be regularly examined for potential hazards, such as damage to the cable or cord, plug, enclosure or other parts, and that, in the event of such damage, the toy must not be used until that damage has been properly corrected.
Utilice sólo pilas de tipo “AAA”. Sólo se pueden usar las pilas recomendadas o sus equivalentes.
IMPORTANTE:
Whisper Ride Buggy
RETENGA ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA
PRIÈRE DE GARDER CETTE FEUILLE POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Ce produit est conçu exclusivement pour un usage domestique et familial à l'intérieur/l'extérieur pour les enfants de 1-1/2
à 4 ans
Outils requis: T ournevis crucif orme, Marteau, Clé réglable. Nous recommandons l'utilisation d'un tournevis électrique.
• Nous vous remercions de l’achat d’un produit Step2. Si vous a vez des questions au sujet de ce produit, veuillez contacter The Step2 Company, sans frais, au 1-800-347-8372 ou sur l’Internet en visitant le site www.step2.com.
• Si vous décidez de mettre un produit Step2 au rebut, démontez-le en prenant les précautions nécessaires pour prévenir tout danger. Toute mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations fédérales, nationales/ provinciales et locales. Les produits de Step2 sont en plastique recyclable. Reportez-vous au symbole de recyclage situé sur chaque pièce pour le numéro de niveau afin d’effectuer le tri approprié; veuillez recycler.
CONSEILLER DES ENFANTS POUR NE P AS UTILISER L'EQ UIPEMENT JUSQU' ACONVENABLEMENT INSTALÉ. NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT SANS SURVEILLANCE DANS LE PRODUIT .
• Surveillance par un adulte requise.
• Poids maximum: 22,5 kg (50 lbs.). Cavaliers maximums: (1).
• Serrez fermement les connexions. Interdisez aux enf ants d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
• Vérifiez régulièrement l’état du jouet afin de détecter toute pièce abîmée ou desserrée. Composez le 1-800-347­8372 pour obtenir des pièces de rechange.
• Il est très important d’apprendre aux enfants de garder leurs mains, pieds, vêtements lâches ou cheveux longs loin des roues qui marchent.
Este producto es sólo para uso familiar doméstico en interiores/ exteriores usen niños de 1-1/2 a 4 años. Herramientas Requeridas: Destor
nillador Phillips, Martillo, Llava adjustable. Recomendamos un Desarmador Eléctrico.
• Gracias por adquirir un producto de Step2. Si tuviera alguna pregunta acerca del montaje o del uso de este producto, por favor llame al teléfono g ratuito de la Compañía Step2, 1-800-347-8372 o visite nuestro sitio w eb www.step2.com.
• Si usted decide desechar un producto de Step2, desármelo y deséchelo de forma que no ocasione riesgos innecesarios. Cualquier forma de desecho debe cumplir con las leyes y normas feder ales, estatales/pro vinciales y locales. Los productos de Step2 son de plástico reciclable. Consulte el símbolo con el número de nivel de reciclado en cada una de las partes para así clasificarlas y reciclarlas apropiadamente. Por fav or recicle el producto .
OBEDECER LAS ADVERTENCIAS Y OBSERVACIONES SIGUIENTES REDUCEN LAS ACONSEJE A NIÑOS UTILIZAR EL EQUIPO HASTA APROPIADAMENTE INSTALADO. NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO CUANDO ESTÁ EN EL PRODUCTO .
• Requiere supervisión adulta.
• El peso máximo: 50 lbs. (22,5 kg). Jinetes máximos: (1).
• Asegure bien las conexiones. Aconseje a los niños que no usen el equipo hasta que no esté correctamente armado.
• Inspeccione el juguete periódicamente por si hubiera piezas dañadas o sueltas. Llame al 1-800-347-8372 para piezas de repuesto.
• Es muy importante que los niños sean instruídos en mantener las manos, los pies, la ropa suelta o los cabellos largos apartados de las ruedas durante el funcionamiento.
• El cinturón de seguridad debe estar bien sujeto en la cintura del niño. Está diseñado para a yudar a que el niño permanezca sentado cuando el cochecito está en movimiento.
Instrucciones de mantenimiento:
Para los componentes electrónicos: Humedezca ligeramente un paño con una solución de detergente suave o agua y limpie la superficie.
Para una limpieza general se recomienda el uso de agua con un jabón suave.
PLEASE SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE
This product is for family domestic indoor/ outdoor use by children ages 1-1/2 to 4 years. Tools Required: Phillips Scre
wdriver, Hammer, Adjustable Wrench. We recommend an electric screwdriver.
• Thank you for purchasing a Step2 Product. If y ou have any questions about this product, please call The Step2 Compan y toll free at 1-800-347-8372 or contact us via the internet at www.step2.com.
• If you decide to dispose of a Step2 product, disassemble and dispose of it in such a way that no unreasonable hazards exist. Any disposal practice m ust be in compliance with all Feder al, State/ Provincial, and Local laws and regulations . Step2’s products are recyclable plastic. Refer to the recycling symbol for the level number located on each part for appropriate sorting; please recycle.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED WHILE IN PRODUCT.
• Adult supervision required.
• Maximum child’s weight: 50 lbs . (22,5 kg). Limit 1 rider.
• Tightly secure connections. Advise children not to use equipment until properly assembled.
• It is very important that children are instructed to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during operation.
• Seat belt should be fastened securely across child’s waist and is intended to help keep child seated while b uggy is in motion.
• Inspect the toy periodically for loose or damaged components. Call 1-800-347-8372 for replacements.
Maintenance Instructions:
For Electronic Components: Slightly dampen a cloth with water or a mild detergent solution and wipe surface.
• For general cleaning we recommend mild soapy water.
7079/7080
3/9/10 1
The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372
(330)656-0440
Valid only in U.S.A. and Canada Numéro disponible uniquement aux États-Unis et au Canada
Número válido sólo en EUA y Canadá
Buggy ultra silencieux Cocheccito Silencioso
IMPORTANT:
N’employez que des piles du genre “AAA”. N’utilisez que les piles recommandées ou l’équivalent. Ne mélangez pas les piles anciennes avec les nouvelles. Ne mélangez pas les piles alkalines standards (carbone-zinc) ou celles rechargeables (nickel-cadmium). Ne rechargez pas les recharger. Les piles rechargeables doivent être enlevées du jouet avant de les recharger. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. Vérifiez que les piles soient bien insérées avec la polarité exacte et que les bornes du conducteur de réseau n’aient pas fait court-circuit. Retirez les piles épluisées du jouet. Vérifiez régulièrement tous genres de rechargeur de piles employé avec ce jouet au cas de hasards potenteils au cable, corde, prise de courant, son contenu ou autres pièces. Tous problèmes doivent être éliminés avant de pouvoir se servir du jouet.
IMPORTANT:
STEP2 UK LTD.
Oaks Business Park Tustin Way, Longridge Road Preston, PR2-5LX
TEL# 0844 8800 740 Step2 UK website: www.step2uk.com
Adult assembly required
Adulte assemblage requis
Necesita ser ensamblado por un adulto
Certaines composantes de ce produit sont petites voire pointues. Veuillez déballer ce produit et l'assembler en prenant toutes les précautions nécessaires. L’assemblage par un adulte est requis.
MISE EN GARDE:
DANGER DE SUFFOCATION - Petites pièces. Assemblage par un adulte requis.
• Riding toys should not be used on hills, thoroughfares, steps, or an y type of incline. Riding to ys should not be used near bodies of water such as pools
, streams, rivers, lakes, or oceans. To prevent injury, shoes should be worn at all times.
• Periodically check the handle and hardware for wear & proper assembly.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Adult assembly required.
Some of the components of this product are small and may contain sharp points; care should be taken when unpacking and assembling this product. Adult assembly required.
WARNING:
• Les porteurs/trotteurs ne doivent pas être utilisés dans les collines, les rues, les marches ou aucune autre pente.
Les porteurs/trotteurs ne doivent pas être utilisés non plus près des corps d'eau tels: piscines,
ruisseaux, rivières, lacs ou océans. Pour éviter de se b lesser, il f aut toujours être chaussé.
•Vérifiez régulièrement la poignée et le matériel pour vous assurer qu’il n'y a pas d'usure et que l'assemblage est adéquat.
MISE EN GARDE:
Tenga cuidado cuando desempaque y arme este producto porque algunas piezas son pequeñas y pueden tener extremos puntiagudos. Requiere ensamblaje adulto.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE SOFOCACIÓN - Partes pequeñas. Necesita ser ensamblado por un adulto.
• Los juguetes para montar no deben ser usados sobre colinas, vias públicas, escalones ó ningún otro tipo de inclinación. Los juguetes par
a montar tampoco deben ser usados cerca de piscinas, ríos, riachuelos, lagos u
océanos. Par a evitar lesiones siempre se debe usar zapatos.
• Inspeccione periódicamente el asa y las piezas de ferretería para asegurarse que estén bien ensambladas y que no estén desgastadas.
ADVERTENCIA:
C-192079
• La ceinture de sécurité doit être bien attachée autour de la taille de l’enfant. La ceinture est conçue uniquement pour maintenir l’enfant assis lors de tout déplacement.
Instructions d’entretien:
Pour les composants électroniques : Humidifiez légèrement un chiffon avec de l’eau ou un détergeant doux
et essuyez la surface.
• Pour un nettoyage général il est recommandé de nettoyer le produit avec de l’eau et du savon doux.
Meijer.com
A. Steering Wheel/ Volant/ Volante B. Whisper Ride Buggy Body/
Carrosserie du Whisper Ride Buggy
TM
/
Carrocería del Whisper Ride Buggy C. Seat Belt/ Ceinture de sécurité/ Cinturón de seguridad
D. Cup Holder/ Porte-gobelet/ Portavasos
A
1 2
Place a Capnut (3) into the Capnut Tool (G) then Hammer the Axle (H) into the capnut.
Insérez l’essieu (3) dans l’écrou borgne (G) au mo
yen (H) un marteau.
Coloque una tapa de tuerca (3) en el (G) de la herramienta de la tapa de tuerca entonces martillan el árbol (h) en la tapa de tuerca.
Slide a Wheel (E), Spacer (4) and Washer (2) onto the Axle as shown.
Glissez une Roue (E), un espaceur (4) et une rondelle (2) sur l’essieu tel qu'illustré.
Deslice la rueda (E), el separador (4) y la arandela (2) por el eje tal y como se muestra.
2
(Recommended) (Recommandé) (Recomendado)
1. Wheel Cap (4)/ Capuchon (4)/ Tapacubos (4)
2. Small Washer (4)/ Rondelle (4)/ Arandela (4)
3. Cap Nut (4)/
Écrou borgne (4)/ Remate (4)
4. Spacer (4)/ Espaceur (4)/ Separador (4)
5. Large Washer (1)/
Grande ondelle (1)/ Grande Arandela (1)
2 AAA Batteries Required
(not included)
2 piles AAA requises
(non comprises)
Requiere dos pilas “AAA”
(no incluídas)
1
2
3
4
E. Wheel (4)/ Roues (4)/ Ruedas (4) F. Grill/ Calandre/ Parrilla G. Cap Nut Tool/ Outil de fixation de l’écrou borgne
/
Pieza para colocar remates
H. Axle (2)/ Arrière (2)/ Trasero (2) I. Handle/ Poignée/ Manubrio
B
C
E
G
D
F
H
I
2 x Pan Head screw - 1-1/2” (3,81cm)
2 vis à téte cylindrique de - 1-1/2” (3,81 cm) 2 x T
ornillos con cabeza plana biselada/ depunta plana (3,81 cm)
4 x Pan Head screw - 3/4” (1,91 cm)
4 vis à téte cylindrique de - 3/4” (1,91 cm) 4 x T
ornillos con cabeza plana biselada/ depunta plana (1,91 cm)
1 x Washer Head Screws- 3/4” (1,91 cm)
1 vis à téte cylindrique de
(1,91 cm)
1 x Tornillos con cabeza de arandela (1,91 cm)
PARTS LIST-B:
Liste des Pièces Détachées-B: Lista de Partes-B:
TOOLS REQUIRED:
Outils requis: Herramientas requeridas:
FASTENERS:
Attaches: Sujetadores:
1 x Lock Nut
1 x Contre-Ècrou
1 x T
uerca de fijación
1 x 3” Bolt/Pin
1 x 7,62 cm Boulon/ Èpingle 1 x 7,62 cm Cierre/
Alfiler
5
PARTS LIST-A:
Liste des Pièces Détachées-A: Lista de Partes-A:
Meijer.com
5
4
Slide the Wheel assembly onto the Whisper Ride Buggy Body (B) as shown.
Insérez l’ensemble roue dans la carrosserie du Whisper Ride Buggy (B) tel qu’illustré.
Deslice el conjunto de la rueda en la carrocería del carrito (B) para empujar tal y como se muestra.
On the other end of the Wheel assembly slide a Washer (2), Spacer (4).
De l’autre côté de l'ensemble roue glissez une rondelle (2)
, un
espaceur (4). En el otro extremo del conjunto de la rueda (2), deslice una
arandela (4).
6
7
Turn the Buggy onto its side and place the Capnut Tool (G) under the wheel on the capnut.
Posez la brouette sur le côté et placez l’outil à écrou borgne (G) sous le pneu sur l’écrou borgne.
Coloque el carrito sobre su lado y ponga la pieza para colocar el remate (G) debajo de la llanta en el remate.
Attach Capnut (3) to axle by hammering in place as shown. Fixez l’écrou borgne (3) sur l’essieu au moyen d’un marteau tel qu’illustré. Coloque el remate (3) en el eje y martíllelo en su sitio tal y
como se muestra.
8
Repeat steps 1 - 8 to the other Axle. Répétez les étapes 1 à 8 sur l’autre essieu. Repita los pasos 1 al 8 en el otro eje.
3
Slide Wheel (E) on the Axle (H). Glissez la roue (E) sur l'axe (H). Resbale la rueda (E) en el árbol (H).
3
Meijer.com
12
Slide the Steering Wheel (A) into the hole on the body as shown. Insérez le volant (A) dans le trou de la carrosserie tel qu'illustré. Deslice el volante (A) en el orificio de la carrocería tal y como se
muestra.
9
10
Place a Wheel Cap (1) on all 4 Wheels. Placez un capuchon (1) sur chacune des 4 roues. Coloque un tapacubos (1) en cada una de las 4 ruedas.
4
11
Secure the Grill (F) to the Whisper Ride Buggy Body with 4 x 3/4” screws as shown.
Fixez la calandre (F) à la carrosserie du Whisper Ride Buggy au moyen de 4 écrous 1,91 cm tel qu’illustré.
Asegure la parrilla (F) a la carrocería del Whisper Ride Buggy con 4 tornillos de 1,91 cm tal y como se muestra.
4 x 3/4” (1,91 cm)
A
B C
D
E
Steering Wheel battery replacement
Remplacement de la pile du volant Reemplazo de la pila del volante
To Clean Electronic Accessories:
Pour Nettoyer Les Accessoires Électroniques: Para limpiar Los
Accesorios Electrónicos:
Slightly dampen a cloth with water or a mild detergent solution and wipe surface. Never submerge in water or spray liquid directly on unit.
Humectez de légèrement un tissu le wateer ou une solution détersive douce et essuyez la surface. Ne submergez jamais dans le liquide de l'eau ou de jet directement sur l'unité.
Humedezca levemente un paño con el wateer o una solución detergente suave y limpie la superficie. Nunca sumérjase en líquido del agua o del aerosol directamente
Battery Installation/ Installation des piles/ Instalación de las pilas
To install 2 “AAA” (not included) batteries remove the battery door and place the batteries as shown on the diagram inside the battery compartment
.
Pour installer les 2 piles « AAA » (non incluses), retirez le couvercle du compartiment à piles et placez les piles comme l’indique le diagramme situé à l’intérieur du compartiment.
Para instalar 2 pilas “AAA” (no incluidas) retire la puerta de las pilas y colóquelas como se muestra en el diagrama dentro del compartimiento de las pilas.
Meijer.com
13
14
Press firmly to lock in place. Appuyez fermement pour l’enclencher. Presione con firmeza para asegurarlo en su lugar
.
Secure the Cup Holder (D) to the Whisper Ride Buggy Body with 1 x 3/4” screw as shown.
Fixez le porte-gobelet (D) à la carrosserie du Whisper Ride Buggy au moyen de 1 vis 1,91 cm tel qu’illustré.
Asegure el portavasos (D) a la carrocería del Whisper Ride Buggy con 1 tornillo de 1,91 cm tal y como se muestra.
1 x 3/4” (1,91 cm)
5
19
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until appro
ximately three threads e
xtend beyond the nut (see 20). Over tightening may result in damage to the product. NOTE: Handle is NOT intended to be removed.
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé réglable jusqu’à ce qu’environ trois filetages dépassent de l’écrou (20). Ne serrez pas excessivement afin de ne pas endommager le produit. REMARQUE : la poignée N’est PAS conçue pour être souvent démontée.
Enrosque la tuerca de fijación por completo con una llave ajustable hasta que queden aproximadamente 3 roscas más allá de la tuerca (vea el paso 20). El ajustarla demasiado puede dañar el producto. NOTA: La manija no se piensa para ser quitada.
15
16
17
18
Ensure Bolt/Pin is flush to outside surface.
Veillez à ce que le boulon/tige affleure la surface extérieure. Asegúrese que el perno/pasador esté nivelado con la
superficie exterior.
Slide the Large Washer (5) onto the Bolt and tighten the Lock Nut with an adjustable wrench.
Glissez la grande rondelle
(5) dans le
boulon et serrez le contre-écrou avec une clé réglable.
Pase la arandela grande (5) por el perno y apriete la tuerca con una llave ajustable.
20
Meijer.com
2 x 1-1/2” (3,81 cm)
21
Decals must be applied to a clean, dry surface. We recommend use of rubbing alcohol and a clean, dry rag to prepare surface for decal application. Allow surface to dry completely before applying decals. Remove air from under decals by applying pressure to the decals starting from the center
, and working towards the edges.
Les décalcomanies doivent être appliquées sur une surface propre et sèche. Nous recommandons d’utiliser de l’alcool à friction et un chiffon sec et propre pour préparer l'application des décalcomanies sur la surface.
Laissez sécher complètement avant d’appliquer les décalcomanies sur la surface.
Éliminer l’air sous les décalcomanies en exerçdant une pression sur les décalcomanies, en partant du centre jusqu’au bord.
Las calcomanías deben colocarse en una superficie limpia y seca. Recomendamos el uso de alcohol y un trapo limpio y seco para preparar la superficie para la aplicación de las calcomanías. Deje que la superficie se seque por completo antes de colocarlas.
Quite el aire atrapado debajo
de las calcomanías haciendo presión desde el centro hacia los bordes.
Secure the Seat Belt (C) with 2 x 1-1/2” screws as shown. Fixez la ceinture de sécurité (C) au moyen de 2 vis 3,81 cm tel qu’illustré. Asegure el cinturón de seguridad (C) con 2 tornillos de 3,81 cm tal y
como se muestra.
6
22
Decal placement by consumer Pose de décalcomaie par l’acheteur Calcomanía a poner por el consumidor
Meijer.com
Loading...