Step2 TCXZ1035 Installation & Assembly

8639
Shootin’ Hoops Junior Basketball Set
For assistance or replacement parts please contact:
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com
A
B
C
E
F
D
1
3
F
2
D
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
قبط
1 x 3/4” (1,91 cm)
3 x 2 1/2” (6,35 cm)
4
Fill the Base (F) with 15 lbs of sand. Once filled, seal base with plug (E). Always use equipment with Base (F) weighted. UNSTABLE EQUIPMENT CAN CAUSE INJURY.
Remplissez la base (F) avec 6,8 kg (15 lb) de sable. Une fois que la base est remplie, fermez-la avec le bouchon (E). Utilisez toujours l’équipement avec la base (F) alourdie. ÉQUIPEMENT INSTABLE. PEUT PROVOQUER DES BLESSURES.
Llene la base (F) con 6,8 Kg (15 libras) de arena. Una vez que esté llena, tape bien la base con el tapón (E). Siempre utilice el juego con la base (F) cargada. UNA ESTRUCTURA INESTABLE PUEDE PROVOCAR LESIONES.
Riempire la base (F) con 6,8 kg di sabbia. Dopo il riempimento, chiudere la base con il tappo (E). Utilizzare semp la base (F). UN’ATTREZZATURA INSTABILE PUÒ CAUSARE DANNI.
re l’attrezzatura dopo aver riempito
3 x 2 1/2” (6,35 cm)
Vul het voetstuk (F) met 6,8 kilogram zand. Als het voetstuk is gevuld, maakt u het dicht met de plug (E). Gebruik de uitrusting altijd terwijl het voetstuk (F) met ballast is gevuld. INSTABIELE UITRUSTING KAN LETSEL VEROORZAKEN.
a Base (F) com 6,8 kg de areia. Depois de encher, tape a base com a rolha (E). Utilize sempre o equipamento com a Base (F) cheia. O EQUIPAMENTO INSTÁVEL PODE PROVOCAR FERIMENTOS.
Napełnić podstawę (F) 6,8 kg piasku. Po napełnieniu uszczelnić podstawę za pomocą korka (E). Zawsze korzystać ze sprzętu z wyważoną podstawą (F). NIESTABILNY SPRZĘT MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA.
使用 15 磅沙填充底座 (F)。填充完成后,使用 塞子 (E) 密封底座。在使用设备之前,请务必装 上底座 (F)。设备不稳定可能会造成伤害。
ً
ةدعاقلا ةنزاوم عم ا
ً
15 ـب )F( ةدعاقلا ءلم
E( ةدادسلاب ماكحإب
F(
04/24/2018 8656_IS_CUSTOM
1
5
6a
6
Snap
Emboîter Encájelo Scatto
E
Klikken Encaixe Zatrzasnąć
قبط
B
A
7
a
9
D
8
Snap
Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć
قبط
10
1 x 3/4” (1,91 cm)
6b
11
C
x12
b
Application des décalcomanies
Applicazione delle decalcomanie
Decal Application
Colocación de los adhesivos
Plakplaatje aanbrengen
Aplicação da decalcomania
Umieszczanie naklejek
贴纸置放
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
قبط
2
Ball Specifications Caractéristiques des ballon Especificaciones de las pelota Specifiche palloni Specificaties voor sportcentrumballen Especificações da Bola Specyfikacje piłek
篮球规格
ةركلا تافصاوم
Basketball: Maximum Diameter: 6” Ballon de basket : Diamètre maximale 15,24 cm (6 po) Pelota de baloncesto: Diámetro máxima: 15,24 cm (6”) Pallone da pallacanestro: Diametro massima: 15,24 cm (6”) Basketbal: Maximumdiameter: 15,24 cm (6 inch) Bola de basquebol: Diâmetro máximo: 15,24 cm (6”) Piłka koszykowa: Maksymalna średnica: 15,24 cm (6”)
篮球:最大直径:6 英寸
6”
To inflate: Use a standard bicycle pump with an inflating pin as shown. Locate inflation valve, insert pin and use pump to inflate. Inflate slowely and check ball dimensions frequently. Caution: Do not OVER-INFLATE! Over-inflation can stretch and permanently damage material or cause balls to burst.
Pour gonfler : Utilisez une pompe à bicyclette standard dotée d’une aiguille de gonflage comme indiqué. Repérez la valve de gonflage, insérez l’aiguille et utilisez la pompe pour gonfler. Gonflez lentement et vérifiez les dimensions du ballon fréquemment. Attention : Ne pas SURGONFLER ! Un surgonflage peut étirer le matériau ou provoquer l’éclatement du ballon.
Para inflarla: Utilice una bomba de bicicleta con aguja de inflado estándar tal y como se muestra. Localice la válvula de inflado, introduzca la aguja y utilice la bomba para inflarla. Infle la pelota lentamente verificando con frecuencia sus dimensiones. Precaución: ¡No la INFLE DEMASIADO! El hacerlo puede estirar el material y estropearlo de manera permanente o hacer que la pelota se reviente.
Per gonfiare il pallone: Usare una pompa standard per biciclette con ago come mostrato. Inserire l’ago nella valvola per la gonfiatura e utilizzare la pompa per gonfiare il pallone. Gonfiare lentamente e controllare frequentemente le dimensioni del pallone. Attenzione: Non GONFIARE ECCESSIVAMENTE! Una gonfiatura eccessiva può tendere e danneggiare permanentemente il materiale del pallone oppure causarne lo scoppio.
Vullen: Gebruik een gewone fietspomp met een vulpen zoals afgebeeld. Zoek de vulklep op, breng de pen in en gebruik de pomp om de bal te vullen. Vul langzaam en controleer de afmetingen van de bal vaak. Let op: Niet TE VER VULLEN! Te ver vullen kan het materiaal uitrekken en permanent beschadigen of ertoe leiden dat de ballen barsten.
Para encher: Utilize uma bomba de bicicleta normal com um pipo de enchimento como se mostra. Localize a válvula de enchimento, introduza o pipo e utilize a bomba para encher. Encha lentamente e verifique as dimensões da bola frequentemente. Atenção: Não ENCHER DEMASIADO! Ao encher demasiado pode esticar e danificar permanentemente o material ou provocar a explosão das bolas.
Aby napompować piłkę: Stosować standardową pompkę do roweru z igłą, jak pokazano na zdjęciu. Znaleźć zawór powietrzny dętki, umieścić igłę i napompować piłkę. Pompować powoli i regularnie sprawdzać rozmiary piłki. Uwaga: Nie NAPOMPOWYWAĆ ZBYT MOCNO POWIETRZEM! Zbyt mocne napompowanie powietrzem może rozciągnąć i trwale uszkodzić
materiał lub spowodować rozsadzenie piłki.
充气:使用标准的自行车打气筒和图 中所示的充气针。找到充气阀,插入 充气针,然后使用打气筒打气。缓慢 打气,时刻关注球的大小。 警告:不要充气过量!充气过量会拉 伸并永久性地损害材料,甚至可能会 导致篮球爆裂。
امك خفن ةربإب دوزم يداع تاجارد خافنم مدختسا :ةركلا خفنل
ببستي دق وأ ا
ً
.ةركلا راجفنا يف
Loading...