
8639
Shootin’ Hoops
Junior Basketball Set
™
For assistance or replacement parts please contact:
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
A
B
C
E
F
D
1
3
F
2
D
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入
قبط
1 x 3/4” (1,91 cm)
3 x 2 1/2” (6,35 cm)
4
Fill the Base (F) with 15 lbs of sand. Once filled, seal
base with plug (E). Always use equipment with
Base (F) weighted. UNSTABLE EQUIPMENT CAN
CAUSE INJURY.
Remplissez la base (F) avec 6,8 kg (15 lb) de sable.
Une fois que la base est remplie, fermez-la avec le
bouchon (E). Utilisez toujours l’équipement avec
la base (F) alourdie. ÉQUIPEMENT INSTABLE. PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES.
Llene la base (F) con 6,8 Kg (15 libras) de arena. Una
vez que esté llena, tape bien la base con el tapón
(E). Siempre utilice el juego con la base (F) cargada.
UNA ESTRUCTURA INESTABLE PUEDE PROVOCAR
LESIONES.
Riempire la base (F) con 6,8 kg di sabbia. Dopo il
riempimento, chiudere la base con il tappo (E).
Utilizzare semp
la base (F). UN’ATTREZZATURA INSTABILE PUÒ
CAUSARE DANNI.
re l’attrezzatura dopo aver riempito
3 x 2 1/2” (6,35 cm)
Vul het voetstuk (F) met 6,8 kilogram zand. Als het
voetstuk is gevuld, maakt u het dicht met de plug
(E). Gebruik de uitrusting altijd terwijl het voetstuk
(F) met ballast is gevuld. INSTABIELE UITRUSTING
KAN LETSEL VEROORZAKEN.
a Base (F) com 6,8 kg de areia. Depois de encher,
tape a base com a rolha (E). Utilize sempre o
equipamento com a Base (F) cheia. O EQUIPAMENTO
INSTÁVEL PODE PROVOCAR FERIMENTOS.
Napełnić podstawę (F) 6,8 kg piasku. Po
napełnieniu uszczelnić podstawę za pomocą
korka (E). Zawsze korzystać ze sprzętu z wyważoną
podstawą (F). NIESTABILNY SPRZĘT MOŻE
SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA.
使用 15 磅沙填充底座 (F)。填充完成后,使用
塞子 (E) 密封底座。在使用设备之前,请务必装
上底座 (F)。设备不稳定可能会造成伤害。
ً
ةدعاقلا ةنزاوم عم ا
ً
15 ـب )F( ةدعاقلا ءلم
E( ةدادسلاب ماكحإب
F(
04/24/2018 8656_IS_CUSTOM
1

5
6a
6
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
E
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入
قبط
B
A
7
a
9
D
8
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入
قبط
10
1 x 3/4” (1,91 cm)
6b
11
C
x12
b
Application des décalcomanies
Applicazione delle decalcomanie
Decal Application
Colocación de los adhesivos
Plakplaatje aanbrengen
Aplicação da decalcomania
Umieszczanie naklejek
贴纸置放
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入
قبط
2

Ball Specifications
Caractéristiques des ballon
Especificaciones de las pelota
Specifiche palloni
Specificaties voor sportcentrumballen
Especificações da Bola
Specyfikacje piłek
篮球规格
ةركلا تافصاوم
Basketball: Maximum Diameter: 6”
Ballon de basket : Diamètre maximale 15,24 cm (6 po)
Pelota de baloncesto: Diámetro máxima: 15,24 cm (6”)
Pallone da pallacanestro: Diametro massima: 15,24 cm (6”)
Basketbal: Maximumdiameter: 15,24 cm (6 inch)
Bola de basquebol: Diâmetro máximo: 15,24 cm (6”)
Piłka koszykowa: Maksymalna średnica: 15,24 cm (6”)
篮球:最大直径:6 英寸
6”
To inflate: Use a standard bicycle pump with
an inflating pin as shown. Locate inflation valve,
insert pin and use pump to inflate. Inflate slowely
and check ball dimensions frequently.
Caution: Do not OVER-INFLATE! Over-inflation
can stretch and permanently damage material or
cause balls to burst.
Pour gonfler : Utilisez une pompe à bicyclette
standard dotée d’une aiguille de gonflage comme
indiqué. Repérez la valve de gonflage, insérez
l’aiguille et utilisez la pompe pour gonfler. Gonflez
lentement et vérifiez les dimensions du ballon
fréquemment.
Attention : Ne pas SURGONFLER ! Un surgonflage
peut étirer le matériau ou provoquer l’éclatement
du ballon.
Para inflarla: Utilice una bomba de bicicleta
con aguja de inflado estándar tal y como se
muestra. Localice la válvula de inflado, introduzca
la aguja y utilice la bomba para inflarla. Infle la
pelota lentamente verificando con frecuencia sus
dimensiones.
Precaución: ¡No la INFLE DEMASIADO! El hacerlo
puede estirar el material y estropearlo de manera
permanente o hacer que la pelota se reviente.
Per gonfiare il pallone: Usare una pompa
standard per biciclette con ago come
mostrato. Inserire l’ago nella valvola per la
gonfiatura e utilizzare la pompa per gonfiare
il pallone. Gonfiare lentamente e controllare
frequentemente le dimensioni del pallone.
Attenzione: Non GONFIARE ECCESSIVAMENTE!
Una gonfiatura eccessiva può tendere e
danneggiare permanentemente il materiale del
pallone oppure causarne lo scoppio.
Vullen: Gebruik een gewone fietspomp met
een vulpen zoals afgebeeld. Zoek de vulklep op,
breng de pen in en gebruik de pomp om de bal te
vullen. Vul langzaam en controleer de afmetingen
van de bal vaak.
Let op: Niet TE VER VULLEN! Te ver vullen kan het
materiaal uitrekken en permanent beschadigen of
ertoe leiden dat de ballen barsten.
Para encher: Utilize uma bomba de bicicleta
normal com um pipo de enchimento como
se mostra. Localize a válvula de enchimento,
introduza o pipo e utilize a bomba para encher.
Encha lentamente e verifique as dimensões da
bola frequentemente.
Atenção: Não ENCHER DEMASIADO! Ao
encher demasiado pode esticar e danificar
permanentemente o material ou provocar a
explosão das bolas.
Aby napompować piłkę: Stosować standardową
pompkę do roweru z igłą, jak pokazano na
zdjęciu. Znaleźć zawór powietrzny dętki, umieścić
igłę i napompować piłkę. Pompować powoli i
regularnie sprawdzać rozmiary piłki.
Uwaga: Nie NAPOMPOWYWAĆ ZBYT MOCNO
POWIETRZEM! Zbyt mocne napompowanie
powietrzem może rozciągnąć i trwale uszkodzić
materiał lub spowodować rozsadzenie piłki.
充气:使用标准的自行车打气筒和图
中所示的充气针。找到充气阀,插入
充气针,然后使用打气筒打气。缓慢
打气,时刻关注球的大小。
警告:不要充气过量!充气过量会拉
伸并永久性地损害材料,甚至可能会
导致篮球爆裂。
امك خفن ةربإب دوزم يداع تاجارد خافنم مدختسا :ةركلا خفنل
ببستي دق وأ ا
ً
.ةركلا راجفنا يف