Commander Thermal Instrucciones de uso ............... 106
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Commander Thermal.
Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch gründlich durch
und bewahren Sie es auf, falls Sie später etwas nachschlagen
möchten.
WARNHINWEISE
1. Setzen Sie die Wärmebildkamera nicht direkt Lichtquellen mit
hoher Intensität aus, wie z. B. der Sonne, Kohlendioxidlasern
oder elektrischen Schweißgeräten.
2. Die Wärmebildkamera ist eine Kombination aus optischen
Präzisionsinstrumenten und elektrostatisch empfindlicher
Elektronik; eine falsche Behandlung der Wärmebildkamera
und ihres Zubehörs kann die Leistung und Lebensdauer beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
3. Wenn die Wärmebildkamera längere Zeit nicht benutzt wird,
laden Sie die Batterien/Akkus während der Lagerung alle
zwei Monate mindestens 4 Stunden auf, und lagern Sie die
Wärmebildkamera in einer trockenen und gut belüfteten Umgebung.
4. Laden Sie die Akkus nicht in einer Umgebung über 40° C auf.
Unsere Firma übernimmt weder für Fehler und/oder Unfälle,
die durch Verschulden des Benutzers oder eines Dritten bei der
Benutzung dieses Produkts verursacht werden, noch für Sachund Personenschäden, die durch falsche Beurteilungen von
Bildern entstehen, irgendeine Haftung. Zweck dieses Leitfadens
ist es, dem Benutzer noch mehr Kenntnisse über unsere
Produkte zu vermitteln, damit er noch mehr Freude daran hat.
23
Page 3
DEDE
Wir bemühen uns nach Kräften, die inhaltliche Richtigkeit dieses
Leitfadens sicherzustellen, aber wir können nicht für die
Vollständigkeit des Inhalts garantieren. Da wir unsere Produkte
ständig aktualisieren und verbessern, behalten wir uns das Recht
vor, diese Anleitung jeder Zeit ohne vorherige Ankündigung zu
ändern
FCC-WARNUNG
Dieses Gerät kann Hochfrequenzenergie erzeugen oder
verwenden. Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät
können schädliche Störungen verursachen, es sei denn, die
Änderungen sind ausdrücklich in der Bedienungsanleitung
beschrieben. Der Benutzer kann die Berechtigung zum Betrieb
dieses Geräts verlieren, wenn er unerlaubte Änderungen oder
Modifikationen vornimmt.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCCBestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen
akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
Das Gerät wurde so bewertet, dass es die allgemeinen RF-
Expositionsanforderungen erfüllt. Das Gerät kann unter
tragbaren Expositionsbedingungen ohne Einschränkungen
verwendet werden. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so
ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses
Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen
installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen
des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert
werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang
stört, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt
werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen
Ort aufstellen.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
• Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die nicht mit dem
Stromkreis des Empfängers verbunden ist.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker
um Hilfe bitten.
• Die Nenndaten befinden sich auf der Unterseite des Geräts.
45
Page 4
DEDE
LIEFERUMFANG
Standardmäßig enthalten:
Stecker für CN, US, UK, AU, EU
HandschlaufeTragetasche
Ladegerät
5V2A-
Adapter
Micro USB
Kabel
Zweifach-Video-Kabel
Tragegurt
VORSTELLUNG DER PRODUKTKOMPONENTEN
Rechts
Oben
Links
Fokusring
Objektivabdeckung
Unten
Menütaste
Kamera-Taste
Augenmuschel
Dioptrien-
einstellung
Ein- / Ausschalter
Stativschnittstelle
67
Batteriefach
Page 5
TASTENFUNKTION
DEDE
TasteBedienungWirkung
Langes DrückenEinschalten
Kurzes DrückenKalibrierung
Langes DrückenAusschalt-Countdown
Ein- / Ausschalttaste
Langzeit-Drücken, um das
Ausschalten in der Mitte
abzubrechen
Lassen Sie die Ein- /
Ausschalttaste los, wenn das
Ausschalt-Countdown die
fünfte Stufe erreicht hat.
Display aus
(Standby-Modus)
Ausschalten
1. Ein- / Ausschalter
• Einschalten
Halten Sie die Power-Taste gedrückt, bis das Ein-
schaltbild im Okular erscheint, um das Gerät erfolgreich einzuschalten.
• Ausschalten
Manuelles Herunterfahren: Drücken Sie lange auf
die Ein-/Aus-Taste, um den Fortschrittsbalken für das
Herunterfahren anzuzeigen, und fahren Sie fort, bis
der Fortschrittsbalken abgeschlossen ist und das
Herunterfahren erfolgreich ist.
Automatische Abschaltung: Wenn innerhalb der
eingestellten automatischen Abschaltzeit keine
Tastenbetätigung erfolgt, wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet.
• Display aus (Standby-Modus)
Drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste, um den
Fortschrittsbalken für das Herunterfahren anzuzeigen,
bevor der Fortschrittsbalken abgeschlossen ist, lassen
Sie die Ein-/Aus-Taste los, um das Herunterfahren
abzubrechen, und wechseln Sie damit in den StandbyModus des Displays.
• Display an
Drücken Sie im Standby-Modus die Ein-/Aus-Taste, um
den Bildschirm aufzuwecken.
• Kalibrierung
Das Gerät ist eingeschaltet und das Echtzeitbild
wird angezeigt. Durch kurzes Drücken der Ein- /
Ausschalttaste wird eine entsprechende Kalibrierung
ausgeführt.
89
Page 6
DEDE
TasteBedienungWirkung
Kurzes Drücken
Langes DrückenHöchster Zoom
Aufwärtstaste
Kurzes Drücken im MenüMenü bewegen
Langes Drücken im MenüMenü bewegen
Bild vergrößern
(1x, 2x, 4x oder 8x)
2. Aufwärtstaste
• Vergrößerung
Das Gerät ist eingeschaltet und zeigt das Echtzeitbild
an. Durch kurzes Drücken wird die Bildvergrößerung in
den Modi 2X/4X/8X nacheinander umgeschaltet. Durch
langes Drücken erfolgt eine schrittweise Vergrößerung
von 0,5X.
• Bewegung von Menü und Optionen
Das Gerät ist eingeschaltet und wenn sich das Menü im
aufgerufenen Zustand befindet, wird durch kurzes oder
langes Drücken der Aufwärtspfeiltaste das Menü oder
die Optionen nach oben bewegt.
TasteBedienungWirkung
Linke Taste
Kurzes DrückenFarbpallete umschalten
Kurzes Drücken im Menü
Langes Drücken im Menü
Nach links im MenüMenüpunkt bewegen
Kehrt zur vorherigen
Menüebene zurück
Kehrt fortlaufend zu den vorherigen Menüebenen zurück
3. Linke Taste
• Farbpallete umschalten
Im Echtzeitbild wird durch kurzes Drücken der linken
Taste die Farbpallete in einer festgelegten Reihenfolge
durchgeschaltet.
• Kehr zu der vorherigen Menüebene zurück
Das Gerät ist eingeschaltet und ist im Menüzustand.
Sollte es eine übergeordnete Menüebene geben, führt
ein kurzes Drücken der linken Taste zur vorherigen
Menüebene zurück ohne Speicherung der Einstellungen.
Wenn kein übergeordnetes Menü vorhanden ist, hat das
Drücken der linken Taste keine Auswirkungen. Durch
langes Drücken der linken Taste wird ohne Speicherung
der Einstellungen solange zur vorherigen Menüebene
zurückgekehrt bis das Echtzeitbild angezeigt wird.
1011
Page 7
DEDE
• Menüs und Optionen nach links bewegen
Das Gerät ist eingeschaltet und ist im Menüzustand.
Durch kurzes Drücken der linken Taste, wird die Option
eingestellt oder zur vorherigen Menüebene, ohne
Speicherung der Einstellungen, zurückgekehrt.
TasteBedienungWirkung
Kurzes DrückenWechsel des Bildmodus
Kurzes Drücken im MenüZugriff auf das Untermenü
Rechte Taste
Langes Drücken
nach rechts bewegenMenüpunkt bewegen
Fortlaufendes Wechseln in die
nächste Menüebene
4. Rechte Taste
• Wechsel des Bildmodus
Im Echtzeitbild wird durch kurzes Drücken der rechten
Taste der Bildmodus in der Reihenfolge Standard,
Verstärkter und Erkennen gewechselt.
• Zugriff auf das Untermenü
Das Gerät ist eingeschaltet und ist im Menüzustand.
Sollte eine nächste Menüebene vorhanden sein, drücken
Sie kurz die rechte Taste, um zur nächsten Menüebene
zu gelangen. Wenn keine weiteren Menüebenen
vorhanden sind, passiert nichts. Wenn Sie die rechte
Taste gedrückt halten, gelangen Sie kontinuierlich zur
nächsten Menüebene. Wenn ein Dialogfeld angezeigt
wird, muss die Menütaste zur Bestätigung gedrückt
werden.
• Menüs und Optionen nach rechts bewegen
Durch kurzes Drücken der rechte Taste, wird die Option
eingestellt oder zur nächsten Menüebene gewechselt.
1213
Page 8
DEDE
TasteBedienungWirkung
Kurzes DrückenBild verkleinern
Langes Drücken im MenüStufenlose Verkleinerung
Abwärtstaste
Kurzes Drücken nach untenMenüpunkt bewegen
Langes Drücken nach untenMenüpunkt bewegen
5. Abwärtstaste
• Verkleinerung
Das Gerät ist eingeschaltet und das Echtzeitbild
wird angezeigt. Durch kurzes Drücken wird die
Bildverkleinerung in den Modi 8X/4X/2X nacheinander
umgeschaltet. Durch langes Drücken erfolgt eine
schrittweise Verkleinerung von 0,5X.
• Bewegung von Menü und Optionen
Das Gerät ist eingeschaltet und wenn sich das Menü im
aufgerufenen Zustand befindet, wird durch kurzes oder
langes Drücken der Abwärtstaste das Menü oder die
Optionen nach unten bewegt.
TasteBedienungWirkung
Kurzes DrückenFoto aufnehmen
Kamera-Taste
Langes DrückenVideo aufnahmen
Langes Drücken
Videoaufnahme
beenden und speichern
6. Kamera-Taste
• Foto aufnehmen
Durch kurzes Drücken der Fototaste wird das aktuelle
Bild gespeichert. Das Bild bleibt für 300 ms eingefroren
und kehrt dann zur Live-Ansicht zurück. Die aktuell
eingestellte Wasserzeichen-UI und die SteinerLogo-Informationen werden gespeichert, andere UIInformationen werden jedoch nicht gespeichert.
• Video aufnahmen
Langes Drücken der Fototaste startet die Aufnahme,
erneutes langes Drücken beendet die Aufnahme.
Die aktuelle Wasserzeichen-UI und Steiner-LogoInformationen werden gespeichert, andere UIInformationen werden nicht gespeichert. Wenn die
Größe der Videodatei größer als 4 GB ist, wird sie
1415
Page 9
DEDE
automatisch in zwei Dateien aufgeteilt. Während der
Aufnahme kann durch kurzes Drücken der Fototaste ein
Foto aufgenommen werden.
TasteBedienungWirkung
Kurzes DrückenZugriff auf das Hauptmenü
Menütaste
Kurzes DrückenBestätigen
Langes Drücken
Kehrt zum vorherigen Menü
zurück / Beenden des Menüs
7. Menütaste
Das Gerät ist eingeschaltet und im Menümodus. Es kann
durch langes Drücken der Menütaste eine Menüoption
angezeigt werden.
Bestätigen und Zurückkehren/Verlassen.
Das Gerät ist eingeschaltet und im Menümodus. Drücken
Sie kurz die Menütaste, um in das Untermenü zu gelangen
oder die aktuelle Option zu bestätigen, Durch langes
Drücken der Menütaste, kehrt das Gerät zur vorherigen
Menüebene zurück. Die aktuellen Einstellungen werden
nicht gespeichert und das Gerät springt eine Menüebene
zurück oder verlässt das Menü.
Vibrations-Feedback beim Einschalten:
Das vibrierende Feedback kann im Menü aktiviert/
deaktiviert werden. Wenn sie eingeschaltet ist, wird die
Funktion bei Betätigung der Ein/Ausschalt-Taste sofort
bei Erreichen der Startbedingungen ausgeführt. Der
Startbildschrim wird nach einer Sekunde angezeigt.
Flankenerkennung:
Wenn aktiviert, zeichnet er die Kontur des beobachteten
Objekts auf.
1617
Page 10
• Halten Sie die Taste M gedrückt, um das Hauptmenü aufzu-
rufen.
• Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärts-Taste, um zwischen Bild-
• Richten Sie die untere horizontale Linie am unteren Rand des
HAUPTMENÜ
DEDE
Zielbildes aus, drücken Sie die Aufwärts-/Abwärts-Taste, um
den Abstand zwischen der oberen und der unteren horizontalen
Linie zu ändern, bis die obere horizontale Linie am oberen
Rand des Zielsymbols ausgerichtet ist.
• Die Entfernung kann nun automatisch berechnet und angezeigt werden.
• Durch den Vergleich der Größe des Ziels mit den drei Referenztiergrößen kann der Benutzer die Entfernung des Ziels
grob berechnen.
1819
Hotspot-Verfolgung
• Wenn die Hotspot-Verfolgung eingeschaltet ist, verfolgt das
aktive Fadenkreuz den Punkt mit der höchsten Temperatur in
der Szene.
Energiesparmodus
• Im Energiesparmodus wird die Bildschirmhelligkeit auf 30
Prozent reduziert und das WiFi ausgeschaltet.
• Wenn der Energiesparmodus ausgeschaltet wird, werden die
Bildschirmhelligkeit und das WiFi wieder in den ursprünglichen Zustand versetzt.
HINWEIS - Wenn sich WiFi nicht einschalten lässt, prüfen Sie
bitte, ob der Energiesparmodus ausgeschaltet ist.
Page 11
DEDE
Farbpaletten
• White hot - Die Objekte mit höherer Temperatur werden in
weiß oder hellgrau angezeigt.
• Black hot - Die Objekte mit höherer Temperatur werden
schwarz oder dunkelgrau dargestellt.
• Red hot - Die Objekte mit höherer Temperatur werden rot dargestellt.
• Eisenrot - Die Objekte mit höherer Temperatur werden orange oder rot dargestellt.
• Feuer - Die Objekte mit höherer Temperatur werden gelb bis
rot dargestellt.
• Bernstein - Die Objekte mit höherer Temperatur werden orange (Bernsteinfarben) dargestellt.
Helligkeit
• Einstellbar von Stufe 1 bis Stufe 10
Kontrast
• Einstellbar von Stufe 1 bis Stufe 10
Kalibirerungs-Modus
• Automatisch - Das Gerät korrigiert die Bildqualität automa-
tisch.
• Szene - Der Benutzer korrigiert die Bildqualität manuell nach
Bedarf. Für die manuelle Korrektur muss vor der Kalibrierung
die Objektivabdeckung angebracht werden.
WiFi
Das Bildaufnahmegerät kann über WiFi mit dem Mobiltelefon verbunden werden, und das Bildaufnahmegerät kann über die APP
des Mobiltelefons ferngesteuert werden. Wenn WiFi eingeschaltet, aber nicht verbunden ist, blinkt das WiFi-Symbol und der WiFiName wird oben auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn WiFi verbunden ist, leuchtet das WiFi-Symbol dauerhaft.
• Mobiltelefon-APP - ‚Steiner Connect‘-APP im Store für Mobiltelefon-Apps suchen und herunterladen. Öffnen Sie die APP
und suchen Sie den WiFi-Namen „STEINER Thermal Handheld“ in den WiFi-Einstellungen Ihres Mobiltelefons, geben Sie
das Passwort „12345678“ ein, dann kann der Benutzer nach
erfolgreicher Verbindung per Fernverbindung arbeiten.
• Android: Bitte in Google Play Store suchen und herunterladen
• IOS: Bitte im APP-Store suchen und herunterladen
2021
Page 12
Energiespareinstellungen
• Auto Stand-By - Wenn in der eingestellten Zeit keine Bedie-
nung erfolgt, wird automatisch in den Stand-By-Modus über-
gangen.
• Auto Power - Wenn innerhalb der eingestellten Zeit keine Be-
dienung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
HINWEIS: Auto Stand-by und Auto Power-off können nicht
durchgeführt werden, während WiFi verbunden ist.
Einstellungen für die Anzeige
• Ladeanzeige - Im Ladezustand können Sie die Ladeanzeige
ein- oder ausschalten.
• In-Betrieb-Anzeige - Im normalen Betriebszustand können Sie
die In-Betrieb-Anzeige ein- oder ausschalten.
Allgemeine Einstellungen
• Art der Zeiteinstellung - 12-Stunden- oder 24-Stunden aus-
wählen.
• Datumstyp - Wählen Sie verschiedene Datumstypen.
• Zeiteinstellung - Einstellen des aktuellen Datums und der Uhr-
zeit.
Wasserzeichen-Einstellungen
• Benutzer können den Anzeigestil jedes Wasserzeichens auf
dem Bildschirm wählen.
2223
DEDE
Spracheinstellungen
• Auswählbare Sprachen sind Deutsch / Englisch / Italienisch /
Französisch / Spanisch.
Speicherkarte formatieren
• Ermöglicht dem Benutzer das Formatieren und Leeren des
Onboard-Speichers.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
• Diese Funktion stellt die Werkseinstellungen wieder her.
Laden
Das Gerät wird mit Akkus 18650 in der Länge min. 67mm - 71mm
betrieben. Es sind keine Akkus in dem Lieferumfang enthalten!
Akkus können zum Laden extern mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden.
Spezifikationen für das Laden: 5V, 2A.
Während des normalen Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige des Ladegerätes rot. Die Ladeanzeige leuchtet grün, wenn
der Ladevorgang abgeschlossen ist. Laden Sie den Akku nicht in
einer Umgebung von mehr als 40 °C oder 104 °F auf.
HINWEIS - Das Smbol wird angezeigt sobald das Gerät
via USB-C angeschlossen wird. Es findet kein Ladevor-
gang statt, das Gerät wird über externe Spannungsver-
sorgung betrieben.
Page 13
LAGERUNG UND WARTUNG
DEDE
Videoausgang
An der Seite der Wärmebildkamera befindet sich neben der
USB-Schnittstelle ein Videoausgang.
Es gibt zwei Anzeigemodi, entweder auf einem externen Bildschirm oder dem Bildschirm des Geräts, aber nur ein Modus ist
jeweils aktiv.
Das Gerät hat einen USB-C Ausgang, dieser kann sowohl für die
externe Stromversorgung als auch zum Datentransfer an den
PC/ Tablet/ Smartphone verwendet werden.
HINWEIS - Wenn der externe Bildschirm über HDMI ange-
schlossen wird, kann der Echtzeitbildschirm nur über den ex-
ternen Bildschirm angezeigt werden. Wenn das HDMI-Kabel
herausgezogen wird, wird der geräteeigene Bildschirm wie-
derhergestellt.
Wenn die Wärmebildkamera längere Zeit nicht benutzt wird, lagern Sie sie bitte in einer trockenen, gut belüfteten Umgebung
und laden Sie das Gerät während der Lagerung alle zwei Monate
für mindestens vier Stunden auf.
Das Infrarotobjektiv der Wärmebildkamera ist mit einem Antireflexionsfilm beschichtet. Reinigen Sie das Objektiv nur, wenn
Schmutz oder Flecken vorhanden sind. Häufiges Reiben kann
die Linsenbeschichtung beschädigen.
Reinigen Sie die nichtoptischen Oberflächen der Wärmebildkamera zur Säuberung nicht mit chemischen Lösungsmitteln oder
Reinigern. Wischen Sie die Außenflächen mit einem weichen
und trockenen Mikrofasertuch ab.
GARANTIE
Für die Steiner Thermalprodukte gewährt Steiner eine zweijährige Garantie; Steiner repariert oder ersetzt Ihr Produkt im Garantiefall. Zerlegen Sie die Wärmebildkamera nicht, da dies zum
Erlöschen der Garantie führt. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Steiner-Händler, wenn Sie Hilfe benötigen.
2425
Page 14
DEDE
TECHNISCHE DATEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEK-
TRONISCHER GERÄTE
Commander Thermal
DetektorAuflösung640 x 512@12
Brennweite35mm F1.0
Objektiv
Sehfeld auf 100m12.5° x 9.4°
Systemvergrößerung1 – 8x (digital)
NETD
≤
35mk
DisplayOLED
Auflösung1024 x 768 Pixel
Bildfrequenz50Hz
Anzeige
maximale
Bildschirmgröße
22 Zoll
Video-Ausgangsformat analog Video
Laufzeit> 8,5 Std.
Maße210 x 80 x 68 mm
Gehäuse
Gewicht514 g
AugenmuschelErgonomisch
Garantie2 Jahre
Spannungsversorgung
Batterie
2* 18650 (Bitte verwenden Sie Batterien mit
einer Länge von 67mm - 71mm)
(Nicht mit im Lieferumfang entalten.)
SystemSpeicherkapazität32GB
μ
m
(Gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen)
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf unseren Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit
unsortiertem Siedlungsabfall (gewöhnlicher Hausmüll) vermischt werden
dürfen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und
Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne
Gebühren entgegengenommen werden.
Vor Abgabe an einer Erfassungsstelle für Altgeräte entnehmen Sie bitte noch
Altbatterien und Altakkumulatoren und entsorgen diese getrennt vom Altgerät wiederum an entspr. Sammelstellen hierfür.
In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines
entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung
können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für
Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte
treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in
Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten und fragen
Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Commander Thermal Instrucciones de uso ............... 106
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing the Commander Thermal. Read
this manual thoroughly before use and save it in case you want
to look anything up later.
WARNINGS
1. Do not expose the thermal imaging camera directly to high-intensity light sources, such as the sun, carbon dioxide lasers,
or electric welding machines.
2. The thermal imaging camera is a combination of precision optical instruments and electrostatically sensitive electronics;
mishandling the thermal imaging camera and its accessories
may affect performance and durability and void the warranty.
3. If the thermal imaging camera is not used for a long period
of time, charge the thermal imaging camera at least 4 hours
every two months during storage and store the thermal imaging camera in a dry and well-ventilated environment.
4. Do not charge the battery in an environment above 40° C.
2829
Page 16
ENEN
Our company assumes no liability for errors and/or accidents
caused by the fault of the user or a third party when using this
product, nor for property and personal damage caused by incorrect evaluations of images.
The purpose of this guide is to give users even more knowledge
about our products so they can enjoy them even more. We make
every effort to ensure that the content of this guide is accurate,
but we cannot guarantee the completeness of the content. As
we are constantly updating and improving our products, we reserve the right to change these instructions at any time without
notice.
FCC WARNING
This device can generate or use high-frequency energy. Changes
or modifications to this device may cause harmful interference,
unless the changes are expressly stated in the user manual.
The user may lose the right to operate this device if he makes
unauthorized changes or modifications.
This device meets the requirements of Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device must not cause harmful interference (2) This device
must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The device has been rated to meet general RF exposure
requirements. The device can be used without restrictions
under portable exposure conditions.
NOTE: This device has been tested and meets the limits for Class
B digital devices under Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide adequate protection against harmful
interference when installed in residential areas. This device
generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If not
installed and used in accordance with the instructions, it may
cause harmful radio communications interference. However,
there is no guarantee that there will be no faults with a particular
installation. If this equipment interferes with radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
on and off, the user should attempt to correct the interference
by taking one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the device and the receiver.
• Plug the device into a power outlet that is not connected to
the receiver circuit.
• Ask the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
• The nominal data can be found on the bottom of the device.
3031
Page 17
ENEN
SCOPE OF DELIVERY
Included as standard:
Plug for CN, US, UK, AU, EU
WristbandCarrier bag
charger
5V2A
adapter
Micro USB
cable
Dual video cable
Shoulder
strap
INTRODUCTION TO THE PARTS
Menu button
On/off switch
Top
Right
Left
Focus ring
Lens cover
Bottom
Camera/photo
button
Eyepiece
Diopter
adjust-
ment
Tripod
interface
3233
Battery
compartment
Page 18
BUTTON FUNCTION
ENEN
ButtonsOperationEffect
Long pressSwitch on
Short pressCalibration
Power off
countdown
Display off
Switch off
On/off
button
Long press
Long-term press to
cancel the shutdown
in the middle
Release the on/off
button when the power
off ncountdownb has
reached the fifth level.
1. On/off switch
• Switch on
Hold down the power button until the power screen
appears in the eyepiece to turn on the device
successfully.
• Switch off
Manual shutdown: Long press the on/off button to
display the shutdown progress bar, and continue until
the progress bar is complete and the shutdown is
successful. Automatic shut-off: If no button is pressed
within the set automatic shutdown time, the device is
switched off automatically.
• Display off
Long press the on/off button to show the shutdown
progress bar. Before the progress bar is complete,
release the power button to cancel the shutdown, and
switch the display to off mode.
• Display on
In Display Off mode, press any button to wake up the
screen.
• Calibration
The device is switched on and if the menu does not
end when called up, a corresponding compensation
movement is carried out by briefly pressing the on/off
button (except automatic compensation).
3435
Page 19
ENEN
ButtonsOperationEffect
Short press
Long pressNo zoom limit
Up button
Short press upMove menu
Long press upMove menu
Enlarge image
(1x, 2x, 4x or 8x)
2. Up button
• Magnification
The device is switched on and if the menu is not in
the called up state, a short press switches the image
magnification in 2X/4X/8X modes one after the other.
A long press results in a step-by-step magnification of
0.5x.
• Movement of menu and options
The device is switched on and if the menu is in the called
up state, pressing the up arrow button briefly or for a
long time will move the menu or options up.
ButtonsOperationEffect
Short press
Short press
Left button
Long press
Select to the leftMove menu
Toggle color
palette
Go back to
previous menu
Continuously return to
the previous menu
3. Left button
• Switch color palette
In the real-time image, a short press of the left button
switches the color palette in the order white-hot, blackhot, red-hot, red-hot, iron-red, flame, amber cyclic
pseudo-color.
• Returns to previous menu
The device is switched on and when it is in menu state
and there is a parent menu, a short press of the left
button returns to the previous menu without saving
the settings. If there is no parent menu, pressing the
left button has no effect. Long press the left button to
return to the previous menu without saving settings
until the real-time image is displayed.
3637
Page 20
ENEN
• Move menus and options to the left
The device is switched on and when it is in menu mode,
briefly pressing the left button moves the menu or
options to the left.
ButtonsOperationEffect
Short press
Short press
Right button
Long press
Move to the rightMove menu
Change
picture mode
Access to
the submenu
Continuously switch to
the next menu
4. Right button
• Change picture mode
In the real-time image, briefly pressing the right button
cyclically changes image mode in the order Improved,
Discovered, Standard.
• Access to the sub-menu
The device is switched on, when it is in menu state
and there is a next menu level, briefly press the right
button to go to the next menu level. If there are no more
subdirectories, this has no effect. If you hold down the
right button, you will continuously move to the next
menu level. When a dialog box appears, press the menu
button to confirm.
• Move the menu and options to the right
The device is switched on and is in menu status. By
briefly pressing the right button, you can move the
menu or options to the right.
3839
Page 21
ENEN
ButtonsOperationEffect
Short pressReduce image
Long press
Bottom button
Short press downMove menu
Long press downMove menu
Stepless
downsizing
5. Bottom button
• Reduction
The device is switched on and if the menu does not
end when opened, a short press switches the image
reduction in 8X/4X/2X modes one after the other. Press
for a long time to gradually reduce the size by 0.5x.
• Movement of menu and options
The device is switched on and when the menu is in
called up state, pressing the down arrow button briefly
or for a long time will move the menu or options down.
ButtonsOperationEffect
Short pressTake a photo
Short pressTake a photo
Camera button
Long pressVideo recording
Long press
Stop recording video
and save
6. Camera button
• Take a photo
Press the photo button for a short time to save the
current image. The image remains frozen for 300
ms and then returns to live view. The currently set
watermark UI and Steiner logo information are saved,
but other UI information is not saved.
• Video recording
Long press the photo button to start recording, long
press again to stop recording. The current watermark UI and
Steiner logo information is saved, other UI information
is not saved. If the video file size is larger than 4GB, it
is automatically split into two files. While recording, a
photo can be taken by briefly pressing the photo button.
4041
Page 22
ENEN
ButtonsOperationEffect
Short pressEnter the main menu
Short pressEnter the next menu
Menu button
Short pressConfirm
Long press
Return to previous
menu/Exit menu
7. Menu button
The device is switched on and in menu mode, a menu option
can be displayed by long pressing the menu button.
Confirm and return/exit
The device is switched on and in menu mode, briefly press
the menu button to enter the submenu or confirm the
current option, by long pressing the menu button the device
returns to the previous menu at the same time; the current
settings are not saved and the menu is returned or exited.
Vibration function when switched on:
The vibration function when switched on can be switched
on or off. When switched on, the vibration function when
switched on is executed immediately when the starting
conditions are reached. The start image is displayed after
1 second.
Edge detection algorithm:
When activated, it draws the outline of the observed object.
4243
Page 23
• Press and hold the M button to enter the main menu
• Press the Up/Down button to switch between Image quality
adjustment, Calibration mode, WiFi, power saving settings,
indication settings, general settings and other settings
Picture In Picture (PIP)
• With the PIP window open, select the left / middle / right for
placement
• The window image is 2X magnification of the main image
Screen Brightness
• Brightness levels can be adjusted from 10 to 100 percent
Stadiametric Rangefinder
The stadiametric rangefinder lets you estimate the distance
of a target. There are three reference animals available on the
device – Rabbit (35 cm / 13.7 inch), Boar (90 cm / 35.4 inch.),
Deer 150 cm / 59.1 inch).
How to use the stadia lines:
•
Align the lower horizontal line with the bottom of the target
image, press the Up/Down button to change the width between
the upper and lower horizontal lines until the upper horizontal
line is aligned with the top of the target icon
•
The distance can now be calculated and displayed automatically
MAIN MENU
4445
ENEN
• By comparing the target size with the three reference animal
sizes, the user can roughly calculate the distance of the target
Hot Track
• When hot track is turned on, the active crosshair tracks the
point with the highest temperature in the scene
Energy-Saving Mode
• In the energy-saving mode, screen brightness is reduced to
30 percent and the WiFi is turned off
• When the energy-saving mode is off, the screen brightness
and WiFi are restored to their original state
NOTE - If WiFi cannot be turned on, please check if the energy saving mode is off.
Page 24
ENEN
Color Palettes
• White hot - The objects with higher temperature show in whi-
te or light gray
• Black hot - The objects with higher temperature show in black
or dark gray
• Adjustable red hot - The objects with higher temperature
show in red. Users can adjust the intensity of range of red
heat from level 1 to 10
• Iron - The objects with higher temperature show in iron red
• Blue hot - The objects with lowest temperature show in blue
or dark blue, and the object with higher temperature shows in
white
Brightness
• Adjustable from level 1 to 10 level
Contrast
• Adjustable from level 1 to 10 level
Calibration model
• Automatic - The device automatically corrects the image qua-
lity without any action
• Scene - The user manually corrects the image quality as needed. For manual correction, the lens cover needs to be attached before calibration
• Shutter - The user manually corrects the image quality as
needed and the device shutter closes for calibration
WiFi
The imager can be connected to the mobile phone via WiFi and
the imager can be operated remotely via the mobile phone APP.
When WiFi is turned on, but not connected, the WiFi icon flashes
and the WiFi name is displayed at the top of the screen.
When the WiFi is connected, the WiFi icon is always on.
• Mobile phone APP - Search and download ‘Steiner Connect’
APP in the mobile phone app market. Open the APP, and find
the WiFi name of “STEINER Thermal Handheld“ (followed by
4 digits unique identification number) in your mobile phone
WiFi settings, enter the password ‘12345678’, then after the
connection is successful, the user can operate remotely
• Android: Please search and download in Google Play
• iOS: Please search and download in the APP Store
4647
Page 25
Power saving settings
• Auto Stand-By - If there is no operation during the preset
time, the unit enters Stand-by mode. If the work indicator
is on before entering Standby mode, the work indicator will
flash in Stand-by mode
• Auto Power - If there is no operation during the preset time,
the unit will power off automatically
NOTE: Auto Stand-by and Auto power-off cannot be per-
formed while WiFi is connected
Indication settings
• Charging indication - In the charging state, you can turn the
charging indicator on or off
• Working indication - In the normal working state, you can turn
the working indicator on or off
General settings
• Time style - Select 12-hour or 24-hour style
• Date style - Choose different date styles according to your
preference
• Time setup - Adjust the current date and time
Watermark Settings
• Users can choose the display style of any watermark on the
screen
ENEN
Language Settings
• Language choices include German / English / Italian / French
/ Spanish
Memory Card Formatting
• Allows the user to format and empty onboard storage
Restore Default
• This function restores the factory settings
Charging
When using the thermal imager for the first time, use the USB
charger to charge the internal battery for at least four hours.
When charging, insert the matching Type C USB charging cable
and plug into power.
• Spezifikationen für das Laden: 5V, 2A.
• Charging indicator is red during normal charging.
• Charging indicator is green when charging is complete.
• Do not charge the battery in an environment over 40˚C or
104˚ F.
4849
NOTE - Charging when the thermal imager is being used
does not charge the battery. This icon indicates the unit
is using the external power for normal operations.
This icon indicates that the external power supply is
charging the battery.
Page 26
Video output
There is a video output port beside the USB interface on the
side of the thermal imager.
The screen image of the thermal imager can be output to an
external monitor through the matching HDMI video cable. There
are two display modes, either the external screen or the screen
of the device, but only one mode is active.
NOTE - When HDMI is used to connect the external display
screen, the real-time screen can only be viewed via the exter-
nal display. When the HDMI cable is unplugged, the internal
screen of the device is restored.
ENEN
STORAGE AND MAINTENANCE
When the thermal imager will be not used for a long time, store
in a dry, well-ventilated environment and charge the unit at least
four hours every two months during the storageThe infrared
lens of the thermal imager is coated with an anti-reflection film.
Clean the lens only when dirt or smudges are present.
Frequent scrubbing may damage the lens coating.
To clean non-optical surfaces of the thermal imager, do not
scrub with chemical solvents or cleaners. On exterior surfaces,
wipe with a soft and dry microfiber cloth.
WARRANTY
The Steiner thermal products are covered by the Steiner 2 year
warranty and Steiner will repair or replace your product if it is
defective. Do not disassemble the thermal imager as this will
void the warranty. Contact your nearest Steiner dealer for assistance.
5051
Page 27
ENEN
TECHNICAL DATADISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT
Commander Thermal
DetectorResolution640 x 512@12
Focal length35mm F1.0
Lens
Display
Housing
Power
supply
SystemMemory capacity32GB
Field of view @ 100m12.5° x 9.4°
System magnification1 – 8x (digital)
NETD
DisplayOLED
Resolution1024 x 768 Pixel
Output frame rate50Hz
Max screen size22 Zoll
Video output formatanalogue Video
Working time> 8,5 hours
Dimensions210 x 80 x 68 mm
Weight514 g
Eyecupergonomic
Warranty2 years
Battery
≤
35mk
2* 18650 (Please use batteries with a length of
67mm - 71mm)
μ
m
(applies to the EU, and other European countries with separate collection systems)
User information on the disposal of electrical and electronic equipment (private households).
This symbol on our products and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not be mixed with
unsorted municipal waste (ordinary household waste). For proper treatment, recovery and recycling, take these products to the appropriate
collection points where they will be accepted without charge.
Before handing over the waste equipment to a collection point, please
remove used batteries and accumulators and dispose of them separately
from the waste equipment at the appropriate collection points.
In some countries, it may also be possible to dispose of these products at
your local retailer when purchasing an equivalent new product.
Proper disposal of this product will help protect the environment and
prevent potential harm to people and the environment which could result from inappropriate waste handling.
For more detailed information on the nearest collection point, please
contact your local government. In accordance with provincial legislation,
penalties may be imposed for improper disposal of this type of waste.
For business customers in the European Union
Please contact your dealer or supplier if you wish to dispose of electrical
and electronic equipment. He will have more information for you.
Information on disposal in other countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. Please contact your local council or distributor if you wish to dispose of
this product and ask for a disposal option.
Commander Thermal Instrucciones de uso ............... 106
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l‘acquisto dello Commander Thermal Leggere attentamente questo manuale prima dell‘uso e conservarlo
per consultazione futura.
AVVERTENZE
1. Non esporre la termocamera direttamente a fonti di luce ad
alta intensità come il sole, i laser ad anidride carbonica o le
apparecchiature per la saldatura elettrica.
2. La termocamera è una combinazione di strumenti ottici di
precisione e di elettronica sensibile all’elettrostatica; un uso
improprio della termocamera e dei suoi accessori può compromettere le prestazioni e la durata e invalidare la garanzia.
3. Se la termocamera non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo, caricarla per almeno 4 ore ogni due mesi durante il
periodo di stoccaggio e conservarla in un ambiente asciutto e
ben ventilato.
4. Non caricare la batteria in un ambiente con temperatura
superiore a 40 °C.
5455
Page 29
ITIT
La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità per errori
e/o incidenti causati da colpa dell'utente o di terzi nell'uso di
questo prodotto, né per danni alla proprietà e lesioni personali
causati da valutazioni errate delle immagini.
Lo scopo di questa guida è quello di fornire all'utente una
conoscenza ancora maggiore dei nostri prodotti in modo che
possano goderne ancora di più. Facciamo ogni sforzo per
garantire l'accuratezza del contenuto di questa guida, ma
non possiamo garantire la completezza del contenuto. Poiché
aggiorniamo e miglioriamo costantemente i nostri prodotti, ci
riserviamo il diritto di modificare queste istruzioni in qualsiasi
momento senza preavviso.
AVVERTENZA FCC
Questo dispositivo può generare o utilizzare energia a
radiofrequenza. Eventuali modifiche a questo dispositivo
potrebbero causare interferenze dannose, a meno che non
siano espressamente indicate nel manuale dell'utente. L'utente
potrebbe perdere l'autorizzazione all'uso dell'apparecchio in
caso di modifiche o cambiamenti non autorizzati.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositivo non può causare interferenze dannose (2)
Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che possono causare un funzionamento
indesiderato.
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali
di esposizione alle radiofrequenze. Il dispositivo può essere
utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza restrizioni.
NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe
B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono
concepiti per fornire una protezione ragionevole contro le
interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa
apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza. Se non viene installato e utilizzato secondo le
istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non è possibile garantire che non si verifichino
interferenze in una particolare installazione. Se questa
apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione
radiotelevisiva, che possono essere determinate spegnendo e
riaccendendo l'apparecchiatura, l'utente è invitato a cercare di
correggere l'interferenza con una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa di corrente su un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
• I valori nominali sono riportati sul fondo dell'apparecchio.
5657
Page 30
ITIT
DOTAZIONE DI SERIE
La dotazione standard include:
Spina per CN, US, UK, AU, EU
BraccialettoCustodia per
il trasporto
Carica-
batterie
Adattatore
5V2A
Cavo Micro
USB
Doppio cavo video
Tracolla
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Pulsante menu
Pulsante fotocamera/
Interruttore On/Off
In alto
messa a fuoco
Coperchio
dell'obiettivo
Destra
Sinistra
Ghiera di
In basso
fotografia
Oculare
Rego-
lazione
diottrica
Interfaccia treppiede
5859
Vano batteria
Page 31
FUNZIONE DEI PULSANTI FUNZIONE DEI PULSANTI
ITIT
PulsanteFunzionamentoEffetto
Pressione prolungataAccensione
Pressione breveCalibrazione
Conto alla rovescia per
lo spegnimento
Display spento
Spegnimento
Pulsante di
accensione/
spegnimento
Pressione prolungata
Premere a lungo per
interrompere lo
spegnimento a metà
Rilasciare il pulsante di
accensione/- spegnimento
quando il conto alla
rovescia di spegnimento
ha raggiunto il quinto livello
1. Interruttore On/Off
• Accensione
Per accendere correttamente l’apparecchiatura, tenere
premuto il pulsante di accensione fino a visualizzare
l'immagine di accensione nell'oculare.
• Spegnimento
Spegnimento manuale: premere a lungo il pulsante di
accensione per visualizzare la barra di avanzamento
dello spegnimento e tenere premuto finché la barra di
avanzamento non raggiunge la posizione finale e fino
all’avvenuto spegnimento.
Spegnimento automatico: se non viene azionato alcun
pulsante entro il tempo di spegnimento automatico impostato, l'apparecchiatura si spegne automaticamente.
• Display spento
Premere a lungo il pulsante di accensione per visualiz-
zare la barra di avanzamento dello spegnimento prima
che questa abbia raggiunto la posizione finale, rilasciare
il pulsante di accensione per annullare lo spegnimento e
passare alla modalità di spegnimento del display.
• Display acceso
In modalità Display Off, premere un pulsante qualsiasi
per riattivare lo schermo.
• Calibrazione
Se l'apparecchiatura è accesa e il menu non è visualizza-
to, una breve pressione del pulsante on/off determinerà
un movimento di compensazione appropriato (eccetto
la compensazione automatica). corrispondente (tranne
la compensazione automatica).
6061
Page 32
ITIT
PulsanteFunzionamentoEffetto
Pressione breve
Pressione prolungataZoom senza limiti
Pulsante Su
Pressione breve SuSpostamento del menu
Premere prolungata SuSpostamento del menu
Zoom
(1x, 2x, 4x o 8x)
2. Pulsante Su
• Zoom
Se l'apparecchiatura è accesa e il menu non è visualiz-
zato, una pressione breve consente di passare allo zoom
2X/4X/8X. Una pressione prolungata determina uno zoom
progressivo con incrementi di 0,5X.
• Spostamento del menu e delle opzioni
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato,
è sufficiente premere brevemente o in modo più prolungato sul pulsante freccia per spostare il menu o le
opzioni verso l'alto.
PulsanteFunzionamentoEffetto
Pressione breveCambio tavolozza colori
Pulsante
sinistro
Pressione breveRitorna al menu precedente
Pressione prolungata
Seleziona a sinistraSpostamento del menu
Ritorna al menu precedente
in modo continuo
3. Pulsante sinistro
• Cambio tavolozza dei colori
Nell'immagine in tempo reale, una breve pressione del
pulsante sinistro consente di cambiare in modo ciclico la
tavolozza dei colori nell'ordine bianco-caldo, nero-caldo,
rosso-caldo, rosso ferro, fiamma, ambra.
• Ritorna al menu precedente
Se l'apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato;
nel caso esista un menu di livello superiore, una breve
pressione del pulsante sinistro riporta al menu precedente senza salvare le impostazioni. Se non esiste un menu
principale, la pressione del pulsante sinistro non ha alcun
effetto. Una pressione prolungata del pulsante sinistro riporta al menu precedente senza salvare le impostazioni
fino alla visualizzazione dell'immagine in tempo reale.
6263
Page 33
ITIT
• Spostamento dei menu e delle opzioni a sinistra
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato,
premendo brevemente il pulsante sinistro è possibile
spostare il menu o le opzioni a sinistra.
PulsanteFunzionamentoEffetto
Pressione breveCambio modalità immagine
Pulsante
destro
Pressione breveAccesso al sottomenu
Pressione prolungata
Seleziona a destraSpostamento del menu
Passaggio continuo al
menu successivo
4. Tasto destro
• Cambio modalità immagine
Nell’immagine in tempo reale, una breve pressione del
Se l’apparecchiatura è accesa, il menu è visualizzato ed è
presente un livello di menu successivo, è possibile premere brevemente il pulsante destro per accedere al livello di
menu successivo. Se non ci sono altri sottomenu, non succede nulla. Se si tiene premuto il pulsante destro, si passa
in modo continuo al livello di menu successivo. Se viene
visualizzata una finestra di dialogo, è necessario premere
il pulsante menu per confermare.
Verso destra si spostano il menu e le opzioni. Se l’appa-
recchiatura è accesa e il menu è visualizzato, premendo
brevemente il pulsante destro è possibile spostare menu
o opzioni verso destra.
6465
Page 34
ITIT
PulsanteFunzionamentoEffetto
Pressione breveRiduzione dell'immagine
Pressione prolungataRiduzione continua
Pulsante Giù
Premere brevemente verso
il basso
Premere a lungo verso il
basso
Spostamento del menu
Spostamento del menu
5. Pulsante giù
• Riduzione
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu non è visualizza-
to, premendo brevemente è possibile variare la riduzione dell’immagine nelle modalità 8X/4X/2X. Una pressione prolungata determina una riduzione progressiva con
incrementi di 0,5X.
• Spostamento del menu e delle opzioni
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato,
una pressione breve o prolungata sul pulsante freccia
giù sposta il menu o le opzioni verso il basso.
PulsanteFunzionamentoEffetto
Pressione breveScatto della foto
Pulsante
telecamera
Pressione breveScatto della foto
Pressione prolungataRegistrazione video
Pressione prolungata
Interruzione della
registrazione video e
salvataggio
3. Pulsante telecamera
• Scatto della foto
Premendo brevemente il pulsante foto si salva l’immagi-
ne corrente. L’immagine rimane congelata per 300 ms e
poi torna alla visualizzazione live. Le informazioni impostate dell’interfaccia utente della filigrana e del logo di
Steiner vengono salvate, le altre informazioni dell’interfaccia utente no.
• Registrazione video
Premere a lungo il pulsante foto per avviare la registra-
zione, premere nuovamente a lungo per interromperla.
Le informazioni correnti dell’interfaccia utente della filigrana e del logo di Steiner vengono salvate, le altre
informazioni dell’interfaccia utente no. Se la dimensione
del file video è superiore a 4 GB, questo viene automa-
6667
Page 35
ITIT
ticamente diviso in due file. Durante la registrazione è
possibile scattare una foto premendo brevemente il pulsante foto.
PulsanteFunzionamentoEffetto
Pressione breveAccede al menu principale
Pressione brevePassa al menu successivo
Pulsante menu
Pressione breveConferma
Premere e tenere premuto
Ritorna al menu precedente/
uscita dal menu
7. Tasto menu
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato, è pos-
sibile visualizzare un’opzione di menu tenendo premuto il
pulsante menu.
Conferma e ritorno indietro/uscita
Quando l'alimentazione è accesa e viene richiamato il menu,
premere brevemente il tasto menu per accedere al menu
successivo o confermare l'opzione corrente e contemporaneamente tornare al menu precedente; premere a lungo il
tasto menu per tornare o uscire dal menu senza salvare le
impostazioni correnti.
Funzione di vibrazione all’accensione:
la funzione di vibrazione all’accensione può essere attivata
o disattivata. Se è attiva, la funzione di vibrazione all’accensione viene eseguita immediatamente quando vengono
raggiunte le condizioni di avvio. La schermata di avvio viene
visualizzata dopo 1 secondo.
Algoritmo di rilevamento dei bordi:
se abilitato, disegna il contorno dell’oggetto osservato.
6869
Page 36
• Tenere premuto il tasto M per entrare nel menu principale
• Premere il pulsante Su/Giù per passare dalla regolazione del-
la qualità dell’immagine, alla modalità di calibrazione, al WiFi,
alle impostazioni di risparmio energetico, alle impostazioni di
indicazione, alle impostazioni generali e ad altre impostazioni
Immagine nell’immagine (PIP)
• Con la finestra PIP aperta, selezionare sinistra / centro / de-
stra per il posizionamento della finestra
• L’immagine della finestra è un ingrandimento 2X dell’immagi-
ne principale
Luminosità dello schermo (Screen BRI)
• I livelli di luminosità possono essere regolati dal 10 al 100 per
• allineare la linea orizzontale inferiore con la parte inferiore
dell’immagine del bersaglio, premere il pulsante Su/Giù per
MENU PRINCIPALE
ITIT
cambiare la larghezza tra le linee orizzontali superiori e inferiori fino a quando la linea orizzontale superiore è allineata
con la parte superiore dell’icona del bersaglio
• La distanza può ora essere calcolata e visualizzata automaticamente
• Confrontando la dimensione del bersaglio con le tre dimensioni di riferimento degli animali, l’utente può calcolare approssimativamente la distanza del bersaglio
7071
Traccia calda (Hot track)
• Quando la funzione traccia calda è attivata, il mirino attivo se-
gue il punto con la temperatura più alta nell’area inquadrata
Modalità di risparmio energetico
• Nella modalità di risparmio energetico, la luminosità dello
schermo è ridotta al 30% e il WiFi è spento
• Quando la modalità di risparmio energetico è spenta, la luminosità dello schermo e il WiFi sono ripristinati al loro stato
originale
NOTA - Se il WiFi non si accende, controllare se la modalità
di risparmio energetico è disattivata.
Page 37
ITIT
Tavolozza colori
• Calore Bianco - Gli oggetti con temperatura più alta vengono
visualizzati in bianco o grigio chiaro
• Calore Nero - Gli oggetti con temperatura più alta vengono
visualizzati in nero o grigio scuro
• Calore Rosso regolabile - Gli oggetti con una temperatura più
alta vengono visualizzati in rosso. Gli utenti possono regolare
l’intensità della gamma del calore rosso dal livello 1 al 10
• Ruggine - Gli oggetti con temperatura più alta vengono visualizzati in rosso scuro
• Calore Blu - Gli oggetti con la temperatura più bassa vengono
visualizzati in blu o blu scuro, e l’oggetto con la temperatura
più alta viene visualizzato in bianco
Luminosità
• Regolabile dal livello 1 al livello 10
Contrasto
• Regolabile dal livello 1 al livello 10
Modello di calibrazio
• Automatico - Il dispositivo corregge automaticamente la qua-
lità dell’immagine senza alcuna azione
• Scena - L’utente corregge manualmente la qualità dell’immagine secondo necessità. Per la correzione manuale, il coperchio
dell’obiettivo deve essere attaccato prima della calibrazione
• Otturatore - L’utente corregge manualmente la qualità
dell’immagine come necessario e l’otturatore del dispositivo
si chiude per la calibrazione
WiFi
La termocamera può essere collegata al telefono cellulare via
WiFi e la può essere azionata a distanza tramite l’APP del telefono cellulare. Quando il WiFi è acceso, ma non connesso, l’icona WiFi lampeggia e il nome WiFi viene visualizzato nella parte
superiore dello schermo.
Quando il WiFi è connesso, l’icona WiFi è sempre accesa.
• APP per cellulare - Cercare e scaricare l’APP “Steiner
Connect” negli store delle app per cellulari. Aprire l’
APP e cercare il nome della rete WiFi “STEINER Thermal
Handheld” (seguita da 4 cifre dell’identificativo univoco) nelle
impostazioni WiFi del proprio cellulare, inserire la password
‘12345678’ e, dopo che la connessione è riuscita, l’utente
potrà operare a distanza
• Android: cercare e scaricare in Google Play
• iOS: cercare e scaricare nell’APP Store
7273
Page 38
Impostazioni di risparmio energetico
• Auto Stand-By (sospensione automatica) - Se non si effettua
alcuna operazione durante il tempo preimpostato, l’unità en-
tra in modalità Stand-by. Se l’indicatore di lavoro è acceso
prima di entrare in modalità Stand-by, l’indicatore di lavoro
lampeggerà in modalità Stand-by
• Auto Power (spegnimento automatico) - Se non si effettua
alcuna operazione durante il tempo preimpostato, l’unità si
spegnerà automaticamente
NOTA: La sospensione automatica e lo spegnimento automa-
tico non possono essere eseguiti mentre il WiFi è collegato
Impostazioni delle indicazioni
• Indicazione di carica - Nello stato di carica, è possibile accen-
dere o spegnere l’indicatore di carica
• Indicazione di attività - Nello stato di lavoro normale, è possi-
bile accendere o spegnere l’indicatore di attività
Impostazioni generali
• Stile dell’ora - Selezionare lo stile su 12 ore o 24 ore
• Stile della data - Scegliere i diversi stili di data secondo le pro-
prie preferenze
• Impostazione dell’ora - Regolare la data e l’ora attuali
7475
ITIT
Impostazioni della filigrana
• Gli utenti possono scegliere lo stile di visualizzazione di qual-
siasi filigrana sullo schermo
Impostazioni della lingua
• Le scelte della lingua includono tedesco / inglese / italiano /
francese / spagnolo
Formattazione della scheda di memoria
• Permette all’utente di formattare e svuotare la memoria inse-
rita
Ripristina le impostazioni predefinite
• Questa funzione ripristina le impostazioni di fabbrica
Ricarica
Quando si usa la termocamera per la prima volta, usare il caricatore USB per caricare la batteria interna per almeno quattro ore.
Quando si effettua la ricarica, inserire il cavo di ricarica USB di
tipo C corrispondente e collegare l’alimentazione.
• Specifiche di ricarica: 5V, 2A.
• L’indicatore di carica è rosso durante la carica normale.
• L’indicatore di carica è verde quando la carica è completa.
• Non caricare la batteria in un ambiente con temperatura su-
periore a 40 °C o 104 °F.
Page 39
COSERVAZIONE E MANUTENZIONE
ITIT
NOTA - La ricarica quando la termocamera è in uso non
carica la batteria. Questa icona indica che l’unità sta
usandon l’alimentazione esterna per le normali opera-
zioni.
Questa icona indica che l’alimentatore esterno sta cari-
cando la batteria
Uscita video
C’è una porta di uscita video accanto all’interfaccia USB sul lato
della termocamera. nL’immagine dello schermo della termocamera può essere trasmessa a un monitor esterno attraverso il
relativo cavo video HDMI. Ci sono due modalità di visualizzazione, lo schermo esterno o lo schermo del dispositivo, ma solo una
modalità è attiva.
NOTA - Quando si usa l’HDMI per collegare lo schermo del
display esterno, lo schermo in tempo reale può essere visu-
alizzato solo tramite il display esterno. Quando il cavo HDMI
viene scollegato, lo schermo interno del dispositivo viene ri-
pristinato.
Quando la termocamera non deve essere utilizzata per un lungo
periodo, conservarla in un ambiente asciutto e ben ventilato e
caricare l’unità almeno quattro ore ogni due mesi durante la
conservazione.
La lente ad infrarossi della termocamera è rivestita con una pellicola antiriflesso. Pulire la lente solo quando lo sporco o le macchie sono presenti. Lo sfregamento frequente può danneggiare
il rivestimento delle lenti.
Per pulire le superfici non ottiche della termocamera, non strofinare con solventi chimici o detergenti. Sulle superfici esterne,
pulire con un panno in microfibra morbido e asciutto.
GARANZIA
I prodotti termici Steiner sono coperti dalla garanzia di Steiner
per 2 anni e Steiner riparerà o sostituirà il suo prodotto qualora
risulti difettoso. Non smontare la termocamera perché questo
invalida la garanzia. Contattare il rivenditore Steiner più vicino
per ricevere assistenza.
7677
Page 40
ITIT
DATI TECNICISMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Commander Thermal
Rivelatore Risoluzione640 x 512@12
Lunghezza focale35mm F1.0
Obiettivo
Display
Alloggiamento
Alimentazione
Sistemacapacità di memoria32GB
Campo visivo a 100 m12.5° x 9.4°
Zoom systema1 – 8x (digitale)
NETD
DisplayOLED
Risoluzione1024 x 768 Pixel
Frequenza fotogrammi50Hz
Dimensione massima
dello schermo
Formato di uscita video video analogico
Tempo di funzionamento > 8,5 ore
Dimensioni210 x 80 x 68 mm
Peso514 g
Conchiglia oculareErgonomico
Garanzia2 anno
batteria
≤
35mk
22 pollici (56 cm)
2* 18650 (utilizzare batterie con una lunghezza
di 67 mm - 71 mm)
μ
m
(Si applica all’UE e ad altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (privati).
Questo simbolo sui nostri prodotti e/o sui documenti di accompagnamento significa che i prodotti elettrici e i prodotti elettronici non devono
essere smaltiti con rifiuti urbani non differenziati (rifiuti domestici ordinari). Per un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio, tali prodotti
nei devono essere conferiti presso i punti di raccolta appropriati, dove
sono accettati senza spese.
Prima di consegnare le apparecchiature obsolete presso un punto di raccolta apposito, rimuovere le vecchie esauste e gli accumulatori e smaltirli
separatamente dal vecchio apparecchio nei punti di raccolta appropriati.
In alcuni paesi, potrebbe anche essere possibile acquistare questi prodotti quando si acquista un prodotto nuovo corrispondente dal proprio
rivenditore locale.
Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a proteggere l’ambiente e a prevenire possibili effetti nocivi sulle persone e sull’ambiente
derivanti da una gestione impropria dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul punto di raccolta più vicino, ti invitiamo a rivolgerti alla tua amministrazione comunale. In conformità con
con la legislazione provinciale, possono essere applicate sanzioni per lo
smaltimento improprio di questo tipo di rifiuti.
Per i clienti commerciali nell’Unione Europea
Contatta il tuo rivenditore o fornitore se hai bisogno di un impianto elettrico e
desideri smaltire i dispositivi elettronici. Egli avrà altre informazioni da
fornirti.
Informazioni sullo smaltimento in altri paesi al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Se intendi
smaltire questo prodotto, contatta la tua amministrazione
comunale o il punto vendita, chiedendo informazioni sulle
opzioni di smaltimento.
Commander Thermal Instrucciones de uso ............... 106
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d‘un Commander Thermal. Lisez
attentivement ce manuel avant de l‘utiliser et conservez-le pour
toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS
1. Ne pas exposer directement la caméra thermique à des
sources lumineuses de haute intensité, comme le soleil, les
lasers à dioxyde de carbone ou les appareils de soudage électrique.
2. La caméra thermique combine des instruments optiques de
précision et des composants électroniques sensibles à l‘électricité statique. Une mauvaise manipulation de la caméra
thermique et de ses accessoires peut compromettre ses performances et sa longévité et annuler la garantie.
3. Si la caméra thermique n‘est pas utilisée pendant une longue
période, veuillez la charger pendant au moins 4 heures tous
les deux mois durant son stockage, et la stocker dans un environnement sec et bien ventilé.
4. Ne pas charger la batterie dans un environnement à plus de
40°.
Notre société ne sera pas tenue responsable des erreurs et/
ou accidents provoqués par l'utilisateur ou par un tiers lors
de l'utilisation de ce produit, ni des dommages matériels ou
corporels résultant d'une mauvaise interprétation des images.
L'objectif de ce guide est de permettre aux utilisateurs de
mieux connaître nos produits afin qu'ils puissent en profiter
8081
Page 42
FRFR
d'avantage. Nous faisons tout notre possible pour vous garantir
l'exactitude du contenu de ce guide, mais nous ne pouvons pas
garantir l'exhaustivité de son contenu. Étant donné que nous
actualisons et améliorons en permanence nos produits, nous
nous réservons le droit de modifier ces instructions à tout
moment et sans préavis.
AVERTISSEMENT FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser de l'énergie de fréquence
radio. Les changements ou modifications apportés à cet
appareil peuvent provoquer des interférences nuisibles, à moins
que les changements ne soient expressément prévus dans le
manuel d'utilisation. L'utilisateur peut perdre le droit d'utiliser
cet appareil s'il effectue des changements ou des modifications
non autorisés.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil a été évalué de manière à satisfaire aux exigences
générales en matière d'exposition aux RF. L'appareil peut être
utilisé sans restriction dans des conditions d'exposition portables.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Il n'est toutefois pas possible de
garantir l'absence d'interférences dans une installation donnée.
Si cet équipement provoque des interférences avec la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est invité
à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter l'antenne de réception ou la changer de place.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'équipement sur une prise de courant qui n'est pas
reliée au circuit du récepteur.
• Demander l'aide du revendeur ou d'un technicien radio/télé
expérimenté.
• Les caractéristiques nominales se trouvent sur le dessous de
l'appareil.
8283
Page 43
FRFR
CONTENU DE LA LIVRAISON
Composants standard:
Prise pour CN, US, UK, AU, EU
Sangle pour
poignet
Chargeur
Sac de
transport
Adaptateur
de 5V2A
Câble Micro
USB
câble vidéo double
Bandoulière
DESCRIPTION DU PRODUIT
Droite
Haut
GaucheBas
Anneau de mise
au point
Cache-objectif
Bouton menu
Bouton marche/arrêt
Bouton vidéo/photo
Oculaire
Réglage
diop-
trique
Adaptateur
pour trépied
8485
Compartiment de la batterie
Page 44
BOUTONS FONCTIONNELS
FRFR
BoutonUtilisationEffet
Mettre en
marche
Affichage désact
Éteindre
Marche/arrêt
Appui long
Appui courtÉtalonnage
Appui longCompte à rebours de l'arrêt
Appuyer longuement pour
annuler l'arrêt au milieu
Relâcher le bouton marche/
arrêt lorsque lecompte à
rebours del'arrêt atteint
l'étape 5.
1. Bouton marche/arrêt
• Mettre en marche
Maintenir le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à
ce que l'image de mise en marche apparaisse dans
l'oculaire, pour pouvoir allumer l'appareil.
• Arrêt
Arrêt manuel : appuyer longuement sur le bouton
d'alimentation pour afficher la barre de progression
de l'arrêt, puis continuer jusqu'à ce que la barre de
progression soit terminée et que l'appareil s'arrête.
Arrêt automatique : si aucun bouton n'est actionné
pendant le temps d'arrêt automatique défini, l'appareil
s'éteint automatiquemente.
• Affichage désactivé
Appuyer longuement sur le bouton d'alimentation
pour afficher la barre de progression de l'arrêt avant
que celle-ci ne se ferme, puis relâcher le bouton
d'alimentation pour annuler l'arrêt et passer en mode
veille de l'écran.
• Affichage activé
En mode Affichage désactivé, appuyer sur n'importe
quel bouton pour déverrouiller l'écran.
• Étalonnage
Si l'appareil est allumé et qu'il ne s'arrête pas en raison
d'un état de batterie insuffisant, un appui court sur le
bouton marche/arrêt permet de faire un mouvement
de compensation correspondant (sauf compensation
automatique).
8687
Page 45
FRFR
BoutonUtilisationEffet
Agrandir l'image
(1x, 2x, 4x ou 8x)
Bouton vers
le haut
Appui court
Appui longZoomer sans limites
Appui court vers le hautDéplacer le menu
Appui long vers le hautDéplacer le menu
2. Bouton vers le haut
• Grossissement
Si l'appareil est allumé et qu'il ne s'arrête pas en
raison d'un état de batterie insuffisant, un appui court
permet de sélectionner successivement les modes de
grossissement d'image suivants : 2X/4X/8X. Un appui
long entraîne un grossissement progressif de 0,5 X.
• Déplacement du menu et des options
Si l'appareil est allumé et qu'il s'arrête en raison d'un
état de batterie insuffisant, un appui court ou long sur
la flèche vers le haut permet de faire défiler le menu ou
les options vers le haut.
BoutonUtilisationEffet
Changer de palette
de couleurs
Revenir au
menu précédent
Revenir progressivement au
menu précédent
Déplacer le menu
Bouton
gauche
Appui court
Appui court
Appui long
Sélection vers la
gauche
3. Bouton gauche
• Changer de palette de couleurs
Sur l'affichage en temps réel, un appui court sur le
bouton gauche permet de changer cycliquement de
pseudo-couleur dans la palette de couleurs selon l'ordre
suivant : blanc-chaud, noir-chaud, rouge-chaud, ferrouge, flamme, ambre.
• Revenir au menu précédent
Si l'appareil est allumé et affiche le menu et qu'il y a un
menu supérieur, un appui court sur le bouton gauche
permet de revenir au menu précédent sans enregistrer
les réglages. S'il n'y a pas de menu supérieur, le fait
d'appuyer sur le bouton gauche n'a aucun effet. Un
appui long sur le bouton gauche permet de revenir
au menu précédent sans enregistrer les paramètres,
8889
Page 46
FRFR
jusqu'à ce que l'image en temps réel soit affichée.
• Déplacer les menus et les options vers la gauche
Si l'appareil est allumé et affiche le menu et qu'il y a un
menu supérieur, un appui court sur le bouton gauche
permet de déplacer le menu ou les options vers la
gauche.
BoutonUtilisationEffet
Appui court
Appui courtAccès au sous-men
Bouton droit
Appui long
Déplacer vers la droiteDéplacer le menu
Changement de
mode d'image
Passer au menu suivant
en continu
4. Bouton droit
• Changement de mode d'image
Sur l'affichage en temps réel, un appui court sur le bouton
droit selon l'ordre suivant : Amélioré/Détecté/Standard
permet de changer cycliquement de mode d'image.
• Accès au sous-menu
Si l'appareil est allumé et affiche le menu et qu'il y a un
niveau de menu suivant, un appui court sur le bouton
droit permet de passer au niveau de menu suivant. S'il
n'y a pas d'autres sous-répertoires, il ne se passe rien.
Si vous maintenez le bouton droit enfoncé, vous passez
en continu au niveau de menu suivant. Lorsqu'une boîte
de dialogue s'affiche, vous devez appuyer sur le bouton
de menu pour confirmer.
Vous pouvez déplacer le menu et les options vers la
droite.
Si l'appareil est allumé et affiche le menu, un appui
court sur le bouton droit permet de déplacer le menu
ou les options vers la droite.
9091
Page 47
FRFR
BoutonUtilisationEffet
Appui courtRéduire l'image
Appui longRéduction progressive
Bouton du bas
Appui court vers le basDéplacer le menu
Appui long vers le basDéplacer le menu
5. Bouton du bas
• Réduction
Si l'appareil est allumé et qu'il ne s'arrête pas en raison
d'un état de batterie insuffisant, un appui court permet
de électionner successivement les modes de réduction
d'image suivants : 8X/4X/2X. Un appui long entraîne
une réduction progressive de 0,5X.
• Déplacement du menu et des options
Si l'appareil est allumé et et qu'il s'arrête en raison d'un
état de batterie insuffisant, un appui court ou long sur la
flèche vers le bas permet de faire défiler le menu ou les
options vers le baspour passer au menu suivant ou aux
options suivantes.
BoutonUtilisationEffet
Appui courtRéduire l'image
Bouton de
la caméra
Appui longRéduction progressive
Appui court vers le basDéplacer le menu
Appui long vers le basDéplacer le menu
6. Bouton de la camera
• Prendre une photo
En appuyant brièvement sur le bouton photo, la photo
actuelle est enregistrée. L'image reste figée pendant
300 ms, puis revient à l'affichage en direct. L'UI du
filigrane actuellement configurée et les informations
du logo Steiner sont enregistrées, mais les autres
informations de l'UI ne sont pas enregistrées.
• Enregistrer une vidéo
Un appui long sur le bouton photo permet de démarrer
l'enregistrement vidéo, un nouvel appui long permet
d'arrêter l'enregistrement.
L'UI actuelle du filigrane et les informations du logo
Steiner sont enregistrées, mais les autres informations
de l'UI ne sont pas enregistrées. Si la taille du fichier
9293
Page 48
FRFR
vidéo est supérieure à 4 Go, il est automatiquement
divisé en deux fichiers. Pendant l'enregistrement, il est
possible de prendre une photo en appuyant brièvement
sur le bouton photo.
BoutonUtilisationEffet
Appui courtAccès au menu principal
Appui courtAccès au sous-menu
Bouton menu
Appui courtValider
Appui long
Retour au menu précédent/
quitter le menu
7. Bouton menu
Si l'appareil est allumé et affiche le mode menu, un appui
long sur le bouton du menu permet d'afficher une option du
menu.
Confirmer et revenir/quitter
Si l'appareil est allumé et affiche le mode menu, appuyez
brièvement sur le bouton menu pour entrer dans le
sous-menu ou confirmer l'option actuelle, puis appuyez
longuement sur le bouton menu et l'appareil reviendra au
menu précédent en même temps ; les paramètres actuels ne
seront pas enregistrés et le menu reviendra en arrière ou se
fermera.
Fonction Vibrations lors de la mise en marche :
la fonction Vibrations lors de la mise en marche peut être
activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, la fonction
Vibrations démarre avec la mise en marche si les conditions
de démarrage sont correctes. L'image de démarrage
s'affiche après 1 seconde.
Algorithme de détection des bords :
lorsqu'il est activé, il dessine le contour de l'objet observé.
9495
Page 49
• Appuyer sur la touche M et maintenir enfoncée pour accéder
au menu principal
• Appuyer sur la touche Haut/Bas pour basculer entre l’ajus-
tement de la qualité de l’image, le mode étalonnage, le WiFi,
les paramètres d’économie d’énergie, les paramètres d’indi-
cation, les paramètres généraux et les autres paramètres
Image dans l’image (PIP)
• Lorsque la fenêtre PIP est ouverte, sélectionner gauche /
milieu / droite pour le placement
• L’image de la fenêtre est un agrandissement de 2x de l’image
principale
Luminosité de l’écran
• Les niveaux de luminosité peuvent être réglés dans la plage
comprise entre 10 et 100 %.
Télémètre stadiamétrique
Le télémètre stadiamétrique permet d’estimer la distance d’une
cible. Trois stades sont disponibles sur le dispositif : lapin
(35 cm), sanglier (90 cm), cerf (150 cm).
Comment utiliser les stades :
• Aligner la ligne horizontale inférieure sur le bas de l’image
cible, appuyer sur la touche Haut/Bas pour modifier la largeur
MENU PRINCIPAL
9697
FRFR
entre les lignes horizontales supérieure et inférieure jusqu’à
ce que la ligne horizontale supérieure soit alignée sur le haut
de l’icône cible
• La distance peut maintenant être calculée et affichée de manière automatique
• En comparant la taille de la cible avec les trois tailles d’animaux de référence, l’utilisateur peut calculer approximativement la distance de la cible
Suivie thermique
• Lorsque le suivi thermique est activé, le réticule actif suit le
point dont la température est la plus élevée dans la scène
Mode économie d’énergie
• En mode économie d’énergie, la luminosité de l’écran est ré-
duite à 30 % et le WiFi est désactivé
• Lorsque le mode économie d’énergie est désactivé, la luminosité de l’écran et le WiFi sont rétablis à leur état initia
REMARQUE – Si le WiFi ne peut pas être activé, vérifier si le
mode super économie d’énergie est désactivé.
Page 50
FRFR
Palettes de couleurs
• Blanc chaud – Les objets dont la température est supérieure
apparaissent en blanc ou en gris clair
• Noir chaud – Les objets dont la température est supérieure
apparaissent en noir ou en gris foncé
• Rouge chaud ajustable – Les objets dont la température est
supérieure apparaissent en rouge. Les utilisateurs peuvent
régler l’intensité de la gamme de chaleur rouge entre les niveaux 1 à 10
• Fer – Les objets dont la température est supérieure apparaissent en rouge fer
• Bleu chaud – Les objets dont la température est la plus basse
apparaissent en bleu ou en bleu foncé, et les objets dont la
température est la plus élevée apparaissent en blanc
Luminosité
• Réglable du niveau 1 au niveau 10
Contraste
• Réglable du niveau 1 au niveau 10
Modèle d’étalonnage
• Automatique – Le dispositif corrige automatiquement la qua-
lité de l’image sans aucune action.
• Scène – L’utilisateur corrige manuellement la qualité de
l’image selon les besoins. Pour la correction manuelle, le cou-
vercle de l’objectif doit être fixé avant l’étalonnage.
• Obturateur – L’utilisateur corrige manuellement la qualité de
l’image selon les besoins et l’obturateur du dispositif se ferme
pour l’étalo
WiFi
L’imageur peut être connecté au téléphone mobile par l’intermédiaire du WiFi et peut être commandé à distance par l’intermédiaire de l’APP du téléphone mobile. Lorsque le WiFi est activé, mais pas connecté, l’icône WiFi clignote et le nom du WiFi
s’affiche en haut de l’écran.
Lorsque le WiFi est connecté, l’icône WiFi est toujours allumée.
• APP pour téléphone portable – Rechercher et télécharger l’APP « Steiner Connect » sur le marché des
applications pour téléphones portables. Ouvrir l’application, et trouver dans les paramètres WiFi du téléphone mobile le Wifi au nom « STEINER Thermal
Handheld », entrer le mot de passe « 12345678 », puis, une
fois la connexion réussie, l’utilisateur peut opérer à distance.
• Android : Veuillez chercher et télécharger dans Google Play
• iOS : Veuillez chercher et télécharger dans l’APP Store
9899
Page 51
FRFR
Paramètres d’économie d’énergie
• Mode veille automatique – S’il n’y a pas d’opération dans le
temps imparti, le dispositif passe en mode veille. Si le témoin
de travail est allumé avant d’entrer en mode veille, le témoin
de travail clignote en mode veille.
• Alimentation automatique – Si aucune opération n’est effec-
tuée pendant la période définie, le dispositif s’éteint automa-
tiquement.
REMARQUE : La mise en veille automatique et la mise en
arrêt automatique ne peuvent pas être effectuées lorsque le
WiFi est connecté
Paramètres des témoins
• Témoin de charge – En état de charge, il est possible d’activer
ou de désactiver le témoin de charge
• Témoin de travail – En état de fonctionnement normal, il est
possible d’activer ou de désactiver le témoin de travail
Paramètres généraux
• Heure – Sélection du mode d’affichage 12 heures ou 24 heures
• Date – Choix de différents modes d’affichage de la date en
fonction des préférences.
• Réglage de l’heure – Réglage de la date et de l’heure actuelles
Paramètres du filigrane
• Les utilisateurs peuvent choisir le style d’affichage de la date
et de l’heure en filigrane sur l’écran
100101
Paramètres linguistiques
• Les langues disponibles sont l’allemand, l’anglais, l’italien, le
français et l’espagnol
Formatage de la carte mémoire
• Il permet de formater et d’effacer la mémoire embarquée
Restauration des paramètres par défaut
• Cette fonction restaure les paramètres d’usine
Chargement
Lors de la première utilisation de l’imageur thermique, utiliser le
chargeur USB pour charger la batterie interne pendant au moins
quatre heures. Lors du chargement, insérer le câble de chargement USB de type C correspondant et brancher sur le secteur.
• Spécifications de charge : 5 V, 2 A.
• Le témoin de charge est rouge lors de la charge normale.
• Le témoin de charge est vert lorsque la charge est terminée.
• Ne pas charger la batterie dans un environnement à la tempé-
rature supérieure à 40˚C.
Page 52
STOCKAGE ET MAINTENANCE
FRFR
REMARQUE – Le chargement lors de l’utilisation de
l’imageur thermique ne permet pas de charger la batte-
rie. Cette icône indique que l’appareil utilise l’alimenta-
tion externe pour le fonctionnement normale.
Cette icône indique que l’alimentation externe est en
train de charger la batterie
Sortie vidéo
Un port de sortie vidéo se trouve à côté de l’interface USB sur le
côté de l’imageur thermique. L’image de l’écran de l’imageur
thermique peut être transmise à un moniteur externe au moyen
du câble vidéo HDMI correspondant. Il existe deux modes d’affichage, l’écran externe et l’écran de l’appareil, mais un seul mode
est actif à la fois.
REMARQUE – Lorsque le câble HDMI est utilisé pour connecter
l’écran d’affichage externe, l’écran en temps réel ne peut être
visualisé que par l’intermédiaire de l’écran externe. Lorsque le
câble HDMI est débranché, l’écran interne de l’appareil est
restauré.
Stocker l’imageur thermique dans un environnement sec et bien
ventilé lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
Lors du stockage, charger l’appareil au moins quatre heures
tous les deux mois.
L’objectif infrarouge de l’imageur thermique est recouvert d’un
film antireflet. Nettoyer l’objectif uniquement lorsque des saletés ou des taches sont présentes. Un frottement fréquent peut
endommager le revêtement de la lentille.
Ne pas utiliser de solvants ou de nettoyants chimiques pour nettoyer les surfaces non optiques de l’imageur thermique. Essuyer
les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon en microfibre doux
et sec.
GARANTIE
Les produits thermiques Steiner sont couverts par la garantie
Steiner de 2 ans durant lesquels Steiner réparera ou remplacera le produit défectueux. Ne pas démonter l’imageur thermique
car cela annulerait la garantie. Veuillez contacter votre revendeur Steiner le plus proche pour obtenir de l’aide.
102103
Page 53
FRFR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESMISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLEC-
TRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Commander Thermal
Détecteur Résolution640 x 512@12
Longueur focale35mm F1.0
Objectif
Affichage
Boîtier
Alimentation
électrique
SystèmeCapacité de mémoire32GB
Champ de vision à 100 m 12.5° x 9.4°
Grossissement système 1 – 8x (digital)
NETD
AffichageOLED
Résolution1024 x 768 Pixel
Taux d‘images de sortie 50Hz
Taille maximale de
l‘écran
Format de la sortie vidéo Video analoque
Durée defonctionnement > 8,5 heurs
Dimensions210 x 80 x 68 mm
Poids514 g
OeilletonErgonomique
Garantie2 années
batterie
≤
35mk
22 pouces (56 cm)
2* 18650 (Veuillez utiliser des piles d‘une
longueur de 67mm - 71mm)
μ
m
(S’applique à l’UE et aux autres pays européens dotés de systèmes de collecte distincts)
Informations utilisateur sur la mise au rebut des appareils électriques et électroniques (ménages privés).
Ce symbole sur nos produits et/ou les documents d’accompagnement
signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne peuvent
pas être mélangés avec des déchets municipaux non triés (déchets ménagers courants). Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, emportez ces produits aux points de collecte appropriés qui
les acceptent gratuitement.
Avant de les remettre à un point de collecte pour appareils usagés, veuillez retirer les piles et accumulateurs et les jeter séparément dans les
points de collecte appropriés à cet effet.
Dans certains pays, vous pouvez également déposer ces produits chez
votre revendeur local lorsque vous achetez un nouveau produit.
L’élimination appropriée de ce produit contribue à la protection de l’environnement et prévient les éventuels effets nocifs sur les personnes et
l’environnement de la mauvaise manipulation des déchets.
Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées sur le point de collecte le plus proche auprès de votre administration locale. Conformément à la législation nationale, des sanctions peuvent être imposées en
cas d’élimination inappropriée de ce type de déchets.
Pour les clients professionnels au sein de l’Union européenne
Veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur si vous souhaitez
vous débarrasser d’appareils électriques et électroniques. Il disposera
d’autres d’informations.
Informations sur l’élimination dans d’autres pays en dehors de
l’Union européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union européenne. Veuillez contacter l’administration de votre commune ou votre revendeur si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit et
demandez quelles sont les options de mise au rebut.
Commander Thermal User Guide ......................... 28
Commander Thermal
Commander Thermal Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso ..................... 54
..............
80
Commander Thermal Instrucciones de uso . . . . . . . . . . 106
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la compra del Commander Thermal. Lea
detenidamente este manual antes de utilizarlo y guárdelo por si
necesita consultarlo más adelante.
1. No exponga la cámara termográfica directamente a fuentes
de luz de alta intensidad, p. ej., el sol, láseres de dióxido de
carbono o equipos de soldadura eléctricos.
2. La cámara termográfica es una combinación de instrumentos
ópticos de precisión y componentes electrónicos
sensibles a la electrostática; el manejo incorrecto de la
cámara termográfica y sus accesorios puede afectar a su
rendimiento y vida útil y anular la garantía.
3. Si no se va a utilizar la cámara termográfica durante un
largo periodo de tiempo, cárguela durante al menos 4 horas
cada dos meses durante su almacenamiento y guárdela en
un lugar seco y bien ventilado.
4. No cargue la batería en un entorno a más de 40 °C.
Nuestra empresa declina toda responsabilidad por errores y/o
accidentes causados por culpa del usuario o de un tercero al
utilizar este producto, ni por daños materiales o personales
causados por interpretaciones erróneas de las imágenes.
Nuestra empresa declina toda responsabilidad por errores y/o
accidentes causados por culpa del usuario o de un tercero al
utilizar este producto, ni por daños materiales o personales
causados por interpretaciones erróneas de las imágenes.
106107
Page 55
ESES
ADVERTENCIA FCC
Este dispositivo puede generar o utilizar energía de
radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones en este
dispositivo pueden causar interferencias perjudiciales, a menos
que los cambios se indiquen expresamente en el manual de
instrucciones. El usuario puede perder el derecho a utilizar
este dispositivo si lleva a cabo cambios o modificaciones no
autorizados.
Este dispositivo cumple los requisitos establecidos en la Parte
15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
estadounidense (FCC). Su utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
La evaluación del dispositivo ha revelado que este cumple los
requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo puede
utilizarse sin restricciones en condiciones de exposición
portátiles. NOTA: Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y
cumple los valores límite establecidos para dispositivos digitales
de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de
la FCC. Dichos valores límite están concebidos para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en caso de instalación en zonas residenciales. Este dispositivo
genera, utiliza y puede irradiar energía de alta frecuencia. Si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este
dispositivo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, cosa que puede determinarse encendiendo
y apagando el dispositivo, el usuario debería intentar eliminar
la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar la antena receptora o instalarla en otro lugar.
• Aumentar la distancia entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente no
perteneciente al circuito al que esté conectado el receptor.
• Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experto en radio/
televisión.
• Los datos nominales se encuentran en la parte inferior del
dispositivo.
108109
Page 56
ESES
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Elementos incluidos de serie:
Enchufe para CN, US, UK, AU, EU
PulseraBolsa de
transporte
Cargador
Adaptador
5V 2A
Cable micro
Cable de vídeo doble
USB
Bandolera
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Derecha
Arriba
Izquierda
Anillo de
enfoque
Tapa del objetivo
Abajo
encendido/ apagado
Botón de menú
Interruptor de
Botón de cámara/
foto
Ocular
Ajuste
dióptrico
Interfaz para trípode
110111
Compartimiento de la batería
Page 57
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
ESES
BotónManejoEfecto
Pulsación largaEncendido
Pulsación breveCalibración
Pulsación largaCuenta atrás de apagado
Botón de
encendido/ apagado
Pulsación larga para cancelar
el apagado a mitad del
encendido/ apagado cuando
la cuenta atrás de apagado
haya alcanzado la quinta
proceso
Apagado de la pantalla
Suelte el botón de
Apagado
etapa.
1. Interruptor de encendido/apagadoo
• Encendido
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el bo-
tón de encendido hasta que aparezca la imagen de encendido en el ocular.
• Apagado
Apagado manual: Mantenga pulsado el botón de en-
cendido/apagado para mostrar la barra de progreso de
apagado, y continúe hasta que la barra de progreso se
complete y se haya ejecutado el apagado.
Apagado automático: Si no se pulsa ningún botón du-
rante el tiempo de apagado automático ajustado, el dispositivo se apagará automáticamente.
• Apagado de la pantalla
Mantenga pulsado el botón de encendido para mostrar
la barra de progreso de apagado. Antes de que se complete la barra de progreso, suelte el botón de encendido
para cancelar el apagado y acceder al modo de Display
off.
• Encendido de la pantalla
En el modo de pantalla, pulse cualquier botón para acti-
var la pantalla.
• Calibración
Si el dispositivo está encendido y no se muestra el
menú, una pulsación breve del botón de encendido/
apagado ejecutará un movimiento de compensación correspondiente (excepto compensación automática).
112113
Page 58
ESES
BotónManejoEfecto
Pulsación breve
Pulsación prolongadaZoom sin límites
Botón Arriba
Pulsación breve hacia arribaDesplazar el menú
Pulsación prolongada hacia
arriba
Ampliar la imagen
(1, 2, 4 u 8 aumentos)
Desplazar el menú
2. Botón arriba
• Aumento
Si el dispositivo está encendido y no se muestra el
menú, una pulsación breve conmuta sucesivamente el
aumento de la imagen en los modos de 2X/4X/8X. Una
pulsación prolongada proporciona un aumento gradual
de 0,5X.
• Desplazamiento del menú y las opciones
Si el dispositivo está encendido y se muestra el menú,
una pulsación breve o prolongada del botón de flecha
hacia arriba desplaza el menú o las opciones hacia arriba.
BotónManejoEfecto
Botón izquierdo
Pulsación breveCambiar la paleta de colores
Pulsación breveVuelve al menú anterior
Pulsación prolongada
Seleccionar hacia la izquierdaDesplazar el menú
Regreso continuo al menú
anterior
3. Botón izquierdo
• Cambiar la paleta de colores
En la imagen en tiempo real, pulsando brevemente el
botón izquierdo se cambia cíclicamente la paleta de
colores en el orden blanco caliente, negro caliente, rojo-caliente, rojo hierro, llama, ámbar, pseudocolor.
• Vuelve al menú anterior
i el dispositivo está encendido y se muestra el menú
y hay un menú de nivel superior, una pulsación breve
del botón izquierdo permite volver al menú anterior sin
guardar los ajustes. Si no hay ningún menú de nivel superior, la pulsación del botón izquierdo no tiene ningún
efecto. Mediante la pulsación prolongada del botón izquierdo se vuelve al menú anterior sin guardar los ajustes hasta que se visualiza la imagen en tiempo real.
114115
Page 59
ESES
• Mover menús y opciones a la izquierda
Si el dispositivo está encendido y se muestra el menú,
pulsando brevemente el botón izquierdo se desplazan el
menú o las opciones hacia la izquierda.
BotónManejoEfecto
Pulsación breveCambio del modo de imagen
Pulsación breveAcceso al submenú
Botón derecho
Pulsación prolongada
Mover a la derechaDesplazar el menú
Cambio continuo al siguiente
menú
4. Botón derecho
• Cambio del modo de imagen
En la imagen en tiempo real, al pulsar brevemente el bo-
tón derecho se cambia cíclicamente el modo de imagen.
en la secuencia Mejorado, Detección, Estándar.
• Acceso al submenú
i el dispositivo está encendido, se muestra el menú y
está disponible un nivel de menú siguiente, pulse brevemente el botón derecho para acceder al siguiente nivel
de menú. Si no hay otros subdirectorios, la pulsación no
tiene ningún efecto. Si mantiene pulsado el botón derecho, pasará continuamente al siguiente nivel del menú.
Cuando se muestre un cuadro de diálogo, hay que pulsar el botón de menú para confirmar.
Mediante la pulsación hacia la derecha desplazará el
menú y las opciones.
Si el dispositivo está encendido y se muestra el menú,
mediante una pulsación breve del botón derecho puede
desplazar el menú o las opciones hacia la derecha.
116117
Page 60
ESES
BotónManejoEfecto
Pulsación breveReducir imagen
Pulsación prolongadaReducción continua
Botón Abajo
Pulsación breve hacia abajoDesplazar el menú
Pulsación prolongada hacia
abajo
Desplazar el menú
5. Botón Abajo
• Reducción
Si el dispositivo está encendido y no se muestra el
menú, una pulsación breve conmuta sucesivamente la
reducción de la imagen en los modos de 8X/4X/2X. Una
pulsación prolongada proporciona una reducción gradual de 0,5X.
• Desplazamiento del menú y las opciones
Si el dispositivo está encendido y se muestra el menú,
una pulsación breve o prolongada del botón de flecha
hacia abajo desplaza el menú o las opciones hacia abajo.
BotónManejoEfecto
Pulsación breveHacer una foto
Pulsación breveRepeted una foto
Botón de cámara
Pulsación prolongadaGrabación de vídeo
Pulsación prolongada
Detener y guardar la
grabación de vídeo
6. Botón de cámera
• Hacer una foto
Pulsando brevemente el botón de foto se guarda la ima-
gen actual. La imagen permanece congelada durante
300 ms y luego vuelve a la vista en vivo. Se guardan
la marca de agua de la interfaz de usuario actualmente
ajustada y el logotipo de Steiner, pero no se guarda el
resto de la información de la interfaz de usuario.
• Grabación de vídeo
Una pulsación prolongada del botón de foto inicia la
grabación y otra pulsación prolongada la finaliza.
Se guardan la marca de agua de la interfaz de usuario
actual y el logotipo de Steiner, pero no se guarda el resto de la información de la interfaz de usuario. Si el tamaño del archivo de vídeo es superior a 4 GB, se divide au-
118119
Page 61
ESES
tomáticamente en dos archivos. Durante la grabación,
se puede hacer una foto pulsando brevemente el botón
de foto.
BotónManejoEfecto
Pulsar brevementeIngresar al menú principal
Pulsar brevemente
Botón de menú
Pulsar brevementeConfirmar
Mantener pulsado
Ingresar al menú de nivel
inferior
Volver al menú anterior / salir
del menú
7. Botón de menú
Si el dispositivo está encendido y en el modo de menú, me-
diante la pulsación prolongada del botón de menú se puede
mostrar una opción de menú.
Confirmar y Volver/Salir.
Si el dispositivo está encendido y en el modo de menú, pulse
brevemente el botón de menú para acceder al submenú o
confirmar la opción actual. Al pulsar el botón de menú de
forma prolongada, el dispositivo vuelve al mismo tiempo al
menú anterior; no se guarda la configuración actual y se
vuelve al menú o se sale de él.
Función de vibración al encender:
Cuando el dispositivo está encendido y el menú mostrado,
pulse el botón de menú para ingresar al menú de nivel inferior o confirmar la opción actual y volver al menú anterior;
mantenga pulsado el botón de menú para regresar o salir
del menú sin guardar la configuración actual.
Algoritmo de detección de bordes:
Cuando está activado, dibuja el contorno del objeto obser-
vado.
120121
Page 62
• Mantenga pulsado el botón M para acceder al menú principal
• Pulse el botón Arriba/Abajo para cambiar entre el ajuste de la
calidad de imagen, el modo de calibración, el Wifi, los ajustes
de ahorro de energía, los ajustes de indicación, los ajustes
generales y otros ajustes
Imagen en imagen (PIP)
• Con la ventana de PIP abierta, seleccione la izquierda/centro/
derecha para la colocación
• La imagen de la ventana es una ampliación de 2X de la ima-
gen principal
Brillo de la pantalla
• Los niveles de brillo se pueden ajustar del 10 al 100 por ciento
Telémetro estadiométrico
El telémetro estadiométrico le permite estimar la distancia de
un objetivo. Hay tres estadios disponibles en el dispositivo - Lie-
bre (35 cm), Jabalí (90 cm), Ciervo 150 cm).
Cómo utilizar los estadios:
• Alinee la línea horizontal inferior con la parte inferior de la
imagen objetivo, pulse el botón Arriba/Abajo para cambiar la
anchura entre las líneas horizontales superior e inferior hasta
que la línea horizontal superior se alinee con la parte superior
MENÚ PRINCIPAL
122123
ESES
del icono objetivo
• Ahora se puede calcular la distancia y mostrarla automática-
mente
• Comparando el tamaño del objetivo con los tres tamaños de
animales de referencia, el usuario puede calcular aproxim damente la distancia del objetivo
Seguimiento de calor
• Cuando el seguimiento de calor está activado, la retícula acti-
va sigue el punto con la temperatura más alta de la escena
Modo de ahorro de energía
• En el modo de ahorro de energía, el brillo de la pantalla se
reduce al 30 % y el Wifi se apaga
• Cuando el modo de ahorro de energía está desactivado, el
brillo de la pantalla y el Wifi vuelven a su estado original
NOTA - Si el Wifi no se puede encender, compruebe si el modo
de ahorro de energía está desactivado.
Page 63
ESES
Paletas de colores
• Blanco caliente - Los objetos con mayor temperatura se
muestran en blanco o gris claro
• Negro caliente - Los objetos con mayor temperatura se muestran en negro o gris oscuro
• Rojo caliente ajustable - Los objetos con mayor temperatura
se muestran en rojo. Los usuarios pueden ajustar la intensidad de la gama de calor rojo del nivel 1 al 10
• Hierro - Los objetos con mayor temperatura se muestran en
rojo hierro
• Azul caliente - Los objetos con menor temperatura se muestran en azul o azul oscuro, y el objeto con mayor temperatura
se muestra en blanco
Brillo
• Ajustable del nivel 1 al 10
Contraste
• Ajustable del nivel 1 al 10
Modelo de calibración
• Automático: el dispositivo corrige automáticamente la cali-
dad de la imagen sin necesidad de realizar ninguna acción
• Escena - El usuario corrige manualmente la calidad de la imagen según sea necesario. Para la corrección manual, es necesario colocar la tapa del objetivo antes de la calibración
• Obturador - El usuario corrige manualmente la calidad de la
imagen según sea necesario y el obturador del dispositivo se
cierra para la calibración
WiFi
Puede conectarse al teléfono móvil a través de Wifi y puede
manejarse a distancia a través de la aplicación para el teléfono
móvil. Cuando el Wifi está activado, pero no está conectado, el
icono del Wifi parpadea y el nombre del Wifi aparece en la parte
superior de la pantalla.
Cuando el Wifi está conectado, el icono del Wifi está siempre
encendido.
• APP para teléfonos móviles: busque y descargue la aplicación «Steiner Connect» en el mercado de aplicaciones para teléfonos móviles. Abrir la
APP, y encontrar el nombre Wifi de «STEINER Thermal
Handheld» (seguido por un número único de 4 dígitos) en la
configuración de Wifi de su teléfono móvil, introduzca la contraseña «12345678», a continuación, después de la conexión
es exitosa, el usuario puede operar de forma remota.
• Android: Busque y descárguela en Google Play
• iOS: Busque y descárguela en la App Store
124125
Page 64
Ajustes de ahorro de energía
• Auto Stand-By - Si no hay ninguna operación durante el tiem-
po preestablecido, la unidad entra en el modo de espera. Si
el indicador de trabajo está encendido antes de entrar en
el modo de espera, el indicador de trabajo parpadeará en el
modo de espera.
• Encendido automático - Si no hay ninguna operación durante
el tiempo preestablecido, la unidad se apagará automática-
mente.
Nota: No se puede realizar la espera automática ni el apaga-
do automático mientras el Wifi está conectado
Ajustes de la indicación
• Indicación de carga - En el estado de carga, puedes encender
o apagar el indicador de carga
• Indicación de funcionamiento - En el estado de funcionamien-
to normal, puede encender o apagar el indicador de funciona-
miento
Ajustes generales
• Estilo de hora - Seleccione el estilo de 12 o 24 horas
• Estilo de fecha - Elija diferentes estilos de fecha según su pre-
ferencia
• Configuración de la hora - Ajuste la fecha y la hora actualest
126127
ESES
Configuración de la marca de agua
• Los usuarios pueden elegir el estilo de visualización de cual-
quier marca de agua en la pantalla
Ajustes de idioma
• Las opciones de idiomas son: alemán/inglés/italiano/francés/
español
Formateo de la tarjeta de memoria
• Permite al usuario formatear y vaciar el almacenamiento
Restablecer valores por defecto
• Esta función restablece los ajustes de fábrica
Carga
Cuando utilice la cámara termográfica por primera vez, utilice
el cargador USB para cargar la batería interna durante al menos
cuatro horas. Al cargar, inserte el cable de carga USB tipo C
correspondiente y conéctelo a la corriente.
• Especificaciones de carga: 5V, 2A.
• El indicador de carga es rojo durante la carga normal.
• El indicador de carga es verde cuando la carga está completa.
• No cargue la batería en un ambiente de más de 40 ˚C o
104 ˚F.
Page 65
ESES
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
NOTA - La carga cuando se está utilizando la cámara
termográfica no carga la batería. Este icono indica que
la unidad está utilizando la alimentación externa para el
funcionamiento normal..
Este icono indica que la fuente de alimentación externa
está cargando la batería
Salida de vídeo
Hay un puerto de salida de vídeo junto a la interfaz USB en el
lateral de la cámara termográfica.
La imagen de la pantalla de la cámara termográfica puede
transmitirse a un monitor externo a través del cable de vídeo
HDMI correspondiente. Hay dos modos de visualización, la pantalla externa o la pantalla del dispositivo, pero solo un modo
está activo.
NOTA - Cuando se utiliza HDMI para conectar la pantalla ex-
terna, la pantalla en tiempo real solo se puede ver a través de
la pantalla externa. Cuando se desenchufa el cable HDMI, se
restablece la pantalla interna del aparato.
Cuando la cámara termográfica no se vaya a utilizar durante
mucho tiempo, guárdela en un lugar seco y bien ventilado y cargue la unidad al menos cuatro horas cada dos meses durante el
almacenamiento.
La lente infrarroja de la cámara termográfica está recubierta
con una película antirreflejo. Limpie la lente solo cuando tenga
suciedad o manchas. La limpieza muy a menudo puede dañar el
revestimiento de la lente.
Para limpiar las superficies no ópticas de la cámara termográfica, no frote con disolventes o limpiadores químicos. En las superficies exteriores, limpie con un paño de microfibra suave y
seco.
GARANTÍA
Los productos térmicos Steiner están cubiertos por la
garantía de 2 años de Steiner, y Steiner reparará o sustituirá su
producto si está defectuoso. No desmonte la cámara termográfica, ya que esto anulará la garantía. Póngase en contacto con
su distribuidor Steiner más cercano para obtener ayuda.
128129
Page 66
ESES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RECICLAJE DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS
Commander Thermal
DetectorResolución640 x 512@12
Longitud de foco35mm F1.0
Campo de visión @
Objektiv
Lente
Vivienda
Alimentación
Sistemacapacidad de memoria32GB
100m
Aumento del sistema1 – 8x (digital)
NETD
VisualizaciónOLED
Resolución1024 x 768 Píxeles
Velocidad de
fotogramas de salida
Tamaño máximo de la
pantalla
Formato de salida de
vídeo
Tiempo de
funcionamiento
Dimensiones210 x 80 x 68 mm
Peso514 g
OcularErgonómicos
Garantía2 años
Batería
12.5° x 9.4°
≤
35mk
50Hz
22 pulgadas (56 cm)
Vídeo analógico
> 8,5 horas
2* 18650 (Por favor, utilice pilas con una
longitud de 67mm - 71mm)
μ
m
(Se aplica tanto a la UE como a otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Información al usuario sobre el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos (hogares).
Este símbolo en nuestros productos y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con los residuos municipales sin clasificar (residuos
domésticos ordinarios). Para un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje, lleve estos productos a los puntos de recogida adecuados, donde
se aceptan sin coste alguno.
Antes de entregarlos en un punto de recogida de electrodomésticos usados, retire las baterías y acumuladores viejos y deséchelos por separado
del aparato en los puntos de recogida adecuados.
En algunos países, también es posible devolver estos productos al comprar un producto nuevo correspondiente en su tienda minorista local.
El reciclaje adecuado de este producto ayudará a proteger el medioambiente y a evitar posibles efectos nocivos sobre las personas y el
medioambiente que pueden resultar de una manipulación inadecuada de
los residuos.
Para obtener información más detallada sobre el punto de recogida más
cercano, póngase en contacto con su ayuntamiento. De acuerdo con la
legislación provincial, se pueden imponer sanciones por la eliminación
inadecuada de este tipo de residuos.
Para los clientes comerciales de la Unión Europea
Póngase en contacto con su distribuidor o proveedor si desea deshacerse de
dispositivos eléctricos y electrónicos. Él dispondrá de más información.
Información sobre el reciclaje en otros países fuera de la Unión
Europea
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea.
Póngase en contacto con las autoridades locales
o con sudistribuidor si desea deshacerse de este producto y
solicite una opción para su reciclaje.
130131
Page 67
WWW.STEINER.DE
STEINER-OPTIK GMBH
Dr.-Hans-Frisch-Str. 9
95448 Bayreuth
Germany
customer-service@steiner.de
Tel. +49 921 7879-15
Fax +49 921 7879-89
STEINER-OPTIK is a
Beretta Holding company
Item Number V0000672 2023/11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.