STEINER Thermal Imaging Device COMMANDER THERMAL Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
User Manual
Istruzioni duso
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Page 2
INHALT
Commander Thermal Bedienungsanleitung ............ 2
Commander Thermal User Guide ......................... 28
Commander Thermal Istruzioni per l'uso .................. 54
Commander Thermal Instructions d'utilisation ............. 80
Commander Thermal Instrucciones de uso ............... 106
EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Commander Thermal. Lesen Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch gründlich durch und bewahren Sie es auf, falls Sie später etwas nachschlagen möchten.
WARNHINWEISE
1. Setzen Sie die Wärmebildkamera nicht direkt Lichtquellen mit hoher Intensität aus, wie z. B. der Sonne, Kohlendioxidlasern oder elektrischen Schweißgeräten.
2. Die Wärmebildkamera ist eine Kombination aus optischen Präzisionsinstrumenten und elektrostatisch empfindlicher Elektronik; eine falsche Behandlung der Wärmebildkamera und ihres Zubehörs kann die Leistung und Lebensdauer be­einträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen.
3. Wenn die Wärmebildkamera längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie die Batterien/Akkus während der Lagerung alle zwei Monate mindestens 4 Stunden auf, und lagern Sie die Wärmebildkamera in einer trockenen und gut belüfteten Um­gebung.
4. Laden Sie die Akkus nicht in einer Umgebung über 40° C auf.
Unsere Firma übernimmt weder für Fehler und/oder Unfälle, die durch Verschulden des Benutzers oder eines Dritten bei der Benutzung dieses Produkts verursacht werden, noch für Sach­und Personenschäden, die durch falsche Beurteilungen von Bildern entstehen, irgendeine Haftung. Zweck dieses Leitfadens ist es, dem Benutzer noch mehr Kenntnisse über unsere Produkte zu vermitteln, damit er noch mehr Freude daran hat.
2 3
Page 3
Wir bemühen uns nach Kräften, die inhaltliche Richtigkeit dieses Leitfadens sicherzustellen, aber wir können nicht für die Vollständigkeit des Inhalts garantieren. Da wir unsere Produkte ständig aktualisieren und verbessern, behalten wir uns das Recht vor, diese Anleitung jeder Zeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern
FCC-WARNUNG
Dieses Gerät kann Hochfrequenzenergie erzeugen oder verwenden. Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät können schädliche Störungen verursachen, es sei denn, die Änderungen sind ausdrücklich in der Bedienungsanleitung beschrieben. Der Benutzer kann die Berechtigung zum Betrieb dieses Geräts verlieren, wenn er unerlaubte Änderungen oder Modifikationen vornimmt. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC­Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Das Gerät wurde so bewertet, dass es die allgemeinen RF-
Expositionsanforderungen erfüllt. Das Gerät kann unter tragbaren Expositionsbedingungen ohne Einschränkungen verwendet werden. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen
Ort aufstellen.
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die nicht mit dem
Stromkreis des Empfängers verbunden ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker
um Hilfe bitten.
Die Nenndaten befinden sich auf der Unterseite des Geräts.
4 5
Page 4
LIEFERUMFANG
Standardmäßig enthalten:
Stecker für CN, US, UK, AU, EU
Handschlaufe Tragetasche
Ladegerät
5V2A-
Adapter
Micro USB
Kabel
Zweifach-Video-Kabel
Tragegurt
VORSTELLUNG DER PRODUKTKOMPONENTEN
Rechts
Oben
Links
Fokusring
Objektivabdeckung
Unten
Menütaste
Kamera-Taste
Augenmuschel
Dioptrien-
einstellung
Ein- / Ausschalter
Stativschnittstelle
6 7
Batteriefach
Page 5
TASTENFUNKTION
Taste Bedienung Wirkung
Langes Drücken Einschalten
Kurzes Drücken Kalibrierung
Langes Drücken Ausschalt-Countdown
Ein- / Ausschalttaste
Langzeit-Drücken, um das
Ausschalten in der Mitte
abzubrechen
Lassen Sie die Ein- /
Ausschalttaste los, wenn das
Ausschalt-Countdown die
fünfte Stufe erreicht hat.
Display aus
(Standby-Modus)
Ausschalten
1. Ein- / Ausschalter
• Einschalten
Halten Sie die Power-Taste gedrückt, bis das Ein-
schaltbild im Okular erscheint, um das Gerät erfolg­reich einzuschalten.
• Ausschalten
Manuelles Herunterfahren: Drücken Sie lange auf
die Ein-/Aus-Taste, um den Fortschrittsbalken für das Herunterfahren anzuzeigen, und fahren Sie fort, bis der Fortschrittsbalken abgeschlossen ist und das Herunterfahren erfolgreich ist.
Automatische Abschaltung: Wenn innerhalb der
eingestellten automatischen Abschaltzeit keine Tastenbetätigung erfolgt, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
• Display aus (Standby-Modus)
Drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste, um den
Fortschrittsbalken für das Herunterfahren anzuzeigen, bevor der Fortschrittsbalken abgeschlossen ist, lassen Sie die Ein-/Aus-Taste los, um das Herunterfahren abzubrechen, und wechseln Sie damit in den Standby­Modus des Displays.
• Display an
Drücken Sie im Standby-Modus die Ein-/Aus-Taste, um
den Bildschirm aufzuwecken.
• Kalibrierung
Das Gerät ist eingeschaltet und das Echtzeitbild
wird angezeigt. Durch kurzes Drücken der Ein- / Ausschalttaste wird eine entsprechende Kalibrierung ausgeführt.
8 9
Page 6
Taste Bedienung Wirkung
Kurzes Drücken
Langes Drücken Höchster Zoom
Aufwärtstaste
Kurzes Drücken im Menü Menü bewegen
Langes Drücken im Menü Menü bewegen
Bild vergrößern
(1x, 2x, 4x oder 8x)
2. Aufwärtstaste
• Vergrößerung
Das Gerät ist eingeschaltet und zeigt das Echtzeitbild
an. Durch kurzes Drücken wird die Bildvergrößerung in den Modi 2X/4X/8X nacheinander umgeschaltet. Durch langes Drücken erfolgt eine schrittweise Vergrößerung von 0,5X.
• Bewegung von Menü und Optionen
Das Gerät ist eingeschaltet und wenn sich das Menü im
aufgerufenen Zustand befindet, wird durch kurzes oder langes Drücken der Aufwärtspfeiltaste das Menü oder
die Optionen nach oben bewegt.
Taste Bedienung Wirkung
Linke Taste
Kurzes Drücken Farbpallete umschalten
Kurzes Drücken im Menü
Langes Drücken im Menü
Nach links im Menü Menüpunkt bewegen
Kehrt zur vorherigen
Menüebene zurück
Kehrt fortlaufend zu den vor­herigen Menüebenen zurück
3. Linke Taste
• Farbpallete umschalten
Im Echtzeitbild wird durch kurzes Drücken der linken
Taste die Farbpallete in einer festgelegten Reihenfolge durchgeschaltet.
• Kehr zu der vorherigen Menüebene zurück
Das Gerät ist eingeschaltet und ist im Menüzustand.
Sollte es eine übergeordnete Menüebene geben, führt ein kurzes Drücken der linken Taste zur vorherigen Menüebene zurück ohne Speicherung der Einstellungen. Wenn kein übergeordnetes Menü vorhanden ist, hat das Drücken der linken Taste keine Auswirkungen. Durch langes Drücken der linken Taste wird ohne Speicherung der Einstellungen solange zur vorherigen Menüebene zurückgekehrt bis das Echtzeitbild angezeigt wird.
10 11
Page 7
• Menüs und Optionen nach links bewegen
Das Gerät ist eingeschaltet und ist im Menüzustand.
Durch kurzes Drücken der linken Taste, wird die Option eingestellt oder zur vorherigen Menüebene, ohne Speicherung der Einstellungen, zurückgekehrt.
Taste Bedienung Wirkung
Kurzes Drücken Wechsel des Bildmodus
Kurzes Drücken im Menü Zugriff auf das Untermenü
Rechte Taste
Langes Drücken
nach rechts bewegen Menüpunkt bewegen
Fortlaufendes Wechseln in die
nächste Menüebene
4. Rechte Taste
• Wechsel des Bildmodus
Im Echtzeitbild wird durch kurzes Drücken der rechten
Taste der Bildmodus in der Reihenfolge Standard, Verstärkter und Erkennen gewechselt.
• Zugriff auf das Untermenü
Das Gerät ist eingeschaltet und ist im Menüzustand.
Sollte eine nächste Menüebene vorhanden sein, drücken Sie kurz die rechte Taste, um zur nächsten Menüebene zu gelangen. Wenn keine weiteren Menüebenen vorhanden sind, passiert nichts. Wenn Sie die rechte Taste gedrückt halten, gelangen Sie kontinuierlich zur nächsten Menüebene. Wenn ein Dialogfeld angezeigt wird, muss die Menütaste zur Bestätigung gedrückt werden.
• Menüs und Optionen nach rechts bewegen
Durch kurzes Drücken der rechte Taste, wird die Option
eingestellt oder zur nächsten Menüebene gewechselt.
12 13
Page 8
Taste Bedienung Wirkung
Kurzes Drücken Bild verkleinern
Langes Drücken im Menü Stufenlose Verkleinerung
Abwärtstaste
Kurzes Drücken nach unten Menüpunkt bewegen
Langes Drücken nach unten Menüpunkt bewegen
5. Abwärtstaste
• Verkleinerung
Das Gerät ist eingeschaltet und das Echtzeitbild
wird angezeigt. Durch kurzes Drücken wird die Bildverkleinerung in den Modi 8X/4X/2X nacheinander umgeschaltet. Durch langes Drücken erfolgt eine schrittweise Verkleinerung von 0,5X.
• Bewegung von Menü und Optionen
Das Gerät ist eingeschaltet und wenn sich das Menü im
aufgerufenen Zustand befindet, wird durch kurzes oder langes Drücken der Abwärtstaste das Menü oder die Optionen nach unten bewegt.
Taste Bedienung Wirkung
Kurzes Drücken Foto aufnehmen
Kamera-Taste
Langes Drücken Video aufnahmen
Langes Drücken
Videoaufnahme
beenden und speichern
6. Kamera-Taste
• Foto aufnehmen
Durch kurzes Drücken der Fototaste wird das aktuelle
Bild gespeichert. Das Bild bleibt für 300 ms eingefroren und kehrt dann zur Live-Ansicht zurück. Die aktuell eingestellte Wasserzeichen-UI und die Steiner­Logo-Informationen werden gespeichert, andere UI­Informationen werden jedoch nicht gespeichert.
• Video aufnahmen
Langes Drücken der Fototaste startet die Aufnahme,
erneutes langes Drücken beendet die Aufnahme. Die aktuelle Wasserzeichen-UI und Steiner-Logo­Informationen werden gespeichert, andere UI­Informationen werden nicht gespeichert. Wenn die Größe der Videodatei größer als 4 GB ist, wird sie
14 15
Page 9
automatisch in zwei Dateien aufgeteilt. Während der Aufnahme kann durch kurzes Drücken der Fototaste ein Foto aufgenommen werden.
Taste Bedienung Wirkung
Kurzes Drücken Zugriff auf das Hauptmenü
Menütaste
Kurzes Drücken Bestätigen
Langes Drücken
Kehrt zum vorherigen Menü
zurück / Beenden des Menüs
7. Menütaste
Das Gerät ist eingeschaltet und im Menümodus. Es kann
durch langes Drücken der Menütaste eine Menüoption angezeigt werden.
Bestätigen und Zurückkehren/Verlassen.
Das Gerät ist eingeschaltet und im Menümodus. Drücken
Sie kurz die Menütaste, um in das Untermenü zu gelangen oder die aktuelle Option zu bestätigen, Durch langes Drücken der Menütaste, kehrt das Gerät zur vorherigen Menüebene zurück. Die aktuellen Einstellungen werden nicht gespeichert und das Gerät springt eine Menüebene zurück oder verlässt das Menü.
Vibrations-Feedback beim Einschalten:
Das vibrierende Feedback kann im Menü aktiviert/ deaktiviert werden. Wenn sie eingeschaltet ist, wird die Funktion bei Betätigung der Ein/Ausschalt-Taste sofort bei Erreichen der Startbedingungen ausgeführt. Der Startbildschrim wird nach einer Sekunde angezeigt.
Flankenerkennung:
Wenn aktiviert, zeichnet er die Kontur des beobachteten Objekts auf.
16 17
Page 10
Halten Sie die Taste M gedrückt, um das Hauptmenü aufzu-
rufen.
Drücken Sie die Aufwärts-/Abwärts-Taste, um zwischen Bild-
qualitätsanpassung, Kalibrierungsmodus, WiFi, Energiespar-
einstellungen, Anzeigeeinstellungen, allgemeinen Einstellun-
gen und anderen Einstellungen zu wechseln.
Bild im Bild (PIP)
Wählen Sie bei geöffnetem PIP-Fenster die Platzierung links/
mittig/rechts.
Das Fensterbild ist eine 2-fache Vergrößerung des Hauptbil-
des.
Bildschirmhelligkeit
Helligkeitsstufen können von 10 bis 100 Prozent eingestellt
werden.
Stadiametrischer Entfernungsmesser
Mit dem stadiametrischen Entfernungsmesser können Sie die
Entfernung eines Ziels schätzen. Auf dem Gerät sind drei Einstel-
lungen verfügbar - Hase (35 cm/ 13,7 Inch), Keiler (90 cm/35,4
Inch), Hirsch (150 cm/59,1 Inch).
So verwenden Sie die Einstellungen:
Richten Sie die untere horizontale Linie am unteren Rand des
HAUPTMENÜ
Zielbildes aus, drücken Sie die Aufwärts-/Abwärts-Taste, um den Abstand zwischen der oberen und der unteren horizontalen Linie zu ändern, bis die obere horizontale Linie am oberen Rand des Zielsymbols ausgerichtet ist.
Die Entfernung kann nun automatisch berechnet und ange­zeigt werden.
Durch den Vergleich der Größe des Ziels mit den drei Refe­renztiergrößen kann der Benutzer die Entfernung des Ziels grob berechnen.
18 19
Hotspot-Verfolgung
Wenn die Hotspot-Verfolgung eingeschaltet ist, verfolgt das
aktive Fadenkreuz den Punkt mit der höchsten Temperatur in der Szene.
Energiesparmodus
Im Energiesparmodus wird die Bildschirmhelligkeit auf 30
Prozent reduziert und das WiFi ausgeschaltet.
Wenn der Energiesparmodus ausgeschaltet wird, werden die Bildschirmhelligkeit und das WiFi wieder in den ursprüngli­chen Zustand versetzt.
HINWEIS - Wenn sich WiFi nicht einschalten lässt, prüfen Sie bitte, ob der Energiesparmodus ausgeschaltet ist.
Page 11
Farbpaletten
White hot - Die Objekte mit höherer Temperatur werden in
weiß oder hellgrau angezeigt.
Black hot - Die Objekte mit höherer Temperatur werden schwarz oder dunkelgrau dargestellt.
Red hot - Die Objekte mit höherer Temperatur werden rot dar­gestellt.
Eisenrot - Die Objekte mit höherer Temperatur werden oran­ge oder rot dargestellt.
Feuer - Die Objekte mit höherer Temperatur werden gelb bis rot dargestellt.
Bernstein - Die Objekte mit höherer Temperatur werden oran­ge (Bernsteinfarben) dargestellt.
Helligkeit
Einstellbar von Stufe 1 bis Stufe 10
Kontrast
Einstellbar von Stufe 1 bis Stufe 10
Kalibirerungs-Modus
Automatisch - Das Gerät korrigiert die Bildqualität automa-
tisch.
Szene - Der Benutzer korrigiert die Bildqualität manuell nach Bedarf. Für die manuelle Korrektur muss vor der Kalibrierung die Objektivabdeckung angebracht werden.
WiFi
Das Bildaufnahmegerät kann über WiFi mit dem Mobiltelefon ver­bunden werden, und das Bildaufnahmegerät kann über die APP des Mobiltelefons ferngesteuert werden. Wenn WiFi eingeschal­tet, aber nicht verbunden ist, blinkt das WiFi-Symbol und der WiFi­Name wird oben auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn WiFi verbunden ist, leuchtet das WiFi-Symbol dauerhaft.
Mobiltelefon-APP - ‚Steiner Connect‘-APP im Store für Mobil­telefon-Apps suchen und herunterladen. Öffnen Sie die APP und suchen Sie den WiFi-Namen „STEINER Thermal Hand­held“ in den WiFi-Einstellungen Ihres Mobiltelefons, geben Sie das Passwort „12345678“ ein, dann kann der Benutzer nach erfolgreicher Verbindung per Fernverbindung arbeiten.
Android: Bitte in Google Play Store suchen und herunterladen
IOS: Bitte im APP-Store suchen und herunterladen
20 21
Page 12
Energiespareinstellungen
Auto Stand-By - Wenn in der eingestellten Zeit keine Bedie-
nung erfolgt, wird automatisch in den Stand-By-Modus über-
gangen.
Auto Power - Wenn innerhalb der eingestellten Zeit keine Be-
dienung erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
HINWEIS: Auto Stand-by und Auto Power-off können nicht
durchgeführt werden, während WiFi verbunden ist.
Einstellungen für die Anzeige
Ladeanzeige - Im Ladezustand können Sie die Ladeanzeige
ein- oder ausschalten.
In-Betrieb-Anzeige - Im normalen Betriebszustand können Sie
die In-Betrieb-Anzeige ein- oder ausschalten.
Allgemeine Einstellungen
Art der Zeiteinstellung - 12-Stunden- oder 24-Stunden aus-
wählen.
Datumstyp - Wählen Sie verschiedene Datumstypen.
Zeiteinstellung - Einstellen des aktuellen Datums und der Uhr-
zeit.
Wasserzeichen-Einstellungen
Benutzer können den Anzeigestil jedes Wasserzeichens auf
dem Bildschirm wählen.
22 23
Spracheinstellungen
Auswählbare Sprachen sind Deutsch / Englisch / Italienisch /
Französisch / Spanisch.
Speicherkarte formatieren
Ermöglicht dem Benutzer das Formatieren und Leeren des
Onboard-Speichers.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Diese Funktion stellt die Werkseinstellungen wieder her.
Laden
Das Gerät wird mit Akkus 18650 in der Länge min. 67mm - 71mm betrieben. Es sind keine Akkus in dem Lieferumfang enthalten! Akkus können zum Laden extern mit dem mitgelieferten Lade­gerät aufgeladen werden. Spezifikationen für das Laden: 5V, 2A. Während des normalen Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzei­ge des Ladegerätes rot. Die Ladeanzeige leuchtet grün, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Laden Sie den Akku nicht in einer Umgebung von mehr als 40 °C oder 104 °F auf.
HINWEIS - Das Smbol wird angezeigt sobald das Gerät
via USB-C angeschlossen wird. Es findet kein Ladevor-
gang statt, das Gerät wird über externe Spannungsver-
sorgung betrieben.
Page 13
LAGERUNG UND WARTUNG
Videoausgang
An der Seite der Wärmebildkamera befindet sich neben der USB-Schnittstelle ein Videoausgang. Es gibt zwei Anzeigemodi, entweder auf einem externen Bild­schirm oder dem Bildschirm des Geräts, aber nur ein Modus ist jeweils aktiv. Das Gerät hat einen USB-C Ausgang, dieser kann sowohl für die externe Stromversorgung als auch zum Datentransfer an den PC/ Tablet/ Smartphone verwendet werden.
HINWEIS - Wenn der externe Bildschirm über HDMI ange-
schlossen wird, kann der Echtzeitbildschirm nur über den ex-
ternen Bildschirm angezeigt werden. Wenn das HDMI-Kabel
herausgezogen wird, wird der geräteeigene Bildschirm wie-
derhergestellt.
Wenn die Wärmebildkamera längere Zeit nicht benutzt wird, la­gern Sie sie bitte in einer trockenen, gut belüfteten Umgebung und laden Sie das Gerät während der Lagerung alle zwei Monate für mindestens vier Stunden auf.
Das Infrarotobjektiv der Wärmebildkamera ist mit einem Anti­reflexionsfilm beschichtet. Reinigen Sie das Objektiv nur, wenn Schmutz oder Flecken vorhanden sind. Häufiges Reiben kann die Linsenbeschichtung beschädigen.
Reinigen Sie die nichtoptischen Oberflächen der Wärmebildka­mera zur Säuberung nicht mit chemischen Lösungsmitteln oder Reinigern. Wischen Sie die Außenflächen mit einem weichen und trockenen Mikrofasertuch ab.
GARANTIE
Für die Steiner Thermalprodukte gewährt Steiner eine zweijäh­rige Garantie; Steiner repariert oder ersetzt Ihr Produkt im Ga­rantiefall. Zerlegen Sie die Wärmebildkamera nicht, da dies zum Erlöschen der Garantie führt. Wenden Sie sich an Ihren nächst­gelegenen Steiner-Händler, wenn Sie Hilfe benötigen.
24 25
Page 14
TECHNISCHE DATEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEK-
TRONISCHER GERÄTE
Commander Thermal
Detektor Auflösung 640 x 512@12
Brennweite 35mm F1.0
Objektiv
Sehfeld auf 100m 12.5° x 9.4° Systemvergrößerung 1 – 8x (digital) NETD
35mk Display OLED Auflösung 1024 x 768 Pixel Bildfrequenz 50Hz
Anzeige
maximale Bildschirmgröße
22 Zoll
Video-Ausgangsformat analog Video Laufzeit > 8,5 Std. Maße 210 x 80 x 68 mm
Gehäuse
Gewicht 514 g Augenmuschel Ergonomisch Garantie 2 Jahre
Span­nungsver­sorgung
Batterie
2* 18650 (Bitte verwenden Sie Batterien mit einer Länge von 67mm - 71mm) (Nicht mit im Lieferumfang entalten.)
System Speicherkapazität 32GB
μ
m
(Gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen)
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektroni­schen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf unseren Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall (gewöhnlicher Hausmüll) vermischt werden dürfen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
Vor Abgabe an einer Erfassungsstelle für Altgeräte entnehmen Sie bitte noch Altbatterien und Altakkumulatoren und entsorgen diese getrennt vom Altge­rät wiederum an entspr. Sammelstellen hierfür.
In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umge­bung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen kön­nen.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebüh­ren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäi­schen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
26 27
Page 15
ENEN
CONTENTS
Commander Thermal Bedienungsanleitung ................. 2
Commander Thermal User Guide .................. 28
Commander Thermal Istruzioni per l'uso .................. 54
Commander Thermal Instructions d'utilisation ............. 80
Commander Thermal Instrucciones de uso ............... 106
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing the Commander Thermal. Read this manual thoroughly before use and save it in case you want to look anything up later.
WARNINGS
1. Do not expose the thermal imaging camera directly to high-in­tensity light sources, such as the sun, carbon dioxide lasers, or electric welding machines.
2. The thermal imaging camera is a combination of precision op­tical instruments and electrostatically sensitive electronics; mishandling the thermal imaging camera and its accessories may affect performance and durability and void the warranty.
3. If the thermal imaging camera is not used for a long period of time, charge the thermal imaging camera at least 4 hours every two months during storage and store the thermal imag­ing camera in a dry and well-ventilated environment.
4. Do not charge the battery in an environment above 40° C.
28 29
Page 16
ENEN
Our company assumes no liability for errors and/or accidents caused by the fault of the user or a third party when using this product, nor for property and personal damage caused by incor­rect evaluations of images. The purpose of this guide is to give users even more knowledge about our products so they can enjoy them even more. We make every effort to ensure that the content of this guide is accurate, but we cannot guarantee the completeness of the content. As we are constantly updating and improving our products, we re­serve the right to change these instructions at any time without notice.
FCC WARNING
This device can generate or use high-frequency energy. Changes or modifications to this device may cause harmful interference, unless the changes are expressly stated in the user manual. The user may lose the right to operate this device if he makes unauthorized changes or modifications. This device meets the requirements of Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device must not cause harmful interference (2) This device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The device has been rated to meet general RF exposure requirements. The device can be used without restrictions under portable exposure conditions. NOTE: This device has been tested and meets the limits for Class B digital devices under Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide adequate protection against harmful interference when installed in residential areas. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful radio communications interference. However, there is no guarantee that there will be no faults with a particular installation. If this equipment interferes with radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user should attempt to correct the interference
by taking one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the device and the receiver.
Plug the device into a power outlet that is not connected to
the receiver circuit.
Ask the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The nominal data can be found on the bottom of the device.
30 31
Page 17
ENEN
SCOPE OF DELIVERY
Included as standard:
Plug for CN, US, UK, AU, EU
Wristband Carrier bag
charger
5V2A
adapter
Micro USB
cable
Dual video cable
Shoulder
strap
INTRODUCTION TO THE PARTS
Menu button
On/off switch
Top
Right
Left
Focus ring
Lens cover
Bottom
Camera/photo button
Eyepiece
Diopter
adjust-
ment
Tripod interface
32 33
Battery compartment
Page 18
BUTTON FUNCTION
ENEN
Buttons Operation Effect
Long press Switch on
Short press Calibration
Power off
countdown
Display off
Switch off
On/off
button
Long press
Long-term press to
cancel the shutdown
in the middle
Release the on/off
button when the power
off ncountdownb has
reached the fifth level.
1. On/off switch
• Switch on
Hold down the power button until the power screen
appears in the eyepiece to turn on the device successfully.
• Switch off
Manual shutdown: Long press the on/off button to
display the shutdown progress bar, and continue until the progress bar is complete and the shutdown is successful. Automatic shut-off: If no button is pressed
within the set automatic shutdown time, the device is switched off automatically.
• Display off
Long press the on/off button to show the shutdown
progress bar. Before the progress bar is complete, release the power button to cancel the shutdown, and switch the display to off mode.
• Display on
In Display Off mode, press any button to wake up the
screen.
• Calibration
The device is switched on and if the menu does not
end when called up, a corresponding compensation movement is carried out by briefly pressing the on/off button (except automatic compensation).
34 35
Page 19
ENEN
Buttons Operation Effect
Short press
Long press No zoom limit
Up button
Short press up Move menu
Long press up Move menu
Enlarge image
(1x, 2x, 4x or 8x)
2. Up button
• Magnification
The device is switched on and if the menu is not in
the called up state, a short press switches the image magnification in 2X/4X/8X modes one after the other. A long press results in a step-by-step magnification of
0.5x.
• Movement of menu and options
The device is switched on and if the menu is in the called
up state, pressing the up arrow button briefly or for a long time will move the menu or options up.
Buttons Operation Effect
Short press
Short press
Left button
Long press
Select to the left Move menu
Toggle color
palette
Go back to
previous menu
Continuously return to
the previous menu
3. Left button
• Switch color palette
In the real-time image, a short press of the left button
switches the color palette in the order white-hot, black­hot, red-hot, red-hot, iron-red, flame, amber cyclic pseudo-color.
• Returns to previous menu
The device is switched on and when it is in menu state
and there is a parent menu, a short press of the left button returns to the previous menu without saving the settings. If there is no parent menu, pressing the left button has no effect. Long press the left button to return to the previous menu without saving settings until the real-time image is displayed.
36 37
Page 20
ENEN
• Move menus and options to the left
The device is switched on and when it is in menu mode,
briefly pressing the left button moves the menu or options to the left.
Buttons Operation Effect
Short press
Short press
Right button
Long press
Move to the right Move menu
Change
picture mode
Access to
the submenu
Continuously switch to
the next menu
4. Right button
• Change picture mode
In the real-time image, briefly pressing the right button
cyclically changes image mode in the order Improved, Discovered, Standard.
• Access to the sub-menu
The device is switched on, when it is in menu state
and there is a next menu level, briefly press the right button to go to the next menu level. If there are no more subdirectories, this has no effect. If you hold down the right button, you will continuously move to the next menu level. When a dialog box appears, press the menu button to confirm.
• Move the menu and options to the right
The device is switched on and is in menu status. By
briefly pressing the right button, you can move the menu or options to the right.
38 39
Page 21
ENEN
Buttons Operation Effect
Short press Reduce image
Long press
Bottom button
Short press down Move menu
Long press down Move menu
Stepless
downsizing
5. Bottom button
• Reduction
The device is switched on and if the menu does not
end when opened, a short press switches the image reduction in 8X/4X/2X modes one after the other. Press for a long time to gradually reduce the size by 0.5x.
• Movement of menu and options
The device is switched on and when the menu is in
called up state, pressing the down arrow button briefly or for a long time will move the menu or options down.
Buttons Operation Effect
Short press Take a photo
Short press Take a photo
Camera button
Long press Video recording
Long press
Stop recording video
and save
6. Camera button
• Take a photo
Press the photo button for a short time to save the
current image. The image remains frozen for 300 ms and then returns to live view. The currently set watermark UI and Steiner logo information are saved, but other UI information is not saved.
• Video recording
Long press the photo button to start recording, long press again to stop recording. The current watermark UI and
Steiner logo information is saved, other UI information is not saved. If the video file size is larger than 4GB, it is automatically split into two files. While recording, a photo can be taken by briefly pressing the photo button.
40 41
Page 22
ENEN
Buttons Operation Effect
Short press Enter the main menu
Short press Enter the next menu
Menu button
Short press Confirm
Long press
Return to previous
menu/Exit menu
7. Menu button
The device is switched on and in menu mode, a menu option can be displayed by long pressing the menu button.
Confirm and return/exit
The device is switched on and in menu mode, briefly press the menu button to enter the submenu or confirm the current option, by long pressing the menu button the device returns to the previous menu at the same time; the current settings are not saved and the menu is returned or exited.
Vibration function when switched on:
The vibration function when switched on can be switched on or off. When switched on, the vibration function when switched on is executed immediately when the starting conditions are reached. The start image is displayed after 1 second.
Edge detection algorithm:
When activated, it draws the outline of the observed object.
42 43
Page 23
Press and hold the M button to enter the main menu
Press the Up/Down button to switch between Image quality
adjustment, Calibration mode, WiFi, power saving settings,
indication settings, general settings and other settings
Picture In Picture (PIP)
With the PIP window open, select the left / middle / right for
placement
The window image is 2X magnification of the main image
Screen Brightness
Brightness levels can be adjusted from 10 to 100 percent
Stadiametric Rangefinder
The stadiametric rangefinder lets you estimate the distance
of a target. There are three reference animals available on the
device – Rabbit (35 cm / 13.7 inch), Boar (90 cm / 35.4 inch.),
Deer 150 cm / 59.1 inch).
How to use the stadia lines:
Align the lower horizontal line with the bottom of the target
image, press the Up/Down button to change the width between
the upper and lower horizontal lines until the upper horizontal
line is aligned with the top of the target icon
The distance can now be calculated and displayed automatically
MAIN MENU
44 45
ENEN
By comparing the target size with the three reference animal
sizes, the user can roughly calculate the distance of the target
Hot Track
When hot track is turned on, the active crosshair tracks the
point with the highest temperature in the scene
Energy-Saving Mode
In the energy-saving mode, screen brightness is reduced to
30 percent and the WiFi is turned off
When the energy-saving mode is off, the screen brightness
and WiFi are restored to their original state
NOTE - If WiFi cannot be turned on, please check if the ener­gy saving mode is off.
Page 24
ENEN
Color Palettes
White hot - The objects with higher temperature show in whi-
te or light gray
Black hot - The objects with higher temperature show in black or dark gray
Adjustable red hot - The objects with higher temperature show in red. Users can adjust the intensity of range of red heat from level 1 to 10
Iron - The objects with higher temperature show in iron red
Blue hot - The objects with lowest temperature show in blue
or dark blue, and the object with higher temperature shows in white
Brightness
Adjustable from level 1 to 10 level
Contrast
Adjustable from level 1 to 10 level
Calibration model
Automatic - The device automatically corrects the image qua-
lity without any action
Scene - The user manually corrects the image quality as nee­ded. For manual correction, the lens cover needs to be atta­ched before calibration
Shutter - The user manually corrects the image quality as needed and the device shutter closes for calibration
WiFi
The imager can be connected to the mobile phone via WiFi and the imager can be operated remotely via the mobile phone APP. When WiFi is turned on, but not connected, the WiFi icon flashes and the WiFi name is displayed at the top of the screen. When the WiFi is connected, the WiFi icon is always on.
Mobile phone APP - Search and download ‘Steiner Connect’ APP in the mobile phone app market. Open the APP, and find the WiFi name of “STEINER Thermal Handheld“ (followed by 4 digits unique identification number) in your mobile phone WiFi settings, enter the password ‘12345678’, then after the connection is successful, the user can operate remotely
Android: Please search and download in Google Play
iOS: Please search and download in the APP Store
46 47
Page 25
Power saving settings
Auto Stand-By - If there is no operation during the preset
time, the unit enters Stand-by mode. If the work indicator
is on before entering Standby mode, the work indicator will
flash in Stand-by mode
Auto Power - If there is no operation during the preset time,
the unit will power off automatically
NOTE: Auto Stand-by and Auto power-off cannot be per-
formed while WiFi is connected
Indication settings
Charging indication - In the charging state, you can turn the
charging indicator on or off
Working indication - In the normal working state, you can turn
the working indicator on or off
General settings
Time style - Select 12-hour or 24-hour style
Date style - Choose different date styles according to your
preference
Time setup - Adjust the current date and time
Watermark Settings
Users can choose the display style of any watermark on the
screen
ENEN
Language Settings
Language choices include German / English / Italian / French
/ Spanish
Memory Card Formatting
Allows the user to format and empty onboard storage
Restore Default
This function restores the factory settings
Charging
When using the thermal imager for the first time, use the USB charger to charge the internal battery for at least four hours. When charging, insert the matching Type C USB charging cable and plug into power.
Spezifikationen für das Laden: 5V, 2A.
Charging indicator is red during normal charging.
Charging indicator is green when charging is complete.
Do not charge the battery in an environment over 40˚C or
104˚ F.
48 49
NOTE - Charging when the thermal imager is being used
does not charge the battery. This icon indicates the unit
is using the external power for normal operations.
This icon indicates that the external power supply is
charging the battery.
Page 26
Video output
There is a video output port beside the USB interface on the side of the thermal imager. The screen image of the thermal imager can be output to an external monitor through the matching HDMI video cable. There are two display modes, either the external screen or the screen of the device, but only one mode is active.
NOTE - When HDMI is used to connect the external display
screen, the real-time screen can only be viewed via the exter-
nal display. When the HDMI cable is unplugged, the internal
screen of the device is restored.
ENEN
STORAGE AND MAINTENANCE
When the thermal imager will be not used for a long time, store in a dry, well-ventilated environment and charge the unit at least four hours every two months during the storageThe infrared lens of the thermal imager is coated with an anti-reflection film. Clean the lens only when dirt or smudges are present. Frequent scrubbing may damage the lens coating. To clean non-optical surfaces of the thermal imager, do not scrub with chemical solvents or cleaners. On exterior surfaces, wipe with a soft and dry microfiber cloth.
WARRANTY
The Steiner thermal products are covered by the Steiner 2 year warranty and Steiner will repair or replace your product if it is defective. Do not disassemble the thermal imager as this will void the warranty. Contact your nearest Steiner dealer for as­sistance.
50 51
Page 27
ENEN
TECHNICAL DATA DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT
Commander Thermal
Detector Resolution 640 x 512@12
Focal length 35mm F1.0
Lens
Display
Housing
Power supply
System Memory capacity 32GB
Field of view @ 100m 12.5° x 9.4° System magnification 1 – 8x (digital) NETD Display OLED Resolution 1024 x 768 Pixel Output frame rate 50Hz Max screen size 22 Zoll Video output format analogue Video Working time > 8,5 hours Dimensions 210 x 80 x 68 mm Weight 514 g Eyecup ergonomic Warranty 2 years
Battery
35mk
2* 18650 (Please use batteries with a length of 67mm - 71mm)
μ
m
(applies to the EU, and other European countries with separate collection systems)
User information on the disposal of electrical and electronic equip­ment (private households).
This symbol on our products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with unsorted municipal waste (ordinary household waste). For proper treat­ment, recovery and recycling, take these products to the appropriate collection points where they will be accepted without charge.
Before handing over the waste equipment to a collection point, please remove used batteries and accumulators and dispose of them separately from the waste equipment at the appropriate collection points.
In some countries, it may also be possible to dispose of these products at your local retailer when purchasing an equivalent new product.
Proper disposal of this product will help protect the environment and prevent potential harm to people and the environment which could re­sult from inappropriate waste handling.
For more detailed information on the nearest collection point, please contact your local government. In accordance with provincial legislation, penalties may be imposed for improper disposal of this type of waste.
For business customers in the European Union
Please contact your dealer or supplier if you wish to dispose of electrical and electronic equipment. He will have more information for you.
Information on disposal in other countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. Please con­tact your local council or distributor if you wish to dispose of this product and ask for a disposal option.
52 53
Page 28
ITIT
CONTENUTI
Commander Thermal Bedienungsanleitung ................. 2
Commander Thermal User Guide ......................... 28
Commander Thermal Istruzioni per l'uso ............... 54
Commander Thermal Instructions d'utilisation ............. 80
Commander Thermal Instrucciones de uso ............... 106
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l‘acquisto dello Commander Thermal Leg­gere attentamente questo manuale prima dell‘uso e conservarlo per consultazione futura.
AVVERTENZE
1. Non esporre la termocamera direttamente a fonti di luce ad alta intensità come il sole, i laser ad anidride carbonica o le apparecchiature per la saldatura elettrica.
2. La termocamera è una combinazione di strumenti ottici di precisione e di elettronica sensibile all’elettrostatica; un uso improprio della termocamera e dei suoi accessori può com­promettere le prestazioni e la durata e invalidare la garanzia.
3. Se la termocamera non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, caricarla per almeno 4 ore ogni due mesi durante il periodo di stoccaggio e conservarla in un ambiente asciutto e ben ventilato.
4. Non caricare la batteria in un ambiente con temperatura superiore a 40 °C.
54 55
Page 29
ITIT
La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità per errori e/o incidenti causati da colpa dell'utente o di terzi nell'uso di questo prodotto, né per danni alla proprietà e lesioni personali causati da valutazioni errate delle immagini. Lo scopo di questa guida è quello di fornire all'utente una conoscenza ancora maggiore dei nostri prodotti in modo che possano goderne ancora di più. Facciamo ogni sforzo per garantire l'accuratezza del contenuto di questa guida, ma non possiamo garantire la completezza del contenuto. Poiché aggiorniamo e miglioriamo costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare queste istruzioni in qualsiasi momento senza preavviso.
AVVERTENZA FCC
Questo dispositivo può generare o utilizzare energia a radiofrequenza. Eventuali modifiche a questo dispositivo potrebbero causare interferenze dannose, a meno che non siano espressamente indicate nel manuale dell'utente. L'utente potrebbe perdere l'autorizzazione all'uso dell'apparecchio in caso di modifiche o cambiamenti non autorizzati. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non può causare interferenze dannose (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle radiofrequenze. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza restrizioni. NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza. Se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza con una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura a una presa di corrente su un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
I valori nominali sono riportati sul fondo dell'apparecchio.
56 57
Page 30
ITIT
DOTAZIONE DI SERIE
La dotazione standard include:
Spina per CN, US, UK, AU, EU
Braccialetto Custodia per
il trasporto
Carica-
batterie
Adattatore
5V2A
Cavo Micro
USB
Doppio cavo video
Tracolla
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Pulsante menu
Pulsante fotocamera/
Interruttore On/Off
In alto
messa a fuoco
Coperchio
dell'obiettivo
Destra
Sinistra
Ghiera di
In basso
fotografia
Oculare
Rego-
lazione
diottrica
Interfaccia treppiede
58 59
Vano batteria
Page 31
FUNZIONE DEI PULSANTI FUNZIONE DEI PULSANTI
ITIT
Pulsante Funzionamento Effetto
Pressione prolungata Accensione
Pressione breve Calibrazione
Conto alla rovescia per
lo spegnimento
Display spento
Spegnimento
Pulsante di
accensione/
spegnimento
Pressione prolungata
Premere a lungo per
interrompere lo
spegnimento a metà
Rilasciare il pulsante di
accensione/- spegnimento
quando il conto alla
rovescia di spegnimento
ha raggiunto il quinto livello
1. Interruttore On/Off
• Accensione
Per accendere correttamente l’apparecchiatura, tenere
premuto il pulsante di accensione fino a visualizzare l'immagine di accensione nell'oculare.
• Spegnimento
Spegnimento manuale: premere a lungo il pulsante di
accensione per visualizzare la barra di avanzamento dello spegnimento e tenere premuto finché la barra di avanzamento non raggiunge la posizione finale e fino all’avvenuto spegnimento.
Spegnimento automatico: se non viene azionato alcun
pulsante entro il tempo di spegnimento automatico im­postato, l'apparecchiatura si spegne automaticamente.
• Display spento
Premere a lungo il pulsante di accensione per visualiz-
zare la barra di avanzamento dello spegnimento prima che questa abbia raggiunto la posizione finale, rilasciare il pulsante di accensione per annullare lo spegnimento e passare alla modalità di spegnimento del display.
• Display acceso
In modalità Display Off, premere un pulsante qualsiasi
per riattivare lo schermo.
• Calibrazione
Se l'apparecchiatura è accesa e il menu non è visualizza-
to, una breve pressione del pulsante on/off determinerà un movimento di compensazione appropriato (eccetto la compensazione automatica). corrispondente (tranne la compensazione automatica).
60 61
Page 32
ITIT
Pulsante Funzionamento Effetto
Pressione breve
Pressione prolungata Zoom senza limiti
Pulsante Su
Pressione breve Su Spostamento del menu
Premere prolungata Su Spostamento del menu
Zoom
(1x, 2x, 4x o 8x)
2. Pulsante Su
• Zoom
Se l'apparecchiatura è accesa e il menu non è visualiz-
zato, una pressione breve consente di passare allo zoom 2X/4X/8X. Una pressione prolungata determina uno zoom progressivo con incrementi di 0,5X.
• Spostamento del menu e delle opzioni
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato,
è sufficiente premere brevemente o in modo più pro­lungato sul pulsante freccia per spostare il menu o le opzioni verso l'alto.
Pulsante Funzionamento Effetto
Pressione breve Cambio tavolozza colori
Pulsante
sinistro
Pressione breve Ritorna al menu precedente
Pressione prolungata
Seleziona a sinistra Spostamento del menu
Ritorna al menu precedente
in modo continuo
3. Pulsante sinistro
• Cambio tavolozza dei colori
Nell'immagine in tempo reale, una breve pressione del
pulsante sinistro consente di cambiare in modo ciclico la tavolozza dei colori nell'ordine bianco-caldo, nero-caldo, rosso-caldo, rosso ferro, fiamma, ambra.
• Ritorna al menu precedente
Se l'apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato;
nel caso esista un menu di livello superiore, una breve pressione del pulsante sinistro riporta al menu preceden­te senza salvare le impostazioni. Se non esiste un menu principale, la pressione del pulsante sinistro non ha alcun effetto. Una pressione prolungata del pulsante sinistro ri­porta al menu precedente senza salvare le impostazioni fino alla visualizzazione dell'immagine in tempo reale.
62 63
Page 33
ITIT
• Spostamento dei menu e delle opzioni a sinistra
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato,
premendo brevemente il pulsante sinistro è possibile spostare il menu o le opzioni a sinistra.
Pulsante Funzionamento Effetto
Pressione breve Cambio modalità immagine
Pulsante
destro
Pressione breve Accesso al sottomenu
Pressione prolungata
Seleziona a destra Spostamento del menu
Passaggio continuo al
menu successivo
4. Tasto destro
• Cambio modalità immagine
Nell’immagine in tempo reale, una breve pressione del
pulsante destro cambia ciclicamente la modalità dell’im­magine nell’ordine Migliorato, Scoperto, Standard.
• Accesso al sottomenu
Se l’apparecchiatura è accesa, il menu è visualizzato ed è presente un livello di menu successivo, è possibile preme­re brevemente il pulsante destro per accedere al livello di menu successivo. Se non ci sono altri sottomenu, non suc­cede nulla. Se si tiene premuto il pulsante destro, si passa in modo continuo al livello di menu successivo. Se viene visualizzata una finestra di dialogo, è necessario premere il pulsante menu per confermare.
Verso destra si spostano il menu e le opzioni. Se l’appa-
recchiatura è accesa e il menu è visualizzato, premendo brevemente il pulsante destro è possibile spostare menu o opzioni verso destra.
64 65
Page 34
ITIT
Pulsante Funzionamento Effetto
Pressione breve Riduzione dell'immagine
Pressione prolungata Riduzione continua
Pulsante Giù
Premere brevemente verso
il basso
Premere a lungo verso il
basso
Spostamento del menu
Spostamento del menu
5. Pulsante giù
• Riduzione
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu non è visualizza-
to, premendo brevemente è possibile variare la riduzio­ne dell’immagine nelle modalità 8X/4X/2X. Una pressio­ne prolungata determina una riduzione progressiva con incrementi di 0,5X.
• Spostamento del menu e delle opzioni
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato,
una pressione breve o prolungata sul pulsante freccia giù sposta il menu o le opzioni verso il basso.
Pulsante Funzionamento Effetto
Pressione breve Scatto della foto
Pulsante
telecamera
Pressione breve Scatto della foto
Pressione prolungata Registrazione video
Pressione prolungata
Interruzione della
registrazione video e
salvataggio
3. Pulsante telecamera
• Scatto della foto
Premendo brevemente il pulsante foto si salva l’immagi-
ne corrente. L’immagine rimane congelata per 300 ms e poi torna alla visualizzazione live. Le informazioni impo­state dell’interfaccia utente della filigrana e del logo di Steiner vengono salvate, le altre informazioni dell’inter­faccia utente no.
• Registrazione video
Premere a lungo il pulsante foto per avviare la registra-
zione, premere nuovamente a lungo per interromperla. Le informazioni correnti dell’interfaccia utente della fi­ligrana e del logo di Steiner vengono salvate, le altre informazioni dell’interfaccia utente no. Se la dimensione del file video è superiore a 4 GB, questo viene automa-
66 67
Page 35
ITIT
ticamente diviso in due file. Durante la registrazione è possibile scattare una foto premendo brevemente il pul­sante foto.
Pulsante Funzionamento Effetto
Pressione breve Accede al menu principale
Pressione breve Passa al menu successivo
Pulsante menu
Pressione breve Conferma
Premere e tenere premuto
Ritorna al menu precedente/
uscita dal menu
7. Tasto menu
Se l’apparecchiatura è accesa e il menu è visualizzato, è pos-
sibile visualizzare un’opzione di menu tenendo premuto il pulsante menu.
Conferma e ritorno indietro/uscita
Quando l'alimentazione è accesa e viene richiamato il menu,
premere brevemente il tasto menu per accedere al menu successivo o confermare l'opzione corrente e contempora­neamente tornare al menu precedente; premere a lungo il tasto menu per tornare o uscire dal menu senza salvare le impostazioni correnti.
Funzione di vibrazione all’accensione:
la funzione di vibrazione all’accensione può essere attivata
o disattivata. Se è attiva, la funzione di vibrazione all’ac­censione viene eseguita immediatamente quando vengono raggiunte le condizioni di avvio. La schermata di avvio viene visualizzata dopo 1 secondo.
Algoritmo di rilevamento dei bordi:
se abilitato, disegna il contorno dell’oggetto osservato.
68 69
Page 36
Tenere premuto il tasto M per entrare nel menu principale
Premere il pulsante Su/Giù per passare dalla regolazione del-
la qualità dell’immagine, alla modalità di calibrazione, al WiFi,
alle impostazioni di risparmio energetico, alle impostazioni di
indicazione, alle impostazioni generali e ad altre impostazioni
Immagine nell’immagine (PIP)
Con la finestra PIP aperta, selezionare sinistra / centro / de-
stra per il posizionamento della finestra
L’immagine della finestra è un ingrandimento 2X dell’immagi-
ne principale
Luminosità dello schermo (Screen BRI)
I livelli di luminosità possono essere regolati dal 10 al 100 per
cento
Telemetro stadiametrico (Stadiametric Rangefinder)
Il telemetro stadiametrico permette di stimare la distanza di un
bersaglio. Sul dispositivo sono disponibili tre stadie - Lepre
(35 cm/ 13,7 pollici), Cinghiale (90 cm / 35,4 pollici), Cervo
(150 cm / 59,1 pollici).
Come usare la stadia:
allineare la linea orizzontale inferiore con la parte inferiore
dell’immagine del bersaglio, premere il pulsante Su/Giù per
MENU PRINCIPALE
ITIT
cambiare la larghezza tra le linee orizzontali superiori e infe­riori fino a quando la linea orizzontale superiore è allineata con la parte superiore dell’icona del bersaglio
La distanza può ora essere calcolata e visualizzata automati­camente
Confrontando la dimensione del bersaglio con le tre dimen­sioni di riferimento degli animali, l’utente può calcolare ap­prossimativamente la distanza del bersaglio
70 71
Traccia calda (Hot track)
Quando la funzione traccia calda è attivata, il mirino attivo se-
gue il punto con la temperatura più alta nell’area inquadrata
Modalità di risparmio energetico
Nella modalità di risparmio energetico, la luminosità dello
schermo è ridotta al 30% e il WiFi è spento
Quando la modalità di risparmio energetico è spenta, la lu­minosità dello schermo e il WiFi sono ripristinati al loro stato originale
NOTA - Se il WiFi non si accende, controllare se la modalità di risparmio energetico è disattivata.
Page 37
ITIT
Tavolozza colori
Calore Bianco - Gli oggetti con temperatura più alta vengono
visualizzati in bianco o grigio chiaro
Calore Nero - Gli oggetti con temperatura più alta vengono visualizzati in nero o grigio scuro
Calore Rosso regolabile - Gli oggetti con una temperatura più alta vengono visualizzati in rosso. Gli utenti possono regolare l’intensità della gamma del calore rosso dal livello 1 al 10
Ruggine - Gli oggetti con temperatura più alta vengono visu­alizzati in rosso scuro
Calore Blu - Gli oggetti con la temperatura più bassa vengono visualizzati in blu o blu scuro, e l’oggetto con la temperatura più alta viene visualizzato in bianco
Luminosità
Regolabile dal livello 1 al livello 10
Contrasto
Regolabile dal livello 1 al livello 10
Modello di calibrazio
Automatico - Il dispositivo corregge automaticamente la qua-
lità dell’immagine senza alcuna azione
Scena - L’utente corregge manualmente la qualità dell’immagi­ne secondo necessità. Per la correzione manuale, il coperchio dell’obiettivo deve essere attaccato prima della calibrazione
Otturatore - L’utente corregge manualmente la qualità dell’immagine come necessario e l’otturatore del dispositivo si chiude per la calibrazione
WiFi
La termocamera può essere collegata al telefono cellulare via WiFi e la può essere azionata a distanza tramite l’APP del tele­fono cellulare. Quando il WiFi è acceso, ma non connesso, l’ico­na WiFi lampeggia e il nome WiFi viene visualizzato nella parte superiore dello schermo. Quando il WiFi è connesso, l’icona WiFi è sempre accesa.
APP per cellulare - Cercare e scaricare l’APP “Steiner Connect” negli store delle app per cellulari. Aprire l’ APP e cercare il nome della rete WiFi “STEINER Thermal Handheld” (seguita da 4 cifre dell’identificativo univoco) nelle impostazioni WiFi del proprio cellulare, inserire la password ‘12345678’ e, dopo che la connessione è riuscita, l’utente potrà operare a distanza
Android: cercare e scaricare in Google Play
iOS: cercare e scaricare nell’APP Store
72 73
Page 38
Impostazioni di risparmio energetico
Auto Stand-By (sospensione automatica) - Se non si effettua
alcuna operazione durante il tempo preimpostato, l’unità en-
tra in modalità Stand-by. Se l’indicatore di lavoro è acceso
prima di entrare in modalità Stand-by, l’indicatore di lavoro
lampeggerà in modalità Stand-by
Auto Power (spegnimento automatico) - Se non si effettua
alcuna operazione durante il tempo preimpostato, l’unità si
spegnerà automaticamente
NOTA : La sospensione automatica e lo spegnimento automa-
tico non possono essere eseguiti mentre il WiFi è collegato
Impostazioni delle indicazioni
Indicazione di carica - Nello stato di carica, è possibile accen-
dere o spegnere l’indicatore di carica
Indicazione di attività - Nello stato di lavoro normale, è possi-
bile accendere o spegnere l’indicatore di attività
Impostazioni generali
Stile dell’ora - Selezionare lo stile su 12 ore o 24 ore
Stile della data - Scegliere i diversi stili di data secondo le pro-
prie preferenze
Impostazione dell’ora - Regolare la data e l’ora attuali
74 75
ITIT
Impostazioni della filigrana
Gli utenti possono scegliere lo stile di visualizzazione di qual-
siasi filigrana sullo schermo
Impostazioni della lingua
Le scelte della lingua includono tedesco / inglese / italiano /
francese / spagnolo
Formattazione della scheda di memoria
Permette all’utente di formattare e svuotare la memoria inse-
rita
Ripristina le impostazioni predefinite
Questa funzione ripristina le impostazioni di fabbrica
Ricarica
Quando si usa la termocamera per la prima volta, usare il carica­tore USB per caricare la batteria interna per almeno quattro ore. Quando si effettua la ricarica, inserire il cavo di ricarica USB di tipo C corrispondente e collegare l’alimentazione.
Specifiche di ricarica: 5V, 2A.
L’indicatore di carica è rosso durante la carica normale.
L’indicatore di carica è verde quando la carica è completa.
Non caricare la batteria in un ambiente con temperatura su-
periore a 40 °C o 104 °F.
Page 39
COSERVAZIONE E MANUTENZIONE
ITIT
NOTA - La ricarica quando la termocamera è in uso non
carica la batteria. Questa icona indica che l’unità sta
usandon l’alimentazione esterna per le normali opera-
zioni.
Questa icona indica che l’alimentatore esterno sta cari-
cando la batteria
Uscita video
C’è una porta di uscita video accanto all’interfaccia USB sul lato della termocamera. nL’immagine dello schermo della termoca­mera può essere trasmessa a un monitor esterno attraverso il relativo cavo video HDMI. Ci sono due modalità di visualizzazio­ne, lo schermo esterno o lo schermo del dispositivo, ma solo una modalità è attiva.
NOTA - Quando si usa l’HDMI per collegare lo schermo del
display esterno, lo schermo in tempo reale può essere visu-
alizzato solo tramite il display esterno. Quando il cavo HDMI
viene scollegato, lo schermo interno del dispositivo viene ri-
pristinato.
Quando la termocamera non deve essere utilizzata per un lungo
periodo, conservarla in un ambiente asciutto e ben ventilato e caricare l’unità almeno quattro ore ogni due mesi durante la conservazione.
La lente ad infrarossi della termocamera è rivestita con una pel­licola antiriflesso. Pulire la lente solo quando lo sporco o le mac­chie sono presenti. Lo sfregamento frequente può danneggiare il rivestimento delle lenti.
Per pulire le superfici non ottiche della termocamera, non stro­finare con solventi chimici o detergenti. Sulle superfici esterne,
pulire con un panno in microfibra morbido e asciutto.
GARANZIA
I prodotti termici Steiner sono coperti dalla garanzia di Steiner per 2 anni e Steiner riparerà o sostituirà il suo prodotto qualora risulti difettoso. Non smontare la termocamera perché questo invalida la garanzia. Contattare il rivenditore Steiner più vicino per ricevere assistenza.
76 77
Page 40
ITIT
DATI TECNICI SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Commander Thermal
Rivelatore Risoluzione 640 x 512@12
Lunghezza focale 35mm F1.0
Obiettivo
Display
Alloggia­mento
Alimenta­zione
Sistema capacità di memoria 32GB
Campo visivo a 100 m 12.5° x 9.4° Zoom systema 1 – 8x (digitale) NETD Display OLED Risoluzione 1024 x 768 Pixel Frequenza fotogrammi 50Hz Dimensione massima
dello schermo Formato di uscita video video analogico Tempo di funzionamento > 8,5 ore Dimensioni 210 x 80 x 68 mm Peso 514 g Conchiglia oculare Ergonomico Garanzia 2 anno
batteria
35mk
22 pollici (56 cm)
2* 18650 (utilizzare batterie con una lunghezza di 67 mm - 71 mm)
μ
m
(Si applica all’UE e ad altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (privati).
Questo simbolo sui nostri prodotti e/o sui documenti di accompagna­mento significa che i prodotti elettrici e i prodotti elettronici non devono essere smaltiti con rifiuti urbani non differenziati (rifiuti domestici ordi­nari). Per un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio, tali prodotti nei devono essere conferiti presso i punti di raccolta appropriati, dove sono accettati senza spese.
Prima di consegnare le apparecchiature obsolete presso un punto di rac­colta apposito, rimuovere le vecchie esauste e gli accumulatori e smaltirli separatamente dal vecchio apparecchio nei punti di raccolta appropriati.
In alcuni paesi, potrebbe anche essere possibile acquistare questi pro­dotti quando si acquista un prodotto nuovo corrispondente dal proprio rivenditore locale.
Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a proteggere l’am­biente e a prevenire possibili effetti nocivi sulle persone e sull’ambiente derivanti da una gestione impropria dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul punto di raccolta più vicino, ti invi­tiamo a rivolgerti alla tua amministrazione comunale. In conformità con con la legislazione provinciale, possono essere applicate sanzioni per lo smaltimento improprio di questo tipo di rifiuti.
Per i clienti commerciali nell’Unione Europea
Contatta il tuo rivenditore o fornitore se hai bisogno di un impianto elettrico e desideri smaltire i dispositivi elettronici. Egli avrà altre informazioni da fornirti.
Informazioni sullo smaltimento in altri paesi al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Se intendi smaltire questo prodotto, contatta la tua amministrazione comunale o il punto vendita, chiedendo informazioni sulle opzioni di smaltimento.
78 79
Page 41
FRFR
CONTENU
Commander Thermal Bedienungsanleitung ................. 2
Commander Thermal User Guide ......................... 28
Commander Thermal
Istruzioni per l'uso ..................... 54
Commander Thermal Instructions d'utilisation . . . . . . . 80
Commander Thermal Instrucciones de uso ............... 106
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d‘un Commander Thermal. Lisez attentivement ce manuel avant de l‘utiliser et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENTS
1. Ne pas exposer directement la caméra thermique à des sources lumineuses de haute intensité, comme le soleil, les lasers à dioxyde de carbone ou les appareils de soudage élec­trique.
2. La caméra thermique combine des instruments optiques de précision et des composants électroniques sensibles à l‘élec­tricité statique. Une mauvaise manipulation de la caméra thermique et de ses accessoires peut compromettre ses per­formances et sa longévité et annuler la garantie.
3. Si la caméra thermique n‘est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charger pendant au moins 4 heures tous les deux mois durant son stockage, et la stocker dans un envi­ronnement sec et bien ventilé.
4. Ne pas charger la batterie dans un environnement à plus de 40°.
Notre société ne sera pas tenue responsable des erreurs et/ ou accidents provoqués par l'utilisateur ou par un tiers lors de l'utilisation de ce produit, ni des dommages matériels ou corporels résultant d'une mauvaise interprétation des images. L'objectif de ce guide est de permettre aux utilisateurs de mieux connaître nos produits afin qu'ils puissent en profiter
80 81
Page 42
FRFR
d'avantage. Nous faisons tout notre possible pour vous garantir l'exactitude du contenu de ce guide, mais nous ne pouvons pas garantir l'exhaustivité de son contenu. Étant donné que nous actualisons et améliorons en permanence nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces instructions à tout moment et sans préavis.
AVERTISSEMENT FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser de l'énergie de fréquence radio. Les changements ou modifications apportés à cet appareil peuvent provoquer des interférences nuisibles, à moins que les changements ne soient expressément prévus dans le manuel d'utilisation. L'utilisateur peut perdre le droit d'utiliser cet appareil s'il effectue des changements ou des modifications non autorisés. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été évalué de manière à satisfaire aux exigences
générales en matière d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé sans restriction dans des conditions d'exposition portables. REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est toutefois pas possible de garantir l'absence d'interférences dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter l'antenne de réception ou la changer de place.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise de courant qui n'est pas
reliée au circuit du récepteur.
Demander l'aide du revendeur ou d'un technicien radio/télé
expérimenté.
Les caractéristiques nominales se trouvent sur le dessous de
l'appareil.
82 83
Page 43
FRFR
CONTENU DE LA LIVRAISON
Composants standard:
Prise pour CN, US, UK, AU, EU
Sangle pour
poignet
Chargeur
Sac de
transport
Adaptateur
de 5V2A
Câble Micro
USB
câble vidéo double
Bandoulière
DESCRIPTION DU PRODUIT
Droite
Haut
Gauche Bas
Anneau de mise
au point
Cache-objectif
Bouton menu
Bouton marche/arrêt
Bouton vidéo/photo
Oculaire
Réglage
diop-
trique
Adaptateur
pour trépied
84 85
Compartiment de la batterie
Page 44
BOUTONS FONCTIONNELS
FRFR
Bouton Utilisation Effet
Mettre en
marche
Affichage désact
Éteindre
Marche/arrêt
Appui long
Appui court Étalonnage
Appui long Compte à rebours de l'arrêt
Appuyer longuement pour
annuler l'arrêt au milieu
Relâcher le bouton marche/
arrêt lorsque lecompte à
rebours del'arrêt atteint
l'étape 5.
1. Bouton marche/arrêt
• Mettre en marche
Maintenir le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à
ce que l'image de mise en marche apparaisse dans l'oculaire, pour pouvoir allumer l'appareil.
• Arrêt
Arrêt manuel : appuyer longuement sur le bouton
d'alimentation pour afficher la barre de progression de l'arrêt, puis continuer jusqu'à ce que la barre de progression soit terminée et que l'appareil s'arrête.
Arrêt automatique : si aucun bouton n'est actionné
pendant le temps d'arrêt automatique défini, l'appareil s'éteint automatiquemente.
• Affichage désactivé
Appuyer longuement sur le bouton d'alimentation
pour afficher la barre de progression de l'arrêt avant que celle-ci ne se ferme, puis relâcher le bouton d'alimentation pour annuler l'arrêt et passer en mode veille de l'écran.
• Affichage activé
En mode Affichage désactivé, appuyer sur n'importe
quel bouton pour déverrouiller l'écran.
• Étalonnage
Si l'appareil est allumé et qu'il ne s'arrête pas en raison
d'un état de batterie insuffisant, un appui court sur le bouton marche/arrêt permet de faire un mouvement de compensation correspondant (sauf compensation automatique).
86 87
Page 45
FRFR
Bouton Utilisation Effet
Agrandir l'image (1x, 2x, 4x ou 8x)
Bouton vers
le haut
Appui court
Appui long Zoomer sans limites
Appui court vers le haut Déplacer le menu
Appui long vers le haut Déplacer le menu
2. Bouton vers le haut
• Grossissement
Si l'appareil est allumé et qu'il ne s'arrête pas en
raison d'un état de batterie insuffisant, un appui court permet de sélectionner successivement les modes de grossissement d'image suivants : 2X/4X/8X. Un appui long entraîne un grossissement progressif de 0,5 X.
• Déplacement du menu et des options
Si l'appareil est allumé et qu'il s'arrête en raison d'un
état de batterie insuffisant, un appui court ou long sur la flèche vers le haut permet de faire défiler le menu ou les options vers le haut.
Bouton Utilisation Effet
Changer de palette
de couleurs
Revenir au
menu précédent
Revenir progressivement au
menu précédent
Déplacer le menu
Bouton gauche
Appui court
Appui court
Appui long
Sélection vers la
gauche
3. Bouton gauche
• Changer de palette de couleurs
Sur l'affichage en temps réel, un appui court sur le
bouton gauche permet de changer cycliquement de pseudo-couleur dans la palette de couleurs selon l'ordre suivant : blanc-chaud, noir-chaud, rouge-chaud, fer­rouge, flamme, ambre.
• Revenir au menu précédent
Si l'appareil est allumé et affiche le menu et qu'il y a un
menu supérieur, un appui court sur le bouton gauche permet de revenir au menu précédent sans enregistrer les réglages. S'il n'y a pas de menu supérieur, le fait d'appuyer sur le bouton gauche n'a aucun effet. Un appui long sur le bouton gauche permet de revenir au menu précédent sans enregistrer les paramètres,
88 89
Page 46
FRFR
jusqu'à ce que l'image en temps réel soit affichée.
• Déplacer les menus et les options vers la gauche Si l'appareil est allumé et affiche le menu et qu'il y a un
menu supérieur, un appui court sur le bouton gauche permet de déplacer le menu ou les options vers la gauche.
Bouton Utilisation Effet
Appui court
Appui court Accès au sous-men
Bouton droit
Appui long
Déplacer vers la droite Déplacer le menu
Changement de
mode d'image
Passer au menu suivant
en continu
4. Bouton droit
• Changement de mode d'image
Sur l'affichage en temps réel, un appui court sur le bouton droit selon l'ordre suivant : Amélioré/Détecté/Standard permet de changer cycliquement de mode d'image.
• Accès au sous-menu
Si l'appareil est allumé et affiche le menu et qu'il y a un
niveau de menu suivant, un appui court sur le bouton droit permet de passer au niveau de menu suivant. S'il n'y a pas d'autres sous-répertoires, il ne se passe rien. Si vous maintenez le bouton droit enfoncé, vous passez en continu au niveau de menu suivant. Lorsqu'une boîte de dialogue s'affiche, vous devez appuyer sur le bouton de menu pour confirmer.
Vous pouvez déplacer le menu et les options vers la
droite.
Si l'appareil est allumé et affiche le menu, un appui
court sur le bouton droit permet de déplacer le menu ou les options vers la droite.
90 91
Page 47
FRFR
Bouton Utilisation Effet
Appui court Réduire l'image
Appui long Réduction progressive
Bouton du bas
Appui court vers le bas Déplacer le menu
Appui long vers le bas Déplacer le menu
5. Bouton du bas
• Réduction
Si l'appareil est allumé et qu'il ne s'arrête pas en raison
d'un état de batterie insuffisant, un appui court permet de électionner successivement les modes de réduction d'image suivants : 8X/4X/2X. Un appui long entraîne une réduction progressive de 0,5X.
• Déplacement du menu et des options
Si l'appareil est allumé et et qu'il s'arrête en raison d'un
état de batterie insuffisant, un appui court ou long sur la flèche vers le bas permet de faire défiler le menu ou les options vers le baspour passer au menu suivant ou aux options suivantes.
Bouton Utilisation Effet
Appui court Réduire l'image
Bouton de la caméra
Appui long Réduction progressive
Appui court vers le bas Déplacer le menu
Appui long vers le bas Déplacer le menu
6. Bouton de la camera
• Prendre une photo
En appuyant brièvement sur le bouton photo, la photo
actuelle est enregistrée. L'image reste figée pendant 300 ms, puis revient à l'affichage en direct. L'UI du filigrane actuellement configurée et les informations du logo Steiner sont enregistrées, mais les autres informations de l'UI ne sont pas enregistrées.
• Enregistrer une vidéo
Un appui long sur le bouton photo permet de démarrer
l'enregistrement vidéo, un nouvel appui long permet d'arrêter l'enregistrement.
L'UI actuelle du filigrane et les informations du logo
Steiner sont enregistrées, mais les autres informations de l'UI ne sont pas enregistrées. Si la taille du fichier
92 93
Page 48
FRFR
vidéo est supérieure à 4 Go, il est automatiquement divisé en deux fichiers. Pendant l'enregistrement, il est possible de prendre une photo en appuyant brièvement sur le bouton photo.
Bouton Utilisation Effet
Appui court Accès au menu principal
Appui court Accès au sous-menu
Bouton menu
Appui court Valider
Appui long
Retour au menu précédent/
quitter le menu
7. Bouton menu
Si l'appareil est allumé et affiche le mode menu, un appui
long sur le bouton du menu permet d'afficher une option du menu.
Confirmer et revenir/quitter
Si l'appareil est allumé et affiche le mode menu, appuyez
brièvement sur le bouton menu pour entrer dans le sous-menu ou confirmer l'option actuelle, puis appuyez
longuement sur le bouton menu et l'appareil reviendra au menu précédent en même temps ; les paramètres actuels ne seront pas enregistrés et le menu reviendra en arrière ou se fermera.
Fonction Vibrations lors de la mise en marche :
la fonction Vibrations lors de la mise en marche peut être
activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, la fonction Vibrations démarre avec la mise en marche si les conditions de démarrage sont correctes. L'image de démarrage s'affiche après 1 seconde.
Algorithme de détection des bords :
lorsqu'il est activé, il dessine le contour de l'objet observé.
94 95
Page 49
Appuyer sur la touche M et maintenir enfoncée pour accéder
au menu principal
Appuyer sur la touche Haut/Bas pour basculer entre l’ajus-
tement de la qualité de l’image, le mode étalonnage, le WiFi,
les paramètres d’économie d’énergie, les paramètres d’indi-
cation, les paramètres généraux et les autres paramètres
Image dans l’image (PIP)
Lorsque la fenêtre PIP est ouverte, sélectionner gauche /
milieu / droite pour le placement
L’image de la fenêtre est un agrandissement de 2x de l’image
principale
Luminosité de l’écran
Les niveaux de luminosité peuvent être réglés dans la plage
comprise entre 10 et 100 %.
Télémètre stadiamétrique
Le télémètre stadiamétrique permet d’estimer la distance d’une
cible. Trois stades sont disponibles sur le dispositif : lapin
(35 cm), sanglier (90 cm), cerf (150 cm).
Comment utiliser les stades :
Aligner la ligne horizontale inférieure sur le bas de l’image
cible, appuyer sur la touche Haut/Bas pour modifier la largeur
MENU PRINCIPAL
96 97
FRFR
entre les lignes horizontales supérieure et inférieure jusqu’à ce que la ligne horizontale supérieure soit alignée sur le haut de l’icône cible
La distance peut maintenant être calculée et affichée de ma­nière automatique
En comparant la taille de la cible avec les trois tailles d’ani­maux de référence, l’utilisateur peut calculer approximative­ment la distance de la cible
Suivie thermique
Lorsque le suivi thermique est activé, le réticule actif suit le
point dont la température est la plus élevée dans la scène
Mode économie d’énergie
En mode économie d’énergie, la luminosité de l’écran est ré-
duite à 30 % et le WiFi est désactivé
Lorsque le mode économie d’énergie est désactivé, la lumino­sité de l’écran et le WiFi sont rétablis à leur état initia
REMARQUE – Si le WiFi ne peut pas être activé, vérifier si le mode super économie d’énergie est désactivé.
Page 50
FRFR
Palettes de couleurs
Blanc chaud – Les objets dont la température est supérieure
apparaissent en blanc ou en gris clair
Noir chaud – Les objets dont la température est supérieure apparaissent en noir ou en gris foncé
Rouge chaud ajustable – Les objets dont la température est supérieure apparaissent en rouge. Les utilisateurs peuvent régler l’intensité de la gamme de chaleur rouge entre les ni­veaux 1 à 10
Fer – Les objets dont la température est supérieure appa­raissent en rouge fer
Bleu chaud – Les objets dont la température est la plus basse apparaissent en bleu ou en bleu foncé, et les objets dont la température est la plus élevée apparaissent en blanc
Luminosité
Réglable du niveau 1 au niveau 10
Contraste
Réglable du niveau 1 au niveau 10
Modèle d’étalonnage
Automatique – Le dispositif corrige automatiquement la qua-
lité de l’image sans aucune action.
Scène – L’utilisateur corrige manuellement la qualité de l’image selon les besoins. Pour la correction manuelle, le cou-
vercle de l’objectif doit être fixé avant l’étalonnage.
Obturateur – L’utilisateur corrige manuellement la qualité de l’image selon les besoins et l’obturateur du dispositif se ferme pour l’étalo
WiFi
L’imageur peut être connecté au téléphone mobile par l’inter­médiaire du WiFi et peut être commandé à distance par l’inter­médiaire de l’APP du téléphone mobile. Lorsque le WiFi est ac­tivé, mais pas connecté, l’icône WiFi clignote et le nom du WiFi s’affiche en haut de l’écran. Lorsque le WiFi est connecté, l’icône WiFi est toujours allumée.
APP pour téléphone portable – Rechercher et télé­charger l’APP « Steiner Connect » sur le marché des applications pour téléphones portables. Ouvrir l’ap­plication, et trouver dans les paramètres WiFi du té­léphone mobile le Wifi au nom « STEINER Thermal Handheld », entrer le mot de passe « 12345678 », puis, une fois la connexion réussie, l’utilisateur peut opérer à distance.
Android : Veuillez chercher et télécharger dans Google Play
iOS : Veuillez chercher et télécharger dans l’APP Store
98 99
Page 51
FRFR
Paramètres d’économie d’énergie
Mode veille automatique – S’il ny a pas d’opération dans le
temps imparti, le dispositif passe en mode veille. Si le témoin
de travail est allumé avant d’entrer en mode veille, le témoin
de travail clignote en mode veille.
Alimentation automatique – Si aucune opération nest effec-
tuée pendant la période définie, le dispositif s’éteint automa-
tiquement.
REMARQUE : La mise en veille automatique et la mise en
arrêt automatique ne peuvent pas être effectuées lorsque le
WiFi est connecté
Paramètres des témoins
Témoin de charge – En état de charge, il est possible d’activer
ou de désactiver le témoin de charge
Témoin de travail – En état de fonctionnement normal, il est
possible d’activer ou de désactiver le témoin de travail
Paramètres généraux
Heure – Sélection du mode d’affichage 12 heures ou 24 heures
Date – Choix de différents modes d’affichage de la date en
fonction des préférences.
Réglage de l’heure – Réglage de la date et de l’heure actuelles
Paramètres du filigrane
Les utilisateurs peuvent choisir le style d’affichage de la date
et de l’heure en filigrane sur l’écran
100 101
Paramètres linguistiques
Les langues disponibles sont l’allemand, l’anglais, l’italien, le
français et l’espagnol
Formatage de la carte mémoire
Il permet de formater et d’effacer la mémoire embarquée
Restauration des paramètres par défaut
Cette fonction restaure les paramètres d’usine
Chargement
Lors de la première utilisation de l’imageur thermique, utiliser le chargeur USB pour charger la batterie interne pendant au moins quatre heures. Lors du chargement, insérer le câble de charge­ment USB de type C correspondant et brancher sur le secteur.
Spécifications de charge : 5 V, 2 A.
Le témoin de charge est rouge lors de la charge normale.
Le témoin de charge est vert lorsque la charge est terminée.
Ne pas charger la batterie dans un environnement à la tempé-
rature supérieure à 40˚C.
Page 52
STOCKAGE ET MAINTENANCE
FRFR
REMARQUE – Le chargement lors de l’utilisation de
l’imageur thermique ne permet pas de charger la batte-
rie. Cette icône indique que l’appareil utilise l’alimenta-
tion externe pour le fonctionnement normale.
Cette icône indique que l’alimentation externe est en
train de charger la batterie
Sortie vidéo
Un port de sortie vidéo se trouve à côté de l’interface USB sur le côté de l’imageur thermique. L’image de l’écran de l’imageur thermique peut être transmise à un moniteur externe au moyen du câble vidéo HDMI correspondant. Il existe deux modes d’affi­chage, l’écran externe et l’écran de l’appareil, mais un seul mode est actif à la fois.
REMARQUE – Lorsque le câble HDMI est utilisé pour connecter
l’écran d’affichage externe, l’écran en temps réel ne peut être
visualisé que par l’intermédiaire de l’écran externe. Lorsque le
câble HDMI est débranché, l’écran interne de l’appareil est
restauré.
Stocker l’imageur thermique dans un environnement sec et bien
ventilé lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Lors du stockage, charger l’appareil au moins quatre heures tous les deux mois.
L’objectif infrarouge de l’imageur thermique est recouvert d’un
film antireflet. Nettoyer l’objectif uniquement lorsque des sale­tés ou des taches sont présentes. Un frottement fréquent peut endommager le revêtement de la lentille.
Ne pas utiliser de solvants ou de nettoyants chimiques pour net­toyer les surfaces non optiques de l’imageur thermique. Essuyer
les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon en microfibre doux
et sec.
GARANTIE
Les produits thermiques Steiner sont couverts par la garantie Steiner de 2 ans durant lesquels Steiner réparera ou remplace­ra le produit défectueux. Ne pas démonter l’imageur thermique car cela annulerait la garantie. Veuillez contacter votre reven­deur Steiner le plus proche pour obtenir de l’aide.
102 103
Page 53
FRFR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLEC-
TRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Commander Thermal
Détecteur Résolution 640 x 512@12
Longueur focale 35mm F1.0
Objectif
Affichage
Boîtier
Alimenta­tion électrique
Système Capacité de mémoire 32GB
Champ de vision à 100 m 12.5° x 9.4° Grossissement système 1 – 8x (digital) NETD Affichage OLED Résolution 1024 x 768 Pixel Taux d‘images de sortie 50Hz Taille maximale de
l‘écran Format de la sortie vidéo Video analoque Durée defonctionnement > 8,5 heurs Dimensions 210 x 80 x 68 mm Poids 514 g Oeilleton Ergonomique Garantie 2 années
batterie
35mk
22 pouces (56 cm)
2* 18650 (Veuillez utiliser des piles d‘une longueur de 67mm - 71mm)
μ
m
(S’applique à l’UE et aux autres pays européens dotés de systèmes de collecte distincts)
Informations utilisateur sur la mise au rebut des appareils élec­triques et électroniques (ménages privés).
Ce symbole sur nos produits et/ou les documents d’accompagnement signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne peuvent pas être mélangés avec des déchets municipaux non triés (déchets mé­nagers courants). Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, emportez ces produits aux points de collecte appropriés qui les acceptent gratuitement.
Avant de les remettre à un point de collecte pour appareils usagés, veuil­lez retirer les piles et accumulateurs et les jeter séparément dans les points de collecte appropriés à cet effet.
Dans certains pays, vous pouvez également déposer ces produits chez votre revendeur local lorsque vous achetez un nouveau produit.
L’élimination appropriée de ce produit contribue à la protection de l’en­vironnement et prévient les éventuels effets nocifs sur les personnes et l’environnement de la mauvaise manipulation des déchets.
Vous pouvez obtenir des informations plus détaillées sur le point de col­lecte le plus proche auprès de votre administration locale. Conformé­ment à la législation nationale, des sanctions peuvent être imposées en cas d’élimination inappropriée de ce type de déchets.
Pour les clients professionnels au sein de l’Union européenne
Veuillez contacter votre revendeur ou fournisseur si vous souhaitez vous débarrasser d’appareils électriques et électroniques. Il disposera d’autres d’informations.
Informations sur l’élimination dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union européenne. Veuil­lez contacter l’administration de votre commune ou votre re­vendeur si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit et demandez quelles sont les options de mise au rebut.
104 105
Page 54
CONTENIDO ADVERTENCIAS
ESES
Commander Thermal Bedienungsanleitung ................. 2
Commander Thermal User Guide ......................... 28
Commander Thermal
Commander Thermal Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso ..................... 54
..............
80
Commander Thermal Instrucciones de uso . . . . . . . . . . 106
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la compra del Commander Thermal. Lea detenidamente este manual antes de utilizarlo y guárdelo por si necesita consultarlo más adelante.
1. No exponga la cámara termográfica directamente a fuentes de luz de alta intensidad, p. ej., el sol, láseres de dióxido de carbono o equipos de soldadura eléctricos.
2. La cámara termográfica es una combinación de instrumentos ópticos de precisión y componentes electrónicos sensibles a la electrostática; el manejo incorrecto de la cámara termográfica y sus accesorios puede afectar a su rendimiento y vida útil y anular la garantía.
3. Si no se va a utilizar la cámara termográfica durante un largo periodo de tiempo, cárguela durante al menos 4 horas cada dos meses durante su almacenamiento y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
4. No cargue la batería en un entorno a más de 40 °C.
Nuestra empresa declina toda responsabilidad por errores y/o accidentes causados por culpa del usuario o de un tercero al utilizar este producto, ni por daños materiales o personales causados por interpretaciones erróneas de las imágenes.
Nuestra empresa declina toda responsabilidad por errores y/o accidentes causados por culpa del usuario o de un tercero al utilizar este producto, ni por daños materiales o personales causados por interpretaciones erróneas de las imágenes.
106 107
Page 55
ESES
ADVERTENCIA FCC
Este dispositivo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones en este dispositivo pueden causar interferencias perjudiciales, a menos que los cambios se indiquen expresamente en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho a utilizar este dispositivo si lleva a cabo cambios o modificaciones no autorizados. Este dispositivo cumple los requisitos establecidos en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones estadounidense (FCC). Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. La evaluación del dispositivo ha revelado que este cumple los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo puede utilizarse sin restricciones en condiciones de exposición portátiles. NOTA: Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y cumple los valores límite establecidos para dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos valores límite están concebidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en caso de instalación en zonas residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de alta frecuencia. Si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este dispositivo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, cosa que puede determinarse encendiendo y apagando el dispositivo, el usuario debería intentar eliminar la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora o instalarla en otro lugar.
Aumentar la distancia entre el dispositivo y el receptor.
Conectar el dispositivo a una toma de corriente no
perteneciente al circuito al que esté conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experto en radio/ televisión.
Los datos nominales se encuentran en la parte inferior del dispositivo.
108 109
Page 56
ESES
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Elementos incluidos de serie:
Enchufe para CN, US, UK, AU, EU
Pulsera Bolsa de
transporte
Cargador
Adaptador
5V 2A
Cable micro
Cable de vídeo doble
USB
Bandolera
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Derecha
Arriba
Izquierda
Anillo de
enfoque
Tapa del objetivo
Abajo
encendido/ apagado
Botón de menú
Interruptor de
Botón de cámara/ foto
Ocular
Ajuste
dióptrico
Interfaz para trípode
110 111
Compartimiento de la batería
Page 57
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
ESES
Botón Manejo Efecto
Pulsación larga Encendido
Pulsación breve Calibración
Pulsación larga Cuenta atrás de apagado
Botón de
encendido/ apagado
Pulsación larga para cancelar
el apagado a mitad del
encendido/ apagado cuando la cuenta atrás de apagado
haya alcanzado la quinta
proceso
Apagado de la pantalla
Suelte el botón de
Apagado
etapa.
1. Interruptor de encendido/apagadoo
• Encendido
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el bo-
tón de encendido hasta que aparezca la imagen de en­cendido en el ocular.
• Apagado
Apagado manual: Mantenga pulsado el botón de en-
cendido/apagado para mostrar la barra de progreso de apagado, y continúe hasta que la barra de progreso se complete y se haya ejecutado el apagado.
Apagado automático: Si no se pulsa ningún botón du-
rante el tiempo de apagado automático ajustado, el dis­positivo se apagará automáticamente.
• Apagado de la pantalla
Mantenga pulsado el botón de encendido para mostrar
la barra de progreso de apagado. Antes de que se com­plete la barra de progreso, suelte el botón de encendido para cancelar el apagado y acceder al modo de Display off.
• Encendido de la pantalla
En el modo de pantalla, pulse cualquier botón para acti-
var la pantalla.
• Calibración
Si el dispositivo está encendido y no se muestra el
menú, una pulsación breve del botón de encendido/ apagado ejecutará un movimiento de compensación co­rrespondiente (excepto compensación automática).
112 113
Page 58
ESES
Botón Manejo Efecto
Pulsación breve
Pulsación prolongada Zoom sin límites
Botón Arriba
Pulsación breve hacia arriba Desplazar el menú
Pulsación prolongada hacia
arriba
Ampliar la imagen
(1, 2, 4 u 8 aumentos)
Desplazar el menú
2. Botón arriba
• Aumento
Si el dispositivo está encendido y no se muestra el
menú, una pulsación breve conmuta sucesivamente el aumento de la imagen en los modos de 2X/4X/8X. Una pulsación prolongada proporciona un aumento gradual de 0,5X.
• Desplazamiento del menú y las opciones
Si el dispositivo está encendido y se muestra el menú,
una pulsación breve o prolongada del botón de flecha hacia arriba desplaza el menú o las opciones hacia arri­ba.
Botón Manejo Efecto
Botón izquierdo
Pulsación breve Cambiar la paleta de colores
Pulsación breve Vuelve al menú anterior
Pulsación prolongada
Seleccionar hacia la izquierda Desplazar el menú
Regreso continuo al menú
anterior
3. Botón izquierdo
• Cambiar la paleta de colores
En la imagen en tiempo real, pulsando brevemente el
botón izquierdo se cambia cíclicamente la paleta de colores en el orden blanco caliente, negro caliente, ro­jo-caliente, rojo hierro, llama, ámbar, pseudocolor.
• Vuelve al menú anterior
i el dispositivo está encendido y se muestra el menú
y hay un menú de nivel superior, una pulsación breve del botón izquierdo permite volver al menú anterior sin guardar los ajustes. Si no hay ningún menú de nivel su­perior, la pulsación del botón izquierdo no tiene ningún efecto. Mediante la pulsación prolongada del botón iz­quierdo se vuelve al menú anterior sin guardar los ajus­tes hasta que se visualiza la imagen en tiempo real.
114 115
Page 59
ESES
• Mover menús y opciones a la izquierda
Si el dispositivo está encendido y se muestra el menú,
pulsando brevemente el botón izquierdo se desplazan el menú o las opciones hacia la izquierda.
Botón Manejo Efecto
Pulsación breve Cambio del modo de imagen
Pulsación breve Acceso al submenú
Botón derecho
Pulsación prolongada
Mover a la derecha Desplazar el menú
Cambio continuo al siguiente
menú
4. Botón derecho
• Cambio del modo de imagen
En la imagen en tiempo real, al pulsar brevemente el bo-
tón derecho se cambia cíclicamente el modo de imagen. en la secuencia Mejorado, Detección, Estándar.
• Acceso al submenú
i el dispositivo está encendido, se muestra el menú y
está disponible un nivel de menú siguiente, pulse breve­mente el botón derecho para acceder al siguiente nivel de menú. Si no hay otros subdirectorios, la pulsación no tiene ningún efecto. Si mantiene pulsado el botón dere­cho, pasará continuamente al siguiente nivel del menú. Cuando se muestre un cuadro de diálogo, hay que pul­sar el botón de menú para confirmar.
Mediante la pulsación hacia la derecha desplazará el
menú y las opciones.
Si el dispositivo está encendido y se muestra el menú,
mediante una pulsación breve del botón derecho puede desplazar el menú o las opciones hacia la derecha.
116 117
Page 60
ESES
Botón Manejo Efecto
Pulsación breve Reducir imagen
Pulsación prolongada Reducción continua
Botón Abajo
Pulsación breve hacia abajo Desplazar el menú
Pulsación prolongada hacia
abajo
Desplazar el menú
5. Botón Abajo
• Reducción
Si el dispositivo está encendido y no se muestra el
menú, una pulsación breve conmuta sucesivamente la reducción de la imagen en los modos de 8X/4X/2X. Una pulsación prolongada proporciona una reducción gra­dual de 0,5X.
• Desplazamiento del menú y las opciones
Si el dispositivo está encendido y se muestra el menú,
una pulsación breve o prolongada del botón de flecha hacia abajo desplaza el menú o las opciones hacia aba­jo.
Botón Manejo Efecto
Pulsación breve Hacer una foto
Pulsación breve Repeted una foto
Botón de cámara
Pulsación prolongada Grabación de vídeo
Pulsación prolongada
Detener y guardar la
grabación de vídeo
6. Botón de cámera
• Hacer una foto
Pulsando brevemente el botón de foto se guarda la ima-
gen actual. La imagen permanece congelada durante 300 ms y luego vuelve a la vista en vivo. Se guardan la marca de agua de la interfaz de usuario actualmente ajustada y el logotipo de Steiner, pero no se guarda el resto de la información de la interfaz de usuario.
• Grabación de vídeo
Una pulsación prolongada del botón de foto inicia la
grabación y otra pulsación prolongada la finaliza.
Se guardan la marca de agua de la interfaz de usuario
actual y el logotipo de Steiner, pero no se guarda el res­to de la información de la interfaz de usuario. Si el tama­ño del archivo de vídeo es superior a 4 GB, se divide au-
118 119
Page 61
ESES
tomáticamente en dos archivos. Durante la grabación, se puede hacer una foto pulsando brevemente el botón de foto.
Botón Manejo Efecto
Pulsar brevemente Ingresar al menú principal
Pulsar brevemente
Botón de menú
Pulsar brevemente Confirmar
Mantener pulsado
Ingresar al menú de nivel
inferior
Volver al menú anterior / salir
del menú
7. Botón de menú
Si el dispositivo está encendido y en el modo de menú, me-
diante la pulsación prolongada del botón de menú se puede mostrar una opción de menú.
Confirmar y Volver/Salir.
Si el dispositivo está encendido y en el modo de menú, pulse
brevemente el botón de menú para acceder al submenú o confirmar la opción actual. Al pulsar el botón de menú de forma prolongada, el dispositivo vuelve al mismo tiempo al menú anterior; no se guarda la configuración actual y se vuelve al menú o se sale de él.
Función de vibración al encender:
Cuando el dispositivo está encendido y el menú mostrado,
pulse el botón de menú para ingresar al menú de nivel infe­rior o confirmar la opción actual y volver al menú anterior; mantenga pulsado el botón de menú para regresar o salir del menú sin guardar la configuración actual.
Algoritmo de detección de bordes:
Cuando está activado, dibuja el contorno del objeto obser-
vado.
120 121
Page 62
Mantenga pulsado el botón M para acceder al menú principal
Pulse el botón Arriba/Abajo para cambiar entre el ajuste de la
calidad de imagen, el modo de calibración, el Wifi, los ajustes
de ahorro de energía, los ajustes de indicación, los ajustes
generales y otros ajustes
Imagen en imagen (PIP)
Con la ventana de PIP abierta, seleccione la izquierda/centro/
derecha para la colocación
La imagen de la ventana es una ampliación de 2X de la ima-
gen principal
Brillo de la pantalla
Los niveles de brillo se pueden ajustar del 10 al 100 por ciento
Telémetro estadiométrico
El telémetro estadiométrico le permite estimar la distancia de
un objetivo. Hay tres estadios disponibles en el dispositivo - Lie-
bre (35 cm), Jabalí (90 cm), Ciervo 150 cm).
Cómo utilizar los estadios:
Alinee la línea horizontal inferior con la parte inferior de la
imagen objetivo, pulse el botón Arriba/Abajo para cambiar la
anchura entre las líneas horizontales superior e inferior hasta
que la línea horizontal superior se alinee con la parte superior
MENÚ PRINCIPAL
122 123
ESES
del icono objetivo
Ahora se puede calcular la distancia y mostrarla automática-
mente
Comparando el tamaño del objetivo con los tres tamaños de
animales de referencia, el usuario puede calcular aproxim da­mente la distancia del objetivo
Seguimiento de calor
Cuando el seguimiento de calor está activado, la retícula acti-
va sigue el punto con la temperatura más alta de la escena
Modo de ahorro de energía
En el modo de ahorro de energía, el brillo de la pantalla se
reduce al 30 % y el Wifi se apaga
Cuando el modo de ahorro de energía está desactivado, el
brillo de la pantalla y el Wifi vuelven a su estado original
NOTA - Si el Wifi no se puede encender, compruebe si el modo de ahorro de energía está desactivado.
Page 63
ESES
Paletas de colores
Blanco caliente - Los objetos con mayor temperatura se
muestran en blanco o gris claro
Negro caliente - Los objetos con mayor temperatura se mues­tran en negro o gris oscuro
Rojo caliente ajustable - Los objetos con mayor temperatura se muestran en rojo. Los usuarios pueden ajustar la intensi­dad de la gama de calor rojo del nivel 1 al 10
Hierro - Los objetos con mayor temperatura se muestran en rojo hierro
Azul caliente - Los objetos con menor temperatura se mues­tran en azul o azul oscuro, y el objeto con mayor temperatura se muestra en blanco
Brillo
Ajustable del nivel 1 al 10
Contraste
Ajustable del nivel 1 al 10
Modelo de calibración
Automático: el dispositivo corrige automáticamente la cali-
dad de la imagen sin necesidad de realizar ninguna acción
Escena - El usuario corrige manualmente la calidad de la ima­gen según sea necesario. Para la corrección manual, es nece­sario colocar la tapa del objetivo antes de la calibración
Obturador - El usuario corrige manualmente la calidad de la imagen según sea necesario y el obturador del dispositivo se cierra para la calibración
WiFi
Puede conectarse al teléfono móvil a través de Wifi y puede manejarse a distancia a través de la aplicación para el teléfono móvil. Cuando el Wifi está activado, pero no está conectado, el icono del Wifi parpadea y el nombre del Wifi aparece en la parte superior de la pantalla. Cuando el Wifi está conectado, el icono del Wifi está siempre encendido.
APP para teléfonos móviles: busque y descar­gue la aplicación «Steiner Connect» en el merca­do de aplicaciones para teléfonos móviles. Abrir la APP, y encontrar el nombre Wifi de «STEINER Thermal Handheld» (seguido por un número único de 4 dígitos) en la configuración de Wifi de su teléfono móvil, introduzca la con­traseña «12345678», a continuación, después de la conexión es exitosa, el usuario puede operar de forma remota.
Android: Busque y descárguela en Google Play
iOS: Busque y descárguela en la App Store
124 125
Page 64
Ajustes de ahorro de energía
Auto Stand-By - Si no hay ninguna operación durante el tiem-
po preestablecido, la unidad entra en el modo de espera. Si
el indicador de trabajo está encendido antes de entrar en
el modo de espera, el indicador de trabajo parpadeará en el
modo de espera.
Encendido automático - Si no hay ninguna operación durante
el tiempo preestablecido, la unidad se apagará automática-
mente.
Nota: No se puede realizar la espera automática ni el apaga-
do automático mientras el Wifi está conectado
Ajustes de la indicación
Indicación de carga - En el estado de carga, puedes encender
o apagar el indicador de carga
Indicación de funcionamiento - En el estado de funcionamien-
to normal, puede encender o apagar el indicador de funciona-
miento
Ajustes generales
Estilo de hora - Seleccione el estilo de 12 o 24 horas
Estilo de fecha - Elija diferentes estilos de fecha según su pre-
ferencia
Configuración de la hora - Ajuste la fecha y la hora actualest
126 127
ESES
Configuración de la marca de agua
Los usuarios pueden elegir el estilo de visualización de cual-
quier marca de agua en la pantalla
Ajustes de idioma
Las opciones de idiomas son: alemán/inglés/italiano/francés/
español
Formateo de la tarjeta de memoria
Permite al usuario formatear y vaciar el almacenamiento
Restablecer valores por defecto
Esta función restablece los ajustes de fábrica
Carga
Cuando utilice la cámara termográfica por primera vez, utilice el cargador USB para cargar la batería interna durante al menos cuatro horas. Al cargar, inserte el cable de carga USB tipo C correspondiente y conéctelo a la corriente.
Especificaciones de carga: 5V, 2A.
El indicador de carga es rojo durante la carga normal.
El indicador de carga es verde cuando la carga está completa.
No cargue la batería en un ambiente de más de 40 ˚C o
104 ˚F.
Page 65
ESES
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
NOTA - La carga cuando se está utilizando la cámara
termográfica no carga la batería. Este icono indica que
la unidad está utilizando la alimentación externa para el
funcionamiento normal..
Este icono indica que la fuente de alimentación externa
está cargando la batería
Salida de vídeo
Hay un puerto de salida de vídeo junto a la interfaz USB en el lateral de la cámara termográfica. La imagen de la pantalla de la cámara termográfica puede transmitirse a un monitor externo a través del cable de vídeo HDMI correspondiente. Hay dos modos de visualización, la pan­talla externa o la pantalla del dispositivo, pero solo un modo está activo.
NOTA - Cuando se utiliza HDMI para conectar la pantalla ex-
terna, la pantalla en tiempo real solo se puede ver a través de
la pantalla externa. Cuando se desenchufa el cable HDMI, se
restablece la pantalla interna del aparato.
Cuando la cámara termográfica no se vaya a utilizar durante mucho tiempo, guárdela en un lugar seco y bien ventilado y car­gue la unidad al menos cuatro horas cada dos meses durante el almacenamiento.
La lente infrarroja de la cámara termográfica está recubierta con una película antirreflejo. Limpie la lente solo cuando tenga suciedad o manchas. La limpieza muy a menudo puede dañar el
revestimiento de la lente.
Para limpiar las superficies no ópticas de la cámara termográ­fica, no frote con disolventes o limpiadores químicos. En las su­perficies exteriores, limpie con un paño de microfibra suave y seco.
GARANTÍA
Los productos térmicos Steiner están cubiertos por la
garantía de 2 años de Steiner, y Steiner reparará o sustituirá su
producto si está defectuoso. No desmonte la cámara termográ­fica, ya que esto anulará la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor Steiner más cercano para obtener ayuda.
128 129
Page 66
ESES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RECICLAJE DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS
Commander Thermal
Detector Resolución 640 x 512@12
Longitud de foco 35mm F1.0 Campo de visión @
Objektiv
Lente
Vivienda
Alimenta­ción
Sistema capacidad de memoria 32GB
100m Aumento del sistema 1 – 8x (digital) NETD Visualización OLED Resolución 1024 x 768 Píxeles Velocidad de
fotogramas de salida Tamaño máximo de la
pantalla Formato de salida de
vídeo Tiempo de
funcionamiento Dimensiones 210 x 80 x 68 mm Peso 514 g Ocular Ergonómicos Garantía 2 años
Batería
12.5° x 9.4°
35mk
50Hz
22 pulgadas (56 cm)
Vídeo analógico
> 8,5 horas
2* 18650 (Por favor, utilice pilas con una longitud de 67mm - 71mm)
μ
m
(Se aplica tanto a la UE como a otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Información al usuario sobre el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos (hogares).
Este símbolo en nuestros productos y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos municipales sin clasificar (residuos domésticos ordinarios). Para un correcto tratamiento, recuperación y re­ciclaje, lleve estos productos a los puntos de recogida adecuados, donde se aceptan sin coste alguno.
Antes de entregarlos en un punto de recogida de electrodomésticos usa­dos, retire las baterías y acumuladores viejos y deséchelos por separado del aparato en los puntos de recogida adecuados.
En algunos países, también es posible devolver estos productos al com­prar un producto nuevo correspondiente en su tienda minorista local.
El reciclaje adecuado de este producto ayudará a proteger el medioam­biente y a evitar posibles efectos nocivos sobre las personas y el medioambiente que pueden resultar de una manipulación inadecuada de los residuos.
Para obtener información más detallada sobre el punto de recogida más cercano, póngase en contacto con su ayuntamiento. De acuerdo con la legislación provincial, se pueden imponer sanciones por la eliminación inadecuada de este tipo de residuos.
Para los clientes comerciales de la Unión Europea
Póngase en contacto con su distribuidor o proveedor si desea deshacerse de dispositivos eléctricos y electrónicos. Él dispondrá de más información.
Información sobre el reciclaje en otros países fuera de la Unión Europea
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Póngase en contacto con las autoridades locales o con sudistribuidor si desea deshacerse de este producto y solicite una opción para su reciclaje.
130 131
Page 67
WWW.STEINER.DE
STEINER-OPTIK GMBH
Dr.-Hans-Frisch-Str. 9
95448 Bayreuth
Germany
customer-service@steiner.de
Tel. +49 921 7879-15
Fax +49 921 7879-89
STEINER-OPTIK is a
Beretta Holding company
Item Number V0000672 2023/11
Loading...