STEINEL PROFESSIONAL HG2220E, HG2420E Information

Page 1
Steinel Heißluftgebläse HG 2220 E
Artikel-Nr.:
Hersteller Artikel-Nr.:
Hersteller:
146-620
351700
Hier klicken und günstig bestellen!
Zum PKE Webshop
Page 2
DGB
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
D
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
A
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 A-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 Fax: +43/1/2020189 info@steinel.at
PUAG AG
CH
Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: + 41/56/648 88 88 Fax: +41/56/6 4888 80 info@puag.ch
STEINEL U. K. LTD.
GB
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 steinel@steinel.co.uk
Socket Tool Company Ltd
IRL
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 info@sockettool.ie
STEINEL FRANCE SAS
F
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@steinelfrance.com
VAN SPIJK AGENTUREN
NL
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 vsa@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
B
Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be www.vsahandel.be
Minusines S.A.
L
8, rue de Hogenberg L-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 Fax : (00 352) 49 58 66/67 www.minusines.lu
SAET-94 S.L.
E
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com
STEINEL Italia S.r.l.
I
Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it www.steinel.it
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
P
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351 234 484 031 Fax: +351 234 484 033 pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
KARL H STRÖM AB
S
Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se
Roliba A/S
DK
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 Fax: +45 6593 2757 www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
FI
Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/207 638 000 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Vilan AS
N
Olaf Helsetsvei 8 N 0694 Oslo Tel.: +47/22 7250 00 Fax: +47/22 7250 01 post@vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
GR
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: + 30/210/321 20 21 Fax: +30/210/3 2186 30 lygonis@otenet.gr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
TR
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63 34420 Karaköy / İstanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. Fax. +90/212/2920665 info@atersan.com · www.atersan.com
ELNAS s.r.o.
CZ
Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +4 20/515/22 01 26 Fax: +4 20/515/24 43 47 info@elnas.cz · www.elnas.cz
"LŁ" Spółka z ograniczoną
PL
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3980861 Fax: +48/71/3980819 firma@langelukaszuk.pl
DINOCOOP Kft
H
Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS
LT
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/4080 30 Fax: +3 70/37/4080 31 info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c EST 51013 Tartu Tel.: +372/7/4752 08 Fax: +3 72/7/3672 29 info@fortronic.ee
Log-line d.o.o.
SLO
Suha pri predosljah 12 SLO-4000 Kranj Tel.: +386 42 521 645 Fax: +386 42 312 331 info@log-line.si · www.log.si
NECO SK, A.S.
SK
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 neco@neco.sk · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
RO
Parc Industrial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro
Daljinsko upravljanje d.o.o.
HR
Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 f/ 00385 1 388 02 47 daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
AMBERGS SIA
LV
Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
BG
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 Факс: +359 2 439 21 12 info@tashev-galving.com www.tashev-galving.com
Инструмeнт
RUS
Представитель в России: Телефон: (495) 543-9700 info@steinel-russia.ru www.steinel-russia.ru
STEINEL China
CN
Representative Office Shanghai Rm. 21 A-C, Huadu Mansion No. 838 Zhangyang Road Shanghai 200122 Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn info@steinel.net
HG 2220 E
HG 2220 E HG 2420 E
110032720 06/2014_G Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
HG 2420 E
Information
Information
Page 3
HG 2220 E
HG 2420 E
1
2
HG 2220 E
1
1
7
8
4
3
6
9
2
4
3
8
4
5
7
8
6
9
8
4
5
HG 2420 E
3
2
4
1 2 3 4 5 6
13
5
6 7
8
9
10
- 2 - - 3 -- 2 - - 3 -
11
12
15
14
7 8 9
Page 4
Original-Bedienungsanleitung
D
Zu diesem Dokument
D
Sicherheitshinweise
Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungs­anleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handhabung gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem Heißluftgebläse.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Bei Nichtbeachtung der Be die nungsanleitung kann das Gerät zu einer Gefahren quelle werden.
Beim Gebrauch von Elektrowerk­zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver letzungs­und Brand gefahr folgende grund­sätzliche Sicher heitsmaßnahmen zu be achten. Wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird, kann ein Brand entstehen oder Personen verletzt werden. Überprüfen Sie das Gerät vor Inbe­triebnahme auf eventuelle Schäden (Netzanschlussleitung, Gehäuse, etc.) und nehmen Sie das Gerät bei Beschädigung nicht in Betrieb. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren.
- Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs­weise, nur mit unserer Genehmigung.
- Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht im feuchten Zustand und nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe brennbarer Materialien. Nicht für län­gere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten. Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähigen Atmosphäre verwenden. Wärme kann zu brenn­baren Materialien geleitet werden, die verdeckt sind.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperberühr ung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, so lange es in Betrieb ist.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf.
Gerät nach Gebrauch auf Standflä­che auflegen und abkühlen lassen, be vor es weggepackt wird. Unbenutzte Werkzeuge müssen im trockenen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar auf­bewahrt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be­aufsichtigung durchgeführt werden.
Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht.
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Nach längerem Gebrauch des Gerä­tes bei Höchsttemperatur sollte vor dem Ausschalten des Gerätes die Temperatur gesenkt werden.
Dies verlängert die Lebensdauer der Heizung. Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steck dose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Achten Sie auf giftige Gase und Entzündungsgefahr.
Bei der Bearbeitung von Kunststof­fen, Lacken und ähnlichen Materiali­en können giftige Gase auftreten. Achten Sie auf Brand- und Entzün­dungsgefahr. Zu Ihrer eigenen Sicherheit benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung an­gegeben oder vom Werkzeugher­steller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Kata­log empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungs gefahr für Sie bedeuten.
- 4 -
- 5 -
- 5 -
Page 5
Sicherheitshinweise
Reparaturen nur vom Elektrofachmann.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbe­stimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
Bewahren Sie diese Sicherheits­hinweise beim Gerät gut auf.
Für Ihre Sicherheit
Die Geräte sind mit einem Thermoschutz ausgestattet:
Die Thermosicherung schaltet das Gerät bei Überlastung komplett ab.
Gerätebeschreibung - Inbetriebnahme
Bitte beachten Sie: Der Abstand zum Bearbei tungs objekt
richtet sich nach Material und beabsichtigter Bearbei­tungsart. Machen Sie immer erst einen Test be züg lich Luft­menge und Tem peratur! Mit den als Zu behör erhältlichen auf steck baren Düsen (siehe Zubehör seite im Umschlag) läßt sich die Heiß luft punkt- oder flächengenau steuern. Vorsicht beim Wechseln heißer Düsen! Wenn Sie das Heiß luft gebläse als Stand gerät benutzen, achten Sie auf sich eren, rutschfesten Stand und sauberen Untergrund.
6
Das Gerät wird über einen Stufenschalter figer Luftmengenregulierung ein- und ausgeschaltet. Die Temperatur ist in den Stufen 1 und 2 über ein Stellrad in 9 Schritten stufenlos einstellbar. Das Schutzrohr ist ab­nehmbar.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsen­kungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beein­trächtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedan­zen kleiner als 0,43 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
mit zweistu-
Wartung
Feinstaubfilter
Das HG 2220 E /HG 2420 E verfügt über einen integrierten Feinstaubfilter
(a) lösen, Abdeckung abnehmen, den Filter entnehmen.
3
. Zum Reinigen (mit Druckluft) die Schrauben
a
a
Reparatur
Kabelwechsel 9
Soll das Netzkabel gewechselt werden, so kann es ohne Öffnen des Gehäuses problemlos ausgetauscht werden:
1. Wichtig! Das Gerät vom Netz trennen.
2. Schraube
3. Zugentlastung
4. Netzklemmen
5. Kabel
6. Neues Kabel einlegen und in umgekehrter Reihenfolge
(1. Netzklemmen festschrauben etc.) wieder befestigen.
a
lösen und Abdeckkappe
c
lösen.
d
lösen.
e
herausziehen.
b
abziehen.
Geräteelemente
1
Edelstahl-Ausblasrohr
2
Abnehmbares Schutzrohr
3
Lufteinlass mit integriertem Feinstaubfilter
4
Softummantelung für rutschsicheren Stand
5
Belastbares Gummikabel
6
Stufenschalter zur Luftmengeneinstellung (2-stufig)
7
Stellrad für Temperatureinstellung
8
Angenehmer Softgriff
9
Netzkabel tauschbar
Technische Daten
Netzanschluss Leistung Stufe
Luftmenge Temperatur
Temperatur einstellung Schutzklasse Thermosicherung Emissionschalldruckpegel Schwingungsgesamtwert Gewicht ohne Netzkabel
Einstellungen
Luftmenge Stufe 1 kleine Luftmenge Luftmenge Stufe 2 große Luftmenge
Stellrad
Je nach genauer Position des Stellrades können die angegebenen Richtwerte um bis zu +/- 20 °C abweichen.
(ohne Schutzleiteranschluss)
HG 2220 E HG 2420 E HG 2220 E HG 2420 E
1 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 2 110 °C 140 °C 110 °C 140 °C 3 190 °C 220 °C 180 °C 220 °C 4 280 °C 300 °C 260 °C 300 °C 5 360 °C 360 °C 340 °C 360 °C 6 440 °C 440 °C 420 °C 440 °C 7 500 °C 500 °C 480 °C 500 °C 8 570 °C 570 °C 560 °C 560 °C 9 630 °C 650 °C 630 °C 650 °C
HG 2220 E
220-230 V, 50/60 Hz 2200 W 1 2
150-300 l/min 300-500 l/min 80-630 °C 80-630 °C
Über das Stellrad in 9 Schritten II ja ≤ 70dB (A)
2
≤ 2,5 m/s 0,610 kg
Temperatur ca. Temperatur ca.
/ K = 0,08 m/s
2
HG 2420 E
220-230 V, 50/60 Hz 2200 W 1 2
150-400 l/min 200-400 l/min 80-650 °C 80-650 °C
Über das Stellrad in 9 Schritten II ja ≤ 70dB (A)
2
≤ 2,5 m/s 0,610 kg
/ K = 0,08 m/s
Technische Änderungen vorbehalten
Anwendungen
Nachfolgend zeigen wir Ihnen einige Anwendungen für STEINEL Heißluftgebläse. Mit dieser Aus wahl sind die Mög lich keiten keineswegs er schöpft – sicher fallen Ihnen sofort weitere Anwen dungs beispiele ein.
HG 2220 E / HG 2420 E
- Verschweissen aller thermoplastischen Kunststoffe.
- Verschweissen von Folien und Planen.
- Verschweissen von Kunststoffen und Verfugen.
- Aktivieren und Lösen von Klebstoffen und Schmelzklebern.
- Auftauen vereister Türschlösser, Wasserleitungen, Treppenstufen.
- Erwärmen von Car Wrapping Folien zur Fahrzeugfolierung.
- Aufbringen von Kantenumleimern.
- Verformen von thermoplastischen Kunststoffen.
D
2
- 6 -
- 7 -- 7 -
Page 6
Auswahlhilfe für den richtigen Schweißdraht beim Kunststoffschweißen
Werkstoff PVC hart
PE hart
(HDPE) Polyäthylen
PP
Polypropylen
ABS
Anwendungsarten
Rohre, Fittings, Platten, Bauprofile, technische Formteile 300 °C Schweißtemperatur
Wannen, Körbe, Kanister, Isolationsmaterial, Rohre 300 °C Schweißtemperatur
HT-Abflussrohre, Sitzschalen, Verpackungen, KFZ-Teile 250 °C Schweißtemperatur
KFZ-Teile, Gerätegehäuse, Koffer 350 °C Schweißtemperatur
Erkennungsmerkmale
Verkohlt in der Flamme, stechender Geruch; scheppernder Klang
Helle gelbe Flamme, Tropfen brennen weiter, riecht nach verlöschender Kerze; scheppernder Klang
Helle Flamme mit blauem Kern, Tropfen brennen weiter, stechender Geruch; scheppernder Klang
Schwarzer, flockiger Rauch, süßlicher Geruch; scheppernder Klang
Translation of the original
GB
operating instructions
Please familiarise yourself with these operating instructions before using this product because prolonged reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is handled properly. We hope your new hot air tool will give you lasting satisfaction.
Safety warnings
About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
- Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent.
- Subject to change in the interest of technical progress.
GB
Zubehör (siehe Abb. auf dem Umschlag)
Ihr Händler hält ein breites Sortiment an Zubehör für Sie bereit.
HG 2220 E 1 Breitstrahldüse 50 mm Art.-Nr. 070113
2 Breitstrahldüse 75 mm Art.-Nr. 070212 3 Abstrahldüse 50 mm Art.-Nr. 070311 4 Abstrahldüse 75 mm Art.-Nr. 070410 5 Farbschaberset Art.-Nr. 010317 6 Reflektordüse Art.-Nr. 070519 7 Crimpverbinder
Ø 0,5-1,5 Art.-Nr. 006655 Ø 1,5-2,5 Art.-Nr. 006648 Ø 0,1-0,5 – Ø 4,0-6,0 Art.-Nr. 006662
8 Schrumpfschläuche
4,8-9,5 mm Art.-Nr. 071417 1,6-4,8 mm Art.-Nr. 071318 4,0-12,0 mm Art.-Nr. 072766 Schrumpfschlauchset, 3-teilig Art.-Nr. 075811
9 Lötreflektordüse Art.-Nr. 074616 10 Reduzierdüse 14 mm Art.-Nr. 070717 11 Reduzierdüse 9 mm Art.-Nr. 070618 12 Breitschlitzdüse Art.-Nr. 074715 13 Andrückrolle Art.-Nr. 006785 14 Kunststoff-Schweißdraht
Hart-PVC: Art.-Nr. 073114 HDPE: Art.-Nr. 071219 PP: Art.-Nr. 073411 ABS: Art.-Nr. 074210
15 Schweißschuh Art.-Nr. 070915
HG 2420 E 1 Runddüse 5 mm Art.-Nr. 092214
2 Runddüse 10 mm Art.-Nr. 092313 3 Winkelflachdüse 20x2 mm Art.-Nr. 092115 4 Winkelflachdüse 40x2 mm Art.-Nr. 092016 5 Schweißschuh Art.-Nr. 075316 6 Schweißnahtschlitten Art.-Nr. 093013 7 Andrückrolle Art.-Nr. 093211 8 Fugenhobel Art.-Nr. 093112 9 Viertelmondsmesser Art.-Nr. 092917
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicher schriften und an schließend einer Stichproben kontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwand­freie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 12 Monate bzw. 750 Betriebs­stunden HG 2220 E und 1000 Betriebsstunden HG 2420 E und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Ver Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrika tions ­fehlern beruhen, die Garantie leistung erfolgt durch Instand­setzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantie schleiß teilen, für Schäden und Mängel, die durch unsach­gemäße Behandlung oder Wartung auftreten, sowie für Bruch bei Sturz. Weiter Ge gen ständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rech nung (Kauf datum und Händler­stempel), gut verpackt an die zu treffende Servicestation eingesandt oder in den ersten 6 Monaten dem Hän übergeben wird.
Reparatur service: Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch fragen Sie Ihre nächste Servicestation nach der Möglichkeit einer Instandsetzung.
heitsgeprüft nach geltenden Vor-
braucher.
leistung entfällt für Schä den an Ver-
gehende Folge schäden an fremden
dler
Read and observe this informa­tion before using the tool. Failure
Take the ambient conditions
into account. to observe the operating instruc­tions may result in the tool becoming a source of danger.
Do not expose electric power tools
to rain. Do not use electric power
tools when they are damp or in a When using electric power tools, observe the following basic safety precautions to avoid electric shock as well as the risk of injury and fire. Used carelessly, the tool can start an unintentional fire or injure persons. Check the tool for any damage (mains connection lead, housing etc.) before putting it into operation and do not use the tool if it is damaged.
damp or wet environment. Exercise
care when using the tool in the
proximity of flammable materials.
Do not direct the tool at one and
the same place for a prolonged
period. Do not use in the presence
of an explosive atmosphere. Heat
may be conducted to flammable
materials that are hidden from direct
sight. Do not leave the tool switched on unattended. Children should be supervised to
Protect yourself from
electric shock.
make sure they do not play with the tool.
Avoid coming in contact with
grounded objects, such as pipes,
radiators, cookers or refrigerators.
Do not leave the tool unattended
while in operation.
- 9 -- 8 -
Page 7
Safety warnings
Store your tools in a safe place.
After use, set the tool down on its standing surface and let it cool before putting it away. When not in use, tools must be stored in a dry, locked room out of children‘s reach. This tool may be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi­ence and knowledge if they are supervised or have been given in­structions on how to use the tool safely and understand the hazards involved.
Do not allow children to play with the tool.
Children are not allowed to clean or carry out maintenance work on the tool without supervision.
Protect the power cord from heat, oil and sharp edges.
Beware of toxic gases and fire hazards.
Toxic gases may occur when work­ing on plastics, paints, varnishes or similar materials. Beware of fire and ignition hazards. For your own safety, only use ac­cessories and attachments that are specified in the operating instructions or recommended or specified by the tool manufacturer. Using attachments or accessories other than those recommended in the operating instructions or cata­logue may result in personal injury.
Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
For your safety
These hot air tools are doubly protected from overheating:
The thermal cut-out completely shuts down the tool if it is overloaded.
Tool description - Operation
Please note: The distance from the object you are working
on depends on material and intended method of working. Always try out the airflow and temperature on a test piece first. Using the attachable accessory nozzles (see accesso­ries page on the cover) the flow of hot air can be controlled with maximum precision. Take care when changing hot nozzles! When using the hot air tool in the self-resting position, make sure it is stand­ing on a stable, non-slip and clean surface.
The tool is switched on and off by means of a two-stage airflow switch continuously variable at a thumbwheel in 9 steps. The guard sleeve can be removed.
Switching on causes brief voltage drops. If the mains power supply system is not absolutely stable, other equipment may be affected. No disturbance is likely to occur with mains impedances of less than 0.43 ohms.
6
. In settings 1 and 2, the temperature is
Maintenance
Fine dust filter
The HG 2220 E / HG 2420 E has an integrated fine dust
3
. To clean it (with compressed air), undo screws (a),
filter take off cover and remove filter.
Repair
Changing the power cord
If the power cord needs changing, this can easily be done
without opening the casing:
1. Important! Disconnect tool from power supply.
2. Undo screw
3. Release cable grip
4. Undo mains terminals
5. Pull out cable
6. Insert new cable and secure in reverse order (1. Firmly screw down mains terminals etc.).
a
and pull off cover cap
e
9
b
.
c
.
.
d
.
Tool features
Stainless steel outlet nozzle
1
Removable guard sleeve
2
Air inlet with integrated fine dust filter
3
Soft coating for non-slip standing
4
Heavy-duty rubber-insulated power cord
5
Multiple-stage switch for adjusting airflow (2-stage)
6
Thumbwheel for setting temperature
7
Soft grip handle for comfortable operation
8
Replaceable mains power cord
9
GB
Do not overload your tools.
Your work results and safety will be enhanced if you operate the tool within the specified output range. After using the tool for a prolonged period at maximum temperature, you should reduce the temperature before switching the tool off. This will prolong the service life of the heating element. Do not carry the tool by the power cord. Do not unplug the tool by pulling on the power cord.
This electric power tool complies
a
with the relevant safety regulations. Repairs should only be performed by a qualified electrician. Otherwise the
a
user may run the risk of accidents.
Keep these safety precautions with the tool.
- 10 - - 11 -
Page 8
Technical Specifications
Voltage Output Stage
Airflow rate Temperature
Temperature setting Protection class Thermal cut-out Emission sound pressure level Total vibration value Weight without power cord
(without earth terminal)
HG 2220 E
220-230 V, 50/60 Hz 2200 W 1 2
150-300 l/min 300-500 l/min 80-630 °C 80-630 °C
At thumbwheel in 9 steps II Yes ≤ 70dB (A) ≤ 2.5 m/s
2
/ K = 0.08 m/s
2
0.610 kg
HG 2420 E
220-230 V, 50/60 Hz 2200 W 1 2
150-400 l/min 200-400 l/min 80-650 °C 80-650 °C
At thumbwheel in 9 steps II Yes ≤ 70dB (A) ≤ 2.5 m/s
2
/ K = 0.08 m/s
2
0.610 kg Subject to technical modifications
Guide for selecting the right type of welding rod for welding plastics
Material Rigid PVC
Applications
Pipes, fittings, tiles, structural sections, technical mouldings 300 °C welding temperature
Rigid PE
(HDPE) Polyethylene
PP
Polypropylene
Tubs, baskets, canisters, insulating material, piping 300 °C welding temperature
High-temperature drainpipes, seat buckets, packagings, automotive parts 250 °C welding temperature
ABS
Automotive parts, equipment enclosures, cases 350 °C welding temperature
Characteristic signs
Chars when held in flame, pungent odour; crashing sound
Light yellow flame, drips continue to burn, smells of a candle being extinguished; crashing sound
Bright flame with a blue core, drips continue to burn, pungent odour; crashing sound
Black, fluffy smoke; sweet odour; crashing sound
GB
Settings
Airflow rate stage 1 low airflow rate Airflow rate stage 2 high airflow rate
Thumbwheel
1 80 °C 80 °C 80 °C 80 °C 2 110 °C 140 °C 110 °C 140 °C 3 190 °C 220 °C 180 °C 220 °C 4 280 °C 300 °C 260 °C 300 °C 5 360 °C 360 °C 340 °C 360 °C 6 440 °C 440 °C 420 °C 440 °C 7 500 °C 500 °C 480 °C 500 °C 8 570 °C 570 °C 560 °C 560 °C 9 630 °C 650 °C max. 630 °C 650 °C max.
Temperature approx. Temperature approx.
HG 2220 E HG 2420 E HG 2220 E HG 2420 E
Depending on how accurately the thumbwheel is set, the guide values shown may differ by up to +/- 20 °C from the temperature actually delivered.
Applications
Here are some of the applications you can use STEINEL hot air tools for. This selection is by no means exhaustive – no doubt you can immediately think of other examples.
HG 2220 E / HG 2420 E
- Welding all thermoplastics.
- Welding films and tarpaulins.
- Welding plastics and jointing.
- Activating and removing glues and hot-melt adhesives.
- Thawing frozen door locks, frozen water pipes, icy steps.
- Heating car-wrapping films.
- Applying edgebands.
- Shaping thermoplastics.
Accessories (see illustrations on the inside cover)
Your retailer has a wide range of accessories for you to choose from.
HG 2220 E 1 Surface nozzle 50 mm Prod. No. 070113
2 Surface nozzle 75 mm Prod. No. 070212 3 Window nozzle 50 mm Prod. No. 070311 4 Window nozzle 75 mm Prod. No. 070410 5 Paint scraper kit Prod. No. 010317 6 Reflector nozzle Prod. No. 070519 7 Crimp connectors
Ø 0.5-1.5 Prod. No. 006655 Ø 1.5-2.5 Prod. No. 006648 Ø 0.1-0.5 – Ø 4.0-6.0 Prod. No. 006662
8 Shrink tubings
4.8-9.5 mm Prod. No. 071417
1.6-4.8 mm Prod. No. 071318
4.0-12.0 mm Prod. No. 072766 Shrink tubing set, 3-part Prod. No. 075811
9 Soldering reflector nozzle Prod. No. 074616 10 Reduction nozzle 14 mm Prod. No. 070717 11 Reduction nozzle 9 mm Prod. No. 070618 12 Wide-slit nozzle Prod. No. 074715 13 Feed roller Prod. No. 006785 14 Plastic welding rod
Rigid PVC: Prod. No. 073114 HDPE: Prod. No 071219 PP: Prod. No. 073411 ABS: Prod. No. 074210
15 Welding nozzle Prod. No. 070915
HG 2420 E 1 Round nozzle, 5 mm Prod. No. 092214
2 Round nozzle, 10 mm Prod. No. 092313 3 Flat angled nozzle, 20x2 mm Prod. No. 092115 4 Flat angled nozzle, 40x2 mm Prod. No. 092016 5 Welding nozzle Prod. No. 075316 6 Weld slide Prod. No. 093013 7 Feed roller Prod. No. 093211 8 Jointing plane Prod. No. 093112 9 Quarter-moon knife Prod. No. 092917
Functional Warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then sub­jected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. HG 2220 E is guaranteed for 12 months or 750 hours of operation and HG 2420 E for 12 months or 1000 hours of operation, each commencing on the date of sale to the con sumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. This guarantee does not cover damage to wearing parts, dam­age or defects caused by improper treatment or mainte­nance nor does it cover breakage as a result of the product being dropped. Further consequential damage to other ob­jects shall be excluded. Claims under warranty shall only be accepted if the product is sent fully assembled and well packed complete with sales receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre or handed in to the dealer within the first 6 months.
Repair service: If defects occur outside the warranty pe riod or are not covered by warranty, ask your nearest service station for the possi­bility of repair.
-
-
- 12 - - 13 -
Page 9
EG - Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
A Produktbezeichnung / Designation of Product
Produktbezeichnung / Product Heißluftgebläse HG 2220 E, HG 2420 E
Hot air gun HG 2220 E, HG 2420 E
Typbezeichnung / Type designation 3517, 3513 Ursprungszeichen / Mark of origin STEINEL
B Erklärung der Europäischen Richtlinienkonformität Declaration of Conformity with European Community Directives
Das bezeichnete Produkt erfüllt die folgenden Richtlinien mit zugehörigen Normen in der aktuell gültigen Fassung:
The designated product complies with the following directives and relevant standards in the current version:
B.1 Maschinenrichtlinie 2006/42EG mit Änderungen Machinery Directive 2006/42/EG including amendments
DIN EN ISO 3744, DIN EN 60745-1, DIN EN ISO 11203, DIN EN ISO 4871, DIN EN 12096, DIN EN 60335-1,
DIN EN 60335-2-45, DIN EN 62233
B.2 Elektromagnetische Verträglichkeits-Richtlinie 2004/108/EG mit Änderungen Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC including amendments
DIN EN 55014-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3 DIN EN 55014-2 Anforderungen der Kategorie II / Requirements of category II
B.3 Richtlinie zur Beschränkung gefährlicher Stoffe 2011/65/EG mit Änderungen RoHS - Directive 2011/65/EC including amendments
B.4 Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2012/19/EG mit Änderungen WEEE - Directive 2012/19/EC including amendments
C Dauer der Aufbewahrung und Fundstelle der Dokumente: Retention of documents and Archive:
Die Dokumente werden noch zehn Jahre nach dem letzten Inverkehrbringen verfügbar gehalten:
STEINEL GmbH, Abteilung: Zulassungen.
The documents are held available for ten years after the last marketing
STEINEL GmbH, approval department.
C.1 Bevollmächtigter für die technische Dokumentation Authorized person for the technical documentation
Klaus Wenners, Steinel GmbH, Dieselstrasse 80-84
D Aussteller mit Adresse / Issuer and address
STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80 - 84, 33442 Herzebrock-Clarholz/ Germany
Steinel GmbH Ingo H. Steinel (Geschäftsleitung / Chief Executive Officer)
Herzebrock-Clarholz,
- 14 -- 14 -
Datum / Date
Page 10
PK Elektronik Vertriebs GmbH
Am Erlengraben 2 76275 Ettlingen
Fon: +49(0)7243-60595-0 Fax: +49(0)7243-60595-25
E-Mail: info@pkelektronik.com Web: www.pkelektronik.com
Hier klicken und günstig bestellen!
Zum PKE Webshop
Loading...