Steinel XLED home1, XLED home 3 Information [ml]

D
110019140 06/2012_D Technische Änderungen vorbehalten.
XLED home 1 / XLED home 3
Information
D
GBF
NL
I
E
P
SDKFI
N
GR
TR
H
CZ
SKPLROM
SLO
HR
EST
LTLVRUSBG
STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Fax: +49/5245/448-197 www.steinel.de
I. MÜLLER GmbH
A
Peter-Paul-Str. 15 A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: + 43/2246/21 46 Fax: +43/22 46/2 02 60 info@imueller.at
PUAG AG
CH
Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: + 41/56/648 88 88 Fax: +41/56/6 48 88 80 info@puag.ch
STEINEL U. K. LTD.
GB
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 Fax: +44/1733/366-701 steinel@steinel.co.uk
IRL
Socket Tool Company Ltd Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 Fax: 00353 1 8612061 info@sockettool.ie
STEINEL FRANCE SAS
F
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 Fax: +33/3/20 30 34 20 info@steinelfrance.com
VAN SPIJK AGENTUREN
NL
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 260 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 Fax. +31 499 575795 vsa@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
VSA handel Bvba
B
Hagelberg 29 B-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 Fax: +32/14/256059 info@vsahandel.be www.vsahandel.be
A. R. Tech.
L
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or BP 1044 L-1010 Luxembourg Tel.: +352/49/3333 Fax: +3 52/40/26 34 com@artech.lu
STEINEL Italia S.r.l.
I
Largo Donegani 2 I-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 Fax: +39/02/96459295 info@steinel.it www.steinel.it
SAET-94 S.L.
E
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud E-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: + 34/93/772 28 49 Fax: +34/93/772 01 80 saet94@saet94.com
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
P
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11 P-3770-305 Oliveira do Bairro Tel.: +351/234/484031 Fax: +351/234/484033 pronodis@pronodis.pt www.pronodis.pt
KARL H STRÖM AB
S
Verktygsvägen 4 S-553 02 Jönköping Tel.: +46/36/31 42 40 Fax: +46/36/31 42 49 www.khs.se
Twine & Rope / Brommann A/S
DK
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 Fax: +45 6593 2757 post@twine-rope.dk www.brommann.dk / www.twine-rope.dk
Oy Hedtec Ab
FI
Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Tel.: +358/9/682 881 Fax: +358/9/673 813 www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Vilan AS
N
Tvetenveien 30 B N-0666 Oslo Tel.: +47/22 7250 00 Fax: +47/22 7250 01 post@vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
GR
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: + 30/210/321 20 21 Fax: +30/210/3 2186 30 lygonis@otenet.gr
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TR
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ. Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510 TR-06370 Bati Sitesi (Ankara) Tel.: +90/3 12/2 57 12 33 Fax: +90/3 12/2 55 60 41 ege@egeithalat.com.tr www.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş. Tersane Cad. No: 63 34420 Karaköy / İstanbul Tel. +90/212/2920664 Pbx. Fax. +90/212/2920665 info@atersan.com · www.atersan.com
ELNAS s.r.o.
CZ
Oblekovice 394 CZ-671 81 Znojmo Tel.: +4 20/515/22 01 26 Fax: +4 20/515/24 43 47 info@elnas.cz · www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
PL
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3980861 Fax: +48/71/3980819 firma@langelukaszuk.pl
DINOCOOP Kft
H
Radvány u. 24 H-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 Fax: +36/1/3193066 dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS
LT
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +3 70/37/4080 30 Fax: +3 70/37/4080 31 info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS Teguri 45c EST 51013 Tartu Tel.: +3 72/7/47 52 08 Fax: +3 72/7/3672 29 info@fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
SLO
Podjetje Za Trgovino Srednje Bitnje 70 SLO-4209 Zabnica Tel.: +3 86/42/31 20 00 Fax: +3 86/42/3123 31 info@log.si
NECO s.r.o.
SK
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 Fax: +421/42/4 45 67 11 neco@neco.sk
Steinel Distribution SRL
RO
Parc industial Metrom RO - 500269 Brasov Str. Carpatilor nr. 60 Tel.: +40(0)268 53 00 00 Fax: +40(0)268 53 11 11 www.steinel.ro
DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
HR
B. Smetane 10 HR-10 000 Zagreb Tel.: +3 85/1/3 88 66 77 Fax: +3 85/1/3 88 02 47 daljinsko-upravljanje@inet.hr
AMBERGS SIA
LV
Brivibas gatve 195-16 LV-1039 Riga Tel.: 00371 67550740 Fax: 00371 67552850 www.ambergs.lv
Прoизвoдитeль:
RUS
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц Гeрмaния Teл.: +49(0) 5245/448-0 Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI Str. Malaya Ordinka, 39 RUS-113184 Moskau Tel.: +7/95/2 37 28 58 Fax: +7/95/2 37 11 82 goncharov@steinel-rus.ru
0000000 Technische Änderungen vorbehalten.
- 3 -
XLed home 1 / XLed home 3
- 2 -
XLed home 1 / XLed home 3
I
II
10b
10a
- 5 -
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen STEINEL-Sensor-LED-Strahlers entge­gengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwerti­ges Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde. Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
D
Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungs zufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation dieser Geräte handelt es sich um eine Arbeit an der Netz spannung; sie muss da her fachgerecht nach den länderspezifischen In stal lations vorschriften und Anschluß bedingungen durchgeführt werden (D-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge­rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen STEINEL-Sensor-LED-Strahler.
Montieren Sie das Gerät nicht auf gewöhnlich leicht entflammbaren Oberflächen.
Geeignet für Außen- und für Innenräume.
Der Sensor-LED-Strahler ist nur für die Wand-
montage und nicht für die Decken montage vorgesehen.
Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebes. Die Ausrichtung des LED-Kopfes nur durchführen, wenn dieser abgekühlt ist.
Nicht aus kurzer Distanz oder einen
längeren Zeitraum (> 5 min.) in die LED-Leuchte blicken. Dies kann zu einer
Schädigung der Netzhaut führen.
Das Prinzip
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit. Sei es im privaten Bereich zur Haus- und Grundstücksbeleuchtung oder im gewerblichen Bereich z.B. zur Beleuchtung des Firmengeländes, dieser Sensor-LED-Strahler ist über­all schnell montiert und betriebsbereit. 198 LEDs (XLed home 1) bzw. 330 LEDs (XLed home 3) sorgen für eine perfekte Ausleuchtung und einen sensationell niedrigen Energiebedarf.
Mit Hilfe des Sensors wird ein Erfassungswinkel von 140° mit einem Schwenkbereich von 180° horizontal und 90° vertikal erreicht.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn der Sensor seitlich zur Gehrichtung mon­tiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn Sie direkt auf den Sensor zugehen.
Gerätebeschreibung
LED Strahlerkopf im Flatdesign Wandhalter mit SteckklemmeKühlkörperSensoreinheit schwenkbarDichtstopfenAbdeckaufkleber
Das PrinzipDämmerungseinstellungZeiteinstellungReichweiteneinstellung/Justierung
des Erfassungsbereichs Netzanschluss Zuleitung Unterputz Netzanschluss Zuleitung Aufputz
I
II
- 4 -
XLed home 1 / XLed home 3
D
- 7 -
Betrieb und Pflege
Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabo­tagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion der Sensor-LED-Strahler beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlschaltung kommen, da die plötzlichen
Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können.
Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Technische Daten
XLed home 1 XLed home 3
Abmessungen (H x B x T): 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm Leistung: 198 LED’s ca. 12 W 330 LED’s ca. 18 W Lichtfarbe: ca. 6700 Kelvin (kaltweiß) ca. 6700 Kelvin (kaltweiß) Lichtstrom: 720 Lumen 1426 Lumen Projizierte Fläche: Frontansicht: 294 cm
2
Frontansicht: 376 cm
2
Seitenansicht: 160 cm
2
Seitenansicht: 169 cm
2
Gewicht: 1,1 kg 1,3 kg
XLed Home 1 / XLed Home 3
Erfassungswinkel: 140° mit Unterkriechschutz Zusätzliche Schaltleistung: max. 800 W (ohmsche Last, z. B. Glühbirnen)
max. 400 W (unkompensiert, induktiv, cos ϕ = 0,5, z. B. Leuchtstofflampen)
max. 400 W (EVGs, kapazitiv, z. B. Energiesparlampen, max. 4 Stück, ≤ 88 F) Lebensdauer LEDs: 30 Jahre (4,5 Std./Tag) Erfassungs-Reichweite: max. 14 m Schwenkbereich der 180° horizontal, 90° vertikal
Sensoreinheit: Schwenkbereich des 180° horizontal, 120° vertikal
Strahlers: Zeiteinstellung: 8 sek. – 35 min. Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux Schutzart: IP 44 Schutzklasse: I Temperaturbereich: -20 °C bis +40 °C
Installation
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems führen kann. Um die angegebene Reichweite von max. 14 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. Montieren Sie das Gerät auf einen festen Untergrund, um Fehl­schaltungen zu vermeiden.
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
- 6 -
햲 햸
Funktionen
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
(Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2 – 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux. Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung)
(Werkseinstellung: 8 Sek.)
Einstellregler auf – gestellt = kürzeste Zeit (8 sek.) Einstellregler auf + gestellt = längste Zeit (35 min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
Reichweiteneinstellung/Justierung
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden. Reichweite 2 – 14 m.
a) Durch Kippen der Sensoreinheit 90° horizontal und
180° vertikal.
b) durch Abdeckaufkleber, um z. B. Gehwege oder
Nachbargrundstücke auszugrenzen.
L = Phase (meistens schwarz oder braun) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im
Ge rät oder Ihrem Siche rungs ka sten später zum Kurz ­schluss. In diesem Fall müssen die einzelnen Kabel identifiziert und neu montiert werden. In die Netzzu­leitung kann ein geeigneter Netz schalter zum EIN­und AUS-Schalten montiert sein.
2 – 2000 Lux
8 Sek. – 35 Min.
D
- 9 -
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL sensor-switched LED floodlight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care.
GB
Safety warnings
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
During installation, the electrical wiring being con­nected must be dead. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.
Installing these lights involves work on the mains voltage supply; this work must therefore be carried out professionally in accordance with applicable national wiring regulations and electrical operating conditions (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
Please familiarise yourself with these instructions before attempting to install the floodlight because prolonged, reliable and trouble-free operation will only be ensured if it is fitted and used properly.
We hope your new STEINEL sensor-switched LED floodlight will bring you lasting pleasure.
Do not install the unit on normally flammable sur­faces.
Suitable for indoor and outdoor use.
The sensor-switched LED floodlight is only intend-
ed for wall mounting and not for ceiling mounting.
The floodlight housing gets warm while it is switched 'ON'. Only adjust the angle of the LED head once it has cooled down.
Do not look into the LED light at short
range or for any prolonged period (> 5 min.). You could damage your retina.
Principle
Movement triggers lights, alarms and many other devices - for your convenience and safety. Whether at home, to illuminate your property, or commercially, e.g. to light up business premises, this sensor­switched LED floodlight is quickly installed and ready for use. 198 LEDs (XLed home 1) or 330 LEDs (XLed home 3) provide perfect illumination with a sensationally low energy requirement.
The sensor provides an angle of coverage of 140° with a swivelling range of 180° and tilting range of 90°.
Important: The most reliable way of detecting move­ment is to install the sensor so that it points across the direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of vision. Reach is restricted when you walk straight towards the sensor.
System components
LED floodlight head in flat design Wall mount with plug-in terminalHeat sinkTilting/swivelling sensor unitSealing plugAdhesive shrouds
PrincipleTwilight settingTime settingReach setting/adjustment of detection angle
Mains connection, concealed wiring Mains connection, surface wiring
I
II
- 8 -
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich­probenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 5 Jahre und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir be­seitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikations­fehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation ein­gesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG, EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie RoHS Richtlinie 2002/95/EG.
Betriebsstörungen
Sensor-LED-Strahler ohne Spannung
Sensor-LED-Strahler schaltet nicht ein
Sensor-LED-Strahler schaltet nicht aus
Sensor-LED-Strahler schaltet unerwünscht ein
Störung
Sicherung defekt, nicht einge­schaltet, Leitung unterbrochen
Kurzschluss
neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
Anschlüsse überprüfen
bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb
Netzschalter AUS
Sicherung defekt
Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
neu einstellen
Einschalten
neue Sicherung, evtl.
Anschluss überprüfen
neu justieren
dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren bzw. abdecken
Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich
Erfassung von Autos auf der Straße
plötzliche Temperaturverände­rung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
Sensor-LED-Strahler schwankt (bewegt sich) durch z.B. Windböen oder starken Niederschlag
Bereich umstellen
Bereich umstellen
Bereich verändern,
Montageort verlegen
Sensor-LED-Strahler auf einen festen Untergrund montieren
Ursache Abhilfe
Sensor-LED-Strahler schaltet immer EIN/AUS
Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich
Sensor höher schwenken bzw. gezielt abdecken; Bereich umstellen, bzw. abdecken
GB
5
JAHRE
- 11 -
Operation and maintenance
The unit is not suitable for burglary alarm systems as it is not tamperproof in the manner prescribed for such systems. Weather can affect operation of the sensor-switched LED floodlight. Strong gusts of wind, snow, rain and hail may cause the light to come 'ON'
when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish sudden changes in temperature from sources of heat.
The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
Technical specifications
Installation
The site of installation should be at least 50 cm away from another light because heat radiated from
it may activate the system. To obtain the specified max. reach of 14 m, the sensor should be installed at a height of approx. 2 m. Install the unit on a firm surface to avoid unintentional triggering.
The mains supply lead is a 3-core cable.
- 10 -
햲 햸
Functions
Light threshold (response threshold)
(factory setting: Daylight operation at 2000 lux)
Sensor response threshold can be infinitely varied from 2 – 2000 lux.
Control dial set to = daylight operation approx. 2000 lux.
Control dial set to = twilight operation approx. 2 lux. To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to (daylight operation).
Switch-off delay (time setting)
(factory setting: 8 sec.)
Control dial set to – = shortest time (8 sec.) Control dial set to + = longest time (35 min.)
When setting the detection zone, we recommend selecting the shortest time.
Reach setting/adjustment
The detection zone setting can be optimised to suit requirements. Reach 2 – 14 m.
a) By swivelling the sensor unit through 90°and tilting
it through 180°.
b) using adhesive shrouds, e.g. to mask out paths
or neighbouring property.
L = phase conductor (usually black or brown) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
Important: Connecting the conductors to the wrong
terminals will produce a short circuit in the unit or your fuse box at a later stage when you come to switch the power on. In this case, you must identify the individual cables and re-connect them. A suitable mains switch for switching the light "ON" and "OFF" can be installed in the mains lead.
2 – 2000 lux
8 sec. – 35 min.
XLed home 1 XLed home 3
Dimensions (H x W x D): 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm Output: 198 LEDs approx. 12 W 330 LEDs approx. 18 W Light colour: approx. 6700 kelvin (cold white) approx. 6700 kelvin (cold white) Luminous flux: 720 lumens 1426 lumens Projected area: Front view: 294 cm
2
Front view: 376 cm
2
Side view: 160 cm
2
Side view: 169 cm
2
Weight: 1.1 kg 1.3 kg
XLed Home 1 / XLed Home 3
Detection angle: 140° with sneak-by guard Additional switching capacity: 800 W max. (resistive load, e.g. filament bulbs)
400 W max. (uncorrected, inductive, cos ϕ = 0.5, e.g. fluorescent lamps) 400 W max. (electronic ballasts, capacitive, e.g. low-energy lamps,
4 each max., ≤ 88 F) LED lifespan: 30 years (4.5 hrs./day) Detection reach: 14 m max. Sensor unit 180° swivelling, 90° tilting
adjustment range: Floodlight 180° swivelling, 120° tilting
adjustment range: Time setting: 8 sec. – 35 min. Twilight setting: 2 – 2000 lux IP rating: IP 44 Protection class: I Temperature range: -20° C to +40° C
GB
- 13 -
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant ce projecteur LED à détecteur. Vous avez choisi un article de très gran­de qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin. Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces ins­tructions de montage. En effet, seules une installation
F
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'ali­mentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou­per le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de ces appareils implique une inter­vention sur le réseau ; elle doit donc être effectuée par un professionnel conformément aux prescrip­tions de montage et conditions de raccordement spécifiques au pays (D-NF C-15100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
et une mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impec­cable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouveau projecteur LED à détecteur STEINEL vous apporte entière satisfaction.
N'installez pas l'appareil sur des surfaces facilement inflammables.
Convient pour toutes les situations à l'extérieur et à l'intérieur.
Les projecteurs LED à détecteur sont conçus uni­quement pour le montage mural et non pour le montage au plafond.
Quand le projecteur fonctionne, le boîtier est brû­lant. Laisser refroidir la tête LED avant de l'orienter.
Ne pas regarder directement la lampe LED
allumée d'une courte distance ou pendant un moment prolongé (> 5 min.). Cela pour­rait endommager la rétine.
Le principe
Pour votre confort et votre sécurité, le mouvement allume la lumière, commande une alarme, etc. Que ce soit pour éclairer votre maison ou votre terrain, ou pour un usage commercial, par ex. pour éclairer le site de l'entreprise, ces projecteurs LED à détecteur s'installent rapidement partout et sont prêts à fonc­tionner. 198 LED (XLed home 1) ou 330 LED (XLed home 3) assurent un éclairage parfait et une consommation d'énergie sensationnellement basse.
Par l'intermédiaire du détecteur, il est possible d'at­teindre un angle de détection de 140° avec une orien­tabilité de 180° horizontalement et 90° verticalement.
Important : la détection des mouvements est la plus fiable quand le détecteur est monté latéralement par rapport au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée. La portée est limitée si vous avancez directement vers le détecteur.
Description de l’appareil
Tête du projecteur LED design platSupport mural avec dominoDissipateur de chaleurUnité de détecteur orientableJoint d'étanchéitéCaches autocollants
Le principeRéglage de crépuscularitéTemporisationRéglage de la portée/ajustage de la zone
de détection Raccordement au secteur conduite sous crépi Raccordement au secteur conduite sur crépi
I
II
- 12 -
Functional warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 5 years and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or man­ufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of the defective parts at our own dis­cretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treat­ment or maintenance. Further consequential damage to other objects is excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by war­ranty or after the warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
Declaration of conformity
This product complies with Low Voltage Directive 2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC as well as RoHS Directive 2002/95/EC.
Troubleshooting
Sensor-switched LED floodlight without power
Sensor-switched LED floodlight will not switch 'ON'
Sensor-switched LED floodlight will not switch 'OFF'
Sensor-switched LED floodlight switches 'ON' when it should not
Malfunction
Fuse faulty, not switched 'ON', break in wiring
Short circuit
Fit new fuse; switch 'ON' mains
switch; check wiring with voltage tester
Check connections
Twilight control set to night-time
mode during daytime operation
Mains power switch 'OFF'
Fuse faulty
Detection zone not properly
targeted
Adjust setting
Switch 'ON'
Fit new fuse, check connection
if necessary
Re-adjust
Permanent movement in the
detection zone
Check zone and readjust if necessary or apply shroud
Wind is moving trees and bushes in the detection zone
Cars in the street are being detected
Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows
Sensor-switched LED floodlight is moving (swaying) due to gusts of wind or heavy rain.
Change detection zone
Change detection zone
Change detection zone, change
site of installation
Mount sensor-switched LED floodlight on a firm surface
Cause Remedy
Sensor-switched LED floodlight keeps switching 'ON' and 'OFF'
Animals moving in the detection zone
Tilt sensor higher or apply specific shrouds; adjust zone, or apply shrouds
F
5
FUNCTIONAL
WARRANTY
YEAR
- 15 -
Utilisation et entretien
Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n'est pas protégé contre le vanda­lisme. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du projecteur à détec­teur. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent entraîner un déclenchement intempestif car
le détecteur ne peut pas distinguer les brusques variations de température des sources de chaleur.
Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Caractéristiques techniques
Installation
Il faut monter l'appareil à une distance d'au moins 50 cm de toute lampe dont la chaleur pourrait
entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir la portée indiquée de 14 m max., la hau­teur d'installation doit être d'environ 2 m. Pour éviter les déclenchements intempestifs installer l'appareil sur un support solide.
La conduite secteur est composée d'un câble à 3 conducteurs :
- 14 -
햲 햸
Fonctionnement
Réglage de crépuscularité (seuil de réaction)
(réglage d'usine : fonctionnement diurne 2 000 lux)
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de 2 à 2 000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement nocturne env. 2 lux. Pour régler la zone de détection en lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur (fonctionnement diurne).
Temporisation de l'extinction (temporisation)
(réglage d'usine : 8 s)
Bouton de réglage sur – = durée minimum (8 s) Bouton de réglage sur + = durée maximum (35 min.)
Pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte.
Réglage de la portée/ajustage
Il est possible de régler la zone de détection de façon optimale en fonction des besoins. Portée 2 – 14 m.
a) En orientant l'unité de détecteur, 90° horizontale-
ment et 180° verticalement.
b) Au moyen de caches autocollants afin d'exclure de
cette zone les trottoirs ou les terrains avoisinants.
L = phase (généralement noir ou marron) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune)
Important : Une inversion des branchements entraî-
nera un court-circuit dans l’appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut identifier les câbles et les raccorder en conséquence. Il est possible de monter sur la conduite secteur un interrupteur adapté permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
2 – 2000 lux
8 s – 35 min.
XLed home 1 XLed home 3
Dimensions (H x L x P) : 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm Puissance : 198 LED env. 12 W 330 LED env. 18 W Couleur de la lumière : 6700 kelvin env. (blanc froid) 6700 kelvin env. (blanc froid) Flux lumineux : 720 lumen 1426 lumen Surface projetée : Vue de face: 294 cm
2
Vue de face: 376 cm
2
Vue latérale: 160 cm
2
Vue latérale: 169 cm
2
Poids : 1,1 kg 1,3 kg
XLed Home 1 / XLed Home 3
Angle de détection : 140° avec protection au ras du mur Puissance d’éclairage 800 W max. (charge ohmique, par ex. lampes à incandescence)
supplémentaire : 400 W max. (non compensée, inductive, cos ϕ = 0,5,
par ex. tubes fluorescents) 400 W max. (ballasts, capacitive, par ex. lampes à économie d'énergie,
4 lampes max., ≤ 88 F) Longévité LED : 30 années (4,5 heures/jour) Portée de détection : 14 m max. Orientabilité du détecteur : 180° horizontalement, 90° verticalement Orientabilité du projecteur : 180° horizontalement, 120° verticalement Temporisation : 8 s – 35 min Réglage de crépuscularité : 2 – 2 000 lux Indice de protection : IP 44 Classe : I Intervalle de température : -20° C à +40° C
F
- 17 -- 16 -
Service après-vente et garantie
Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés conformément aux directives en vigueur et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irré­prochables. La durée de garantie est de 5 ans et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d’un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discré­tion par réparation ou échange des pièces défec­tueuses. La garantie ne s’applique ni aux pièces d’usure, ni aux dommages et défauts dus à une utili­sation ou maintenance incorrectes. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté est retourné à la station de service après­vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d’un ticket de caisse ou d’une facture portant la date d’achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou sur­venant après l’expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correcte­ment emballé à la station de service après-vente la plus proche.
ANS
5
DE GARANTIE DE
FONCTIONNEMENT
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension 2006/95/CE, à la directive compatibilité électroma­gnétique 2004/108/CE et à la directive RoHS 2002/95/CE.
Dysfonctionnements
Projecteur LED à détecteur sans tension
Projecteur LED à détecteur ne s'allume pas
Projecteur LED à détecteur ne s'éteint pas
Projecteur LED à détecteur s'allume involontairement
Problème
Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé
Court-circuit
Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit ; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
Vérifier le branchement
Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est en position nocturne
Interrupteur en position ARRÊT
Fusible défectueux
Réglage incorrect de la zone de
détection
Ajuster à nouveau
Mettre en circuit
Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
Ajuster à nouveau
Mouvement continu dans la
zone de détection
Contrôler la zone de détection, éventuellement la régler à nou­veau ou la masquer
Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
Détection de voitures passant sur la chaussée
Variations subites de tempéra­ture dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
Le projecteur LED à détecteur oscille (remue) à cause par ex. de rafales de vent ou de fortes précipitations.
Modifier la zone
Modifier la zone
Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
Installer le projecteur LED à détecteur sur un support solide
Cause Remède
Le projecteur LED à détecteur s'allume et s'éteint continuellement
Des animaux se déplacent dans la zone de détection
Orienter le détecteur plus vers le haut ou le masquer ; modifier la zone ou la masquer
Montage/aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u met de aan­schaf van uw nieuwe sensor-led-spot van STEINEL in ons heeft gesteld. U heeft een modern kwaliteits­product gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en verpakt werd.
NL
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de spanningstoevoer!
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van de lamp werkt u met netspan­ning. Dit moet daarom vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui­tingsvoorwaarden worden uitgevoerd (
: NEN
1010,
B
: (AREI) NBN 15-101).
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige instal­latie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensor­led-spot van STEINEL.
Monteer het apparaat niet op normaal licht ontvlam­bare oppervlakken.
Geschikt voor buiten en binnen.
De sensor-led-spot is alleen geschikt voor wand-
montage en niet voor montage aan het plafond.
De behuizing van de lamp warmt op tijdens het gebruik. Verander de positie van de led-kop alleen als die helemaal is afgekoeld.
Niet van dichtbij of gedurende langere tijd
(> 5 min.) in de led-lamp kijken. Dit kan tot beschadiging van het netvlies leiden.
Het principe
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan. Voor uw gemak en uw veiligheid. Geschikt voor thuis gebruik om huis en tuin te verlichten of voor commer­cieel gebruik bijv. voor het verlichten van het bedrijfs­terrein, deze sensor-led-spot is overal snel gemon­teerd en bedrijfsklaar. 198 led-lampjes (XLed home 1) resp. 330 led-lampjes (XLed home 3) zorgen voor een perfecte verlichting en een sensationeel laag energieverbruik.
Met behulp van de sensor wordt een registratiehoek van 140° met een draaibereik van 180° horizontaal en 90° verticaal bereikt.
Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u als de sensor zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en er geen hindernissen (zoals bomen, muren etc.) het zicht van de sensor belemmeren. De reik­wijdte is beperkt als u recht op de sensor toeloopt.
Beschrijving van het apparaat
Led-spotkop met plat design Wandhouder met steekklemKoellichaamDraaibare sensorunitAfdichtingsdopjeAfdeksticker
Het principeSchemerinstellingTijdinstellingReikwijdte-instelling/afstelling van het
registratiebereik Netaansluiting leidingen in de muur Netaansluiting leidingen op de muur
I
II
NL
- 19 -- 18 -
Gebruik en onderhoud
Voor speciale inbraakalarminstallaties is het apparaat niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebe­veiliging hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensor-led-spot beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen of hagel kan een foutieve schakeling voorkomen, omdat de plotselinge
temperatuurverschillen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden.
De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
Technische gegevens
Installatie –
De montageplaats dient minimaal 50 cm van een andere lamp verwijderd te zijn, omdat de warmte-
straling het systeem kan activeren. Om de aangege­ven reikwijdte van max. 14 m te bereiken, moet de montagehoogte ca. 2 m zijn. Monteer het apparaat op een vaste ondergrond om foutieve schakelingen te voorkomen.
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
햲 햸
Functies
Schemerinstelling (drempelwaarde)
(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 2 – 2000 lux.
Instelknopje op = daglichtstand ca. 2000 lux. Instelknopje op = schemerstand ca. 2 lux. Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht
moet het instelknopje op (daglichtstand) worden gezet.
Uitschakelvertraging (tijdinstelling)
(instelling af fabriek: 8 sec.)
Instelknopje op – = kortste tijd (8 sec.) Instelknopje op + = langste tijd (35 min.)
Wij adviseren om bij de instelling van het registratie­bereik de kortste tijd te kiezen.
Reikwijdte-instelling/afstelling
Het registratiebereik kan geheel naar wens optimaal worden ingesteld. Reikwijdte 2 – 14 m.
a) Door de sensorunit te kantelen, 90° horizontaal en
180° verticaal.
b) D.m.v. afdekstickers, om bijv. trottoirs of aangren-
zende percelen buiten de registratie te laten.
L = stroomdraad (Nederland meestal bruin
Belgie meestal zwart)
N = nuldraad (meestal blauw) PE = aardedraad (groen/geel)
Belangrijk: Het verwisselen van de aansluitingen leidt
in het apparaat of de meterkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels geïdentificeerd en opnieuw gemonteerd worden. In de stroomtoe­voerkabel kan een geschikte netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.
2 – 2000 lux
8 sec. – 35 min.
XLed home 1 XLed home 3
Afmetingen (h x b x d): 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm Vermogen: 198 led-lampjes ca. 12 W 330 led-lampjes ca. 18 W Lichtkleur: ca. 6700 Kelvin (koel wit) ca. 6700 Kelvin (koel wit) Lichtstroom: 720 lumen 1426 lumen Verlicht oppervlak: Frontaanzicht: 294 cm
2
Frontaanzicht: 376 cm
2
Zijaanzicht: 160 cm
2
Zijaanzicht: 169 cm
2
Gewicht: 1,1 kg 1,3 kg
XLed Home 1 / XLed Home 3
Registratiehoek: 140° met onderkruipbescherming Extra schakelvermogen: max. 800 W (ohmse belasting, bijv. gloeilampen)
max. 400 W (ongecompenseerd, inductief, cos ϕ = 0,5, bijv. TL-lampen) max. 400 W (elektronische voorschakelapparaten, capacitief,
bijv. spaarlampen, max. 4 stuks, ≤ 88 F) Levensduur led-lampjes: 30 jaar (4,5 uur/dag) Registratiereikwijdte: max. 14 m Zwenkbereik van
de sensorunit: 180° horizontaal, 90° verticaal Draaibereik van de
halogeenspot: 180° horizontaal, 120° verticaal Tijdinstelling: 8 sec. – 35 min. Schemerinstelling: 2 – 2000 lux Bescherming: IP 44 Veiligheidsklasse: I Temperatuurbereik: -20 °C tot +40 °C
NL
- 21 -
Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
Vi ringraziamo molto per la fiducia che ci avete dimo­strato acquistando il Vostro nuovo spot LED a senso­re della STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato ed imbal­lato con la massima scrupolosità. Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istruzioni di mon-
I
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro interrompete l'alimentazione di corrente all'apparecchio!
Durante il montaggio la linea elettrica deve essere scollegata. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertare l'assenza di ten­sione mediante uno strumento di misura della ten­sione.
L'installazione di questi apparecchi richiede un intervento sulla tensione di rete; essa deve venire pertanto eseguita a regola d'arte in base alle pre­scrizioni d'installazione vigenti nel relativo paese (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, ­SEV 1000)
taggio. Solo un'installazione ed una messa in funzio­ne effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti del Vostro nuovo spot LED a sensore della STEINEL.
Non montate l'apparecchio su superfici di solito facilmente infiammabili.
Adatto per locali esterni e interni.
Lo spot LED a sensore è previsto solo per il mon-
taggio a muro e non per il montaggio a soffitto.
Durante il funzionamento l'involucro del proiettore diventa molto caldo. Per cambiare l'orientamento della testina LED aspettate sempre che si sia raf­freddato.
Non guardate direttamente nella lampada
LED a breve distanza o per un periodo prlungato (> 5 min.). La retina si potrebbe danneggiare.
Il principio
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Per il Vostro comfort e la Vostra sicurezza. Sia nel settore privato per l'illuminazione di casa e terre­no circostante, sia nel settore industriale, per es. per l'illuminazione dell'areale della ditta, questo spot LED a sensore può venire montato dappertutto con rapi­dità ed è subito pronto per l'esercizio. I 198 LED (XLed home 1) ovvero 330 LEDs (XLed home 3) garantiscono una perfetta illuminazione e consumi energetici straordinariamente ridotti.
Con l'ausilio del sensore si ottiene un angolo di rile­vamento di 140° con un'area di rotazione di 180° in orizzontale e 90° in verticale.
Importante: Il più sicuro rilevamento del movimento lo ottenete se il sensore viene montato lateralmente rispetto alla direzione di marcia e se non vi sono ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che compro­mettano la visuale del sensore. Il raggio d'azione è limitato se vi muovete direttamente verso il sensore.
Descrizione apparecchio
Testata dello spot LED in design piattoSupporto per il montaggio a parete
con morsetto ad innesto
TermodispersoreUnità sensore ribaltabileTappo di tenutaCalotta adesiva
Il principioRegolazione di luce crepuscolareRegolazione del periodo di accensioneRegolazione del raggio d'azione/Regolazione
del campo di rilevamento Allacciamento alla rete cavo sotto intonaco Allacciamento alla rete cavo sopra intonaco
I
II
- 20 -
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 5 jaar en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onder­delen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onder­houd ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet­gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrij­ving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelier­stempel), goed verpakt naar het desbetreffende servi­ceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde servi­ceadres op te sturen.
JAAR
5
FUNCTIE
GARANTIE
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de RoHS-richtlijn 2002/95/EG.
Storingen
Sensor-led-spot zonder netspanning
Sensor-led-spot schakelt niet aan
Sensor-led-spot schakelt niet uit
Sensor-led-spot schakelt ongewenst aan
Storing
Zekering defect, niet ingescha­keld, kabelbreuk
Kortsluiting
Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; kabel controleren met spanningstester
Aansluitingen controleren
Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
Netschakelaar UIT
Zekering defect
Registratiebereik niet gericht
ingesteld
Opnieuw instellen
Inschakelen
Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
Opnieuw instellen
Continue beweging binnen het
registratiebereik
Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen of afdekken
Wind beweegt bomen en strui­ken binnen het registratiegebied
Registratie van auto's op straat
Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen
De sensor-led-spot trilt (beweegt) door bijv. windvlagen of sterke regen
Bereik veranderen
Bereik veranderen
Bereik veranderen of montage-
plaats verleggen
Monteer de sensor-led-spot op een vaste ondergrond
Oorzaak Oplossing
Sensor-led-spot schakelt steeds AAN/UIT
Bewegende dieren in het registratiebereik
Sensor hoger draaien of gericht afdekken; bereik veranderen of afdekken
I
- 23 -
Funzionamento e cura
L'apparecchio non è adatto all'applicazione in impianti di allarme speciali (antifurto), in quanto non dispone della sicurezza contro il sabotaggio prescritta per tali tipi di impianto. Le condizioni atmosferiche possono influire sul funzionamento dello spot LED a sensore. Raffiche di vento, neve, pioggia e grandine
in fortissima misura possono indurre un collegamento sbagliato dato che fluttuazioni di temperatura improv­vise non possono essere distinte dalle fonti termiche.
In caso la lente di rilevamento fosse imbrattata, puli­tela con un panno umido (senza utilizzare detergenti).
Dati tecnici
Installazione
Il luogo di montaggio deve essere lontano almeno 50 cm da un'altra eventuale lampada, in quanto il
calore irradiato potrebbe provocare un'attivazione del sistema. Per ottenere il raggio d'azione indicato di 14 m, l'altezza di montaggio dovrebbe essere di max. 2 m. Montate l'apparecchio su una base stabile per evitare accensioni a sproposito.
Il cavo di alimentazione alla rete ha 3 fili.
- 22 -
햲 햸
Funzioni
Regolazione crepuscolare (soglia d'intervento)
(Impostazione da parte del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux)
Soglia d'intervento del sensore a regolazione continua da 2 a 2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento con luce diurna ca. 2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento crepuscolare ca. 2 Lux. Per la regolazione del campo di rilevamento a luce diurna il regolatore deve venire portato su (funziona­mento con luce diurna).
Ritardo dello spegnimento (regolazione del periodo di accensione)
(periodo impostato dal costruttore: 8 sec.)
Regolatore impostato su – = durata minima (8 sec.) Regolatore impostato su + = durata massima (35 min.)
Nella regolazione del campo di rilevamento si consi­glia di scegliere il tempo più breve.
Impostazione del raggio d'azione/Regolazione
A seconda delle necessità, è possibile regolare in modo ottimale il campo di rilevamento. Raggio d'azione 2 – 14 m.
a) Mediante ribaltamento dell'unità sensore di 90° in
orizzontale e di 180° in verticale.
b) Mediante calotte adesive di copertura ai fini di
escludere per es. marciapiedi o terreni adiacenti.
L = fase (di norma nero o marrone) N = filo neutro (di norma blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Importante: se gli allacciamenti nell'apparecchio o
nella Vostra scatola dei fusibili vengono scambiati, ciò provoca in un successivo momento un corto circuito. In questo caso è necessario identificare i singoli cavi e rimontarli. Nella linea di collegamento alla rete può venire installato un interruttore di rete adeguato per l'accensione e lo spegnimento.
2 – 2000 lux
8 sec –35 min
XLed home 1 XLed home 3
Dimensioni (a x l x p): 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm Potenza : 198 LEDs ca. 12 W 330 LEDs ca. 18 W Colore della luce: ca. 6700 Kelvin (bianco freddo) ca. 6700 Kelvin (bianco freddo) Flusso luminoso: 720 lumen 1426 lumen Superficie proiettata: Vista frontale: 294 cm
2
Vista frontale: 376 cm
2
Vista laterale: 160 cm
2
Vista laterale: 169 cm
2
Peso : 1,1 kg 1,3 kg
XLed Home 1 / XLed Home 3
Angolo di rilevamento: 140° con protezione antistrisciamento Potenza allacciata: max. 800 W (carico ohmico, per es. lampadine)
max. 400 W (non compensato, induttivo, cos ϕ = 0,5, per es. lampade fluorescenti) max. 400 W (ballast elettronico, capacitivo,
lampada a basso consumo energetico, max. 4 pezzi, ≤ 88 F) Dutata dei LED: 30 anni (per 4,5 ore/giorno) Raggio di rilevamento: max. 14 m Area di rotazione
dell'unità sensore: 180° in orizzontale, 90° in verticale Area di rotazione
del proiettore: 180° in orizzontale, 120° in verticale Regolazione tempo: 8 sec – 35 min Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 lux Grado di protezione: IP 44 Classe di protezione: I Intervallo di temperatura: tra -20 °C e +40 °C
I
- 25 -
Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar su nuevo foco LED con sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, produci­do, probado y embalado con el mayor cuidado. Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de
E
Indicaciones de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el apara­to, interrúmpase la alimentación de tensión!
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la corriente y compruebe que no haya ten­sión, utilizando un comprobador de tensión.
La instalación de estos aparatos supone un trabajo en la red eléctrica. Por ello, tiene que realizarse profesionalmente según las prescripciones de ins­talación y condiciones de conexión específicas de cada país (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que disfrute durante mucho tiempo de su nuevo foco LED con sensor STEINEL.
No monte el aparato sobre superficies que habitual­mente sean fácilmente inflamables.
Apto para el interior y el exterior.
El foco LED con sensor está previsto sólo para el
montaje en la pared y no para el montaje en el techo.
La carcasa del foco se calienta durante su funcio­namiento. El cabezal LED sólo debe moverse para orientarlo cuando esté frío.
No mire a la lámpara LED desde cerca
ni durante un periodo prolongado (> 5 min.). Si lo hace, podrá sufrir lesiones en la retina.
El concepto
El movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras funciones, para su comodidad y seguri­dad. Tanto en el ámbito privado, para el alumbrado de la casa o la finca, como en el ámbito industrial, p. ej. para el alumbrado del recinto de una empresa, este foco LED con sensor se monta y está listo para funcionar rápidamente en cualquier lugar. 198 LED (XLed home 1), resp. 330 LED (XLed home 3), garantizan una perfecta iluminación con un consumo de energía sensacionalmente bajo.
Por medio del sensor se alcanza un ángulo de detección de 140° con un margen de orientabilidad horizontal de 180° y vertical de 90°.
Importante: La detección de movimiento más segura se consigue montando el sensor en sentido lateral respecto a la dirección de movimiento sin que obstá­culos (como p.ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del sensor. El alcance está limitado si usted se acerca de frente al sensor.
Descripción del aparato
Cabezal LED en diseño planoSoporte mural con borne de enchufeCuerpo refrigeranteUnidad de sensor orientableTapón obturadorCobertores adhesivos
El conceptoRegulación de crepuscularidadTemporizaciónRegulación del alcance/ajuste del campo
de detección Conexión de red línea de alimentación empotrada Conexión de red línea de alimentación de superficie
I
II
- 24 -
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mas­sima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in mate­ria; vengono poi effettuati collaudi con prove a cam­pione. La STEINEL si assume la garanzia di una fab­bricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 5 anni ed inizia con il giorno di vendita all'utente. Noi eliminiamo difetti riconduci­bili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra scelta nella riparazio­ne o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un tratta­mento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni
conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio vie­ne inviato non smontato, ben imballato e accompa­gnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza tecnica:
con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
ANNI
5
GARANZIA DI
FUNZIONAMENTO
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alla direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE, alla direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE e alla direttiva sulla
Disturbi di funzionamento
Spot LED a sensore senza tensione
Lo spot LED a sensore non si accende
Lo spot LED a sensore non si spegne
Lo spot LED a sensore interviene a sproposito
Disturbo
fusibile guasto, interruttore non acceso, linea di alimentazione interrotta
corto circuito
nuovo fusibile, accendete l'inter-
ruttore di rete; controllate il cavo con un indicatore di tensione
controllate gli allacciamenti
in caso di funzionamento con
luce diurna la regolazione di luce crepuscolare è impostata, sul funzionamento di notte
interruttore di rete spento
fusibile difettoso
campo di rilevamento non impo-
stato con direzione giusta
eseguite una nuova impostazione
accendete
cambiate fusibile, eventualmen-
te controllate l'allacciamento
regolate nuovamente il campo
continuo movimento all'interno
del campo di rilevamento
controllate il campo di rileva­mento, eseguite eventualmente una nuova regolazione o una schermatura
il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento
vengono rilevate automobili sulla strada
improvvisi sbalzi di temperatura dovuti a condizioni atmosferiche (vento pioggia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria proveniente da finestre aperte
lo spot LED a sensore oscilla (si muove) per es. in seguito a raffiche di vento o a forti piogge
spostate il campo
spostate il campo
cambiate il luogo di montaggio
o impostatelo altrove
montate lo spot LED a sensore su una base stabile
Causa Rimedi
Lo spot LED a sensore si accende e spegne in continuazione
animali in movimento nel campo di rilevamento
posizionate il sensore più in alto e provvedete all'applicazione mirata di protezioni; cambiate la posizione o coprite il campo di rilevamento
restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolo­se nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/95/CE.
E
- 27 -
Funcionamiento y cuidado
El aparato no es apto para alarmas antirrobo especia­les debido a que carece de la seguridad antisabotaje prescrita para las mismas. Las condiciones atmosféri­cas pueden afectar al funcionamiento del foco LED. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el grani­zo pueden provocar una activación errónea al no
poderse distinguir entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas.
El lente detectora puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucio.
Datos técnicos
Instalación
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima de 50 cm de cualquier lámpara ya que la
radiación térmica de la misma puede provocar una activación errónea del sensor. Para conseguir el alcan­ce máx. de 14 m indicado, la altura de montaje deberá ser de aprox. 2 m. Monte el aparato sobre una base firme para evitar conmutaciones incorrectas.
El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:
- 26 -
햲 햸
Funciones
Regulación crepuscular (umbral de respuesta)
(regulación de fábrica: funcionamiento a la luz del día 2000 lux)
Umbral de respuesta con regulación continua del sensor de 2 – 2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento a la luz del día aprox. 2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento crepuscular aprox. 2 lux. Para el ajuste del campo de detección a la luz del día, se ha de colocar el tornillo de regulación en (funcionamiento a la luz del día).
Temporización (temporización)
(regulación de fábrica: 8 seg.)
Tornillo de regulación ajustado a – = tiempo más corto (8 seg.) Tornillo de regulación ajustado a + = tiempo más largo (35 min.)
Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto.
Regulación/ajuste del alcance
El campo de detección puede regularse óptimamente según las necesidades. Alcance de detección 2 – 14 m.
a) Bajando la unidad del sensor 90° horizontal y
180° verticalmente.
b) mediante cobertores adhesivos para excluir
p.ej. caminos o terrenos colindantes
L = fase (generalmente negro o marrón) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo)
Importante: La inversión de las conexiones producirá
un cortocircuito en el aparato o en su caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar cada uno de los con­ductores y montarlos de nuevo. El cable de alimenta­ción de red puede llevar montado un interruptor ade­cuado para conectar y desconectar la tensión.
2 – 2000 lux
8 seg. – 35 min.
XLed home 1 XLed home 3
Dimensiones (alt. x anch. x prof.): 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm
Potencia: 198 LED aprox. 12 W 330 LED aprox. 18 W Color de luz: aprox. 6700 Kelvin (blanco frío) aprox. 6700 Kelvin (blanco frío) Flujo luminoso: 720 lumen 1426 lumen Extensión proyectada: Vista frontal: 294 cm
2
Vista frontal: 376 cm
2
Vista lateral: 160 cm
2
Vista lateral: 169 cm
2
Peso: 1,1 kg 1,3 kg
XLed Home 1 / XLed Home 3
Ángulo de detección: 140° con protección contra sumersión Potencia de ruptura adicional: máx. 800 W (carga resistiva, p. ej. bombilla incandescente)
máx. 400 W (no compensado, inductivo, cos ϕ = 0,5 p. ej. lámparas fluorescentes) máx. 400 W (regulador electrónico de tensión, capacitivo,
p. ej. bombillas de bajo consumo, máx. 4 unidades ≤ 88 F) Vida útil LED: 30 años (4,5 h/día) Alcance de detección: máx. 14 m Girabilidad de la unidad
del sensor: 180° horizontalmente, 90° verticalmente Girabilidad del foco: 180° horizontalmente, 120° verticalmente Temporización: 8 seg.– 35 min. Regulación crepuscular: 2 – 2000 lux Tipo de protección: IP 44 Clase de protección: I Campo de temperatura: -20° C hasta +40° C
E
- 29 -- 28 -
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposi­ciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto esta­do y funcionamiento. El período de garantía es de 5 años, comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defec­tuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin desarmar con una breve descripción del fallo, tique de compra o la factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servi­cio correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparacio­nes las lleva a cabo nuestro departa­mento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.
AÑOS
5
GARANTÍA DE
FUNCIONAMIENTO
Declaración de conformidad
Este producto cumple con la Directiva para baja tensión 2006/95/CE, la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE y la Directiva RoHS (Limitación de sustancias peligrosas) 2002/95/CE.
Fallos de funcionamiento
Foco LED con sensor sin tensión
El foco LED con sensor no se enciende
El foco LED con sensor no se apaga
El foco LED con sensor se enciende cuando no se desea
Fallo
fusible defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida
cortocircuito
cambiar fusible, poner interrup-
tor en ON; comprobar la línea de alimentación con un com­probador de tensión
comprobar conexiones
en funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular puesta para funcionamiento nocturno
interruptor en OFF
fusible defectuoso
campo de detección sin ajuste
selectivo
volver a regular
conectar
cambiar fusible y, dado el caso,
comprobar conexión
volver a regular
movimiento permanente en el
campo de detección
controlar el campo de detección y, dado el caso, ajustar de nuevo o bien cubrir partes del sensor
el viento mueve árboles y mato­rrales en el campo de detección
detección de automóviles en la calle
cambio de temperatura repen­tino debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas
el foco LED con sensor oscila (se mueve), p. ej. por las ráfagas de viento o precipitaciones fuertes
modificar campo de detección
modificar campo de detección
modificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
montar el foco LED con sensor sobre una base firme
Causa Solución
El foco LED con sensor se enciende y apaga continuamente
animales en movimiento en el campo de detección
girar el sensor más hacia arriba o cubrir partes del sensor selec­tivamente; reajustar el campo de detección o utilizar cubiertas
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo projetor LED com sensor da STEINEL. Trata-se de um produto de elevada quali­dade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.
P
Considerações em matéria de segurança
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente!
Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-pólos.
A instalação do sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede, por esse motivo terá de ser realizada de forma profissional, segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países (D-VDE 0100, A-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
Procure familiarizar-se com estas instruções de mon­tagem antes da instalação. Só uma instalação e colo­cação em funcionamento corretas podem garantir a longevidade do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos para que tenha prazer ao trabalhar com o seu novo projetor LED com sensor da STEINEL.
Não monte o aparelho em cima de superfícies facilmente inflamáveis.
Apropriado para aplicações no interior e exterior.
O projetor LED com sensor está apenas indicado
para a montagem na parede e não para a monta­gem no teto.
Em funcionamento, o corpo do projetor aquece. Alinhar a cabeça LED apenas quando esta estiver fria.
Não olhar para o candeeiro LED de perto
nem por demasiado tempo (> 5 min.). O desrespeito a esta indicação pode causar lesões na retina.
O princípio
O movimento aciona a luz, o alarme e muitas outras coisas, para seu conforto e para a sua segurança. Seja a nível privado, para iluminar o seu quintal e o terreno, seja a nível comercial, por ex., para iluminar o terreno da empresa, este projetor LED com sensor pode ser montado em qualquer lugar com rapidez e facilidade, ficando logo pronto a funcionar. 198 LEDs (XLed Home 1) ou 330 LEDs (XLed Home 3) garantem uma iluminação perfeita e uma necessidade de energia sensacionalmente baixa.
O sensor permite alcançar um ângulo de deteção de 140° com uma margem de orientação de 180° na horizontal e 90° na vertical.
Importante: será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o sensor estiver instalado late­ralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como por ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor. O alcance será limitado se alguém se aproximar diretamente do sensor.
Descrição do aparelho
Cabeça do projetor LED com design planoSuporte de parede com fixador de encaixarCorpo de refrigeraçãoUnidade sensórica orientávelBujão vedanteAutocolante para cobrir
O princípioRegulação crepuscularAjuste do tempoRegulação do alcance/ajuste da área de deteção
Ligação à rede elétrica cabo proveniente da rede, montagem embutida Ligação à rede elétrica cabo proveniente da rede, montagem saliente
I
II
P
- 31 -- 30 -
Funcionamento e conservação
O aparelho não se adequa a sistemas de alarme anti­roubo especiais, uma vez que não está garantida a pro­teção contra sabotagem exigida por lei. As influências climatéricas podem deteriorar o funcionamento do pro­jetor LED com sensor. As rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar uma ativação
errada, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irradiação prove­niente de fontes de calor.
Se a lente de deteção estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
Dados técnicos
Instalação –
O local de montagem deve encontrar-se a uma dis­tância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação térmica pode ocasionar a ativação errada do sensor. A altura de montagem não deve ultrapas­sar aprox. 2 m, para obter o alcance máximo de 14 m. Monte o aparelho sobre uma superfície firme para evitar ligações erradas.
O cabo proveniente da rede é formado por um con­junto de 3 fios:
햲 햸
Funções
Regulação crepuscular (limiar de resposta)
(ajuste de fábrica: regime diurno: 2000 lux)
O limiar de resposta do sensor pode ser regulado progressivamente de 2 a 2000 lux.
Regulador em = (regime diurno, aprox. 2000 lux)
Regulador em = (regime noturno, aprox. 2 lux) Para regular a área de deteção à luz do dia, o regulador tem de estar em "regime diurno".
Temporização (ajuste do tempo)
(ajuste de fábrica: 8 s)
Regulador em – = tempo mais curto (8 s) Regulador em + = tempo mais longo (35 min.).
Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto.
Regulação do alcance / Ajuste
Consoante a necessidade, a área de deteção pode ser ajustada com precisão. Alcance máx. 2 a 14 m.
a) Inclinando a unidade de sensores em 90° na
horizontal e 180° na vertical.
b) Com autocolantes, a fim de excluir áreas como
por ex. passeios ou propriedades vizinhas.
L = fase (geralmente preto ou castanho) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo)
Importante: a troca dos conectores provocará mais
tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa dos fusíveis. Nesse caso, os diversos fios terão de ser identificados e montados de novo. No cabo de rede pode ser montado um interruptor de rede apropriado do tipo "ligar - desligar".
2 – 2000 Lux
8 s – 35 min.
XLed home 1 XLed home 3
Dimensões (a x l x p): 175 x 210 x 180 mm 206 x 234 x 180 mm Potência: 198 LEDs aprox. 12 W 330 LEDs aprox. 18 W Cor da luz: aprox. 6700 Kelvin (branco frio) aprox. 6700 Kelvin (branco frio) Intensidade da luz: 720 lúmenes 1426 lúmenes Área de projeção: Vista frontal: 294 cm
2
Vista frontal: 376 cm
2
Vista lateral: 160 cm
2
Vista lateral: 169 cm
2
Peso : 1,1 kg 1,3 kg
XLed Home 1 / XLed Home 3
Ângulo de deteção: 140° com proteção contra movimentos dissimulados Potência de comutação máx. 800 W (carga óhmica, por ex., lâmpadas incandescentes)
adicional: máx. 400 W (descompensado, indutivo, cos ϕ = 0,5,
por ex., lâmpadas fluorescentes) máx. 400 W (balastros eletrónicos, capacitivo, por ex.,
lâmpadas economizadoras, máx. 4 unidades, ≤ 88 F) Duração de vida útil: 30 anos (4,5 h/dia) Alcance de deteção: máx. 14 m Orientação da unidade
sensórica: 180° horizontal, 90° vertical Margem de orientação
do projetor: 180° na horizontal, 120° na vertical Ajuste do tempo: 8 s a 35 min. Regulação crepuscular: 2 – 2000 lux Grau de proteção: IP 44 Classe de proteção: I Gama de temperaturas: -20 °C até +40 °C
P
- 33 -- 32 -
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um con­trolo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de cinco anos a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incor­reta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no
respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, o nosso serviço de assistência técnica encar­regar-se-á da reparação do seu apa­relho. Basta enviar o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
ANOS
5
GARANTIA DE
FUNCIONAMENTO
Declaração de conformidade
O produto cumpre as Diretivas do Conselho "Baixa tensão" 2006/95/CE, "Compatibilidade eletromagnética" 2004/108/CE e "Redução de substâncias perigosas" 2002/95/CE.
Falhas de funcionamento
Projetor LED com sensor sem tensão
O projetor LED com sensor não se acende
O projetor LED com sensor não se apaga
O projetor LED com sensor acende-se inadvertidamente
Falha
Fusível queimado, não ligado, ligação interrompida
Curto-circuito
Fusível novo, ligar interruptor
de rede; Verificar o cabo com detetor de tensão
Verificar as conexões
Durante o regime diurno a
regulação crepuscular está ajus­tada para o regime noturno
Interruptor de rede DESLIGADO
Fusível queimado
Área de deteção ajustada
incorretamente
Reajustar
Ligar
Fusível novo, verificar
eventualmente a conexão
Reajustar
Movimento constante na área
de detecção
Examinar a área e eventual­mente reajustar ou cobrir com pala
O vento agita árvores e arbustos na área de deteção
São detetados automóveis a passar na estrada
Alteração térmica súbita devido a influências climatéricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas
Projetor LED com sensor oscila (mexe-se) por ex. devido a raja­das de vento ou chuva forte.
Modificar a área
Modificar a área
Modificar a área, mudar para
outro local de montagem
Montar o projetor LED com sensor numa base firme
Causa Solução
O projetor LED com sensor está sempre a acender/apagar
Encontram-se animais dentro da área de deteção
Virar o sensor para cima ou tapar determinadas partes; Mudar a área de deteção ou cobrir com pala
Montageanvisning
Kära kund!
Tack för visat förtroende genom köpet av en ny LED­strålkastare med sensor från STEINEL. Denna hög­värdiga kvalitetsprodukt har tillverkats, testats och förpackats med stor omsorg.
S
Säkerhetsanvisningar
Bryt spänningen före alla arbeten på lampan!
Under monteringen måste den elektriska ledningen
som skall anslutas vara spänningsfri. Bryt ström­men och kontrollera med spänningsprovare att alla delar är spänningsfria.
Vid installationen av lampan handlar det om att arbeta med nätspänning; arbetet måste därför utföras enligt de nationella installationsföreskrifter­na och anslutningsvillkoren (D-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, -SEV 1000)
Läs noga igenom denna monteringsanvisning före installationen av lampan. Det är bara en korrekt installation som kan garantera lampans långvariga, säkra och störningsfria funktion.
Vi hoppas att du får stor glädje av din nya STEINEL sensor-LED-strålkastare.
Montera inte lampan på lättantändliga underlag.
Kan användas både inomhus och utomhus.
LED-strålkastaren med sensor lämpar sig bara för
väggmontage och inte för takmontage.
Under drift blir lamphuset mycket varmt. Rikta in LED-lampan sedan den svalnat.
Utsätt dig inte för LED-lampans sken på
alltför nära håll eller en längre tid (> 5 min.). Det kan leda till skador på näthinnan.
Principen
Rörelser aktiverar ljus, alarm och mycket annat. För din komfort och säkerhet. Vare sig det gäller den pri­vata användningen som hus- och tomtbelysning eller som belysning på ett företagsområde, är denna sensor-LED-strålkastare snabbt monterad och färdig att tas i bruk. 198 stycken LEDs (XLed home 1) och 330 stycken LEDs (XLed home 3) ger ett kraftfullt ljus och extremt låg energiförbrukning.
Med hjälp av sensorn uppnås en bevakningsvinkel på 140° med en rörlighet på 180° horisontalt och 90° vertikalt.
Viktigt: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när sensorn monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen (t.ex. träd, murar etc.). Räck­vidden är begränsad när du går rakt mot sensorn.
Strålkastarens beskrivning
LED-lamphuvud i flat design Väggfäste med snabbkopplingsplint KylflänsSensorenhet, rörlig PackningTäckplattor
PrincipenSkymningsinställningEfterlystidInställning av räckvidden/justering av bevak-
ningsområdet Nätanslutning matarledning infällt montage Nätanslutning matarledning utanpåliggande montage
I
II
S
Loading...
+ 38 hidden pages