Steinel True Presence KNX Installation Instructions

Page 1
True Presence® KNX
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
EE
LT
LV
RU
BG
CN
Page 2
...
DE ........6
Textteil beachten!
GB .....12
Follow written instructions!
FR ......18
Suivre les instructions ci-après !
NL ......24
Tekstpassage in acht nemen!
IT .......30
Seguire attentamente le istruzioni!
ES ......36
¡Obsérvese la información textual!
PT ......42
Siga as instruções escritas
SE ......48
Följ den skriftliga montageinstruktionen.
DK .....54
Følg de skriftlige instruktioner!
FI .......60
Huomioi tekstiosa!
NO .....66
Se tekstdelen!
GR .....72
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
TR ......78
Yazılı talimatlara uyunuz!
HU .....84
A szöveges utasításokat tartsa meg!
CZ ......90
Dodržujte písemné pokyny!
SK ......96
Dodržiavajte písomné informácie!
PL ....102
Postępować zgodnie zinstrukcją!
RO ...108
Respectai instruciunile următoare!
SI .....114
Upoštevajte besedilo!
HR ...120
Pridržavajte se uputa!
EE ....126
Järgige tekstiosa!
LT .....132
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
LV .....138
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
RU ...144
Соблюдать текстовую инструкцию!
BG ...150
Прочетете инструкциите!
CN ...156
遵守文字说明要求!
3.1
3.2
3.3
- 2 -
103 mm
32 mm
103 mm
Page 3
3.4
33 mm
3.5 4
4.1
119 mm
2 - 12 m
9 m
119 mm
15 m
5.1
-
-
I
+ +
O
A
Page 4
5.2
5.4
Ø 6 mm
5.3
6 mm
- 4 -
Page 5
5.5
5.6
5.7
Page 6
DE
1. Zu diesem Dokument
– Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
!
Verweis auf Textstellen im
...
Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Sensor die Spannungszufuhr
!
unterbrechen!
• Die Installation darf nur durch Fach-
personal nach den landesüblichen Installationsvorschriften VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) durchgeführt werden.
• In einer Umgebung mit Niederspan-
nungsinstallationen kann eine nicht fachgerechte Montage schwerste gesundheitliche oder materielle Schäden verursachen.
• Dieses Gerät darf niemals an Nieder-
spannung (230 V AC) angeschlossen werden, da es für den Anschluss an Kleinspannungskreise bestimmt ist.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fach-
werkstätten durchgeführt werden.
3. True Presence® KNX
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Sensor für die Deckenmontage im
Innenbereich zum Anschluss an das KNX-Bussystem
Der True Presence KNX liefert die „Augen und Ohren“ in modernen, intelligenten Gebäuden. Anwesenheit, Helligkeit, Raumtemperatur und Luftfeuchte werden als Sensorgrößen erfasst.
Der True Presence KNX ist mit der „True Presence“- Technologie ausgestat­tet, die die Anwesenheit von Menschen detektiert. Somit ist echte Anwesenheit bzw. Abwesenheit erkennbar. Der Erfassungsbereich des Sensors lässt sich über die Reichweiteneinstellung exakt eingrenzen.
Somit ist er optimal geeignet für den Einsatz in Büroräumen und Schulen.
Für spezielle Anwendungen wie z.B. Kreuzfahrtschie oder Hotels nehmen Sie bitte direkt Kontakt zu uns auf, um gemeinsam eine optimale Integration der Sensoren zu realisieren.
Alle Funktionseinstellungen werden über die Engineering Tool Software (ETS) ab Version ETS4.0 vorgenommen. Die Smart Remote App zeigt die Sensor­größen an und ermöglicht die Aktivierung des Programmiermodus.
Geräteübersicht Unterputzmontage (Abb.3.1)
– Sensor – Rahmen
- 6 -
Page 7
Geräteübersicht Aufputzmontage (Abb.3.2)
– Sensor – Rahmen – Aufputzadapter
Produktmaße Unterputzmontage (Abb.3.3) Produktmaße Aufputzmontage (Abb.3.4) Erfassungsbereich (Abb.3.5)
4. Installation
Anschlussdiagramm(Abb.4.1)
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in
Betrieb nehmen.
• Geeigneten Montageort auswählen
unter Berücksichtigung der Reichweite und Anwesenheitserfassung.
• Stromversorgung ausschalten (Abb.4.1)
Montageschritte Unterputz
– Rahmen auf Einbaudose fest schrauben
(Abb.5.1)
– Steckverbindung anschließen (Abb.5.2) – Sensor auf Rahmen setzen (Abb.5.3)
Der Sensor hält magnetisch auf dem
Rahmen.
Montageschritte Aufputz
– Löcher bohren und Aufputzadapter
aufschrauben (Abb.5.4)
– Bei Montage mit offenliegendem Kabel
die Montagelasche herausbrechen
(Abb.5.4)
– Rahmen auf Aufputzadapter fest-
schrauben (Abb.5.5) – Steckverbindung anschließen (Abb.5.6) – Sensor auf Rahmen setzen (Abb.5.7)
• Der Sensor hält magnetisch auf dem Rahmen.
DE
Hinweis:
Für die Reichweiteneinstellung ist die Eingabe der Montagehöhe über die ETS notwendig.
Hinweis:
Die Aufputzmontage hat Einflüsse auf die ermittelten Sensorgrößen. Deshalb sind Korrekturfaktoren in der Software imple­mentiert, die durch die Aktivierung der Montageart „Aufputz“ in der ETS wirken.
6. Funktion und Einstellungen
Werkseinstellungen
– Siehe KNX Applikationsbeschreibung
Inbetriebnahme
Bei der Erstinbetriebnahme erstellt der Präsenzmelder ein Raumbild. Dabei muss der Raum für 2 bis 2,5Minuten frei von Bewegung sein.
Hinweis: Wird die Reichweite oder die Montage­höhe verändert, wird auch ein Raumbild erstellt. Die Sensitivität des True Presence- Sensors kann über die ETS von 1 (=niedrig) bis 9 (=hoch) eingestellt werden.
Welche Funktionen genutzt (aktiviert) werden sollen, wird über das Parameter­Fenster „Allgemeine Einstellungen“ mit der ETS eingestellt.
Hinweis: Die Applikationsbeschreibung finden Sie unter knx.steinel.de
1. Physikalische Adresse vergeben und Applikationsprogramm in der ETS erstellen.
2. Physikalische Adresse und Applikati­onsprogramm in den True Presence-
Page 8
Sensor laden. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, den Program­miertaster A (Abb.4.1) drücken.
Smart Remote App
Für das Auslesen und die Aktivierung des Programmiermodus des True Presence­Sensors mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Android
iOS
LED-Funktion
Initialisierung: LED leuchtet weiß Normalbetrieb: LED aus Bluetooth-Verbindung aktiv:
LED leuchtet blau Fehler: LED leuchtet rot Programmierbetrieb: LED leuchtet grün Applikation nicht parametriert oder
falsch: LED leuchtet orange
7. Zubehör
Aufputzadapter (EAN: 4007841 063887)
8. Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei. Der Sensor kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungs­mittel) gesäubert werden.
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpa­ckungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
10. Konformität
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp TRUE PRESENCE KNX der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
- 8 -
Page 9
11. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juris­tische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder Austausch man­gelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
• Sensorik / Außenleuchten / Innen­leuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produktes.
• Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechsel­baren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchs­bedingtem oder sonstigem natürli­chem Verschleiß zurückzuführen sind,
DE
• bei nicht bestimmungs- oder unsach­gemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungs­hinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sons­tige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatz­teilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätz­lich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL­Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über­einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Page 10
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
5
GARANTIE
Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garan­tiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
12. Technische Daten
Abmessungen (B×H×T in mm)
Stromaufnahme 30 mA Versorgungsspannung KNX-Busspannung, 21-30 V Montagehöhe 2-12 m Erfassungsbereich 360° Reichweite Ø 9 m True Presence (bis max. 4 m Montagehöhe)
Sensorwerte True Presence
Ausgänge 4× Lichtausgang (ON/OFF, Dimmwert, Szene)
Zeiteinstellung 30 Sekunden bis 18:12:15 Stunden (hh:mm:ss),
Dämmerungseinstellung 2-1000 Lux Temperaturbereich 0 °C bis +40 °C Schutzart IP 20 Frequenz True Presence 7,2 GHz (reagiert auf Mikrobewegungen der Vitalfunktionen) Sendeleistung UWB ≤ -41dBm/MHz Frequenz Bluetooth 2,4-2,48 GHz Sendeleistung Bluetooth 5 dBm/3 mW
UP: 103×103×32 AP: 119×119×33
Ø 15 m Präsenz Ø 15 m Bewegung (zentimetergenau einstellbar)
Lichtmessung Temperatur: 0-40 °C Relative Luftfeuchte: 0-100%
Dimmwert mit Effektlicht 2× Konstantlichtregelung mit Grundbeleuchtung, HLK, Präsenz, Temperatur, relative Luftfeuchte, Taupunkt, Logikgatter, Behaglichkeit, Antipräsenz
IQ-Modus
- 10 -
Page 11
13. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Licht schaltet nicht ein ■ keine Anschluss spannung
■ Helligkeits-Schaltschwelle zu niedrig eingestellt
■ keine Bewegungserfassung
Licht schaltet nicht aus ■ Helligkeits-Schaltschwelle
Sensor schaltet trotz Anwesenheit aus
Sensor schaltet zu spät ab ■ Nachlaufzeit zu groß ■ Nachlaufzeit verkleinern
zu hoch
■ falsches Szenario eingestellt
■ Reichweite zu gering eingestellt
■ Helligkeits-Schaltschwelle zu niedrig
■ Anschlussspannung überprüfen
■ Helligkeits-Schaltschwelle langsam erhöhen bis Licht einschaltet
■ freie Sicht auf den Sensor herstellen
■ Erfassungsbereich überprüfen
■ Helligkeits-Schaltschwelle niedriger stellen
■ Szenario mit True Presence wählen
■ Reichweite ändern
■ Helligkeits-Schaltschwelle ändern
Sensor schaltet trotz Dunkelheit bei Anwesenheit nicht ein
Sensor schaltet trotz Abwesenheit an
Falscher Temperatur wert angezeigt
■ Helligkeits-Schaltschwelle zu niedrig gewählt
■ Halbautomatik aktiv
■ Bewegung in benachbarten Räumen und Etagen
■ unterschiedliche Luftschichten
- 11 -- 10 -
■ Helligkeits-Schaltschwelle erhöhen
■ Vollautomatik aktivieren oder Licht über Taster einschalten
■ Reichweite ändern
■ Szenario mit geringerer Empfindlichkeit wählen
■ Korrekturwert in die ETS eintragen
Page 12
GB
1. About this document
– Please read carefully and keep in a
safe place.
– Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
– Subject to change in the interest of
technical progress.
Symbols
Hazard warning!
!
Reference to other information
...
in the document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on
!
the sensor.
• This product may only be installed by a qualified electrician in accordance with national wiring regulations as defined in VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• Fitted improperly, low-voltage instal­lations can cause extremely serious personal injury or damage to property.
• This product must never be con­nected to a 230 V AC power supply as it is intended for connection to an extra-low voltage power supply.
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs may only be made by special­ist workshops.
3. True Presence® KNX
Proper use
– Sensor for indoor ceiling mounting for
connecting to the KNX bus system
The True Presence KNX is the “eyes and ears” in modern, intelligent buildings. Presence of persons, brightness, room temperature and humidity are captured as sensor variables.
The True Presence KNX is also equipped with “True Presence” technology which detects the presence of persons. Thus, true presence and absence is recognisa­ble. The detection zone of the sensor can be precisely limited via the range setting.
This makes it ideal for use in oces and schools
For specific applications, such as cruise ships or hotels, please contact us directly so we can work together on defining the best way to integrate the sensors.
All function settings are made via the Engineering Tool Software (ETS) from version ETS4.0 and higher. The Smart Remote app displays the sensor variables and enables activation of the programming mode.
Product components concealed installation (Fig.3.1)
– Sensor – Surround
Product components surface-mounted installation (Fig.3.2)
– Sensor – Surround – Surface-mounting adapter
- 12 -
Page 13
Product dimensions, concealed installa­tion (Fig. 3.3)
Product dimensions, surface-mounted installation (Fig.3.4)
Detection zone (Fig. 3.5)
4. Installation
Wiring diagram (Fig. 4.1)
Note:
When setting the reach, the mounting height needs to be specified via the ETS
Note:
Surface-mounted installation has influ­ences on the sensor variables measured. For this reason, correction factors are implemented in the software which take effect by activating the "surface mount­ing" type of installation in the ETS.
GB
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Select an appropriate mounting loca­tion, taking the reach and presence detection into consideration.
• Switch OFF power supply (Fig.4.1)
Mounting procedure, concealed installation
– Firmly screw the surround onto the
mounting box (Fig 5.1)
– Make plug connection (Fig.5.2) – Position sensor on the surround
(Fig. 5.3)
The sensor is held on the surround by magnetic force.
Mounting procedure, surface­mounted installation
– Drill holes and screw on sur-
face-mounting adapter (Fig. 5.4)
– When mounting with exposed cable,
break out the mounting tab (Fig. 5.4)
– Firmly screw the surround onto the
surface-mounting adapter (Fig 5.5)
– Make plug connection (Fig.5.6) – Position sensor on the surround
(Fig. 5.7)
• The sensor is held on the surround by magnetic force.
6. Function and settings
Factory settings
– See KNX application description
Startup
During initial commissioning, the pres­ence detector creates a room image. The room must be free of movement for 2 to
2.5 minutes for this.
Note: An image of the room is also created if reach or mounting height is changed. The sensitivity of the True Presence sensor can be adjusted from 1 (= low) to 9 (= high) via the ETS.
The functions to be used (activated) are set in the "General Settings" parameter window using the ETS.
Note: You will find an application description at knx.steinel.de.
1. Issue physical address and generate application program in the ETS.
2. Load the physical address and appli­cation program into the True Presence sensor. When you are prompted, press the programming button A
(Fig. 4.1).
Page 14
Smart Remote app
To read off and activate the programming mode of the True Presence sensor via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Blue­tooth-capable smartphone or tablet.
Android
iOS
LED function
Initialisation: LED lights up white Normal mode: LED OFF Bluetooth connection active: LED lights
up blue Error: LED lights up red Programming mode: LED lights up green Application not configured or wrong: LED
lights up orange
7. Accessories
Surface-mounting adapter (EAN: 4007841 063887)
8. Maintenance / care
The product requires no maintenance. The sensor can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
9. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be re­cycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equip­ment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
10. Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type TRUE PRESENCE KNX is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de
- 14 -
Page 15
11. Manufacturer's Warranty
5
YEAR
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee that this product is free from material-, manufactur­ing- and design flaws. In addition, we guarantee that all electronic compo­nents and cables function in the proper manner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited, 25Manasty
Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a returns
number. For this reason, we recom­mend that you keep your receipt of pur­chase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733 366700.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
GB
Page 16
12. Technical specifications
Dimensions (W×H × D in mm)
Current consumption 30 mA Power supply KNX bus voltage, 21-30 V Mounting height 2-12 m Detection zone 360° Reach Ø 9 m True Presence (mounted up to a height of 4 m)
Sensor values True Presence
Outputs 4× light output (ON/OFF, dimming level, scene)
Time setting 30 seconds to 18:12:15 hours (hh:mm:ss),
Twilight setting 2-1000 lux Temperature range 0°C to +40°C IP rating IP 20 True Presence frequency 7.2 GHz
UWB transmitter power ≤ -41dBm/MHz Bluetooth frequency 2.4-2.48 GHz Bluetooth transmitter
power
Concealed: 103×103×32 Surface-mounted: 119 ×119× 33
Ø 15 m presence Ø 15 m movement (can be set to within one centimetre)
Light measurement Temperature: 0-40°C Relative humidity: 0-100%
Dimming level with effect light 2× constant-lighting control with basic light level HVAC, presence, temperature, relative humidity, dew point, logic gate, comfort, anti-presence
IQ mode
(responds to micro-movements resulting from the vital functions)
5 dBm/3 mW
- 16 -
Page 17
13. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light does not switch ON ■ No supply voltage
Light does not switch OFF
Sensor switches OFF despite persons being present
Sensor does not switch OFF quickly enough
Sensor does not switch ON when persons are present despite it being dark
Sensor switches ON despite no persons being present
Wrong temperature indicated
■ Switching threshold light level set too low
■ No movement being detected
■ Switching threshold light level too high
■ Wrong scenario selected
■ Reach set too low
■ Switching threshold light level too low
■ Stay-ON time too long ■ Reduce stay-ON time
■ Switching threshold light level set too low
■ Semi-automatic mode activated
■ Movement within adjacent rooms and floor levels
■ Different layers of air ■ Enter correction factor
■ Check supply voltage
■ Slowly increase switching threshold light level until light switches ON
■ Ensure unobstructed sensor vision
■ Check detection zone
■ Reduce switching threshold light level
■ Select scenario with True Presence
■ Change reach
■ Change switching threshold light level
■ Increase switching threshold light level
■ Activate fully automatic mode or switch light ON at button
■ Change reach
■ Select scenario with lower sensitivity
into the ETS
GB
Page 18
FR
1. À propos de ce document
– Veuillez le lire attentivement et le
conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits
d'auteur. Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications
techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
!
Renvoi à des passages dans
...
le document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur le détecteur, couper
!
l'alimentation électrique!
• L'installation doit être eectuée par
un professionnel conformément aux directives locales d'installation (VDE 08 29, NF-C 15100) (DIN EN 5000 90).
• Dans un environnement présentant
des appareils basse tension, un montage incorrect est susceptible de causer de graves dommages maté­riels ou de mettre en danger la santé des personnes.
• Il est interdit de raccorder cet appareil
au réseau à basse tension (230 V CA) car il est prévu pour des circuits très basse tension.
• Utiliser uniquement des pièces de
rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être eec-
tuées que par des ateliers spécialisés.
3. True Presence® KNX
Utilisation conforme aux prescriptions
– Détecteur pour montage au plafond
à l'intérieur à connecter au système bus KNX.
Le détecteur True Presence KNX est un véritable organe sensoriel qui «entend et voit tout» dans les bâtiments modernes et intelligents. Il détecte la présence, la luminosité, la température de la pièce et l’humidité de l’air sous forme de variables de détection.
Le détecteur True Presence KNX est équipé de la technologie «TruePre­sence» qui détecte la présence humaine dans une pièce. Il détecte ainsi de manière fiable la présence et l’absence de personnes. Il est possible de régler avec précision la zone de détection du détecteur en réglant la portée.
Il convient ainsi parfaitement à une utilisa­tion dans les bureaux et les écoles.
Pour des utilisations spéciales comme, par ex., sur des paquebots ou dans des hôtels, veuillez nous contacter directement afin que nous puissions réaliser ensemble une intégration optimale des détecteurs.
Tous les réglages de fonctionnement peuvent être également eectués par le biais du logiciel Engineering Tool Software (ETS) à partir de la version ETS4.0. L'application Smart Remote ache les variables de détection et permet d'activer le mode de programmation.
- 18 -
Page 19
Vue d'ensemble de l'appareil en cas de montage encastré (fig. 3.1)
– Détecteur – Cadre
Vue d'ensemble de l'appareil en cas de montage en saillie (fig. 3.2)
– Détecteur – Cadre – Adaptateur en saillie
Dimensions du produit en cas de montage encastré (fig. 3.3)
Dimensions du produit en cas de montage en saillie (fig. 3.4)
Zone de détection (fig. 3.5 )
4. Installation
Schéma de raccordement (fig. 4.1)
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur
toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en
cas de dommage.
• Choisir l'emplacement de montage
approprié en tenant compte de la por­tée et de la détection de la présence.
• Couper l'alimentation électrique
(fig.4.1)
Étapes du montage encastré
– Visser le cadre sur la boîte d'encastre-
ment (fig.5.1)
– Brancher le connecteur enfichable
(fig. 5.2)
– Placer le détecteur sur le cadre
(fig.5.3)
Des aimants maintiennent le détecteur
en place sur le cadre.
Étapes du montage en saillie
– Percer les trous et visser l'adaptateur
en saillie (fig.5.4)
– Briser la languette de montage en
cas de montage avec un câble visible
(fig.5.4)
– Visser le cadre sur l'adaptateur en
saillie (fig.5.5)
– Brancher le connecteur enfichable
(fig. 5.6)
– Placer le détecteur sur le cadre
(fig.5.7)
• Des aimants maintiennent le détecteur en place sur le cadre.
Remarque :
Il est nécessaire d'indiquer la hauteur d'installation dans le logiciel ETS pour régler la portée.
Remarque :
Le montage en saillie influe sur les variables de détection calculées. C'est pourquoi des facteurs de correction agis­sant via l'activation du type de montage «En saillie» dans le logiciel ETS sont implémentés dans le logiciel.
6. Fonctions et réglages
Réglages effectués en usine
– Voir la description de l’application KNX
Mise en service
Le détecteur de présence génère un schéma de la pièce à la première mise en service. Pour cela, il ne doit pas y avoir de mouvement dans la pièce pendant 2 à 2,5minutes.
Remarque : Un schéma de la pièce est également généré lorsque la portée ou la hauteur d'installation change.
FR
Page 20
Il est possible de régler la sensibilité du détecteur True Presence de 1 (= faible) à 9 (= élevée) au moyen du logiciel ETS.
L'activation des différentes fonctions est sélectionnée par le biais de la fenêtre paramètres «Réglages généraux» au moyen du logiciel Engineering Tool Software (ETS).
Remarque : Vous trouverez la description de l'appli­cation à l'adresse knx.steinel.de
1. Établir l'adresse physique et le pro­gramme d'application avec l'ETS.
2. Transmettre l'adresse physique et le programme d'application au détecteur True présence. Appuyer sur demande sur le bouton de programmation A
(fig.4.1).
Application Smart Remote
Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour pouvoir visualiser et activer le mode de programmation du détecteur True Presence avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Android
iOS
Fonctions de la LED
Initialisation: la LED est allumée en blanc Fonctionnement normal: la LED est
éteinte La connexion via Bluetooth est activée:
la LED est allumée en bleu Erreur: la LED est allumée en rouge Mode programmation: la LED est
allumée en vert Application sans paramètre ou mal para-
métrée : la LED s’allume en orange
7. Accessoires
Adaptateur en saillie (EAN : 4007841 063887)
8. Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien. Si le détecteur se salit, on le nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
9. Recyclage
Les appareils électriques, lesaccessoires et les emballages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
- 20 -
Page 21
Ne pas jeter les appareils
5
ANS
électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE
Conformément à la directive euro­péenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
10. Conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type TRUE PRESENCE KNX est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.steinel.de
11. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionnement de tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez contacter votre revendeur en lui fournissant la preuve d’achat originale qui doit com­porter la date de l’achat et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
DE GARANTIE
FABRICANT
FR
Page 22
12. Caractéristiques techniques
Dimensions (l x H x P en mm)
Consommation de courant 30 mA Tension d'alimentation Tension bus KNX, 21-30 V Hauteur d'installation 2-12 m Zone de détection 360° Portée Ø 9 m True Presence (hauteur d'installation de 4m maxi)
Valeurs de détection True Presence®
Sorties 4 sorties de lumière
Temporisation 30 secondes jusqu'à 18:12:15 heures (hh:mm:ss),
Réglage du seuil de déclenchement
Plage de température de 0 °C à +40 °C Indice de protection IP 20 Fréquence True Presence 7,2 GHz
Puissance d'émission UWB
Fréquence Bluetooth 2,4-2,48 GHz Puissance d'émission
Bluetooth
Encastré : 103×103×32 En saillie : 119×119×33
Présence : Ø 15 m Mouvement : Ø 15 m (réglage possible au centimètre près)
Mesure de la luminosité Température : 0 - 40 °C Humidité de l'air relative : 0-100 %
(MARCHE/ARRÊT, valeur de variation, scénario) Valeur de variation avec rétroéclairage 2× maintien d’un éclairage constant avec balisage, chauffage, ventilation, climatisation (CVC), présence, tempé­rature, humidité de l’air relative, point de rosée, porte logique, confort, antiprésence
mode IQ
2-1000 lx
(réagit aux micromouvements provenant des fonctions vitales humaines)
≤ -41dBm/MHz
5 dBm/3 mW
- 22 -
Page 23
13. Dysfonctionnements
Problèmes Causes Solutions
La lumière ne s'allume pas
La lumière ne s'éteint pas
Le détecteur s'éteint malgré une présence
Le détecteur s'éteint trop tard
Le détecteur ne s'allume pas malgré obscurité et présence
Le détecteur s'allume malgré l'absence de personnes
Une température erronée s'affiche
■ Pas de tension d'alimentation
■ La valeur du seuil de com- mutation de la luminosité réglée est trop faible
■ Aucun mouvement n'est détecté
■ La valeur du seuil de commutation de la luminosité réglée est trop élevée
■ Mauvais scénario réglé
■ La portée réglée n'est pas suffisante
■ La valeur du seuil de com- mutation de la luminosité est trop faible
■ Temporisation trop longue ■ Réduire la temporisation
■ La valeur du seuil de commutation de la luminosité sélectionnée est trop faible
■ Mode semi-automatique activé
■ Mouvement dans les pièces et aux étages voisins
■ Différentes couches d'air ■ Saisir la valeur de correction
■ Vérifier la tension d'alimentation
■ Augmenter lentement la valeur du seuil de commutation de la luminosité jusqu'à ce que la lumière s'allume
■ Assurer une vue libre sur le détecteur
■ Vérifier la zone de détection
■ Diminuer la valeur du seuil de commutation de la luminosité
■ Sélectionner le scénario avec True Presence®
■ Modifier la portée
■ Modifier la valeur du seuil de commutation de la luminosité
■ Augmenter la valeur du seuil de commutation de la luminosité
■ Activer le mode entièrement automatique ou allumer la lumière en appuyant sur le bouton-poussoir
■ Modifier la portée
■ Sélectionner un scénario moins sensible
dans ETS
FR
Page 24
NL
1. Over dit document
– Zorgvuldig doorlezen en bewaren
a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbe-
houden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de techni-
sche vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
!
Verwijzing naar tekstpassages
...
in het document.
2. Algemene veiligheidsvoor­schriften
Voor alle werkzaamheden aan de sensor dient de span-
!
ningstoevoer te worden onderbroken!
• De installatie moet volgens de gelden-
de installatievoorschriften VDE 08 29 (NEN EN 5000 90) door een vakman worden uitgevoerd.
• In een omgeving met laagspannings-
producten kan een verkeerde mon­tage zwaar letsel en grote materiële schade veroorzaken.
• Dit apparaat mag nooit op netspan-
ning (230 V AC) worden aangesloten, aangezien het voor aansluiting op laagspanningscircuits is bedoeld.
• Gebruik uitsluitend originele reserve-
onderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door
een gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd.
3. True Presence® KNX
Gebruik volgens de voorschriften
– Sensor voor plafondmontage binnens-
huis en aansluiting op het KNX-bus­systeem
De True Presence KNX geeft moderne, intelligente gebouwen ‘ogen en oren’. Aanwezigheid, lichtsterkte, kamertem­peratuur en luchtvochtigheid worden als sensorparameters geregistreerd.
De True Presence KNX is uitgerust met ‘TruePresence’-technologie die de aan­wezigheid van mensen registreert. Hier­door is aanwezigheid of afwezigheid echt herkenbaar. Het registratiebereik van de sensor kan m.b.v. de reikwijdte-instelling exact worden afgegrensd.
Hij is daardoor optimaal voor gebruik in kantoorruimtes en scholen
Bij speciale toepassingen, zoals op cruiseschepen of in hotels, verzoe­ken wij u rechtstreeks contact met ons op te nemen, zodat wij samen met u de meest optimale integratie van de sensoren kunnen realiseren.
Alle functie-instellingen worden met de Engineering Tool Software (ETS) vanaf versie ETS4.0 uitgevoerd. De Smart Remote app toont de sensor­parameters en maakt het mogelijk om de programmeermodus te activeren.
Apparaatoverzicht montage in de muur
(afb.3.1)
– Sensor – Raamwerk
- 24 -
Page 25
Apparaatoverzicht montage op de muur (afb. 3.2)
– Sensor – Raamwerk – Adapter voor montage op de muur
Productafmetingen montage in de muur
(afb. 3.3)
Productafmetingen montage op de muur
(afb. 3.4)
Registratiebereik (afb. 3.5)
4. Installatie
Aansluitingsdiagram (afb. 4.1)
– Steekverbinding aansluiten (afb.5.6) – Sensor op raamwerk plaatsen
(afb.5.7)
• De sensor blijft d.m.v. een magneet op het raamwerk zitten.
Opmerking:
Voor de reikwijdte-instelling moet de montagehoogte via de ETS worden ingevoerd.
Opmerking:
Opbouwmontage is van invloed op de vastgestelde sensorparameters. Daarom werden correctiefactoren in de software geïmplementeerd, die door het selecteren van montagewijze 'opbouw' in de ETS geactiveerd worden.
NL
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op bescha­digingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de aanwezigheidsregistratie.
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb.4.1)
Montagestappen inbouw
– Raamwerk vastschroeven op in-
bouwdoos (afb.5.1)
– Steekverbinding aansluiten (afb.5.2) – Sensor op raamwerk plaatsen (afb.5.3)
De sensor blijft d.m.v. een magneet op het raamwerk zitten.
Montagestappen opbouw
– Gaten boren en opbouwadapter
opschroeven (afb.5.4)
– Bij montage met opliggende kabel het
montagelipje verwijderen (afb.5.4)
– Raamwerk vastschroeven op op-
bouwadapter (afb.5.5)
6. Werking en instellingen
Fabrieksinstellingen
– Zie KNX applicatiebeschrijving
Ingebruikname
Bij de eerste ingebruikneming maakt de aanwezigheidsmelder een overzicht van de ruimte. Gedurende deze tijd van ca. 2tot 2,5 minuten moet deze ruimte vrij van bewegingen zijn.
Opmerking: Als de reikwijdte of de montagehoogte wordt veranderd, wordt ook een over­zicht van de ruimte gemaakt. De gevoeligheid van de True Presence­sensor kan met de ETS van 1 (=laag) tot 9 (=hoog) worden ingesteld.
De functies die moeten worden gebruikt (geactiveerd), worden via het parameter­venster 'Algemene instellingen' ingesteld met de ETS.
Page 26
Opmerking: De toepassingsbeschrijving vindt u onder
knx.steinel.de
1. Fysiek adres invoeren en toepassings-
programma in de ETS maken.
2. Het fysieke adres en toepassings-
programma uploaden in de True Presence-sensor. Wanneer u hiernaar gevraagd wordt op de programmeer­toets A (afb.4.1) drukken.
Smart Remote app
Voor het analyseren en activeren van de programmeermodus van de True Presence-sensor m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
Android
iOS
Led-functie
Initialiseren: led brandt wit Normaal bedrijf: led uit Bluetooth-verbinding actief: led brandt
blauw Storing: led brandt rood Programmeermodus: led brandt groen Applicatie niet geparametreerd of
verkeerd: led brandt oranje
7. Toebehoren
Opbouwadapter (EAN: 4007841 063887)
8. Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij. De sensor kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmid­del) worden gereinigd.
9. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet
bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektroni­sche apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten ge­scheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
- 26 -
Page 27
10. Conformiteit
5
JAAR
Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur TRUE PRESENCE KNX conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.steinel.de
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer informatie over het claimen van garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreende uw pro­duct, kunt u contact opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
NL
11. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wettelijk voorgeschreven garantie. Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garantieverklaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen ma­teriaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede werking van alle elektronische componenten en kabels, alsook dat alle toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het betreende artikel, com­pleet samen met het originele aankoopbe­wijs en de klachtomschrijving, terugsturen naar uw leverancier of direct naar Van
Spijk Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom uw
aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de transportkosten en het transportrisico van het terugsturen.
FABRIEKS
GARANTIE
Page 28
12. Technische gegevens
Afmetingen (B×H×D in mm)
Stroomverbruik 30 mA Voedingsspanning KNX-busspanning, 21-30 V Montagehoogte 2-12 m Registratiebereik 360° Reikwijdte Ø 9 m True Presence (tot max. 4m montagehoogte)
Sensorwaarden True Presence
Uitgangen 4× lichtuitgang (ON/OFF, dimwaarde, scène)
Tijdinstelling 30 seconden tot 18:12:15 uur (hh:mm:ss),
Schemerinstelling 2 – 1000 lux Temperatuurbereik 0 °C tot +40 °C Bescherming IP 20 Frequentie True Presence 7,2 GHz (reageert op microbewegingen van vitale functies) Zendvermogen UWB ≤ -41dBm/MHz Frequentie Bluetooth 2,4-2,48 GHz Zendvermogen Bluetooth 5 dBm/3 mW
Inbouw: 103×103×32 Opbouw: 119×119×33
Ø 15 m aanwezigheid Ø 15 m beweging (op de centimeter nauwkeurig instelbaar)
lichtmeting temperatuur: 0-40 °C relatieve luchtvochtigheid: 0-100%
dimwaarde met effectlicht 2× regeling constante verlichting met basisverlichting, HVAC, aanwezigheid, temperatuur, relatieve luchtvochtigheid, dooipunt, logische poort, behaaglijkheid, anti-aanwezigheid
IQ-modus
- 28 -
Page 29
13. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Licht gaat niet aan ■ Geen aansluitspanning
■ Inschakelniveau lichtsterkte te laag ingesteld
■ Geen bewegings- registratie
Licht gaat niet uit ■ Inschakelniveau
Sensor schakelt uit ondanks aanwezigheid
Sensor schakelt te laat uit
De sensor schakelt ondanks duisternis niet in bij aanwezigheid
Sensor schakelt in ondanks afwezigheid
Verkeerde temperatuurwaarde getoond
lichtsterkte te hoog
■ Verkeerd scenario ingesteld
■ Reikwijdte te klein ingesteld
■ Inschakelniveau lichtsterkte te laag
■ Nalooptijd te lang ■ Nalooptijd verkorten
■ Inschakelniveau lichtsterkte te laag gekozen
■ Halfautomatisch ingeschakeld
■ Beweging in aangrenzende kamers of verdiepingen
■ Verschillende luchtlagen ■ Correctiewaarde invoeren
■ Aansluitspanning controleren
■ Inschakelniveau lichtsterkte langzaam verhogen tot het licht inschakelt
■ Voor vrij zicht op de sensor zorgen
■ Registratiebereik controleren
■ Inschakelniveau lichtsterkte lager zetten
■ Scenario met True Presence kiezen
■ Reikwijdte veranderen
■ Inschakelniveau lichtsterkte veranderen
■ Inschakelniveau lichtsterkte verhogen
■ Volautomatisch activeren of licht inschakelen met schakelaar
■ Reikwijdte veranderen
■ Scenario met lagere gevoeligheid kiezen
in ETS
NL
Page 30
IT
1. Riguardo a questo documento
– Si prega di leggerlo attentamente e di
conservarlo!
– Tutelato dai diritti d'autore.
La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra appro­vazione.
– Con riserva di modifiche legate al
progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
!
Rimando a passaggi nel
...
documento.
2. Avvertenze generali relative
alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio,
!
togliete sempre la corrente!
• L'installazione deve essere eettuata
esclusivamente da personale specializ­zato e in base alle prescrizioni d'instal­lazione VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) vigenti nel relativo paese.
• In un ambiente in cui sono presenti
apparecchi a bassa tensione, un mon­taggio eseguito non a regola d'arte potrebbe provocare gravissimi danni a persone o cose.
• Questo apparecchio non deve mai
essere allacciato alla bassa tensione (230 V CA), in quanto è destinato all'allacciamento via BUS a bassissima tensione <48V.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di
ricambio originali.
• Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specia­lizzate.
3. True Presence® KNX
Utilizzo adeguato allo scopo
– Sensore per il montaggio a sotto in
ambienti interni per l'allacciamento al sistema bus KNX.
Il True Presence KNX fornisce “occhi e orecchie” agli edifici intelligenti del giorno d’oggi. Presenza, luminosità, temperatura dell’ambiente e umidità dell’aria vengono rilevate come grandezze dal sensore.
Il True Presence KNX è dotato della tec­nologia “True Presence“, la quale rileva la presenza di persone. Consente pertanto di riconoscere l’eettiva presenza o assenza. Il campo di rilevamento del sen­sore può essere delimitato con esattezza tramite la regolazione del raggio d’azione.
È dunque ideale per l‘impiego in uci e scuole.
Per applicazioni speciali come per es. in navi da crociera o in hotel si prega di mettersi direttamente in contatto con noi al fine di realizzare un‘integrazione ottimale dei sensori.
Tutte le regolazioni delle funzioni vengono eettuate tramite l’Engineering Tool Software (ETS) a partire dalla versione ETS4.0. La app Smart Remote segnala le gran­dezze rilevate consentendo così l'attiva­zione della modalità di programmazione.
- 30 -
Page 31
Panoramica dell'apparecchio Montaggio incassato (Fig. 3.1)
– Sensore – Telaio
Panoramica dell'apparecchio montaggio in superficie (Fig. 3.2)
– Sensore – Telaio – Adattatore per montaggio in superficie
Dimensioni del prodotto montaggio incassato (Fig. 3.3)
Dimensioni del prodotto montaggio in superficie (Fig. 3.4)
Campo di rilevamento (Fig. 3.5)
4. Installazione
Diagramma degli allacciamenti (Fig.4.1)
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verifi­care se presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzio­ne il prodotto
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento della presenza
• Disattivare l'alimentazione di corrente
(Fig.4.1)
Fasi di montaggio per montaggio a incasso
– Avvitare bene il telaio sulla presa di
montaggio (Fig. 5.1)
– Allacciare il collegamento a innesto
(Fig. 5.2)
– Mettere il sensore sul telaio (Fig. 5.3)
Il sensore rimane fissato sul telaio per via della forza magnetica.
Fasi di montaggio per montaggio in superficie
– Effettuare i fori e avvitare l'adattatore
per montaggio in superficie (Fig. 5.4)
– In caso di montaggio con cavo fuori,
espellere la linguetta di montaggio
(Fig. 5.4)
– Avviare bene il telaio sull'adattatore
per montaggio in superficie (Fig. 5.5)
– Allacciare il collegamento a innesto
(Fig. 5.6)
– Mettere il sensore sul telaio (Fig. 5.7)
• Il sensore rimane fissato sul telaio per via della forza magnetica.
Avvertenza:
Per la regolazione del raggio d'azione è necessario digitare l'altezza di montaggio nell'ETS.
Avvertenza:
Il montaggio in superficie influisce sulle dimensioni rilevate. Per questo sono implementati nel software dei fattori correttivi che agiscono mediante l'attiva­zione del tipo di montaggio "in superficie" nell'ETS.
6. Funzioni e impostazioni
Impostazioni di fabbrica
– Vedi descrizione dell’applicazione KNX
Messa in funzione
Alla prima messa in funzione il rilevatore di presenza crea un'immagine del locale. A tale scopo per 2 - 2,5 minuti non devo­no avere luogo movimenti nel locale.
Avvertenza:
Un’immagine del locale viene creata anche se il raggio d'azione o l'altezza di montaggio viene modificato/a. La sensibilità del sensore True Presence può essere impostata tramite l'ETS tra 1 (= bassa) e 9 (= alta).
IT
Page 32
Quali funzioni devono essere utilizzate (attivate) viene stabilito tramite la finestra parametri "Impostazioni generali" dell'En­gineering Tool Software (ETS).
Avvertenza:
L’applicazione è descritta al sito knx.steinel.de
1. Assegnate l'indirizzo fisico e create il programma applicativo nell'ETS.
2. Caricate l'indirizzo fisico e il pro­gramma applicativo nel sensore True Presence. Quando compare la relativa richiesta, premete il tasto di program­mazione A (Fig.4.1).
App Smart Remote
Per la lettura e l'attivazione della modalità di programmazione del sensore True Pre­sence con smartphone o tablet, dovete scaricare la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet.
Android
iOS
Funzione LED
Inizializzazione: il LED si accende di colore bianco
Funzionamento normale:il LED rimane spento
Collegamento Bluetooth attivo: il LED si accende di colore blu
Errore: il LED si accende di colore rosso Modalità di programmazione: il LED si
accende di colore verde Applicazione sbagliata o non parametriz-
zata: il LED si accende di arancione
7. Accessori
Adattatore per montaggio in superficie (EAN: 4007841 063887)
8. Cura/Manutenzione
Il prodotto non necessita di manuten­zione. In caso di imbrattamento si può pulire il sensore con un panno umido (senza impiegare detergenti).
9. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettri­ci assieme ai rifiuti domestici!
Solo per Paesi UE
conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elet­trici ed elettronici non più idonei all'uso
- 32 -
Page 33
devono essere separati dagli altri rifiuti
5
ANNI
e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
10. Conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TRUE PRESENCE KNX è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo comple­to della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.de
11. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e costru­zione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere tale reclamo com­pleto e arancato assieme allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del pro­dotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano.
Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL declina ogni responsabilità per costi e rischi legati al trasporto nell’ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendica­zione di un diritto di garanzia si prega di consultare il nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
IT
Page 34
12. Dati tecnici
Dimensioni (L × A × P in mm)
Potenza assorbita 30 mA Tensione di alimentazione tensione bus KNX, 21-30 V Altezza di montaggio 2-12 m Campo di rilevamento 360° Raggio d'azione Ø 9 m True Presence (fino a un'altezza di montaggio
Valori sensore True Presence
Uscite 4× uscita luce (ON/OFF, valore di dimmerazione, scenario)
Regolazione del periodo di accensione
Regolazione crepuscolare 2-1000 lux Intervallo di temperatura tra 0 °C e +40 °C Grado di protezione IP 20 Frequenza True Presence 7,2 GHz (reagisce ai micromovimenti delle funzioni vitali) Potenza di trasmissione
UWB Frequenza Bluetooth 2,4-2,48 GHz Potenza di trasmissione
Bluetooth
Incassato: 103×103×32 In superficie: 119×119×33
massima di 4m) Ø 15 m presenza Ø 15 m movimento (regolabile con precisione al millimetro)
Misurazione luce Temperatura: 0-40 °C Umidità relativa: 0-100%
Valore di dimmerazione con luce di effetto, 2× regolazione della luce costante con illuminazione di base, HVAC, presenza, temperatura, umidità relativa dell’aria, punto di rugiada, griglia logica, comodità, antipresenza
da 30 secondi a 18:12:15 ore (hh:mm:ss), modalità IQ
≤ -41dBm/MHz
5 dBm/3 mW
- 34 -
Page 35
13. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
La luce non si accende ■ Mancanza di tensione di
La luce non si spegne ■ Il valore soglia per
Il sensore provoca lo spegnimento delle luci nonostante la presenza di persone
Il sensore spegne le luci troppo tardi
Il sensore non accende le luci in presenza di persone nonostante sia buio
Il sensore provoca l'accensione malgrado l'assenza di persone
Viene segnalata la temperatura sbagliata
allacciamento
■ Il valore soglia per la luminosità è stato impostato troppo basso
■ Nessun rilevamento di movimento
la luminosità è stato impostato troppo alto
■ È stato impostato lo scenario sbagliato
■ È stato impostato un raggio d'azione troppo ridotto
■ Il valore soglia per la luminosità è troppo basso
■ Il tempo di accensione è eccessivamente lungo
■ È stato scelto un valore soglia della luminosità troppo basso
■ Funzionamento semiautomatico attivo
■ Si è verificato un movimento in locali o piani adiacenti
■ Diversi strati di aria ■ Inserire il valore di
■ Controllare la tensione di allacciamento
■ Aumentare lentamente il valore soglia della luminosità fino a quando la luce non si accende
■ Fare in modo che il sensore abbia la visuale libera
■ Verificare il campo di rilevamento
■ Abbassare il valore soglia per la luminosità
■ Selezionare lo scenario con TruePresence
■ Modificare il raggio d'azione
■ Modificare il valore soglia della luminosità
■ Ridurre il tempo di accensione
■ Aumentare il valore soglia della luminosità
■ Attivare il funzionamento completamente automatico o accendere la luce tramite tasto
■ Modificare il raggio d'azione
■ Selezionare uno scenario con una sensibilità inferiore
correzione nell'ETS
IT
Page 36
ES
1. Acerca de este documento
– ¡Leer detenidamente y conservar para
futuras consultas!
– Protegido por derechos de autor.
Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del
progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
!
Referencia a partes del texto
...
en el documento.
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el sensor, desconec-
!
te la alimentación de tensión!
• La instalación solo será realizada por
personal debidamente cualificado, de acuerdo con las normativas de instala­ción específicas de cada país VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• El montaje inapropiado en un entorno
con instalaciones de baja tensión puede provocar gravísimos daños personales o materiales.
• Este aparato nunca deberá ser
conectado a una baja tensión (230 V AC), ya que ha sido diseñado para ser conectado a circuitos de extra baja tensión.
• Utilice solo piezas de repuesto origi-
nales.
• Las reparaciones solo pueden realizar-
se en talleres especializados.
3. True Presence® KNX
Uso previsto
– Sensor para el montaje en el techo
en el interior y conexión al sistema de bus KNX
El True Presence KNX facilita los "ojos y oídos" en modernos edificios inteligentes. La presencia, luminosidad, temperatura y humedad ambiente son registradas como magnitudes de sensor.
El True Presence KNX está dotado con la tecnología "TruePresence" que detecta la presencia de personas. De este modo, se puede detectar auténtica presencia o ausencia. El campo de detección del sensor puede limitarse con precisión a través de la regulación de alcance.
De tal modo, es perfectamente idóneo para el uso en oficinas y escuelas.
Para aplicaciones especiales, como cruceros u hoteles, póngase en contacto con nosotros directamente para realizar juntos una integración óptima de los sensores.
Todas las funciones se regulan a través del Engineering Tool Software (ETS) a partir de la versión ETS4.0. La aplicación Smart Remote indica las magnitudes de sensor y permite la activa­ción de la modalidad de programación.
Visión general equipos de montaje empo­trado (fig.3.1)
– Sensor – Marco
- 36 -
Page 37
Visión general equipo de montaje desu­perficie (fig3.2)
– Sensor – Marco – Adaptador de superficie
Dimensiones de producto montaje empo­trado (fig.3.3)
Dimensiones de producto montaje de superficie (fig.3.4)
Campo de detección (fig.3.5)
4. Instalación
Diagrama de conexiones (fig.4.1)
5. Montaje
• Comprobar que todos los componentes
se encuentren en perfecto estado.
• No poner en servicio el producto si
presenta daños.
• Elegir un lugar de montaje adecuado
teniendo en cuenta el alcance y la detección de presencias.
• Apagar el suministro eléctrico (fig.4.1)
Pasos de montaje empotrado
– Atornillar el marco en la toma de insta-
lación (fig.5.1)
– Conectar el enchufe (fig. 5.2) – Colocar el sensor sobre el marco
(fig.5.3)
El sensor se adhiere al marco por
magnetismo.
Pasos de montaje de superficie
– Hacer los agujeros y atornillar el adap-
tador de superficie (fig.5.4)
– Para el montaje con cable expues-
to, romper la lengüeta de montaje
(fig.5.4)
– Atornillar el marco en el adaptador de
superficie (fig.5.5)
– Conectar el enchufe (fig. 5.6) – Colocar el sensor sobre el marco
(fig.5.7)
• El sensor se adhiere al marco por magnetismo.
Nota:
Para la regulación del alcance se requiere la indicación de la altura de montaje vía ETS.
Nota:
El montaje de superficie influye en las magnitudes de sensor detectadas. Por eso, se han implementado factores de corrección en el software que inciden en el ETS activando el tipo de montaje "de superficie".
6. Función y configuración
Configuración de fábrica
– Véase descripción de la aplicación KNX.
Puesta en servicio
En la primera puesta en funcionamiento, el detector de presencia crea una imagen del interior. Para tal efecto, el interior de­berá permanecer sin movimiento alguno durante 2 a 2,5minutos.
Nota: Cambiando el alcance o la altura de montaje, se crea igualmente una imagen del interior. La sensibilidad del sensor True Presence puede ajustarse vía ETS de 1 (=baja) a 9(=alta).
Cual de estas funciones tenga que ser usada (activada), se ajusta con el ETS mediante la ventana de parámetros "Configuración general".
ES
Page 38
Nota:
La descripción de la aplicación se puede encontrar en knx.steinel.de
1. Asignar una dirección física y crear un programa de aplicación en el ETS.
2. Cargar la dirección física y el programa de aplicación en el sensor True Presen­ce. Pulsar la tecla de programación A
(fig.4.1) cuando así se requiera.
Smart Remote App
Para leer y activar la modalidad de progra­mación del sensor True Presence median­te smartphone o tablet, ha de bajarse la aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Android
iOS
Funciones LED
Inicialización: LED de color blanco Operación normal: LED apagado. Conexión Bluetooth activa: LED de color
azul Error: LED de color rojo Modalidad de programación: LED de
color verde Aplicación no parametrada o errónea:
LED naranja encendido
7. Accesorios
Adaptador de superficie (EAN: 4007841 063887)
8. Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de manteni­miento. Un sensor sucio puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente).
9. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y em­balajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
¡No deseche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
- 38 -
Page 39
10. Conformidad
5
AÑOS
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico TRUE PRESENCE KNX es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.steinel.de
11. Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frente al vendedor. En la medida en que estos derechos existan en su país, ellos no se verán acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5años de garan­tía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción. Garantiza­mos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas electrónicas, así como la ausencia de defectos en cualquier mate­rial empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte pagado junto con el tíquet de compra original que deberá indicar la fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor o directamente a nuestra dirección, SAET-94 S.L. -
C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Caste­llbisbal Sud, E-08755Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso,
guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
Si desea información sobre cómo notifi­car un caso de garantía, consulte nuestra página web:
www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al número del Servicio Técnico +34937722849.
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
ES
Page 40
12. Datos técnicos
Dimensiones (anch.× alt.×prof. en mm)
Consumo de corriente 30 mA Tensión de alimentación Tensión de bus KNX 21-30V Altura de montaje 2-12 m Campo de detección 360° Alcance Ø9m True Presence (hasta altura de montaje máx. 4m)
Valores de sensor True Presence
Salidas 4× salida de luz (ON/OFF, graduación, escenario)
Temporización 30 segundos hasta 18:12:15 horas (hh:mm:ss), modo CI Regulación crepuscular 2-1000 lux Campo de temperatura 0° C hasta +40° C Índice de protección IP 20 Frecuencia True Presence 7,2 GHz
Potencia de emisión UWB ≤ -41dBm/MHz Frecuencia Bluetooth 2,4-2,48 GHz Potencia de emisión
Bluetooth
UP: 103×103×32 AP: 119×119×33
Presencia Ø 15m Movimiento Ø 15m (ajustable con precisión centimétrica)
Fotometría Temperatura: 0-40°C Humedad relativa: 0-100%
Nivel de graduación con luz de efecto 2× regulación de luz constante con luz de cortesía, CEA, presencia, temperatura, humedad relativa, punto de rocío, puerta lógica, comodidad, antipresencia
(reacciona ante micromovimientos de la funciones vitales)
5 dBm/3 mW
- 40 -
Page 41
13. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
La luz no se enciende ■ No hay tensión de
La luz no se apaga ■ Umbral de conexión por
El sensor se desconecta incluso en casos de presencia
El sensor se desconecta demasiado tarde
El sensor no se conecta en casos de presencia a pesar de estar oscuro
El sensor se conecta incluso en casos de ausencia
Se indica una temperatura incorrecta
alimentación
■ Umbral de conexión por luminosidad demasiado bajo
■ No se detecta movimiento
luminosidad demasiado alto
■ Escenario incorrecto
■ Ajuste de alcance demasiado bajo
■ Umbral de conexión por luminosidad demasiado bajo
■ Tiempo de desconexión diferida demasiado largo
■ Selección de umbral de conexión por luminosidad demasiado bajo
■ Modo semiautomático activado
■ Movimiento en recintos y pisos contiguos
■ Diferentes capas de aire ■ Introducir valor de
■ Comprobar la tensión de alimentación
■ Aumentar el valor umbral de conexión paulatinamente hasta que se encienda la luz
■ Despejar el campo de detección delante del sensor
■ Comprobar el campo de detección
■ Bajar el umbral de conexión por luminosidad
■ Seleccionar escenario con True Presence
■ Modificar alcance
■ Reajustar umbral de conexión por luminosidad
■ Reducir el tiempo de desconexión diferida
■ Subir umbral de conexión por luminosidad
■ Activar modo completamente automático o encender la luz vía pulsador
■ Modificar alcance
■ Seleccionar escenario con sensibilidad inferior
corrección en el ETS
ES
Page 42
PT
1. Sobre este documento
– Por favor, leia-o com atenção e guar-
de-o num local seguro!
– Protegido pela lei sobre direitos de
autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações que
visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
!
Remete para referências do
...
texto no documento.
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no detetor, desligue-o
!
da corrente de alimentação!
• A instalação só pode ser realizada por
pessoal especializado segundo as respetivas prescrições de instalação habituais nos diversos países VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• Uma montagem realizada de forma
não profissional, em ambientes com instalações de baixa tensão, pode provocar graves danos para a saúde e danos materiais.
• Este aparelho nunca deve ser ligado à
baixa tensão de 230 V CA, pois está previsto para circuitos de comunica­ção de baixa potência.
• Utilizar somente peças de reposição
originais.
• Reparações só podem ser efetuadas
por pessoal especializado.
3. True Presence® KNX
Utilização prevista
– Detetor para montar no teto em
recintos fechados para ser ligado ao sistema de bus KNX
O sistema True Presence KNX assume a função dos “olhos e ouvidos” de edifícios modernos e inteligentes. Presença, luminosidade, temperatura ambiente e humidade do ar são detetados como valores.
O sistema True Presence KNX está equi­pado com a tecnologia “TruePresence” que deteta a presença de seres huma­nos. Assim torna-se possível identificar uma presença ou ausência reais. A área de deteção do detetor pode ser limitada com precisão através da regulação do alcance.
Por isso, é ideal para escritórios e escolas.
Para aplicações especiais, por ex., em barcos de cruzeiro ou hotéis, contacte-nos diretamente para juntos podermos realizar uma inte­gração perfeita dos sensores.
Todas as configurações das funções são efetuadas através do Engineering Tool Software (ETS),a partir da versão ETS4.0. A Smart Remote App mostra os valores detetados e permite a ativação do modo de programação.
Vista geral do aparelho para a montagem embutida (fig.3.1)
– Detetor – Espelho
- 42 -
Page 43
Vista geral do aparelho para a montagem de superfície (fig.3.2)
– Detetor – Espelho – Adaptador para a montagem de
superfície
Dimensões do produto para a montagem embutida (fig. 3.3)
Dimensões do produto para a montagem de superfície (fig. 3.4)
Área de deteção (fig.3.5)
4. Instalação
Esquema de ligação (fig. 4.1)
5. Montagem
• Verifique todos os componentes para
detetar eventuais danos.
• Se detetar qualquer dano, não colo-
que o produto em funcionamento.
• Escolha um local de montagem ade-
quado, tendo em conta o alcance e a deteção de presença.
• Desligue a fonte de alimentação
elétrica (fig.4.1)
Passos para a montagem embutida
– Aparafuse o espelho na caixa de mon-
tagem (fig.5.1) – Ligue o conector (fig. 5.2) – Aplique o detetor no espelho (fig.5.3)
O detetor é mantido no espelho por
força magnética.
Passos para a montagem de superfície
– Faça os furos e aparafuse o adapta-
dor para a montagem de superfície
(fig.5.4)
– No caso da montagem com um
cabo descoberto, parta a lingueta de montagem (fig.5.4)
– Aparafuse o espelho no adaptador
para a montagem de superfície
(fig.5.5)
– Ligue o conector (fig. 5.6) – Aplique o detetor no espelho (fig.5.7)
• O detetor é mantido no espelho por força magnética.
Nota:
Para a regulação do alcance é neces­sário introduzir a altura de montagem através do software ETS.
Nota:
A montagem de superfície tem influência sobre os valores detetados. Por isso, foram implementados fatores de corre­ção no software que são aplicados no momento em que seja ativado o modo de montagem "de superfície" no ETS.
6. Funcionamento e ajustes
Configurações de fábrica
– Ver descrição da aplicação KNX
Colocação em funcionamento
Aquando da primeira colocação em funcionamento, o detetor de presença cria uma imagem do recinto. Para o efeito, é necessário que não haja qual­quer movimento no recinto durante 2 a 2,5minutos.
Nota: Se o alcance ou a altura de montagem forem alterados, também é gerada uma imagem do recinto. A sensibilidade do detetor True Presence pode ser regulada através do ETS de 1 (=baixa) até 9 (=alta).
PT
Page 44
A definição das funções que devem ser usadas (ativadas) é realizada através da janela de parâmetros "Configurações gerais" do software ETS.
Nota: A descrição da aplicação encontra-se na Internet, em knx.steinel.de
1. Atribua um endereço físico e crie o pro­grama de aplicação no software ETS.
2. Carregue o endereço físico e o progra­ma de aplicação para o detetor True Presence. Quando lhe for solicitado, carregue no botão de programação A
(fig.4.1).
Smart Remote App
Para ler e ativar o modo de programação do detetor True Presence com um smart­phone ou um tablet, é necessário descarre­gar a STEINEL Smart Remote App da sua AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Android
iOS
Funcionamento dos LEDs
Inicialização: LED pisca em branco Modo de funcionamento normal: LED
desligado Ligação Bluetooth ativa: LED acende-se
em azul Falha: LED acende-se em vermelho Modo de programação: LED acende-se
em verde Aplicação não parametrizada ou incorreta:
LED acende-se a cor-de-laranja
7. Acessórios
Adaptador para a montagem de superfí­cie (EAN: 4007841 063887)
8. Manutenção/Conservação
O produto não requer qualquer tipo de manutenção. Se o detetor estiver sujo, pode ser limpo com um pano húmido (sem usar produ­tos de limpeza).
9. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de revalorização ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposi­ção para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos
- 44 -
Page 45
separadamente e entregues nos pontos
5
ANOS
de recolha previstos para fins de revalori­zação ecológica.
10. Conformidade
O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio TRUE PRESENCE KNX está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está dispo­nível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de
11. Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa decla­ração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-lhe 5anos de garantia sobre o perfeito estado e o corre­to funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a au­sência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os res­petivos portes pagos e acompanhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou direta­mente a nós:
F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro.
Por isso, recomendamos que guar­de a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não assumirá qualquer responsabilidade pelos custos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em
www.onseca.com
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351234303900.
GARANTIA
DO FABRICANTE
PT
Page 46
12. Dados técnicos
Dimensões (L×A×P em mm)
Consumo de corrente 30mA Tensão de alimentação Tensão bus KNX, 21-30V Altura de montagem 2-12m Área de deteção 360° Alcance Ø 9m True Presence (até altura de montagem máx. de 4m)
Valores detetados True Presence
Saídas 4× saídas de luz (ON/OFF, valor de intensidade regulada, Scene)
Ajuste do tempo 30 segundos até 18:12:15 horas (hh:mm:ss),
Regulação crepuscular 2-1000 lux Intervalo de temperatura 0°C a +40°C Grau de proteção IP 20 Frequência True Presence 7,2GHz (reage a micromovimentos das funções vitais) Potência emissora UWB ≤ -41dBm/MHz Frequência Bluetooth 2,4-2,48GHz Potência emissora
Bluetooth
Embutido: 103×103×32 De superfície: 119×119×33
Ø 15m presença Ø 15m movimento (ajustável com precisão de um centímetro)
Medição da luz Temperatura: 0-40°C Humidade relativa do ar: 0-100%
Valor de intensidade regulada com luz de acentuação 2× iluminação constante com iluminação de presença, aquecimento/ventilação/climatização, presença, temperatura, humidade relativa do ar, ponto de orvalho, grelha lógica, conforto, antipresença
modo IQ
5 dBm/3 mW
- 46 -
Page 47
13. Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
Luz não se acende ■ Falta tensão de ligação
■ Definição do limiar de ativação da luminosidade demasiado baixa
■ Não foi detetado movimento
Luz não se apaga ■ Definição do limiar de
Detetor desliga apesar de presença
Detetor desliga as luzes demasiado tarde
Detetor não liga apesar de estar escuro e haver presença de alguém
Detetor liga as luzes apesar de ausência
É exibido o valor de temperatura errado
ativação da luminosidade demasiado elevada
■ Definição Scene incorreta
■ Definição do alcance demasiado baixa
■ Definição do limiar de ativação da luminosidade demasiado baixa
■ Tempo de luz ligada excessivo
■ Definição do limiar de ativação da luminosidade demasiado baixa
■ Modo semiautomático ativo
■ Movimento em recintos e andares adjacentes
■ Camadas de ar diferentes ■ Introduza o valor de
■ Verifique a tensão de ligação
■ Aumente a definição do limiar de ativação da luminosidade lentamente até a luz se ligar
■ Estabeleça contacto visual desobstruído com o detetor
■ Verifique a área de deteção
■ Reduza a definição do limiar de ativação da luminosidade
■ Selecione Scene com TruePresence
■ Altere o alcance
■ Altere o limiar de ativação da luminosidade
■ Reduza o tempo de luz ligada
■ Aumente o limiar de ativação da luminosidade
■ Ative o modo totalmente automático ou ligue a luz com o botão.
■ Altere o alcance
■ Selecione Scene com sensibilidade mais baixa
correção no ETS
PT
Page 48
SE
1. Om detta dokument
– Läs noga igenom dokumentet och
förvara det väl!
– Upphovsrättsligt skyddat.
Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke.
– Ändringar som görs pga den tekniska
utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
Varning för fara!
!
Hänvisning till textställen i
...
dokumentet.
3. True Presence® KNX
Användning
– Sensor avsedd för takmontage inom-
hus, att ansluta till KNX-bussystemet.
True Presence KNX är den moderna, smarta byggnadens ”ögon och öron”. Närvaro, ljus, rumstemperatur och luft­fuktighet registreras som sensorstorlek.
True Presence KNX är utrustad med ”TruePresence“-teknologin som detek­terar verklig närvaro av människor. Sen­sorns bevakningsområde kan avgränsas exakt via räckviddsinställningen.
Därför är den mycket lämplig att använda i kontor och skolor.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Bryt spänningen före alla
!
arbeten på sensorn!
• Installationen får bara utföras av en
fackman enligt gällande installationsfö­reskrifter VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• I en miljö med lågspänningsinstallatio-
ner kan ett felaktigt montage orsaka allvarliga personskador eller svåra materiella skador.
• Sensorn får aldrig anslutas till lågspän-
ning (230 V AC), då den är avsedd för anslutning till klenspänningskretsar.
• Använd endast originalreservdelar.
• Reparationer får bara genomföras i en
auktoriserad verkstad.
För särskilda ändamål, t.ex. på kryssningsfartyg eller i hotell, ta kon­takt direkt med oss, så att vi gemen­samt kan genomföra den optimala integreringen av sensorerna.
Alla funktionsinställningar görs via Engi­neering Tool Software (ETS) från version ETS4.0. Smart Remote appen visar värden och möjliggör aktiveringen av programme­ringsläget.
Översikt över infällt montage (bild 3.1)
– Sensor – Ram
Översikt över enheter utanpåliggande montage (bild 3.2)
– Sensor – Ram – Adapter utanpåliggande montage
- 48 -
Page 49
Produktmått infällt montage (bild 3.3)
Produktmått utanpåliggande montage
(bild 3.4)
Bevakningsområde (bild 3.5)
4. Installation
Anslutningsdiagram (bild 4.1)
5. Montage
• Kontrollera samtliga delar med avseen-
de på skador.
• Är produkten skadad får den inte tas
i bruk.
• Välj en lämplig montageplats med
hänsyn till räckvidd och närvarode­tektering.
• Bryt spänningen (bild 4.1)
Montagesteg infällt montage
– Skruva fast ramen på inbyggnadsdo-
san (bild5.1) – Anslut anslutningsplintarna (bild 5.2) – Montera sensorn på ramen (bild 5.3)
Sensorn fästs magnetiskt på ramen.
Monteringssteg utanpåliggande montage
– Borra hål och skruva fast adaptern
(bild 5.4)
Bryt bort monteringsfliken vid
montage med utanpåliggande kablar
(bild5.4)
– Skruva fast ramen på adaptern
(bild5.5)
– Anslut anslutningsplintarna (bild 5.6) – Montera sensorn på ramen (bild 5.7)
• Sensorn fästs magnetiskt på ramen.
Anmärkning:
För räckviddsinställningen måste monta­gehöjden matas in via ETS.
Anmärkning:
Det utanpåliggande montaget påverkar de mätvärden som har beräknats. Aktive­ring i ETS av ”utanpåliggande montage” är mycket viktigt för korrekt funktion.
6. Funktion och inställningar
Fabriksinställningar
– Se KNX applikationsbeskrivning
Driftsättning
Vid den första driftsättningen skapar närvarodetektorn en rumsbild. Rummet måste då vara helt fri från rörelser under 2 till 2,5 minuter.
Anmärkning: Om räckvidden eller montagehöjden ändras skapas en ny rumsbild. True Presence- sensorns känslighet kan ställas in via ETS från 1 (=låg) till 9 (=hög).
Vilka funktioner som ska användas, (aktiveras) ställs in via parameterfönstret "Allmänna inställningar" med ETS.
Anmärkning:
Applikationsbeskrivningen finns på
knx.steinel.de
1. Ange en fysisk adress och skapa applikationsprogrammet i ETS.
2. Ladda den fysiska adressen och app­likationsprogrammet i True Presence­sensorn. Tryck på programmeringsk­nappen A (bild 4.1) när du uppmanas att göra det.
SE
Page 50
Smart Remote App
För att kunna hämta och aktivera True Presence-sensorns programmeringsläge med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth­förberedd smartphone eller surfplatta.
Android
iOS
LED-funktion
Initialisering: LED lyser vitt Normaldrift: LED släckt Bluetooth-Förbindelse aktiv: LED lyser
blått Fel: LED lyser rött Programmeringsdrift: LED lyser grönt Applikation inte parametrerad eller
felaktig: LED lyser orange
7. Tillbehör
Adapter utanpåliggande montage (063887)
8. Underhåll/Skötsel
Produkten är underhållsfri. Sensorn kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel) när den är smutsig.
9. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.
10. CE-deklaration
Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning TRUE PRESENCE KNX överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständi­ga texten till EU-försäkran om överens­stämmelse finns på följande webbadress: www.steinel.de
- 50 -
Page 51
11. Tillverkargaranti
5
ÅRS
GARANTI
Som köpare har du rätt till gällande garantirättigheter enligt konsumentlagen alt. ALEM 09. Dessa rättigheter varken förkortas eller begränsas genom vår garantiförklaring. Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5års garanti på att din STEINEL-Professional-Sensor-pro­dukt är i oklanderligt skick och fungerar korrekt. Vi garanterar, att denna produkt är helt utan material-, produktions- eller konstruktionsfel. Vi garanterar, att alla elektroniska element och kablar är fullt funktionsdugliga samt att allt använt råmaterial jämte dess ytor, är helt utan brister.
Reklamation
Om du vill reklamera din produkt, så kontakter du inköpsstället dvs din återför­säljare. Om återförsäljaren av olika anled­ningar ej kan kontaktas kan du vända dig direkt till Steinels generalagent i Sverige;
Karl H Ström AB, Verktygsvägen 4, 553 02 Jönköping, 036 - 550 33 00.
Vi rekommenderar att du sparar kvittot väl tills garantitiden har gått ut. För trans­portkostnader och -risker vid retursänd­ningar lämnar STEINEL ingen garanti.
Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt hittar du på vår hemsida. www.khs.se
Om du har frågor beträande produkten eller frågor om garantins omfattning, kan du alltid nå oss på 036-5503300.
SE
TILLVERKAR
Page 52
12. Tekniska data
Mått (B×H×D i mm)
Strömförbrukning 30 mA Matarspänning KNX busspänning, 21-30 V Montagehöjd 2-12 m Bevakningsområde 360° Räckvidd Ø 9 m True Presence (till max. 4m montagehöjd)
Sensorvärde True Presence
Utgångar 4× ljusutgång (ON/OFF, dimringsvärde, plats)
Efterlystid 30 sekunder till 18:12:15 timmar (hh:mm:ss),
Skymningsinställning 2 – 1000 lux Temperaturområde 0 °C till +40 °C Skyddsklass IP 20 Frekvens True Presence 7,2 GHz (reagerar på mikrorörelser av vitala funktioner) Sändeffekt UWB ≤ -41dBm/MHz Frekvens Bluetooth 2,4-2,48 GHz Sändeffekt Bluetooth 5 dBm/3 mW
UP: 103×103×32 AP: 119×119×33
Ø 15 m närvaro Ø 15 m rörelse (inställbar exakt på centimetern)
Ljusmätning Temperatur: 0-40 °C Relativ luftfuktighet: 0-100%
Dimringsvärde med effektljus 2× konstantljusregelering med grundbelysning, HLK, närvaro, temperatur, relativ luftfuktighet, daggpunkt, logisk grind, rumskomfort, anti-närvaro
IQ-läge
- 52 -
Page 53
13. Driftstörningar
Störning Orsak Åtgärd
Ljuset tänds inte ■ Ingen spänning ansluten
Ljuset släcks inte ■ Ljusets kopplingströskel
Sensorn släcker ljuset trots rörelse i bevakningsområdet
Sensorn släcker inte ljuset tillräckligt snabbt
Sensorn tänder inte ljuset trots rörelse och mörker
Sensorn tänder ljuset trots att bevakningsområdet är tomt
Visar fel temperaturvärde ■ Olika luftskikt ■ Skriv in korrekturvärdet
■ Ljusets kopplingströskel för lågt inställd
■ Ingen rörelse-detektering
för hög
■ Felaktigt scenario inställt
■ Räckvidden för kort inställd
■ Ljusets kopplingströskel för låg
■ Efterlystid för lång ■ Minska efterlystiden
■ Ljusets kopplingströskel är för lågt vald
■ Halvautomatiken aktiv
■ Rörelse i närliggande rum och våningar
■ Kontrollera anslutningar
■ Öka långsamt ljusets kopplingströskel tills ljuset tänds
■ Se till att sikten är fri till sensorn
■ Kontrollera bevakningsområdet
■ Ställ in ljusets kopplingströskel lägre
■ Välj scenario med True Presence
■ Ändra räckvidden
■ Ändra ljusets kopplingströskel
■ Höj ljusets kopplingströskel
■ Aktivera helautomatiken eller tänd ljuset med knappen
■ Ändra räckvidden
■ Välj scenario med låg känslighet
i ETS
SE
Page 54
DK
1. Om dette dokument
– Læs det omhyggeligt, og gem det! – Ophavsretligt beskyttet.
Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse.
– Vi forbeholder os ret til ændringer af
hensyn til den tekniske udvikling.
Symbolforklaring
Advarsel mod farer!
!
Henvisning til tekststeder i
...
dokumentet.
2. Generelle sikkerhedsanvisninger
Afbryd spændingstilførslen,
!
før der arbejdes på sensoren!
• Installationen må kun udføres af fagfolk
iht. de gældende installationsforskrifter VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• I omgivelser med lavspændingsinstal-
lationer kan en faglig ukorrekt monte­ring forårsage alvorlige helbredsmæs­sige eller materielle skader.
• Denne enhed må aldrig tilsluttes
stærkstrøm (230 V AC), da den er konstrueret til tilslutning til kredse med svagstrøm.
• Brug kun originale reservedele.
• Reparationer må kun udføres på
autoriserede værksteder.
3. True Presence® KNX
Korrekt anvendelse
– Sensor til indendørs loftmontering og
tilslutning til KNX-bussystemet
True Presence KNX er ”øjne og ører” i moderne, intelligente bygninger. Tilstede­værelse, lysstyrke, rumtemperatur og luft­fugtighed registreres som sensorværdier.
True Presence KNX er udstyret med ”TruePresence”- teknologien, der detekterer personers tilstedeværelse. Det er således muligt at registrere ægte tilstedeværelse og fraværelse. Sensorens overvågningsområde kan indgrænses nøjagtigt ved hjælp af rækkeviddeind­stillingen.
Dermed er den optimalt egnet til brug i kontorlokaler og på skoler.
Til særlige anvendelser som f.eks. krydstogtskibe eller hoteller bedes du kontakte os direkte, så vi sammen kan foretage en optimal integration af sensorerne.
Alle funktionsindstillinger foretages via Engineering Tool Software (ETS) fra version ETS4.0. Smart Remote-appen viser sensor­værdierne og gør det muligt at aktivere programmeringstilstanden.
Oversigt over enhed ved skjult ledningsfø­ring (fig.3.1)
– Sensor – Ramme
- 54 -
Page 55
Oversigt over enhed ved synlig lednings­føring (fig.3.2)
– Sensor – Ramme – Synlig adapter
Produktmål ved skjult ledningsføring (fig.3.3)
Produktmål ved synlig ledningsføring (fig.3.4)
Overvågningsområde (fig.3.5)
4. Installation
Tilslutningsdiagram (fig.4.1)
– Tilslut stikforbindelsen (fig.5.6) – Sæt sensoren på rammen (fig.5.7)
• Sensoren sidder magnetisk fast på rammen.
Bemærk:
Rækkevidden skal indstilles ved at indta­ste monteringshøjden via ETS.
Bemærk:
Monteringen med synlig ledningsføring påvirker de fundne sensorværdier. Derfor er der implementeret korrektionsfak­torer i softwaren, som får effekt, når monteringstypen "Synlig ledningsføring" aktiveres i ETS.
DK
5. Montering
• Kontrollér alle komponenter for beska­digelser.
• Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug.
• Vælg et egnet monteringssted, hvor der er taget hensyn til rækkevidde og tilstedeværelsesregistrering.
• Afbryd strømforsyningen (fig.4.1)
Monteringstrin til skjult tilførselsledning
– Skru rammen fast på indbygningsdå-
sen (fig.5.1)
– Tilslut stikforbindelsen (fig.5.2) – Sæt sensoren på rammen (fig.5.3)
Sensoren sidder magnetisk fast på rammen.
Monteringstrin for synlig ledningsføring
– Bor huller, og skru den synlige adapter
(fig.5.4)
– Tryk monteringslasken ud ved monte-
ring med synligt kabel (fig.5.4)
– Skru rammen fast på den synlige
adapter (fig.5.5)
6. Funktion og indstillinger
Standardindstillinger
– Se KNX-applikationsbeskrivelse
Idrifttagning
Ved første ibrugtagning opretter tilstede­værelsessensoren et billede af rummet. Under dette skal rummet være uden bevægelse i 2 til 2,5minutter.
Bemærk: Hvis rækkevidden eller monteringshøjden ændres, oprettes der også et billede af rummet. True Presence- sensorens følsomhed kan indstilles via ETS fra 1 (=lav) til 9 (=høj).
Hvilke af disse funktioner, der skal bruges (aktiveres), indstilles med ETS via para­metervinduet "Generelle indstillinger".
Bemærk:
Applikationsbeskrivelsen finder du under
knx.steinel.de
1. Tildel fysisk adresse, og opret applika­tionsprogram i ETS.
Page 56
2. Indlæs den fysiske adresse og appli­kationsprogrammet i True Presence­sensoren. Tryk på programmeringsknap­pen A (fig.4.1), når du opfordres til det.
Smart Remote-app
For at udlæse og aktivere True Presence­sensorens programmeringstilstand med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet med Bluetooth.
Android
iOS
LED-funktion
Initialisering: LED lyser hvidt Normal tilstand: LED er slukket Bluetooth-forbindelse aktiv: LED lyser blåt Fejl: LED lyser rødt Programmeringstilstand: LED lyser grønt Applikation ikke parametreret eller
forkert: LED lyser orange
7. Tilbehør
Synlig adapter (EAN: 4007841 063887)
8. Vedligeholdelse/pleje
Produktet er vedligeholdelsesfrit. Sensoren kan i tilfælde af tilsmudsning rengøres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel).
9. Bortskaelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdnings­affaldet!
Kun for EU-lande
I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
10. Overensstemmelse
Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at radioudstyrstypen TRUE PRESENCE KNX er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overens­stemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.steinel.de
- 56 -
Page 57
11. Producentgaranti
5
ÅRS
GARANTI
Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for sælger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL­Professional-sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstrukti­onsfejl. Vi giver garanti for alle elektroniske komponenters og kablers funktionsevne og for, at alle anvendte materialer og disses overflader ikke har mangler.
Fremsættelse af krav
Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt, bedes du sende produktet komplet og fragtfrit med den originale købsdokumentation, som skal indeholde købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler Roliba A/S, Reklamations-
afdelingen, Hvidkærvej 52, DK-5250 Odense SV. Vi anbefaler, at du opbeva-
rer din købsdokumentation sikkert, indtil garantiperioden er udløbet. Roliba A/S hæfter ikke for transportomkostninger og risici under returneringen af produktet.
Du finder informationer om gennemførel­se af et garantikrav på vores hjemmeside
www.roliba.dk
Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit produkt, kan du altid ringe på tlf. (+45) 6593 0357.
DK
PRODUCENT
Page 58
12. Tekniske data
Mål (B×H×D i mm)
Strømforbrug 30 mA Forsyningsspænding KNX-busspænding, 21-30 V Monteringshøjde 2-12 m Overvågningsområde 360° Rækkevidde Ø 9 m True Presence (op til maks. 4m monteringshøjde)
Sensorværdier True Presence
Udgange 4× lysudgang (ON/OFF, dæmpningsværdi, scene)
Tidsindstilling 30 sekunder til 18:12:15 timer (hh:mm:ss), IQ-tilstand Skumringsindstilling 2-1.000 lux Temperaturområde 0 °C til +40 °C Kapslingsklasse IP 20 Frekvens True Presence 7,2 GHz (reagerer på de vitale funktioners mikrobevægelser) UWB-sendeeffekt ≤ -41dBm/MHz Bluetooth-frekvens 2,4-2,48 GHz Bluetooth-sendeeffekt 5 dBm/3 mW
Skjult: 103×103×32 Synlig: 119×119×33
Ø 15 m tilstedeværelse Ø 15 m bevægelse (kan indstilles nøjagtigt på centimeter)
Lysmåling Temperatur: 0-40 °C Relativ luftfugtighed: 0-100%
Dæmpningsværdi med effektlys 2× regulering af permanent belysning med basisbelysning, HVAC, tilstedeværelse, temperatur, relativ luftfugtighed, dugpunkt, gate, veltilpashed, antitilstedeværelse
- 58 -
Page 59
13. Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning
Lampen tænder ikke ■ Ingen tilslutnings-
Lampen slukker ikke ■ Lysstyrke-
Sensor slukker trods tilstedeværelse
Sensor slukker for sent ■ Efterløbstiden er for lang ■ Reducer efterløbstiden
Sensoren tænder ikke ved tilstedeværelse, selv om det er mørkt
Sensoren tænder trods fraværelse
Forkert temperatur værdi vist
spænding
■ Lysstyrke- omskiftningstærskel indstillet for lavt
■ Ingen bevægelses- registrering
omskiftningstærskel for høj
■ Forkert scenarie indstillet
■ Rækkevidde indstillet for kort
■ Lysstyrke- omskiftningstærskel for lav
■ Valgt lysstyrke- omskiftningstærskel for lav
■ Halvautomatisk aktiv
■ Bevægelse i tilstø- dende rum og på tilstødende etager
■ Forskellige luft lag ■ Indtast korrektionsværdi
■ Kontrollér tilslutningsspændingen
■ Øg lysstyrke- omskiftningstærsklen langsomt, indtil lyset tændes
■ Sørg for, at der er frit udsyn til sensoren
■ Kontrollér overvågningsområdet
■ Indstil lavere lysstyrke- omskiftningstærskel
■ Vælg scenarie med True Presence
■ Ændr rækkevidden
■ Ændr lysstyrke- omskiftningstærskel
■ Forhøj lysstyrke- omskiftningstærsklen
■ Aktivér fuldautomatisk, eller tænd lyset med knappen
■ Ændr rækkevidden
■ Vælg scenarie med mindre følsomhed
i ETS
DK
Page 60
FI
1. Tämä asiakirja
– Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa
tarvetta varten!
– Tekijänoikeudellisesti suojattu.
Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan.
– Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin
muutoksiin pidätetään.
Symbolit
Vaaroista ilmoittava varoitus!
!
Viite asiakirjan tekstin kohtiin.
...
2. Yleiset turvaohjeet
Katkaise virta, ennen kuin suoritat tunnistimelle mitään
!
toimenpiteitä!
• Liitännän saa suorittaa ainoastaan alan ammattilainen yleisten sähköasennus­määräysten ja tuotteen asennusohjei­den mukaisesti.
• Asiantuntemattomasti suoritettu asen­nus voi pienjännitelaitteita sisältävässä ympäristössä johtaa vakaviin terveys­haittoihin tai aineellisiin vahinkoihin.
• Laitetta ei koskaan saa liittää pienjän­nitteeseen (230 V AC), koska se on tarkoitettu liitettäväksi pienoisjänni­tepiiriin.
• Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
• Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen.
3. True Presence® KNX
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
– Tunnistin on tarkoitettu kiinnitettäväksi
kattoon sisätiloissa KNX-väyläjärjestel­mään liittämistä varten
True Presence KNX toimii “silminä ja kor­vina“ moderneissa, älykkäissä rakennuk­sissa. Läsnäolo, valoisuus, lämpötila ja ilmankosteus mitataan tunnistinsuureina.
True Presence KNX on varustettu “True Presence” -teknologialla, joka havaitsee ihmisten läsnäolon. Sen ansiosta tun­nistetaan todellinen läsnä- tai poissaolo. Tunnistimen toiminta-alue voidaan rajata täsmällisesti.
Soveltuu optimaalisesti käytettäväksi toimistotiloissa ja kouluissa.
Ota meihin suoraan yhteyttä erityi­sissä käyttötarkoituksissa (esim. risteilyalukset tai hotellit), niin suun­nittelemme kanssasi tunnistimien optimaalisen integroinnin.
Kaikki toimintoasetukset tehdään Engineering Tool Software (ETS) -ohjel­miston avulla versiosta ETS4.0 alkaen. Smart Remote App näyttää tunnistinsuu­reet ja mahdollistaa ohjelmointitoiminnon aktivoinnin.
Uppoasennettavan laitteen yleiskuva (kuva3.1)
– Tunnistin – Kehys
Pinta-asennettavan laitteen yleiskuva
(kuva3.2)
– Tunnistin – Kehys – Pinta-asennusrasia
- 60 -
Page 61
Uppoasennettavan tuotteen mitat (kuva3.3)
Pinta-asennettavan tuotteen mitat
(kuva3.4) Toiminta-alue (kuva3.5)
4. Liitäntä
Liitäntäkaavio (kuva4.1)
5. Asennus
• Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
• Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vaurioita.
• Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja läsnäolon tunnistus.
• Katkaise virta (kuva4.1)
Uppoasennuksen vaiheet
– Kiinnitä kehys ruuveilla uppoasennus-
rasiaan (kuva5.1)
– Liitä pistokeliitäntä (kuva5.2) – Aseta tunnistin kehykseen (kuva5.3)
Tunnistin kiinnittyy kehykseen mag- neetilla.
Pinta-asennuksen vaiheet
– Poraa reiät ja kiinnitä pinta-asennus-
rasia (kuva5.4)
– Kun asennuksessa käytetään näkyviin
jäävää kaapelia, riko asennuskiinnike
(kuva5.4)
– Kiinnitä kehys ruuveilla pinta-asennus-
rasiaan (kuva5.5)
– Liitä pistokeliitäntä (kuva5.6) – Aseta tunnistin kehykseen (kuva5.7)
• Tunnistin kiinnittyy kehykseen mag­neetilla.
Huomautus:
Toiminta-alueen rajausta varten asennus­korkeus on syötettävä ETS-ohjelmiston avulla.
Huomautus:
Pinta-asennus vaikuttaa selvitettyihin tunnistinsuureisiin. Ohjelmistoon on sen vuoksi sisällytetty korjauskertoimia, jotka vaikuttavat ETS-ohjelmistoon, kun “Pinta-asennus“-asennustapa aktivoidaan.
6. Toiminta ja asetukset
Tehdasasetukset
– Katso KNX-sovelluksen kuvaus
Käyttöönotto
Ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä läsnäolotunnistin luo kuvan huoneesta. Huoneessa ei sitä varten saa olla liikettä 2–2,5minuuttiin.
Huomautus: Jos toimintaetäisyyttä tai asennuskor­keutta muutetaan, luodaan myös kuva huoneesta. True Presence -tunnistimen herkkyys voidaan asettaa ETS-ohjelmiston kautta välille 1 (=alhainen) ja 9 (=korkea).
Käytettävät (aktivoitavat) toiminnot ase­tetaan “Yleiset asetukset“ -parametri-ik­kunan kautta Engineering Tool Software (ETS) -ohjelmistolla.
Huomautus: Sovelluksen kuvaus löytyy osoitteesta
knx.steinel.de
1. Määritä fysikaalinen osoite ja luo sovel­lusohjelma ETS-ohjelmistossa.
2. Lataa fysikaalinen osoite ja sovel­lusohjelma True Presence -tunnisti-
FI
Page 62
meen. Paina ohjelmointipainiketta A (kuva4.1), kun laite pyytää tekemään
niin.
Smart Remote App -sovellus
STEINEL Smart Remote -sovellus on ladattava AppStore-myymälästä älypuheli­men tai tablettitietokoneen kautta tehtävää lukemista ja True Presence -tunnistimen ohjelmointitoiminnon aktivointia varten. Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuheli­men tai tabletin.
Android
iOS
Sovelluksen parametreja ei ole asetettu tai ne on asetettu väärin: LED-valo on oranssi
7. Lisävarusteet
Pinta-asennusadapteri (EAN: 4007841 063887)
8. Huolto/hoito
Tuote on huoltovapaa. Likaantunut anturi voidaan puhdistaa kostealla liinalla (ilman puhdistusaineita).
9. Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita
Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö­ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvotto­mat sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
LED-toiminto
Alustus: LED on valkoinen Normaalikäyttö: LED ei pala Bluetooth-yhteys aktivoitu: LED on
sininen Virhe: LED on punainen Ohjelmointikäyttö: LED on vihreä
10. Yhdenmukaisuus
STEINEL Vertrieb GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi TRUE PRESENCE KNX on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraa­vassa internetosoitteessa: www.steinel.de
- 62 -
Page 63
11. Valmistajan takuu
5
VUODEN
TAKUU
Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuilmoitus ei ly­hennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteettomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa koskevan 5vuoden takuun. Takaamme, ettei tässä tuotteessa ole materiaali-, valmistus- ja rakennevikoja. Takaamme kaikkien elektronisten rakenneosien ja johtojen toimintakyvyn sekä kaikkien käytettyjen raaka-aineiden ja niiden pintojen virheet­tömyyden.
Vaatimuksen esittäminen
Jos haluat tehdä tuotteestasi rekla­maation, toimita tuote täydellisenä ja rahti maksettuna yhdessä ostotositteen (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) kanssa ostopaik­kaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja
-riskeistä.
Tietoja vaatimuksen esittämisestä takuutapauksessa löytyy kotisivuiltamme
www.steinel-professional.de/garantie
FI
VALMISTAJAN
Page 64
12. Tekniset tiedot
Mitat (L×K×S, mm)
Ottoteho 30 mA Syöttöjännite KNX-väyläjännite, 21–30 V Asennuskorkeus 2–12 m Toiminta-alue 360° Toimintaetäisyys Ø 9 m True Presence (asennuskorkeus enint. 4m)
Tunnistimen arvot True Presence
Lähdöt 4× valolähtö (ON/OFF, himmennysarvo, skenaario)
Kytkentäajan asetus 30 sekuntia - 18:12:15 tuntia (hh:mm:ss), IQ-toiminto Hämäryystason asetus 2–1000 luksia Lämpötila-alue 0 °C ... +40 °C Kotelointiluokka IP 20 Taajuus True Presence 7,2 GHz (reagoi elintoimintojen mikroliikkeisiin) Lähetysteho UWB ≤ -41 dBm/MHz Bluetooth-taajuus 2,4–2,48 GHz Bluetooth-lähetysteho 5 dBm/3 mW
Uppoasennus: 103×103×32 Pinta-asennus: 119×119×33
Ø 15 m läsnäolo Ø 15 m liike (asetettavissa senttimetrin tarkkuudella)
Valonmittaus Lämpötila: 0–40 °C Suhteellinen ilmankosteus: 0–100 %
himmennysarvo tehostevalolla 2× vakiovalosäätö perusvalaistuksella, lämmitys/tuuletus/ilmastointi, läsnäolo, lämpötila, suhteelli­nen ilmankosteus, kastepiste, looginen portti, viihtyvyys, läsnäolottomuus
- 64 -
Page 65
13. Käyttöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriön poisto
Valo ei kytkeydy päälle ■ liitäntäjännite puuttuu
Valo ei sammu ■ valoisuuden
Tunnistin kytkee pois läsnäolosta huolimatta
Tunnistin kytkee pois liian myöhään
Tunnistin ei kytke päälle pimeydestä ja läsnäolosta huolimatta
Tunnistin kytkee päälle ilman läsnäoloa
Näytetään väärä lämpötila-arvo
■ valoisuuden kytkentäkynnys asetettu liian alhaiseksi
■ liikettä ei havaittu
kytkentäkynnys on liian korkea
■ on asetettu väärä skenaario
■ toimintaetäisyys on asetettu liian pieneksi
■ valoisuuden kytkentäkynnys on liian alhainen
■ kytkentäaika liian suuri ■ lyhennä kytkentäaikaa
■ on valittu liian alhainen valoisuuden kytkentäkynnys
■ puoliautomatiikka aktivoitu
■ liikettä viereisissä tiloissa ja kerroksissa
■ erilaisia ilmakerroksia ■ merkitse korjausarvo ETS-
■ tarkista liitäntäjännite
■ nosta valoisuuden kytkentäkynnystä hitaasti, kunnes valo kytkeytyy
■ varmista vapaa näkyvyys tunnistimeen
■ tarkista toiminta-alue
■ säädä valoisuuden kytkentäkynnys alhaisemmaksi
■ valitse True Presence
-skenaario
■ muuta toimintaetäisyyttä
■ muuta valoisuuden kytkentäkynnystä
■ nosta valoisuuden kytkentäkynnystä
■ aktivoi täysautomatiikka tai kytke valo päälle painikkeella
■ muuta toimintaetäisyyttä
■ valitse skenaario, jonka herkkyys on pienempi
ohjelmistoon
FI
Page 66
NO
1. Om dette dokumentet
– Les dokumentet nøye og ta vare på
det!
– Med opphavsrett.
Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse.
– Det tas forbehold om endringer som
tjener tekniske fremskritt.
Symbolforklaring
Advarsel om fare!
!
Henvisning til tekststeder i
...
dokumentet.
2. Generelle sikkerhetsinstrukser
Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på
!
sensoren!
• Installasjon skal kun foretas av kvali-
fisert elektriker i henhold til nasjonale installasjonsforskrifter VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• I omgivelser med lavspenningsproduk-
ter kan en ikke fagkyndig montering føre til alvorlige helseskader eller materielle skader.
• Dette apparatet må aldri kobles til
lavspenning (230 V AC), da det er konstruert for tilkobling til svakstrøm­kretser.
• Bruk kun originale reservedeler.
• Reparasjoner skal kun utføres på
autoriserte verksteder.
3. True Presence® KNX
Forskriftsmessig bruk
– Sensor for montering i tak innendørs,
for tilkobling til KNX-bussystemet
True Presence KNX er «øynene» og «ørene» i moderne, intelligente bygninger. Tilstedeværelse, lysstyrke, romtempe­ratur og luftfuktighet registreres som sensorverdier.
True Presence KNX er utstyrt med «TruePresence»-teknologien, som registrerer personers tilstedeværelse. Dermed registreres ekte tilstedeværelse eller fravær. Med rekkeviddeinnstillingen kan sensorens dekningsområde stilles inn helt nøyaktig.
Dermed egner den seg perfekt for bruk i kontorrom og på skoler.
For spesiell bruk som f.eks. på cruiseskip eller i hoteller kan du henvende deg direkte til oss, så vi sammen kan sørge for en optimal integrering av sensorene.
Alle funksjoner stilles inn med program­varen Engineering Tool (ETS) fra versjon ETS4.0. Smart Remote-appen viser sensorverdie­ne og gjør det mulig å aktivere program­meringsmodusen.
Apparatoversikt skjult montering (ill.3.1)
– Sensor – Ramme
Apparatoversikt åpen montering (ill.3.2)
– Sensor – Ramme – Utenpåliggende adapter
- 66 -
Page 67
Produktmål skjult montering (ill.3.3)
Produktmål åpen ledningsføring (ill.3.4)
Dekningsområde (ill.3.5)
4. Installasjon
Koblingsskjema (ill.4.1)
Merk:
For innstilling av rekkevidden må monte­ringshøyden legges inn via ETS.
Merk:
Utenpåliggende montering har innvirkning på de fastslåtte sensorverdiene. Derfor er det implementert korrekturfaktorer i pro­gramvaren. Disse virker når monterings­måten «Utenpåliggende» aktiveres i ETS.
5. Montering
• Kontroller alle komponenter for skader.
• Ikke ta produktet i bruk dersom det
er skadet.
• Velg et egnet monteringssted og ta
hensyn til rekkevidde og registrering av tilstedeværelse.
• Slå av strømtilførselen (ill.4.1)
Fremgangsmåte ved montering, skjult montering
– Skru rammen fast på monterings-
boksen (ill.5.1) – Koble til pluggforbindelsen (ill.5.2) – Sett sensoren på rammen (ill.5.3)
Sensoren er magnetisk festet til
rammen.
Fremgang ved montering, åpen montering
– Bor hull og skru på den utenpåliggen-
de adapteren (ill.5.4) – Ved montering med utenpåliggende
kabel må monteringslasken trykkes
ut (ill.5.4) – Skru rammen fast på den utenpålig-
gende adapteren (ill.5.5) – Koble til pluggforbindelsen (ill.5.6) – Sett sensoren på rammen (ill.5.7)
• Sensoren er magnetisk festet til rammen.
6. Funksjon og innstillinger
Fabrikkinnstillinger
– Se KNX applikasjonsbeskrivelse
Igangsetting
Ved første gangs bruk oppretter tilste­deværelsessensoren et bilde av rommet. Da må det ikke være bevegelse i rommet på 2 til 2,5 minutter.
Merk:
Det opprettes også et bilde av rommet dersom rekkevidden eller monteringshøy­den forandres. Følsomheten til True Presence-sensoren kan stilles inn fra 1 (=lav) til 9 (=høy) i ETS.
Hvilke av disse funksjonene som skal benyttes (aktiveres), stilles inn med parametervinduet «Generelle innstillinger» i ETS.
Merk: Applikasjonsbeskrivelsen finnes på
knx.steinel.de
1. Oppgi fysisk adresse og opprett appli­kasjonsprogram i ETS.
2. Last fysisk adresse og applikasjons­program i True Presence-sensoren. Trykk på programmeringsknappen A
(ill.4.1) når du oppfordres til dette.
NO
Page 68
Smart Remote-app
For å lese ut og aktivere programmerings­modusen til True Presence-sensoren med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Smart Remote-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth­aktivert smarttelefon eller nettbrett .
Android
iOS
LED-funksjon
Initialisering: LED lyser hvitt Normal modus: LED av Bluetooth-forbindelse aktiv: LED lyser
blått Feil: LED lyser rødt Programmeringsmodus: LED lyser grønt Applikasjonen er ikke parametrert eller
feil: LED-en lyser oransje
7. Tilbehør
Utenpåliggende adapter (EAN: 4007841 063887)
8. Vedlikehold/stell
Produktet er vedlikeholdsfritt. Skulle sensoren bli skitten, kan den rengjøres med en fuktig klut (uten rengjø­ringsmiddel).
9. Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet!
Gjelder kun EU-land:
I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og brukte elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
10. Samsvarserklæring
Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH at det trådløse anlegget av type TruePresenceKNX oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Du finner EU-sam­svarserklæringen i sin helhet på følgende internettadresse: www.steinel.de
- 68 -
Page 69
11. Produsentgaranti
5
ÅRS
GARANTI
Som kjøper har du eventuelt lovfestede mangel- eller garantirettigheter overfor selger. I den grad disse rettighetene finnes i ditt land, verken innskrenkes eller forkortes de på grunn av vår garantier­klæring. Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette pro­duktet ikke har material-, produksjons­eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer at alle elektroniske deler og kabler fungerer, og at alle materialer og overflater er uten mangler.
Garantikrav
Dersom du ønsker å reklamere på produktet, må du pakke det godt inn, frankere det og sende hele produktet i retur sammen med original kjøpskvitte­ring som viser kjøpsdato og produkt­navn. Produktet sendes til forhandler eller direkte til oss: Vilan AS – Olaf Helsets vei 5, 0694Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta godt vare på kjøpskvit­teringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for transport­kostnader eller risiko i sammenheng med retursendingen.
Informasjon om hvordan du gjør garanti­krav gjeldende finner du på hjemmesiden vår, www.vilan.no
Ta gjerne kontakt med oss om du har garantikrav eller spørsmål angå­ende produktet ditt. Du når oss på
+4722725000.
NO
PRODUSENT
Page 70
12. Tekniske spesifikasjoner
Mål (h × b × d i mm)
Strømopptak 30 mA Strømtilførsel KNX-busspenning, 21-30 V Monteringshøyde 2-12 m Dekningsområde 360° Rekkevidde Ø 9 m True Presence (til maks. 4m monteringshøyde)
Sensorverdier True Presence
Utganger 4× lysutgang (ON/OFF, dimmeverdi, scene)
Tidsinnstilling 30 sekunder til 18.12.15 timer (hh.mm.ss),
Skumringsinnstilling 2-1000 lux Temperaturområde 0 °C til +40 °C Kapslingsgrad IP 20 Frekvens True Presence 7,2 GHz (reagerer på mikrobevegelser fra vitalfunksjonene) Sendeeffekt UBB ≤ -41dBm/MHz Frekvens Bluetooth 2,4-2,48 GHz Sendeeffekt Bluetooth 5 dBm/3 mW
Innfelt: 103×103×32 Utenpåliggende: 119×119×33
Ø 15 m tilstedeværelse Ø 15 m bevegelse (kan stilles inn nøyaktig på cm)
Lysmåling Temperatur: 0-40 °C Relativ luftfuktighet: 0-100%
Dimmeverdi med effektlys 2× konstantlysregulering med grunnbelysning, HVAC, tilstedeværelse, temperatur, relativ luftfuktighet, duggpunkt, logisk port, behagelighet, anti-tilstedeværelse
IQ-modus
- 70 -
Page 71
13. Driftsfeil
Feil Årsak Tiltak
Lyset tennes ikke ■ ingen tilførselsspenning
■ lysstyrke-koblingsnivået er stilt for lavt inn
■ ingen bevegelses- registrering
Lyset slukkes ikke ■ lysstyrke-koblingsnivået er
Sensoren slås av på tross av tilstedeværelse
Sensoren slår seg av for sent
Sensoren slås ikke på når personer er tilstede selv om det er mørkt
Sensoren slås på selv om ingen er til stede
Det vises feil temperaturverdi
for høyt
■ det er stilt inn feil sceneri
■ det er stilt inn for liten rekkevidde
■ lysstyrke-koblingsnivået er for lavt
■ for lang aktiveringstid ■ reduser aktiveringstiden
■ det er valgt for lavt lysstyrke-koblingsnivå
■ halvautomatisk modus aktiv
■ bevegelse i rom ved siden av og i etasjer over/under
■ forskjellige luftlag ■ Før inn korrekturverdiene
■ kontroller tilførselsspenningen
■ øk lysstyrke- koblingsverdien sakte til lyset tennes
■ sørg for uhindret sikt til sensoren
■ kontroller dekningsområdet
■ reduser lysstyrke- koblingsnivået
■ velg sceneri med True Presence
■ endre rekkevidden
■ endre lysstyrke- koblingsverdien
■ øk lysstyrke- koblingsverdien
■ aktiver helautomatisk modus eller tenn lys med tasten
■ endre rekkevidden
■ velg sceneri med lavere følsomhet
i ETS
NO
Page 72
GR
1. Σχετικά ε αυτό το έγγραφο
– Παρακαλούε διαβάζετε προσεκτικά
και διαφυλάγετε!
– Κατοχυρωένη τεχνογνωσία.
Ανατύπωση, ακόα και αποσπασατι­κά, όνο κατόπιν δικής ας έγκρισης.
– Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες
εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο.
Εξήγηση συβόλων
Προειδοποίηση ενώπιον
!
κινδύνων!
Παραποπή σε σηεία
...
κειένου στο έγγραφο.
2. Γενικές υποδείξεις
ασφάλειας
Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στον αισθητήρα πρέπει
!
να διακόπτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης!
• Η εγκατάσταση επιτρέπεται να εκτελεί-
ται όνο από εξειδικευένο προσωπικό και σύφωνα ε τις προδιαγραφές εγκα­τάστασης που ισχύουν στην εκάστοτε χώρα VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• Σε περιβάλλον ε εγκαταστάσεις
χαηλής τάσης ενδέχεται η ανειδί­κευτη και αναρόδια εγκατάσταση να προκαλέσει πολύ σοβαρές βλάβες υγείας και υλικές βλάβες.
• Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να
συνδεθεί ποτέ σε χαηλή τάση (230 V AC), διότι προορίζεται για τη σύνδεση σε κυκλώατα ικρής τάσης.
• Χρησιοποιείτε όνο γνήσια ανταλλα-
κτικά.
• Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται
όνο από εξειδικευένα συνεργεία.
3. True Presence® KNX
Χρήση σύφωνα ε τους κανονισούς
– Αισθητήρας για τοποθέτηση σε οροφή
σε εσωτερικούς χώρους και σύνδεση στο KNX-Bussystem
Το σύστηα True Presence KNX είναι τα «άτια και αυτιά» οντέρνων και έξυπνων κτιρίων. Παρουσία, φωτεινότητα, θεροκρασία χώρου και υγρασία αέρα ανιχνεύονται ως εγέθη αισθητήρα.
Το True Presence KNX είναι εξοπλισένο ε την τεχνολογία- «TruePresence», η οποία ανιχνεύει την παρουσία ανθρώπων. Έτσι αναγνωρίζεται η πραγατική παρου­σία ή απουσία. Το εύρος ανίχνευσης του αισθητήρα περιορίζεται ε ακρίβεια έσω της ρύθισης εβέλειας.
ς εκ τούτου είναι απόλυτα κατάλληλος για χρήση σε χώρους γραφείου και σχολεία.
Για ειδικές εφαρογές όπως π.χ. κρουαζιερόπλοια ή ξενοδοχεία παρακαλούε επικοινωνήστε άεσα αζί ας ούτως ώστε να πραγατοποιήσουε από κοινού την ιδανική ενσωάτωση των αισθητήρων.
Όλες οι ρυθίσεις λειτουργιών πραγα­τοποιούνται έσω του Engineering Tool Software (ETS) έκδοσης ETS4.0 και άνω. Το Smart Remote App δείχνει τα εγέθη του αισθητήρα και διασφαλίζει την ενεργο­ποίηση της λειτουργίας προγραατισού.
Επισκόπηση συσκευής ενδοτοίχια εγκατά­σταση (εικ. 3.1)
– Αισθητήρας – Πλαίσιο
- 72 -
Page 73
Επισκόπηση συσκευής εξωτοίχια εγκατά­σταση (εικ.3.2)
– Αισθητήρας – Πλαίσιο – Εξωτοίχιος προσαρογέας
ιαστάσεις προϊόντος ενδοτοίχια εγκατάσταση (εικ.3.3)
ιαστάσεις προϊόντος εξωτοίχια εγκατάσταση (εικ.3.4)
Όρια ανίχνευσης (εικ. 3.5)
4. Εγκατάσταση
ιάγραα συνδέσεων (εικ.4.1)
5. Εγκατάσταση
• Ελέγχετε όλα τα εξαρτήατα σχετικά
ε βλάβες.
• Σε περίπτωση βλαβών δεν επιτρέπε-
ται η λειτουργία του προϊόντος.
• Επιλέγετε κατάλληλο σηείο εγκατά-
στασης λαβάνοντας υπόψη την ε­βέλεια και την ανίχνευση παρουσίας.
• ιακόπτετε τροφοδοσία ρεύατος
(εικ. 4.1)
Βήατα ενδοτοίχιας εγκατάστασης
– Βιδώνετε πλαίσιο σε εντοιχισένο
κουτί (εικ.5.1)
– Συνδέετε σύζευξη (εικ. 5.2) – Τοποθετείτε αισθητήρα σε πλαίσιο
(εικ.5.3)
Ο αισθητήρας διατηρείται στο πλαίσιο
ε αγνήτη.
Βήατα εξωτοίχιας εγκατάστασης
– Ανοίγετε τρύπες και βιδώνετε εξωτοί-
χιο προσαρογέα (εικ.5.4)
– Κατά την εγκατάσταση ε ανοιχτό
καλώδιο σπάζετε τον αφιδέτη εγκα­τάστασης (εικ.5.4)
– Βιδώνετε πλαίσιο σε εξωτοίχιο προ-
σαρογέα (εικ.5.5)
– Συνδέετε σύζευξη (εικ. 5.6) – Τοποθετείτε αισθητήρα σε πλαίσιο
(εικ.5.7)
• Ο αισθητήρας διατηρείται στο πλαίσιο ε αγνήτη.
Υπόδειξη:
Για τη ρύθιση εβέλειας απαραίτητη είναι η καταχώρηση του ύψους εγκατά­στασης έσω του ETS.
Υπόδειξη:
Η εξωτοίχια εγκατάσταση επηρεάζει τα εξακριβωένα εγέθη αισθητήρα. ς εκ τούτου έχουν ενσωατωθεί συντελεστές διόρθωσης στο λογισικό, οι οποίοι έσω της ενεργοποίησης του είδους συναρ­ολόγησης «Εξωτοίχια εγκατάσταση» επηρεάζουν το ETS.
6. Λειτουργία και ρυθίσεις
Ρυθίσεις εργοστασίου
– Βλέπε Περιγραφή εφαρογής KNX
Θέση σε λειτουργία
Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία, ο ανιχνευτής παρουσίας δηιουργεί ια εικόνα του χώρου. Για τον σκοπό αυτό, έσα στον χώρο δεν πρέπει να πραγατοποιούνται κινήσεις για 2 έως 2,5 λεπτά.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση αλλαγής της εβέλειας ή του ύψους εγκατάστασης, δηιουργείται και πάλι ια εικόνα του χώρου. Η ευαισθησία του αισθητήρα True Presence πορεί να ρυθιστεί έσω του ETS εταξύ τιών από 1 (=χαηλή) έως 9 (=υψηλή).
Το ποιες λειτουργίες θα πρέπει να χρησι­οποιηθούν (ενεργοποιηθούν) ρυθίζεται
GR
Page 74
έσω του παράθυρου παραέτρων «Γενικές Ρυθίσεις» ε το ETS.
Υπόδειξη: Την περιγραφή εφαρογής θα την βρείτε στη διαδικτυακή πύλη knx.steinel.de
1. Παροχή φυσικής διεύθυνσης και δηιουργία προγράατος εφαρογής στο ETS.
2. Φόρτωση φυσικής διεύθυνσης και προγράατος εφαρογής στον αισθητήρα True Presence. Εάν σας ζητηθεί, πιέστε το πλήκτρο προγρα­ατισού A (εικ.4.1).
Smart Remote App
Για την ανάγνωση και την ενεργοποίηση της λειτουργίας προγραατισού του αι­σθητήρα True Presence ε Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε την εφαρ­ογή STEINEL Smart Remote App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο ένα Smartphone ε Bluetooth ή Tablet.
Android
iOS
Λειτουργία LED
Αρχικοποίηση: Το LED ανάβει σε λευκό χρώα
Κανονική λειτουργία: Το LED σβήνει Σύνδεση Bluetooth ενεργή: Το LED
ανάβει σε πλε χρώα Σφάλα: Το LED ανάβει σε κόκκινο
χρώα Λειτουργία προγραατισού: Το LED
ανάβει σε πράσινο χρώα Εφαρογή η παραετροποιηένη ή
λανθασένη: O λαπτήρας LED ανάβει ε πορτοκαλί χρώα
7. Αξεσουάρ
Εξωτοίχιος προσαρογέας (EAN: 4007841 063887)
8. Συντήρηση/Φροντίδα
Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Σε περίπτωση ακαθαρσιών ο αισθητήρας πορεί να καθαρίζεται ε νωπό πανί (χωρίς απορρυπαντικό).
9. Απόσυρση
Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήατα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται ε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται.
εν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίατα!
Μόνο για χώρες ΕΕ
Σύφωνα ε την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά ε άχρηστες ηλεκτρι­κές και ηλεκτρονικές συσκευές και την
- 74 -
Page 75
εφαρογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι
5
ΕΤΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευ­ές να αποσύρονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον.
10. Συόρφωση
Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισός TRUE PRESENCE KNX πληροί την οδη­γία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείενο της δήλωσης συόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδί­κτυο: www.steinel.de
11. Εγγύηση κατασκευαστή
ς αγοραστής πορείτε να κάνετε χρήση των νόιων εγγυητικών δικαιω­άτων έναντι του πωλητή. Εφόσον τα δικαιώατα αυτά ισχύουν στη χώρα σας, δεν συντένονται ούτε περιορίζονται από τη δική ας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουε 5έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional­Sensorik. Παρέχουε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώατα υλικού, κατασκευής ή σχεδί­ασης. Παρέχουε εγγύηση λειτουργικής ικανότητας όλων των ηλεκτρονικών δοοστοιχείων και καλωδίων, όπως επίσης έλλειψης σφαλάτων όλων των χρησιοποιηθέντων υλικών και των επιφανειών αυτών.
Προβολή αξιώσεων
Εάν θέλετε να διατυπώσετε παράπονα σχετικά ε το προϊόν που αγοράσατε, παρακαλούε όπως το αποστείλετε σε πλήρη κατάσταση και ατελώς αζί ε την αυθεντική απόδειξη αγοράς, η οποία πρέπει να αναφέρει την ηεροηνία
αγοράς και την ονοασία του προϊόντος, στον αντιπρόσωπό σας ή στην εταιρεία ας ΑΝΤΙΠΡΟΣΠΟΙ-ΕΙΣΑΓΓΕΙΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΕΛΛΑΑ Π.Λυγκωνης & Υιοι οε/ Αριστοφανους 8 Αθηνα 10554. Σας
συνιστούε λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύη­σης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους εταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαβάνει καία ευθύνη.
Για πληροφορίες σχετικά ε την προ­βολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυακή πύλη
www.steinel-professional.de/garantie
Εάν νοίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή εάν έχετε οποιαδήποτε απο­ρία σχετικά ε το προϊόν σας, πορείτε να ας τηλεφωνήσετε ανά πάσα στιγή στη γραή ΤΗΛΕΦΝΑ
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ & ΣΕΡΒΙΣ ΓΙΑ, ΤΗΝ ΕΛΛΑΑ / 2103212021 / 2103218558 / Φαξ: 2103218630.
ΚΑΤΑ ΣΚΕ ΥΑΣ ΤΗ
GR
Page 76
12. Tεχνικά δεδοένα
ιαστάσεις (Π×Υ×Β σε mm)
Ηλεκτρική κατανάλωση 30 mA Τάση τροφοδοσίας Τάση Bus KNX, 21-30 V Ύψος εγκατάστασης 2-12 m Όρια ανίχνευσης 360° Εβέλεια Ø 9 m True Presence (Ύψος εγκατάστασης έως έγ. 4m)
Τιές αισθητήρα True Presence
Έξοδοι 4× έξοδος φωτός (ON/OFF, τιή ρεοστάτη, σκηνή)
Ρύθιση χρόνου 30 δευτερόπτα έως 18:12:15 ώρες (hh:mm:ss),
Ρύθιση ευαισθησίας 2-1000 Lux Όρια θεροκρασίας 0 °C έως +40 °C Είδος προστασίας IP 20 Συχνότητα True Presence 7,2 GHz
Ισχύς εκποπής UWB ≤ -41dBm/MHz Συχνότητα Bluetooth 2,4-2,48 GHz Ισχύς εκποπής Bluetooth 5 dBm/3 mW
UP: 103×103×32 AP: 119×119×33
Ø 15 m Παρουσία Ø 15 m Κίνηση (ρυθιζόενη ε ακρίβεια εκατοστού)
Μέτρηση φωτός Θεροκρασία: 0-40 °C Σχετική υγρασία αέρα: 0-100%
Τιή ρεοστάτη ε φως εφέ 2× ρύθιση σταθερού φωτός ε βασικό φωτισό, ΘΕΚ, παρουσία, θεροκρασία, σχετική υγρασία αέρα, σηείο δρόσου, λογική πύλη, άνεση, η παρουσία
λειτουργία IQ
(αντιδρά σε ικροκινήσεις των σηαντικών λειτουργιών)
- 76 -
Page 77
13. ιαταραχές λειτουργίας
Βλάβη Αιτία Επίλυση
Το φως δεν ανάβει ■ Ανύπαρκτη τάση
Το φως δεν σβήνει ■ Όριο εταγωγής
Ο αισθητήρας απενεργοποιείται παρά την παρουσία
Ο αισθητήρας απενεργοποιείται ε εγάλη καθυστέρηση
Ο αισθητήρας δεν ενεργοποιείται σε περίπτωση παρουσίας, παρά το σκότος
Ο αισθητήρας ενεργοποιείται παρά την απουσία
Εφάνιση εσφαλένης τιής θεροκρασίας
σύνδεσης
■ Όριο εταγωγής φωτεινότητας πολύ χαηλά ρυθισένο
■ εν υπάρχει ανίχνευση κίνησης
φωτεινότητας πολύ υψηλό
■ Ρυθίστηκε λανθασένο σενάριο
■ Εβέλεια πολύ χαηλά ρυθισένη
■ Όριο εταγωγής φωτεινότητας πολύ χαηλό
■ Χρονυστέρηση πολύ εγάλη
■ Όριο εταγωγής φωτεινότητας πολύ χαηλά επιλεγένο
■ Ενεργό ηιαυτόατο
■ Κίνηση σε γειτονικούς χώρους και ορόφους
■ ιαφορετικά στρώατα αέρα
■ Ελέγξτε την τάση σύνδεσης
■ Αυξήστε αργά το όριο εταγωγής φωτεινότητας έως ότου ανάψει το φως
■ ηιουργήστε ελεύθερη ορατότητα προς τον αισθητήρα
■ Ελέγξτε το εύρος ανίχνευσης
■ Μειώστε το όριο εταγωγής φωτεινότητας
■ Επιλέξτε σενάριο ε True Presence
■ Αλλάξτε την εβέλεια
■ Αλλάξτε το όριο εταγωγής φωτεινότητας
■ Μειώστε χρονυστέρηση
■ Αυξήστε το όριο εταγωγής φωτεινότητας
■ Ενεργοποιήστε το υπεραυτόατο ή ενεργοποιήστε το φως έσω πλήκτρου
■ Αλλάξτε την εβέλεια
■ Επιλέξτε σενάριο ε χαηλότερη ευαισθησία
■ Καταχώριση τιής διόρθωσης σε ETS
GR
Page 78
TR
1. Bu doküman hakkında
– Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Telif hakları korunmaktadır.
Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür.
– Teknik gelişmelere hizmet eden deği-
şiklikler yapma hakkı saklıdır.
Sembol açıklaması
Tehlikelere karşı uyarı!
!
Dokümandaki metin
...
kısımlarına gönderme.
2. Genel güvenlik uyarıları
Sensör üzerindeki tüm çalışmalardan önce, elektrik
!
beslemesini kesin!
• Kurulum sadece teknik personel tara­fından, VDE 08 29 (DIN EN 5000 90) geleneksel kurulum talimatları uyarınca gerçekleştirilebilir.
• Alçak gerilimli kurulumların bulunduğu bir ortamda yapılan usulüne aykırı bir montaj işlemi, sağlığa veya maddi değerlere yönelik zararlara yol açabilir.
• Bu cihaz, düşük gerilim çevrimlerine bağlanmak üzere tasarlanmış olması nedeniyle, asla alçak gerilime (230 V AC) bağlanmamalıdır.
• Sadece orijinal yedek parçalar kullanın.
• Onarımlar sadece, uzman atölyeler tarafından gerçekleştirilebilir.
3. True Presence® KNX
Amacına uygun kullanım
– KNX Bus sistemine bağlanmak üzere,
iç mekanda tavana montaj için sensör
True Presence KNX modern, akıllı binalar için "gözleri ve kulakları" yaratıyor. Varlık, parlaklık, oda sıcaklığı ve nem, sensör büyüklükleri olarak kaydedilir.
True Presence KNX, insanların varlığını algılayan "True Presence" teknolojisi ile donatılmıştır. Böylece gerçek mevcudi­yet ya da yokluk tanınabilir. Sensörün algılama aralığı, aralık ayarı üzerinden tam olarak sınırlandırılabilir.
Böylece, ofislerde ve okullarda kullanım için ideal hale gelir
Yolcu gemileri veya oteller gibi özel uygulamalarda, sensörleri en iyi şe­kilde entegre etmek amacıyla birlikte çalışabilmemiz için lütfen bizimle doğrudan temas kurun.
Tüm fonksiyon ayarları, Engineering Tool Software (ETS) asgari Sürüm ETS4.0 üzerinden yapılır. Smart Remote App, sensör büyüklüklerini görüntüler ve programlama modunun etkinleştirilmesini sağlar.
Cihazın genel görünümü Sıva altı montaj
(Şek.3.1)
– Sensör – Çerçeve
Cihazın genel görünümü Sıva üstü montaj
(Şek.3.2)
– Sensör – Çerçeve – Sıva üstü adaptörü
- 78 -
Page 79
Ürün boyutları Sıva altı montaj (Şek.3.3)
Ürünün boyutları Sıva üstü montaj
(Şek.3.4)
Kapsama alanı (Şek. 3.5)
4. Kurulum
Bağlantı diyagramı (Şek.4.1)
Not:
Erişimi ayarlamak için, montaj yüksekliğini ETS üzerinden girmek gereklidir.
Not:
Sıva üstü montaj, belirlenen sensör bü­yüklüklerini etkiler. Bu nedenle yazılımda, ETS'deki "sıva üstü" montaj yönteminin aktive edilmesiyle etki eden düzeltme faktörleri gerçekleştirilir.
5. Montaj
• Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın.
• Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın.
• Erişim menzilini ve varlık algılamasını göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin.
• Elektrik beslemesini kapatın (Şek.4.1)
Montaj adımları, sıva altı
– Çerçeveyi montaj kutusuna vidalayın
(Şek.5.1)
– Geçme bağlantıyı bağlayın (Şek.5.2) – Sensörü çerçevenin üzerine oturtun
(Şek.5.3)
Sensör, çerçevenin üzerinde manyetik olarak durur.
Montaj adımları, sıva üstü
– Delikleri delin ve sıva üstü adaptörü
vidalayın (Şek.5.4)
– Açıkta duran kablo ile montaj yapar-
ken, montaj kulağını sökün (Şek.5.4)
– Çerçeveyi, sıva üstü adaptöre vidalayın
(Şek.5.5)
– Geçme bağlantıyı bağlayın (Şek.5.6) – Sensörü çerçevenin üzerine oturtun
(Şek.5.7)
• Sensör, çerçevenin üzerinde manyetik olarak durur.
6. Fonksiyon ve ayarlar
Fabrika ayarları
– Bakın KNX uygulama açıklaması
Devreye alma
İlk devreye alma sırasında, hissetme de­dektörü bir oda görüntüsü oluşturur. Bu sırada odada, 2 ile 2,5dakika arasında hiç hareket olmamalıdır.
Not: Erişim menzili veya montaj yüksekliği değiştirilirse, bir oda görüntüsü de oluşturulur. True Presence sensörünün hassasiyeti, ETS üzerinden 1 (=düşük) ile 9 (=yüksek) arasında ayarlanabilir.
Bu fonksiyonlardan hangisinin kullanıl­ması (etkinleştirilmesi) isteniyorsa, "Genel ayarlar" parametre penceresi üzerinden ETS ile ayarlanır.
Not:
Uygulama açıklamasını, knx.steinel.de web adresinde bulabilirsiniz
1. Fiziksel adresi girin ve ETS'de uygula­ma programını oluşturun.
2. Fiziksel adresi ve uygulama programı­nı, True Presence sensörüne yükleyin. Gerekli görüldüğü takdirde, A prog­ramlama düğmesine (Şek.4.1) basın.
TR
Page 80
Smart Remote App
True Presence sensörü programlama modunun akıllı telefon veya tablet ile okunması ve etkinleştirilmesi için, STEINEL Smart Remote App, AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet gereklidir.
Android
iOS
7. Aksesuar
Sıva üstü adaptör (EAN: 4007841 063887)
8. Bakım/Koruma
Ürün bakım gerektirmez. Sensör kirlendiğinde, nemli bir bez yardımıyla (deterjan kullanmadan) temiz­lenebilir.
9. Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilme­lidir.
Elektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönüştüğü ulusal yasaya göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre dostu geri dönüşüm için gönderil­mesi zorunludur.
LED fonksiyonu
Başlatma: LED beyaz yanar Normal işletim: LED kapalı Bluetooth bağlantısı etkin: LED mavi
yanar Hata: LED kırmızı yanar Programlama işletimi: LED yeşil yanar Uygulama parametrelenmemiş veya
yanlış: LED turuncu yanar
10. Uygunluk
Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü TruePresen­ceKNX'in 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresin­den temin edebilirsiniz: www.steinel.de
- 80 -
Page 81
11. Üretici garantisi
5
ÜRETİCİ
YIL
GARANTİSİ
Alıcı sıfatıyla satıcıya karşı kanun ile öngörülen garanti haklarına sahipsiniz. Bu haklar ülkenizde geçerli olduğu sürece, garanti beyanımızla kısaltılmamakta ve sınırlanmamaktadır. STEINEL-Professio­nal STEINEL Profesyonel Sensörlü ürünü­nüzün kusursuz kullanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu konusunda 5yıllık bir garanti süresi tanıyoruz. Bu ürünün malzeme, üretim ve tasarım hatalarından arınmış olduğunu garanti ediyoruz. Tüm elektro­nik parçaların ve kabloların işlevselliğini ve ayrıca kullanılan tüm hammaddelerde ve bunların yüzeylerinde kusursuzluğu garanti ediyoruz.
Garanti haklarından faydalanma
Ürününüzle ilgili şikayetiniz olduğunda, lütfen tam ve gönderi ücreti ödenmiş olarak, üzerinde satış tarihinin ve ürün tanımının bulunması gereken orijinal satın alma belgesiyle birlikte satıcınıza veya doğrudan Saos Teknoloji Elektrik LTD.
ŞTİ. Halil Rıfat Paşa Mah. Yüzer Havuz Sk. Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat: 5No: 313 Şişli / İstanbul adresine gön-
deriniz. Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklama­nızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz.
Bir garanti durumunda yapılması gere­kenler hakkındaki bilgileri yandaki web sitemizde bulabilirsiniz:
www.saosteknoloji.com.tr
Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize her zaman memnuniyetle Acil Servis Hattı
+90 212 220 09 20 ulaşabilirsiniz.
TR
Page 82
12. Teknik özellikler
Boyutlar (G×Y×D mm olarak)
Güç sarfiyatı 30 mA Besleme gerilimi KNX Bus gerilimi, 21-30 V Montaj yüksekliği 2-12 m Kapsama alanı 360° Menzil Ø 9 m True Presence (azami 4m montaj yüksekliği)
Sensör değerleri True Presence
Çıkışlar 4× ışık çıkışı (ON/OFF, karartma değeri, sahne)
Zaman ayarı 30 saniye ila 18:12:15 saat (ss:dd:ss),
Alacakaranlık ayarı 2-1000 Lux Sıcaklık aralığı 0 °C ila +40 °C Koruma türü IP 20 True Presence frekansı 7,2 GHz
Verici gücü UWB ≤ -41dBm/MHz Bluetooth frekansı 2,4-2,48 GHz Bluetooth verici gücü 5 dBm/3 mW
UP: 103×103×32 AP: 119×119×33
Ø 15 m varlık Ø 15 m hareket (santimetre hassasiyetiyle ayarlanabilir)
Işık ölçümü Sıcaklık: 0-40 °C Bağıl hava nemi: %0-100
Efekt ışıklı karartma değeri 2× Temel aydınlatma ile sabit ışık kontrolü, HLK, varlık, sıcaklık, bağıl hava nemi, çiğ noktası, mantık kapısı, konfor, yokluk
IQ modu
(yaşamsal belirtilerin mikro hareketlerine cevap verir)
- 82 -
Page 83
13. İşletim arızaları
Arıza Nedeni Giderilmesi
Işık açılmıyor ■ Bağlantı gerilimi yok
■ Parlaklıkta çalıştırma eşiği çok düşük ayarlanmış
■ Hareket algılama yok
Işık kapanmıyor ■ Parlaklıkta çalıştırma eşiği
Sensör, hissetme haline rağmen kapatıyor
Sensör çok geç kapatıyor ■ Ardıl çalışma süresi çok
Sensör, karanlığa rağmen hissetme halinde açmıyor
Sensör, yokluk haline rağmen açıyor
Yanlış sıcaklık değeri görüntüleniyor
çok yüksek
■ yanlış senaryo ayarlanmış
■ Menzil çok düşük ayarlanmış
■ Parlaklıkta çalıştırma eşiği çok düşük
uzun
■ Parlaklıkta çalıştırma eşiği çok düşük seçilmiş
■ Yarı otomatik etkin
■ Bitişik odalarda ve katlarda hareket var
■ farklı hava tabakaları ■ Düzeltme değerini ETS'ye
■ Bağlantı gerilimini gözden geçirin
■ Parlaklıkta çalıştırma eşiğini, ışık açılana kadar yavaşça artırın
■ Sensörün görüş alanını boşaltın
■ Kapsama alanını gözden geçirin
■ Parlaklıkta çalıştırma eşiğini daha düşük ayarlayın
■ Senaryoyu True Presence ile seçin
■ Menzili değiştirin
■ Parlaklıkta çalıştırma eşiğini değiştirin
■ Ardıl çalışma süresini kısaltın
■ Parlaklıkta çalıştırma eşiğini yükseltin
■ Tam otomatiği etkinleştirin veya ışığı buton yardımıyla açın
■ Menzili değiştirin
■ Daha düşük hassasiyetli senaryo seçin
girin
TR
Page 84
HU
1. Megjegyzés a dokumen­tummal kapcsolatban
– Kérjük, olvassa el figyelmesen és
őrizze meg!
– Szerzői jogvédelem alatt áll.
Sokszorosítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad.
– A műszaki fejlődést szolgáló változta-
tások jogát fenntartjuk.
Jelmagyarázat
Figyelmeztetés veszélyekre!
!
A dokumentum szöveghelyeire
...
utal.
2. Általános biztonsági
útmutatások
A mozgásérzékelőn végzendő minden munka előtt szakítsa
!
meg a feszültségellátást!
• A bekötést csak szakember végezheti,
az adott országban szokásos bekötési előírások (VDE 08 29 (DIN EN 500090) figyelembe vételével.
• Ott, ahol a készülék környezetében
kisfeszültségű szerelvények üzemel­nek, a szakszerűtlen szerelés akár halálos kimenetelű sérülést, vagy ka­tasztrofális anyagi károkat is okozhat.
• A készüléket sohasem szabad (230
V~-os) feszültségre rákötni, mivel törpefeszültségű áramkörökre történő csatlakoztatásra terveztük.
• Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
• Javításokat csak szakszerviz
végezhet.
3. True Presence® KNX
Rendeltetésszerű használat
– Mozgásérzékelő falra és mennyezetre
történő beltéri felszerelésre a KNX busz­rendszerhez történő csatlakoztatáshoz
A True Presence KNX betölti a „szem és a fül” szerepét a modern, intelligens épü­letekben. Érzékeli a jelenlétet, a környeze­ti fényerőt, a helyiség hőmérsékletét, a levegő páratartalmát és az érzékelési tartomány méretét.
A True Presence KNX „TruePresence“ technológiájával rendelkezik, amely érzé­keli az ember jelenlétét. Vagyis érzékeli az ember jelenlétét, illetve távollétét. A mozgásérzékelő érzékelési tartománya a hatótávolság beállítóval pontosan behatárolható.
Ennél fogva irodahelyiségekben és iskolákban történő használathoz optimális megoldás.
Speciális, pl. luxushajókon vagy szállodákban történő alkalmazá­sokhoz kérjük, vegye fel velünk közvetlenül a kapcsolatot, hogy az érzékelők optimális integrációját közösen valósíthassuk meg.
Valamennyi műveletet az Engineering Tool Software (ETS) segítségével lehet beállítani az ETS4.0 változatot alkalmazva. A Smart Remote alkalmazás megmutatja az érzékelési tartomány méretét és lehető­vé teszi a programozó modul aktiválását.
A készülék áttekintése Vakolat alatti szerelés (3.1. ábra)
– Érzékelő – Keret
- 84 -
Page 85
A készülék áttekintése Vakolat fölötti felszerelés (3.2. ábra)
– Érzékelő – Keret – Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez
Vakolat alatti szerelés termékméretek
(3.3. ábra)
Vakolat fölötti szerelés termékméretek (3.4. ábra)
Érzékelési terület (3.5. ábra)
4. Bekötés
Bekötési rajz (4.1. ábra)
5. Szerelés
• Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés
szempontjából.
• Sérülések esetén ne vegye használat-
ba a terméket.
• A hatótávolság és a jelenlétregiszt-
rációs érzékelés figyelembevételével válasszon alkalmas helyet, ahová felszerelheti a készüléket.
• Kapcsolja le az áramellátást
(4.1. ábra)
Falba süllyesztett szerelés lépései
– Csavarja be erősen a keret csavarjait a
fali csatlakozó dobozba (5.1. ábra)
– Kösse be a dugaszoló csatlakozót
(5.2. ábra)
– Helyezze fel a mozgásérzékelőt a
keretre (5.3. ábra)
A mozgásérzékelőt a mágnes megtartja.
Vakolat feletti szerelés lépései
– Fúrjon lyukakat, és csavarozza bele
azokba a falon kívüli vezetékezéshez szükséges adaptereket (5.4. ábra)
– Nyitott kábel szerelésekor törje ki a
szerelőfület (5.4. ábra)
– Csavarozza rá a keretet a falon kívüli
vezetékezéshez szükséges adapterre
(5.5. ábra)
– A dugaszoló csatlakozót kösse be
(5.6. ábra)
– Helyezze fel a mozgásérzékelőt a
keretre (5.7. ábra)
• A mozgásérzékelőt a mágnes megtartja.
Megjegyzés:
A hatótávolság beállításához adja be a szerelési magasságot az ET szoftveren keresztül.
Megjegyzés:
A falon kívüli szerelés befolyásolja a kiszámított mozgásérzékelési tartomány méretét. Ezért olyan korrekciós tényező­ket építettek a szoftverbe, amelyek hatást gyakorolnak az ET szoftverben a "vakolat fölött" szerelési mód aktiválása esetén.
6. Működés és beállítások
Gyári beállítások
– Lásd a KNX alkalmazás leírását.
Üzembe helyezés
Az első üzembe helyezés során a jelen­lét-érzékelő képet készít a helyiségről. A helyiségben eközben 2-2,5 percig ne legyen mozgás.
Megjegyzés:
Ha módosítja a hatótávolságot vagy a szerelési magasságot, akkor ismét készül egy kép a helyiségről. A True Presence-Sensors érzékenységét az ET szoftverrel 1-től (=alacsony) 9-ig (=magas) lehet beállítani.
HU
Page 86
Azt, hogy mely funkciókat kívánja hasz­nálni (aktiválni), az „Általános beállítások“ paraméter-ablakban, az Engineering Tool szoftverrel (ETS) állíthathatja be.
Megjegyzés:
Az alkalmazás leírását a knx.steinel.de oldalon találja
1. Adjon a készüléknek tényleges címet, és készítse el az alkalmazási progra­mot az ETS-ben.
2. Töltse be a tényleges címet és az al­kalmazási programot a True Presence jelenlét-érzékelőbe. Amikor a rendszer arra felszólítja, nyomja meg az A
(4.1.ábra) programozó gombot.
Smart Remote App
A True Presence mozgásérzékelő programozó moduljának okostelefonnal vagy tablettel történő kiolvasásához és aktiválásához töltse le a STEINEL Smart Remote App alkalmazást az AppSto­re-ból. Bluetooth-képes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége.
Android
iOS
LED funkció
Inicializálás: LED fehéren világít Normál üzemmód: LED ki Bluetooth-kapcsolat aktív: LED kéken
világít Hiba: LED pirosan világít Programozó üzemmód: LED zölden
világít Az alkalmazás nincs paraméterezve,
vagy rossz: LED narancssárgán világít
7. Tartozékok
Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez (EAN: 4007841 063887
8. Karbantartás/ápolás
A termék nem igényel karbantartást. Az érzékelő felülete szennyeződés esetén (tisztítószer alkalmazása nélkül) nedves kendővel tisztítható meg.
9. Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készü­lékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról.
- 86 -
Page 87
Ne dobjon elektromos
5
ÉV
GARANCIA
készülékeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok esetében
A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történő átültetése szerint a már nem működőképes elektro­mos berendezéseket külön kell gyűjteni és környezetbarát újrahasznosításukról kell gondoskodni.
10. Megfelelőség
STEINEL Vertrieb GmbH igazolja, hogy a TRUE PRESENCE KNX típusú rádi­óberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilat­kozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.steinel.de
11. Gyári garancia
Önnek, mint a termék vevőjének, adott esetben jogában áll az eladóval szemben érvényesíteni az Önt törvényesen megillető hiánypótlási-, ill. termékszavatossági jogokat. Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól. Szavatoljuk továbbá, hogy az összes elektronikus al­katrész és kábel működőképes, továbbá, hogy minden alkalmazott szerkezeti anyag és azok felülete hibátlan.
Jótállási igények érvényesítése
Amennyiben a termékével kapcsolatban reklamációval kíván élni, kérjük, hogy a terméket hiánytalanul és bérmentesítve küldje vissza a kereskedőjének vagy közvetlenül nekünk a DINOCOOP Kft, Radvány u. 24, H-1118 Budapest címre, mellékelve az eredeti vásárlási bizonylatot, amelyen rajta kell lennie a vásárlás dátumának és a termék elne­vezésének. Ezért a garancia idő végéig ajánlatos gondosan megőriznie a vásárlási bizonylatát. A visszaküldés során keletke­ző szállítási költségekért és kockázatokért a STEINEL nem vállal felelősséget. A jótállás érvényesítéséről a www.steinel-professional.de/garantie honlapunkon kap tájékoztatást.
Amennyiben a garancia körébe eső esemény következett be, vagy a termé­kével kapcsolatban szeretne kérdezni valamit, bármikor felhívhat bennünket a +36/1/3193064 szervizvonal számon.
GYÁRTÓI
HU
Page 88
12. Műszaki adatok
Méretek Szé × Ma × Mé (mm)
Áramfelvétel 30 mA Tápfeszültség KNX busz feszültség, 21-30 V Szerelési magasság 2-12 m Érzékelési tartomány 360° Hatótávolság Ø 9 m True Presence ( max. 4m szerelési magasságig)
Mozgásérzékelő értékek True Presence
Kimenetek 4× fénykibocsátás (ON/OFF, alkonyatérték, kép)
Időbeállítás 10másodperc 18:12:15 óráig (óó:pp:mpmp), IQ-üzemmód Szürkületi beállítás 2-1000 lux Hőmérséklettartomány 0 °C-tól +40 °C-ig Védettségi mód IP 20 True Presence frekvencia 7,2 GHz (reagál az életfunkciók mikromozgásaira) UWB adóteljesítmény ≤ -41dBm/MHz Bluetooth frekvencia 2,4-2,48 GHz Bluetooth adóteljesítmény 5 dBm/3 mW
Süllyesztett: 103×103×32 Vakolat fölött: 119×119×33
Ø 15 m jelenlét Ø 15 m mozgás (centiméter pontossággal beállítható)
Fénymérés Hőmérséklet: 0-40 °C Viszonylagos páratartalom: 0-100%
Alkonyatérték fényhatással 2× folyamatos világítás szabályozás alap megvilágítással, HLK, jelenlét, hőmérséklet, viszonylagos páratartalom, harmatpont, logikai kapu, kényelem, antijelenlét
- 88 -
Page 89
13. Üzemzavarok
Zavar Oka Elhárítása
Világítás nem kapcsol be ■ Nincs csatlakozási
Világítás nem kapcsol ki ■ Túl magas a környezeti
Érzékelő jelenlét ellenére kikapcsol
Érzékelő túl későn kapcsol ki
Jelenlét esetén az érzékelő a sötétség ellenére sem kapcsol be
Érzékelő jelenlét hiánya ellenére bekapcsol
Rossz hőmérséklet-érték jelenik meg
feszültség
■ A környezeti fényerő kapcsolási küszöbe túl alacsonyra van beállítva
■ Nincs mozgásérzékelés
fényerő kapcsolási küszöbe
■ Rossz képet állított be
■ Túl kicsire állították a hatótávolságot
■ Túl alacsony a környezeti fényerő kapcsolási küszöbe
■ Utánműködési idő túl hosszú
■ Túl alacsonyra állította a környezeti fényerő kapcsolási küszöbét
■ Félautomatika aktív
■ Mozgás a szomszédos helyiségekben és szinteken
■ Különböző légrétegek ■ A korrektúraérték
■ Feszültség csatlakoztatását átvizsgálni
■ Lassan emelje a környezeti fényerő kapcsolási küszöbét, amíg a fény be nem kapcsol.
■ Biztosítson szabad rálátást az érzékelőre
■ Érzékelési területet átvizsgálni
■ Állítsa alacsonyra a környezeti fényerő kapcsolási küszöbét
■ Válassza a képet True Presence opcióval
■ Módosítsa a hatótávolságot
■ Módosítsa a környezeti fényerő kapcsolási küszöbét
■ Rövidítse le az utánműködési időt
■ Emelje a környezeti fényerő kapcsolási küszöbét
■ Teljes automatikát aktiválni vagy a világítást a nyomógombbal bekapcsolni
■ Módosítsa a hatótávolságot
■ Válasszon alacsony érzékenységű képet
beadása az ET szoftverbe
HU
Page 90
CZ
1. Ktomuto dokumentu
– Pozorně si jej přečtěte auschovejte! – Chráněno autorským právem.
Dotisk, ičástečný, jen snaším sou­hlasem.
– Změny, které slouží technickému
pokroku, vyhrazeny.
Vysvětlení symbolů
Varování před nebezpečím!
!
Odkaz na text vdokumentu.
...
2. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před zahájením jakýchkoli prací na senzoru přerušit
!
přívod napětí!
• Instalaci může provádět jen odborný
personál podle zemských instalačních předpisů VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• Vprostředí snízkonapěťovými
instalacemi může neodborná montáž způsobit těžké újmy na zdraví nebo materiální škody.
• Tento přístroj nesmí být nikdy připojen
knízkému napětí (230VAC), protože je určen pro připojení kobvodům pro malé napětí.
• Používejte jen originální náhradní díly.
• Opravy může provést jen odborný
servis.
3. True Presence® KNX
Používání vsouladu surčením
– Senzor k montáži na stěnu ve vnitřním
prostoru k připojení ke sběrnicovému systému KNX
True Presence KNX představuje „oči auši“ vmoderních, inteligentních budo­vách. Přítomnost, jas, teplota vmístnosti a vlhkost vzduchu se zaznamenávají jako veličiny senzoru.
True Presence KNX je vybaven techno­logií „TruePresence“, která detekuje pří­tomnost lidí. Tak lze rozpoznat skutečnou přítomnost, popř. nepřítomnost. Oblast záchytu senzoru lze přesně vymezit nastavením dosahu.
Optimálně tak může být používán v kancelářských prostorech a školách.
V případě speciálních aplikací, jako jsou výletní lodě nebo hotely, nás kontaktujte přímo, abychom spo­lečně realizovali optimální integraci senzorů.
Všechna funkční nastavení se provádějí prostřednictvím Engineering Tool Soft­ware (ETS) od verze ETS4.0. Aplikace Smart Remote zobrazuje veličiny senzoru a umožňuje aktivaci programovacího režimu.
Přehled zařízení montáž pod omítku (obr.3.1)
– Senzor – Rám
Přehled zařízení montáž na omítku (obr.3.2)
– Senzor – Rám – Adaptér na omítku
- 90 -
Page 91
Rozměry výrobku, montáž pod omítku
(obr.3.3)
Rozměry výrobku, montáž na omítku
(obr.3.4)
Oblast záchytu (obr.3.5)
4. Instalace
Graf připojení (obr.4.1)
5. Montáž
• Zkontrolovat poškození uvšech
konstrukčních dílů.
• Při poškození výrobek nepoužívat.
• Vhodné montážní místo vybrat
při zohlednění dosahu a záznamu přítomnosti.
• Vypnout napájení elektrickým
proudem (obr.4.1)
Postup při montáži pod omítku
– Rám našroubovat na vestavnou
krabici (obr.5.1) – Připojit zásuvné spojení (obr.5.2) – Senzor nasadit na rám (obr.5.3)
Senzor je magneticky přidržován na
rámu.
Postup při montáži na omítku
– Vyvrtat otvory a našroubovat adaptér
na omítku (obr.5.4) – Při montáži s volným kabelem vylomit
montážní lamelu (obr.5.4) – Rám našroubovat na adaptér na
omítku (obr.5.5) – Připojit zásuvné spojení (obr.5.6) – Senzor nasadit na rám (obr.5.7)
• Senzor je magneticky přidržován na rámu.
Upozornění:
K nastavení dosahu je nutné zadat montážní výšku prostřednictvím ETS.
Upozornění:
Montáž na omítku má vliv na zjištěné veličiny senzoru. Proto jsou v softwaru implementovány korekční faktory, které díky aktivaci druhu montáže „na omítku“ působí v ETS.
6. Funkce a nastavení
Nastavení zvýroby
– Viz popis aplikace KNX
Uvedení do provozu
Při prvním uvedení do provozu vytvoří prezenční hlásič prostorový obraz. Přitom nesmí v prostoru docházet k pohybu po dobu 2 až 2,5minuty.
Upozornění: Po změně dosahu nebo montážní výšky se také vytvoří prostorový obraz. Citlivost senzoru True Presence může být nastavena prostřednictvím ETS od 1(=nízká) do 9 (=vysoká).
Které funkce mají být použity (aktivová­ny), se nastaví v okně parametrů „Všeobecná nastavení“ pomocí ETS.
Upozornění: Popis aplikace najdete na adrese
knx.steinel.de
1. Přidělte fyzickou adresu avETS vytvořte aplikační program.
2. Fyzickou adresu a aplikační program zaveďte do senzoru True Presence. Budete-li vyzváni, pak stiskněte pro­gramovací tlačítko A (obr.4.1).
CZ
Page 92
Aplikace Smart Remote
Pro načtení a aktivaci programovacího režimu senzoru True Presence pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte zApp­Store stáhnout aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth.
Android
iOS
7. Příslušenství
Adaptér na omítku (EAN: 4007841 063887)
8. Údržba/ošetřování
Výrobek je bezúdržbový. Senzor lze v případě znečištění očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích prostředků).
9. Likvidace
Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu!
Jen pro země EU
V souladu splatnou evropskou směrnicí oodpadních elektrických a elektronic­kých zařízeních a jejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická zařízení separována aode­vzdána kekologickému opětovnému zhodnocení.
Funkce LED
Inicializace: svítí bílá LED Normální provoz: LED nesvítí Spojení Bluetooth aktivní: svítí modrá LED Chyba: svítí červená LED Programovací provoz: svítí zelená LED Aplikace není parametrizovaná nebo
správná: LED svítí oranžově
10. Shoda
Tímto STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení TRUE PRESENCE KNX je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de
- 92 -
Page 93
11. Záruka výrobce
LETÁ
Jako kupujícímu vám vůči prodávajícímu přináleží zákonem předepsaná práva. Pokud tato práva ve vaší zemi existují, nejsou naším prohlášením ozáruce zkrácena ani omezena. Poskytneme vám 5letou záruku na bezvadné provedení ařádnou funkčnost vašeho profesio­nálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní akonstrukč­ní vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek akabelů, iza nezávadnost všech použitých materiálů ajejich povrchů.
Uplatňování záruky
Chcete-li váš výrobek reklamovat, zašlete jej nedemontovaný avyplaceně sori­ginálním dokladem okoupi, který musí obsahovat datum koupě anázev výrob­ku, vašemu prodejci nebo přímo nám, na adresu NECOSK, a.s. Ružová111, 01901Ilava. Doporučujeme vám, abyste doklad okoupi do uplynutí záruční doby pečlivě uschovali. Společnost STEINEL neručí za přepravní náklady arizika týkající se zpětného zaslání.
Další informace kuplatňování záruky jsou uvedeny na naší webové stránce
www.neco.sk
Jestliže budete uplatňovat rekla­maci nebo máte nějaké dotazy týkající se výrobku, můžete nám kdykoli zavolat na servisní horkou linku
+421/42/4456710.
CZ
ZÁRUKA
VÝROBCE
Page 94
12. Technické parametry
Rozměry (š×v×h v mm)
Příkon 30 mA Napájecí napětí napětí sběrnice KNX, 21–30 V Montážní výška 2–12 m Oblast záchytu 360° Dosah Ø 9 m True Presence (do montážní výšky max. 4m)
Hodnoty senzoru True Presence
Výstupy 4× světelný výstup (ON/OFF, hodnota stmívání, scéna)
Časové nastavení 30 sekund až 18:12:15 hod. (hh:mm:ss), IQ režim Soumrakové nastavení 2−1 000lx Teplotní rozmezí 0°C až +40°C Krytí IP 20 Frequenz True Presence 7,2 GHz (reaguje na mikropohyby vitálních funkcí) Vysílací výkon UWB ≤ -41dBm/MHz Frekvence Bluetooth 2,4–2,48 GHz Vysílací výkon Bluetooth 5 dBm/3 mW
pod omítku: 103×103×32 na omítku: 119×119×33
prezenčně Ø 15 m pohyb Ø 15 m (nastavitelné na centimetr přesně)
měření světla teplota: 0–40 °C relativní vlhkost vzduchu: 0–100%
hodnota stmívání s efektivním osvětlením 2× regulace konstantního světla se základním osvětlením, TVK, přítomnost, teplota, relativní vhlkost vzduchu, rosný bod, brána logiky, pohodlí, anti-prezenčně
- 94 -
Page 95
13. Provozní poruchy
Porucha Příčina Náprava
Osvětlení se nezapíná ■ Bez připojovacího napětí
■ Nastaven příliš nízký spínací práh jasu
■ Bez zachycení pohybu
Osvětlení se nevypíná ■ Spínací práh jasu příliš
Senzor vypne i přes přítomnost osoby
Senzor vypíná příliš pozdě
Senzor i přes tmu vpřítomnosti osoby nezapíná
Senzor zapne i přes nepřítomnost osoby
Zobrazena nesprávná hodnota teploty
vysoký
■ Nastaven špatný scénář
■ Nastaven příliš nízký dosah
■ Příliš nízký spínací práh jasu
■ Doba doběhu příliš dlouhá ■ Zkrátit dobu doběhu
■ Vybrán příliš nízký spínací práh jasu
■ Poloautomatický provoz aktivní
■ Pohyb v sousedních místnostech a patrech
■ Různé vrstvy vzduchu ■ Korekční hodnotu
■ Zkontrolovat připojovací napětí.
■ Spínací práh jasu pomalu zvyšovat, až se zapne světlo
■ Vytvořit volný výhled na senzor
■ Zkontrolovat oblast záchytu
■ Nastavit nižší spínací práh jasu
■ Vybrat scénář s True Presence
■ Změnit dosah
■ Změnit spínací práh jasu
■ Zvýšit spínací práh jasu
■ Aktivovat plně automatický provoz nebo zapnout světlo tlačítkem
■ Změnit dosah
■ Vybrat scénář s nižší citlivostí
zaznamenat do ETS
CZ
Page 96
SK
1. Otomto dokumente
– Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorskými právami.
Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom.
– Vyhradzujeme si právo na zmeny
slúžiace technickému pokroku.
Vysvetlenie symbolov
Varovanie pred
!
nebezpečenstvami!
Odkaz na textové pasáže
...
vdokumente.
2. Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pred všetkými prácami na senzore prerušte prívod
!
napätia!
• Inštaláciu smie vykonávať len odborný
personál podľa miestnych inštalačných predpisov VDE 08 29 (DIN EN 5000 90).
• Vprostredí sinštaláciami snízkym
napätím môže neodborná montáž spôsobiť najťažšie zdravotné alebo materiálne škody.
• Tento prístroj sa nikdy nesmie napájať
na nízke napätie (230 V AC), keďže je určený na napájanie na obvody malého napätia.
• Používajte iba originálne náhradné
diely.
• Opravy smú vykonávať iba autorizova-
né servisné dielne.
3. True Presence® KNX
Správne používanie
– Senzor určený na stropnú montáž
vinteriéroch na pripojenie do zberni­cového systému KNX.
Senzor True Presence KNX predstavuje „oči a uši“ vmoderných inteligentných budovách. Prítomnosť, svetlosť, izbová teplota a vlhkosť vzduchu sa zaznamená­vajú ako senzorové veličiny.
Senzor True Presence KNX je vybavený technológiou „True Presence“, ktorá deteguje prítomnosť osôb. Vďaka tomu je možné rozpoznať skutočnú prítomnosť alebo neprítomnosť osôb. Oblasť sníma­nia senzora je možné presne ohraničiť pomocou nastavenia dosahu.
Vďaka tomu sa ideálne hodí na použitie vkanceláriách a školách.
Vprípade špeciálneho použitia, ako sú výletné lode alebo hotely, nás pria­mo kontaktujte, aby sme vám mohli pomôcť srealizáciou optimálnej integrácie senzorov.
Všetky nastavenia funkcií sa uskutočňujú pomocou Engineering Tool Software (ETS) od verzie ETS4.0. Aplikácia Smart Remote zobrazuje sen­zorové veličiny a umožňuje aktivovanie programovacieho režimu.
Prehľad dielov prístroja pri podomietkovej montáži (obr.3.1)
– senzor – rám
- 96 -
Page 97
Prehľad dielov prístroja pri nadomietkovej montáži (obr.3.2)
– senzor – rám – adaptér pre nadomietkovú montáž
Rozmery výrobku pri podomietkovej montáži (obr.3.3)
Rozmery výrobku pri nadomietkovej montáži (obr.3.4)
Oblasť snímania (obr.3.5)
4. Inštalácia
Schéma zapojenia (obr.4.1)
5. Montáž
• Skontrolujte prípadné poškodenie
všetkých dielov.
• Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte
do prevádzky.
• Vyberte vhodné miesto montáže,
zohľadnite dosah a snímanie prítom­nosti osôb.
• Vypnite napájanie elektrickým prúdom.
(obr.4.1)
Montážny postup pri podomietkovej montáži
– Rám pevne priskrutkujte na inštalačnú
krabicu. (obr.5.1) – Pripojte konektor. (obr.5.2) – Nasaďte senzor na rám. (obr.5.3)
Senzor drží na ráme na základe
magnetu.
Montážny postup pri nadomietkovej montáži
– Vyvŕtajte otvory a naskrutkujte adaptér
pre nadomietkovú montáž. (obr.5.4)
– Pri montáži svoľne položeným káblom
vylomte montážnu príložku. (obr.5.4)
– Rám pevne priskrutkujte na adaptér
pre nadomietkovú montáž. (obr.5.5) – Pripojte konektor. (obr.5.6) – Nasaďte senzor na rám. (obr.5.7)
• Senzor drží na ráme na základe magnetu.
Upozornenie:
Na nastavenie dosahu je potrebné zada­nie montážnej výšky cez ETS.
Upozornenie:
Nadomietková montáž má vplyv na ziste­né senzorové veličiny. Preto sú vsoftvéri implementované korekčné faktory, ktoré účinkujú aktivovaním typu montáže „na omietku“ vsystéme ETS.
6. Funkcie a nastavenia
Nastavenia z výroby
– Pozri opis aplikácie KNX
Uvedenie do prevádzky
Pri prvom uvedení do prevádzky zhotoví senzor prítomnosti priestorový obraz. Pri tom musí byť miestnosť na 2 až 2,5mi­núty bez pohybu.
Upozornenie: Ak sa zmení dosah alebo montážna výš­ka, vyhotoví sa tiež priestorový obraz. Citlivosť senzora True Presence môžete nastaviť pomocou ETS od 1 (=nízka) po 9 (=vysoká).
Ktoré funkcie sa majú použiť (aktivovať), to sa nastaví prostredníctvom okna parametrov „Všeobecné nastavenia“ pomocou ETS.
SK
Page 98
Upozornenie:
Popis aplikácie nájdete na stránke
knx.steinel.de.
1. Zadajte fyzickú adresu a vytvorte aplikačný program v ETS.
2. Do senzora True Presence načítajte fy­zickú adresu a aplikačný program. Po výzve stlačte programovacie tlačidlo A
(obr.4.1).
Aplikácia diaľkového ovládania Smart Remote
Na prečítanie a aktivovanie programo­vacieho režimu senzora True Presence si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť aplikáciu STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth.
Android
iOS
Funkcia LED
Inicializácia: LED svieti na bielo Normálna prevádzka: LED nesvieti Bluetooth spojenie aktívne: LED svieti
na modro Chyba: LED svieti na červeno Programovacia prevádzka: LED svieti
na zeleno Aplikácia nie je parametrizovaná vôbec
alebo nesprávne: LED svieti na oranžovo
7. Príslušenstvo
adaptér pre nadomietkovú montáž (EAN: 4007841 063887)
8. Starostlivosť/údržba
Výrobok nevyžaduje údržbu. Senzor môžete vprípade znečistenia očistiť vlhkou handrou (bez čistiaceho prostriedku).
9. Likvidácia
Elektrické zariadenia, príslušenstvo a oba­ly odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Elektrické zariadenia nevyhadzuj­te do komunálneho odpadu!
Iba pre krajiny EÚ
Podľa platnej európskej smernice oodpade zelektrických a elektronických zariadení a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepoužívané elek­trické a elektronické zariadenia zbierať separovane a odovzdať na ekologickú recykláciu.
- 98 -
Page 99
10. Zhoda
5
ROKOV
STEINEL Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TRUE PRE­SENCE KNX je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.steinel.de
11. Záruka výrobcu
Ako kupujúcemu vám voči predajcovi prináležia zákonom stanovené práva. Pokiaľ takéto práva vo vašej krajine exis­tujú, naše záručné vyhlásenie ich nekráti ani inak neobmedzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav aná­ležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neob­sahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chyby. Garantujeme funkč­nosť všetkých elektronických súčiastok akáblov, ako aj bezchybnosť všetkých použitých materiálov aich povrchov.
Uplatnenie záruky
Ak chcete svoj výrobok reklamovať, zašlite ho vkompletnom stave asuhra­denými prepravnými nákladmi spolu soriginálnym dokladom okúpe, ktorý musí obsahovať dátum kúpy aoznačenie výrobku, svojmu predajcovi alebo priamo nám na adresu NECO SK, a.s. Ružová 111, 019 01 Ilava. Odporúčame vám, aby ste si svoj doklad okúpe starostlivo uschovali až do uplynutia záručnej doby. Za prepravné náklady ariziká spojené so spätným zaslaním nepreberá spoločnosť STEINEL žiadnu zodpovednosť.
Informácie omožnostiach uplatnenia zá­ručného prípadu nájdete na našej stránke
www.neco.sk
Ak uvás došlo kzáručnému prípadu alebo ak máte otázky týkajúce sa výrob­ku, môžete nás kedykoľvek telefonicky kontaktovať na našej servisnej linke: +421/42/4456710.
ZÁRUKA
VÝROBCU
SK
Page 100
12. Technické údaje
Rozmery (Š×V×H v mm)
Odber prúdu 30 mA Napájacie napätie zbernicové napätie KNX, 21 – 30 V Montážna výška 2 – 12 m Oblasť snímania 360° Dosah Ø 9 m True Presence (do max. montážnej výšky 4m)
Senzorové hodnoty True Presence
Výstupy 4× výstup svetla (ON/OFF, hodnota tlmenia, scéna)
Nastavenie času 30 sekúnd do 18:12:15 hod. (hh:mm:ss), režim IQ Nastavenie stmievania 2 – 1000 lx Teplotný rozsah 0 °C až +40 °C Krytie IP 20 Frekvencia True Presence 7,2 GHz (reaguje na mikropohyby vitálnych funkcií) Vysielací výkon UWB ≤ -41dBm/MHz Frekvencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz Vysielací výkon Bluetooth 5 dBm/3 mW
pod omietkou: 103×103×32 na omietke: 119×119×33
prítomnosť Ø 15 m pohyb Ø 15 m (možnosť nastaviť na centimeter presne)
meranie svetla teplota: 0 – 40 °C relatívna vlhkosť vzduchu: 0 – 100%
hodnota tlmenia sefektným svetlom 2× regulácia konštantného svetla so základným osvetlením, kúrenie/ventilácia/klíma, prítomnosť, teplota, relatívna vlhkosť vzduchu, rosný bod, logická mriežka, pohodlie, neprítomnosť
- 100 -
Loading...