Steinel Spot ONE Sensor, Spot ONE Sensor Connect, Spot DUO Sensor, Spot DUO Sensor Connect User guide [ml]

RU CN BG LV LT EE HR SI RO PL S K CZ H U TR G R NO FI D K SE P T ES I T NL FR GB DE
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
DEGBCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
Spot ONE Sensor Spot ONE Sensor Connect
Contact
www.steinel.de/contact
Spot DUO Sensor Spot DUO Sensor Connect
110070089 06/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Information
Spot ONE Sensor
Spot ONE Sensor Connect
Spot DUO Sensor
3
3.1
3.4
3.6
...
DE .....8
GB ....16
CZ ....24
SK ....32
PL ....40
RO ....48
SI .....56
HR ....64
EE .....72
LT .....80
LV .....88
RU ....96
BG ...104
CN ...112
Textteil beachten! Follow written instructions! Dodržujte informace
v textové části! Dodržiavajte informácie
v textovej časti! Postępować zgodnie
z instrukcją! Respectaţi instrucţiunile
scrise! Upoštevajte del besedila! Pridržavajte se pisanih
uputa! Järgige tekstiosa! Laikykitės rašytinių
instrukcijų! Pievērsiet uzmanību
tekstam! Обратите внимание
на текстовую часть! Да се вземе предвид
текстовата част!
注意正文!
3.2
3.3
Ø 97 mm
3.5
175 mm
247 mm
98 mm
Ø 69 mm
45°
max 10 m
2,1 m
3.7
max 10 m
A
B
C D
G
F
3.8 4
E
~ 2 m
175 mm
2 3
98 mm
Ø 69 mm
4.1
5.1
5.4
5.7
I
NLL
6 mm
Ø 6
O
5
N
L N L N
L N
5.2
5.3
5.5
5.6
5.8
L
N
4 5
5.9
6.1
7.1
7.4
I
90°
O
6
6.2 7
F
G
7.2
7.5
180°
7.3
7.6
6 7
DE
!
1. Zu diesem Dokument
– Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungs­prüfer überprüfen.
• Bei der Installation der Leuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspan­nung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschrif­ten und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
• Nicht zur Verwendung mit Halogen-Leuchtmitteln geeignet.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– LED-Leuchte zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder und ist nur
über Bluetooth einstellbar.
Lieferumfang Spot ONE (Abb. 3.1)
– Leuchte – drei Schrauben – drei Dübel – drei Abstandshalter
8 9
Lieferumfang Spot DUO (Abb. 3.2)
– Leuchte – vier Schrauben – vier Dübel – vier Abstandshalter
Produktmaße Spot ONE (Abb. 3.3) Produktmaße Spot DUO (Abb. 3.4)
Produktübersicht (Abb. 3.5)
A Wandhalter B Anschlussklemme C Sicherungsschraube D Leuchtenfuß E Leuchtengehäuse F Dämmerungseinstellung (nur Spot ONE/DUO Sensor) G Zeiteinstellung (nur Spot ONE/DUO Sensor)
Erfassungsbereich Spot ONE/DUO Sensor (Abb. 3.6-3.8)
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb. 4.1) Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Leitungen mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und Schutz­leiter (PE) werden an der Anschlussklemme angeschlossen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Leitungen identifiziert und neu verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
Vernetzung
" dient der Vernetzung der Leuchten. Es können bis zu 10 Leuchten von diesem
" Typ parallelgeschaltet werden. (Abb. 4.1)
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
DE
• Bei der Montage der Leuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird.
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungserfassung.
Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, wenn das Gerät seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1)
• Sicherungsschraube lösen und Leuchtengehäuse vom Wandhalter lösen. (Abb. 5.1)
• Steckklemme lösen und Leuchtengehäuse vom Wandhalter trennen. (Abb. 5.2)
• Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 5.3)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.4)
• Montage Unterputz (Abb. 5.5)
• Montage Aufputz mit Abstandhaltern (Abb. 5.6)
• Sicherungsband am Wandhalter befestigen und Steckklemme aufsetzen. (Abb. 5.7)
• Anschlusskabel anschließen. (Abb. 5.8)
• Bei Vernetzung mehrerer Leuchten Sicherungslasche herausbrechen. (Abb. 5.8)
• Leuchtengehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 5.9)
• Sicherungsschraube einschrauben. (Abb. 5.9)
• Stromversorgung einschalten. (Abb. 5.9)
• Einstellungen vornehmen "6. Funktion"
6. Funktion
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Werkseinstellungen
– Dämmerungseinstellung: 1000Lux – Zeiteinstellung: 8Sekunden
Dämmerungseinstellung (Abb. 6.2 F)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis 1000Lux eingestellt werden.
– Einstellregler auf – Einstellregler auf
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf
Zeiteinstellung (Abb. 6.2 G)
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 8Sekunden bis max. 35 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
– Einstellregler + = ca. 35 Minuten – Einstellregler – = ca. 8Sekunden
gestellt = Tageslichtbetrieb (helligkeitsunabhängig)
gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux)
stehen.
10 11
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewe­gung wieder Licht schalten.
Spot DUO Sensor
Auslieferungszustand: Beide Leuchtenköpfe sind vernetzt und schalten immer gleichzeitig ein und aus. Für einen individuellen Betrieb der beiden Leuchtenköpfe muss die Verbindung zwischen den Klemmen entfernt werden (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Werkseinstellungen
– Dämmerungseinstellung: 2000 Lux – Zeiteinstellung: 5 Sekunden
Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth­fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Android iOS
Folgende Funktionen sind über die Smart Remote App einstellbar:
– Zeiteinstellung – Dämmerungseinstellung – Ein- und Ausschaltzeiten – Situative Steuerung Automatik/Manuell – Vernetzung – Gruppenbildung – Benennung der Gruppen und Leuchten
1 und 2).
DE
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten. Für zeitbasiertes ein- und ausschalten hat der Spot Connect eine interne Uhr. Diese synchronisiert sich bei jeder Bluetooth Verbindung über die Smart Remote App automatisch mit der Uhr des verbundenen Smartphones. Um eine korrekte Funktion zu gewährleisten, muss nach einer Spannungsunter­brechung der Leuchte eine Verbindung über die Smart Remote App hergestellt werden. Die interne Uhr wird erneut mit der Smartphone-Uhr synchronisiert.
7. Schwenkbereich der Leuchte / Leuchtmittelwechsel
Schwenkbereich der Leuchte. (Abb. 7.1/7.2) Leuchtmittelwechsel
• Abdeckscheibe am Leuchtengehäuse lösen und herausziehen. (Abb. 7.3)
• Leuchtmittel lösen und herausziehen. (Abb. 7.4)
• Neues Leuchtmittel einsetzen und festdrehen. (Abb. 7.5)
• Abdeckscheibe aufsetzen und festdrehen. (Abb. 7.6)
Wichtig:
Nur GU10-LED-Leuchtmittel bis max. 9 W verwenden.
Hinweis:
• Stellen Sie bei einem Leuchtmittelwechsel sicher, dass die Dichtung und die Dichtfläche nicht verschmutzt oder beschädigt sind.
8. Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohneReinigungsmittel) gesäubert werden.
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll­ständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
11. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitäts­ansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leis­ten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Ge­währleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht­mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Pro­duktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmäch­tig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergän­zungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanlei­tung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
1312
DE
Geltendmachung
3
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe­zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
12. Technische Daten
Abmessungen (Ø×T) (H×B×T) Eingangsspannung 220-240 V, 50/60Hz Leistung
• Stand by
• Betrieb Leuchtmittel GU10-LED-Leuchtmittel (max. 9 W) Sensortechnik Passiv Infrarot Erfassungsbereich
• Erfassungswinkel
• Önungswinkel Reichweite max. 10 m Zeiteinstellung 8s - 35 min (nur Spot ONE/DUO Sensor)
Dämmerungseinstellung 2-1000Lux (nur Spot ONE/DUO Sensor)
Schutzart IP44 Schutzklasse I Temperaturbereich -20 - +40 °C Frequenz Bluetooth Sendeleistung Bluetooth 5dBm/3 mW (nur Spot ONE/DUO Sensor Connect)
Spot ONE: Ø 97×175 mm Spot DUO: 98×247×175 mm
ca. 0,5 W ca. 0,5 W + LED-Leuchtmittel
90° 90°
5 s - 60min (nur Spot ONE/DUO Sensor Connect)
2-2000 Lux (nur Spot ONE/DUO Sensor Connect)
2,4 - 2,48GHz (nur Spot ONE/DUO Sensor Connect)
13. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
LED-Leuchte schaltet nicht ein
Sensor-LED-Leuchte schaltet nicht ein
Sensor-LED-Leuchte schaltet nicht aus
Sensor-LED-Leuchte schaltet immer EIN/AUS
Sensor-LED-Leuchte schaltet unerwünscht ein
■ Sicherung hat ausgelöst, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
■ Leuchtmittel defekt
■ bei Tagesbetrieb, Däm- merungseinstellung steht auf Nachtbetrieb
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung hat ausgelöst
■ Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
■ dauernde Bewegung im Erfassungsbereich
■ Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich
■ Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfas­sungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der Straße
■ plötzliche Temperatur- veränderung durch Wit­terung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
■ Sensor-LED-Leuchte schwankt (bewegt sich) durch z. B. Windböen oder starken Nieder­schlag
1514
■ Sicherung einschalten, tauschen, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
■ Leuchtmittel wechseln
■ neu einstellen
■ Einschalten
■ Sicherung einschalten, tauschen, evtl. An­schluss überprüfen
■ neu justieren
■ Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren bzw. abdecken
■ Sensor höher schwenken; Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ Bereich verändern, Montageort verlegen
■ Sensor-LED-Leuchte auf einen festen Unter­grund montieren
DE
GB
!
1. About this document
– Please read carefully and keep in a safe place. – Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
!
Reference to other information in the document.
...
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable to be connected must not be live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is o-circuit.
• Installing the light involves work on the mains voltage supply. This work must there­fore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions.
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs may only be made by specialist workshops.
• Not suitable for use with halogen lamps.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Proper use
– LED light with sensor for indoor and outdoor wall mounting
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– The sensor-switched LED light contains an infrared motion detector.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– The sensor-switched LED light contains an infrared motion detector and can only
be adjusted via Bluetooth.
Spot ONE package contents (Fig. 3.1)
– Luminaire – Three screws – Three wall plugs – Three spacers
Spot DUO package contents (Fig. 3.2)
– Luminaire – Four screws – Four wall plugs – Four spacers
Spot ONE product dimensions (Fig. 3.3) Spot DUO product dimensions (Fig. 3.4)
Product parts (Fig. 3.5) A Wall mount B Connecting terminal C Locking screw D Light base E Light enclosure F Twilight setting (Spot ONE/DUO Sensor only) G Time setting (Spot ONE/DUO Sensor only)
Spot ONE/DUO Sensor detection zone (Fig. 3.6-3.8)
4. Electrical connection
Wiring diagram (Fig. 4.1)
The supply lead is a three-core cable:
L = phase conductor (usually black, brown or grey) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Connect phase (L), neutral (N) and protective-earth conductor (PE) to the terminal.
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and re­connect them. A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead.
GB
16 17
Interconnection
" " used for interconnecting lights. As many as 10 lights of this type can be connected in parallel. (Fig. 4.1)
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• When installing the light, make sure the installation site is not subject to vibration.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration.
The most reliable way to detect movement is given by mounting the light to point across the direction in which people walk and by making sure no obstacles (e.g. trees, walls etc.) interrupt the line of sensor vision.
Mounting procedure
• Switch OFF power supply. (Fig. 4.1)
• Undo locking screw and detach light enclosure from wall mount. (Fig5.1)
• Detach plug-in terminal and remove light enclosure from wall mount. (Fig.5.2)
• Mark drill holes. (Fig. 5.3)
• Drill holes and fit wall plugs. (Fig. 5.4)
• Concealed mounting (Fig. 5.5)
• Surface-mounted installation with spacers (Fig. 5.6)
• Attach retaining strap to the wall mount and fit plug-in terminal. (Fig.5.7)
• Connect conductors. (Fig. 5.8)
• When interconnecting several lights, break out safety tab. (Fig.5.8)
• Fit light enclosure onto wall mount. (Fig. 5.9)
• Screw in locking screw. (Fig. 5.9)
• Switch ON power supply. (Fig. 5.9)
• Make settings "6. Function"
6. Function
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Factory settings
– Twilight level: 1000Lux – Time setting: 8seconds
Twilight setting (Fig. 6.2 F)
The chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 1000Lux.
– Control dial set to – Control dial set to
= daylight mode (not depending on ambient brightness)
= night-time operation (approx. 2 lux)
18 19
The control dial must be turned to forming the functional test in daylight.
Time setting (Fig. 6.2 G)
The light's stay ON time can be set to any period from approx. 8seconds to a maximum of 35 minutes. Any movement detected before this time elapses will restart the timer.
– Control dial set to + = approx. 35 minutes – Control dial set to – = approx. 8seconds
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detect­ing movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
Spot DUO Sensor
Factory configuration: Both light heads are interconnected and always switch ON and OFF at the same time. To operate the two light heads separately, the connection between the terminals must be removed (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Factory settings
– Twilight level: 2000 lux – Time setting: 5 seconds
Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart­phone or tablet.
Android iOS
1 and 2).
when adjusting the detection zone and per-
GB
The following functions can be set via Smart Remote app:
3
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
– Time setting – Twilight setting – ON and OFF times – Automatic/manual control, depending on situation – Interconnection – Grouping – Naming groups and lights
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detecting movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed. The Spot Connect has an internal clock for time-based activation and deactivation. This automatically synchronises with the clock of the connected smartphone via the Smart Remote app each time a Bluetooth connection is established. To ensure correct function following an interruption in the light's power supply, it must be re-connected via the Smart Remote app. The internal clock is re-synchronised with the smartphone clock.
7. Light tilting/swivelling range / Changing lamp
Light swivelling/tilting range (Fig. 7.1/7.2)
Changing lamp
• Undo glass cover and detach from light enclosure. (Fig.7.3)
• Disconnect and remove lamp. (Fig. 7.4)
• Insert new lamp and twist to engage. (Fig. 7.5)
• Fit glass cover and turn to engage. (Fig. 7.6)
Important:
Only use GU10 LED lamp with a wattage up to 9 W.
Note:
• On changing a lamp, make sure that the seal and sealing surface are not soiled or damaged.
8. Maintenance
The product requires no maintenance. The light can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
9. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
10. Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de
11. Manufacturer's Warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guar­antees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or mainte­nance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
GB
2120
Dimensions (Ø×D) (W×H×D)
Input voltage 220-240 V, 50/60Hz Output
• Stand by
• Operation
Lamp GU10-LED lamp (max. 9 W) Sensor technology Passive infrared Detection zone
• Angle of coverage
• Angle of aperture
Reach max. 10 m Time setting 8s - 35 min (Spot ONE/DUO Sensor only)
Twilight setting 2-1000Lux (Spot ONE/DUO Sensor only)
IP rating IP44 Protection class I Temperature range -20°C - +40°C Bluetooth frequency 2.4-2.48GHz (Spot ONE/DUO Sensor Connect only) Bluetooth transmitter power 5 dBm/3 mW (Spot ONE/DUO Sensor Connect only)
Spot ONE: Ø 97×175 mm Spot DUO: 98×247×175 mm
approx. 0.5 W approx. 0.5 W + LED lamp
90° 90°
5 s - 60min (Spot ONE/DUO Sensor Connect only)
2-2000 lux (Spot ONE/DUO Sensor Connect only)
13. Troubleshooting12. Technical specifications
Malfunction Cause Remedy
LED light does not switch ON ■ Fuse has tripped, not
Sensor-switched LED light does not switch ON
Sensor-switched LED light does not switch OFF
Sensor-switched LED light keeps switching ON/OFF
Sensor-LED light switches ON when it should not
switched ON, break in wiring
■ Short circuit
■ Lamp faulty
■ Twilight setting in night-time mode during daytime operation
■ Mains switch OFF
■ Fuse has tripped
■ Detection zone not correctly adjusted
■ Continued movement within the detection zone
■ Animals moving in detection zone
■ Wind is moving trees and bushes in the detection zone
■ Cars in the street are detected
■ Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows
■ Sensor-switched LED light is swaying (moving) due to gusts of wind or heavy rain
■ Activate, change fuse, turn ON mains switch, check wiring with voltage tester
■ Check connections
■ Change lamp
■ Reset
■ Switch ON
■ Activate, change fuse, check connection if necessary
■ Readjust
■ Check zone and readjust if necessary or apply shroud
■ Tilt sensor higher; adjust detection zone
■ Change detection zone
■ Change detection zone
■ Adjust detection zone or install in a dierent place
■ Mount sensor-switched LED light on a firm surface
GB
2322
CZ
!
1. Ktomuto dokumentu
– Pozorně si jej přečtěte auschovejte! – Chráněno autorským právem.
Dotisk, ičástečný, jen snaším souhlasem.
– Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.
Vysvětlení symbolů
Varování před nebezpečím!
!
Odkaz na text vdokumentu.
...
2. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí!
• Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout proud apoté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.
• Při instalaci svítidla se jedná opráci na síťovém napětí. Musí proto být provedena odborně podle obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN.
• Používejte jen originální náhradní díly.
• Opravy může provést jen odborný servis.
• Nevhodné kpoužívání shalogenovými žárovkami.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Používání vsouladu surčením
– Svítidlo LED pro montáž na stěnu ve vnitřní a venkovní oblasti
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– Senzorové svítidlo LED obsahuje infračervený hlásič pohybu.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– Senzorové svítidlo LED obsahuje infračervený hlásič pohybu a lze jej nastavit jen
pomocí Bluetooth.
Rozsah dodávky Spot ONE (obr. 3.1)
– Svítidlo – Tři šrouby – Tři hmoždinky – Tři rozpěrky
Rozsah dodávky Spot DUO (obr. 3.2)
– Svítidlo – Čtyři šrouby – Čtyři hmoždinky – Čtyři rozpěrky
Rozměry Spot ONE (obr. 3.3) Rozměry Spot DUO (obr. 3.4)
Přehled výrobků (obr. 3.5) A Nástěnný držák B Připojovací svorka C Pojistný šroub D Podstavec svítidla E Kryt svítidla F Soumrakové nastavení (jen Spot ONE/DUO Sensor) G Časové nastavení (jen Spot ONE/DUO Sensor)
Oblast záchytu Spot ONE/DUO Sensor (obr. 3.6-3.8)
4. Elektrické připojení
Schéma zapojení (obr. 4.1)
Kpřipojení kelektrické síti použijte třípólový kabel:
L = fázový vodič (většinou černý, hnědý nebo šedý) N = neutrální vodič (většinou modrý) PE = ochranný vodič (zelenožlutý)
Vpřípadě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče pomocí zkoušečky napětí; zda jsou zase bez napětí. Fázový (L), neutrální (N) aochranný vodič (PE) se připojí kpřipojovací svorce.
Důležité:
Případná záměna přívodů později způsobí zkrat vpřístroji nebo pojistkové krabici. Vtomto případě je nutno jednotlivé vodiče opakovaně identifikovat apoté znovu zapojit. V přívodním síťovém vedení může být samozřejmě instalován běžný síťový vypínač.
CZ
24 25
Propojení do sítě
" " slouží k propojení svítidel do sítě. Paralelně může být zapojeno až 10 svítidel tohoto typu. (Obr. 4.1)
5. Montáž
• Zkontrolovat poškození uvšech konstrukčních dílů.
• Při poškození výrobek nepoužívat.
• Při montáži svítidla dbát, aby bylo upevněno bez otřesů.
• Vhodné montážní místo vybrat při zohlednění dosahu azachycení pohybu.
Nejbezpečnějšího zachycení pohybu se dosáhne tehdy, je-li přístroj namontován napříč ke směru chůze asenzoru přitom nebrání ve výhledu žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.).
Postup při montáži
• Vypnout napájení elektrickým proudem. (obr.4.1)
• Povolit pojistný šroub, z nástěnného držáku uvolnit kryt svítidla. (obr.5.1)
• Uvolnit zasouvací svorku a kryt svítidla odejmout z nástěnného držáku. (obr.5.2)
• Vyznačit otvory kvrtání. (obr.5.3)
• Vyvrtat otvory a vložit hmoždinky. (obr.5.4)
• Montáž pod omítku (obr. 5.5)
• Montáž na omítku s distančními držáky (obr. 5.6)
• Pojistný pásek upevnit na nástěnný držák a nasadit zasouvací svorku. (obr.5.7)
• Připojit připojovací kabel. (obr.5.8)
• U propojení několika svítidel do sítě vylomit pojistnou lamelu. (obr.5.8)
• Kryt svítidla nasunout na nástěnný držák. (obr.5.9)
• Zašroubovat pojistný šroub. (obr.5.9)
• Zapnout napájení elektrickým proudem. (obr.5.9)
• Provést nastavení „6. Funkce“
6. Funkce
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Nastavení zvýroby
– Soumrakové nastavení: 1 000lx – Časové nastavení: 8sekund
Soumrakové nastavení (obr. 6.2 F)
Požadovanou prahovou reakční hodnotu svítidla je možno plynule nastavit v rozmezí od asi 2 do 1 000 lx.
– Otočný regulátor nastavený na – Otočný regulátor nastavený na
= provoz za denního světla (nezávisle na jasu)
= soumrakový provoz (asi 2 lx)
26 27
Při nastavování oblasti záchytu a provádění funkční zkoušky za denního světla musí být otočný regulátor nastaven na
Časové nastavení (obr. 6.2 G)
Požadovanou dobu, po kterou má být svítidlo zapnuto, je možno nastavit plynule vrozmezí od asi 8sekund do max. 35 minut. Každým pohybem před uplynutím této doby budou znovu spuštěny automatické hodiny.
– Otočný regulátor + = asi 35 minut – Otočný regulátor – = asi 8sekund
Upozornění:
Po každém vypnutí svítidla je opětovné zachycování pohybu přerušeno asi na 1sekundu. Teprve po uplynutí této doby může svítidlo při pohybu zase zapnout světlo.
Spot DUO Sensor
Stav při dodání: Obě hlavy svítidla jsou propojeny do sítě a vždy se zapínají a vypínají současně. Pro individuální provoz obou hlav svítidel musí být odstraněno spojení mezi svorkami
1 a 2).
(
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Nastavení zvýroby
– Soumrakové nastavení: 2000lx – Časové nastavení: 5 sekund
Aplikace Smart Remote
Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore stáh­nout aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth.
Android iOS
.
CZ
Následující funkce lze nastavit aplikací Smart Remote:
3
5
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
– Časové nastavení – Soumrakové nastavení – Časy zapínání a vypínání – Situační automatické/ruční řízení – Propojení do sítě – Tvoření skupin – Názvy skupin a svítidel
Upozornění:
Po každém vypnutí svítidla je opětovné zachycování pohybu přerušeno asi na 1sekundu. Teprve po uplynutí této doby může svítidlo při pohybu zase zapnout světlo. Pro zapnutí a vypnutí podle času má Spot Connect interní hodiny. Hodiny se při každém spojení Bluetooth synchronizují prostřednictvím aplikace Smart Remote s hodinami spojeného smartphonu. K zajištění správné funkce musí být po přerušení napětí svítidla vytvořeno spojení pro­střednictvím aplikace Smart Remote. Interní hodiny se znovu synchronizují s hodinami smartphonu.
9. Likvidace
Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu!
CZ
Jen pro země EU:
V souladu splatnou evropskou směrnicí oodpadních elektrických a elektronických zařízeních a jejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická zařízení separována a odevzdána kekologickému opětovnému zhodnocení.
10. Prohlášení oshodě
Tímto STEINEL Vertrieb GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.steinel.de
7. Rozsah natočení svítidla / výměna žárovky
Rozsah natočení svítidla (obr. 7.1/7.2)
Výměna žárovky
• Uvolnit a vytáhnout krycí sklo na krytu svítidla (obr.7.3)
• Povolit a vytáhnout žárovku. (obr.7.4)
• Vložit a utáhnout novou žárovku. (obr.7.5)
• Nasunout a utáhnout krycí sklo. (obr.7.6)
Důležité:
Používat jen žárovku GU10-LED do max. 9 W.
Upozornění:
• Při výměně žárovky se přesvědčit, zda nejsou těsnění a těsnicí plocha znečištěné nebo poškozené.
8. Údržba
Výrobek je bezúdržbový. Svítidlo lze v případě znečištění očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích prostředků).
11. Záruka výrobce
Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkč­nosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se vý­robek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje vdélce 36měsíců azačí­ná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady azáva­dy zapříčiněné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá vopravě nebo výměně chybného dílu dle našeho výběru. Záruka se nevztahuje na škody na dílech podléhají­cích opotřebení, na škody avady zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou. Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje arazítko prodejny), poslán na adresu příslušného servisu.
Servisní opravny:
Po uplynutí záruční doby nebo v případě závad bez nároku na záruku se ve vašem nejbližším servisu zeptejte na možnost opravy.
2928
12. Technické parametry
Rozměry (Ø×h) (v×š×h)
Vstupní napětí 220–240V, 50/60Hz Výkon
• Stand by
• Provoz
Žárovka žárovka LED GU10 (max. 9W) Senzorová
technologie Oblast záchytu
• Úhel záchytu
• Úhel otevření
Dosah max. 10 m Časové nastavení 8s – 35 min. ( jen Spot ONE/DUO Sensor)
Soumrakové nastavení 2–1000lx (jen Spot ONE/DUO Sensor)
Krytí IP44 Třída ochrany I Teplotní rozmezí -20 – +40°C Frekvence Bluetooth 2,4–2,48GHz
Vysílací výkon Bluetooth
Spot ONE: Ø 97×175 mm Spot DUO: 98×247×175 mm
asi 0,5 W asi 0,5 W + žárovka LED
pasivní infračervená
90° 90°
5 s – 60min. (jen Spot ONE/DUO Sensor Connect)
2–2000lx (jen Spot ONE/DUO Sensor Connect)
(jen Spot ONE/DUO Sensor Connect) 5dBM/3mW
(jen Spot ONE/DUO Sensor Connect)
13. Provozní poruchy
Porucha Příčina Náprava
Svítidlo LED nezapíná ■ Pojistka zareagovala,
Senzorové svítidlo LED nezapíná
Senzorové svítidlo LED nevypíná
Senzorové svítidlo LED střídavě zapíná a vypíná
Senzorové svítidlo LED zapíná v nevhodnou dobu
svítidlo není zapnuté, přerušené vedení
■ Zkrat
■ Poškozená žárovka
■ Při denním provozu je zvoleno soumrakové nastavení odpovídající nočnímu provozu
■ Síťový vypínač v poloze VYPNUTO
■ Pojistka zareagovala
■ Oblast záchytu není přesně nastavena
■ Trvalý pohyb v oblasti záchytu
■ Voblasti záchytu se pohybují zvířata
■ Vítr pohybuje stromy akeři v oblasti záchytu
■ Zaznamenávání pohybu aut na ulici
■ Náhlá změna teploty díky povětrnostním vlivům (vítr, déšť, sníh) nebo vzduchu z ventilátorů, otevřených oken
■ Senzorové svítidlo LED se kýve (pohybuje se), např. při nárazech větru nebo silné bouřce
■ Zapnout, vyměnit pojistku, zapnout síťový vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí
■ Zkontrolovat připojení
■ Výměna žárovky
■ Znovu nastavit
■ Zapnout
■ Zapnout, vyměnit pojistku, popř. zkontrolovat připojení
■ Znovu seřídit
■ Zkontrolovat oblast apřípadně znovu seřídit nebo zakrýt
■ Natočit senzor výše, popř. přestavit oblast záchytu
■ Přestavit oblast záchytu
■ Přestavit oblast záchytu
■ Změnit oblast záchytu, změnit místo montáže
■ Senzorové svítidlo LED namontovat na pevný podklad
CZ
3130
SK
!
1. Otomto dokumente
– Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorskými právami.
Dotlač, aj keď iba vskrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom.
– Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku.
Vysvetlenie symbolov
Varovanie pred nebezpečenstvami!
!
Odkaz na textové pasáže v dokumente.
...
2. Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívod napätia!
• Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie bez napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia.
• Pri inštalácii svietidla ide oprácu na sieťovom napätí. Inštalácia sa preto musí vykonať odborne podľa inštalačných predpisov a podmienok pripojenia platných vdanej krajine.
• Používajte iba originálne náhradné diely.
• Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné dielne.
• Nevhodné na použitie shalogénovými svetelnými zdrojmi.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Správne používanie
– LED svietidlo je vhodné na nástennú montáž vinteriéri a exteriéri.
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– Senzorové LED svietidlo obsahuje infračervený senzor pohybu.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– Senzorové LED svietidlo obsahuje infračervený senzor pohybu a dá sa nastaviť iba
pomocou Bluetooth.
32 33
Rozsah dodávky Spot ONE (obr. 3.1)
– svietidlo – 3 skrutky – 3 hmoždinky – 3 dištančné držiaky
Rozsah dodávky Spot DUO (obr. 3.2)
– svietidlo – 4 skrutky – 4 hmoždinky – 4 dištančné držiaky
Rozmery výrobku Spot ONE (obr. 3.3) Rozmery výrobku Spot DUO (obr. 3.4)
Prehľad výrobku (obr. 3.5) A nástenný držiak B pripojovacia svorka C poistná skrutka D noha svietidla E teleso svietidla F nastavenie stmievania (iba Spot ONE/DUO Sensor) G nastavenie času (iba Spot ONE/DUO Sensor)
Oblasť snímania Spot ONE/DUO Sensor (obr. 3.6 – 3.8)
4. Elektrické pripojenie
Schéma zapojenia (obr. 4.1)
Napájacie vedenie pozostáva z jedného 3-žilového kábla:
L = fáza (zvyčajne čierna, hnedá alebo sivá) N = neutrálny vodič (zvyčajne modrý) PE = ochranný vodič (zeleno-žltý)
Vprípade pochybností identifikujte vodiče pomocou skúšačky napätia; potom ich znova odpojte od napätia. Fáza (L), neutrálny vodič (N) a ochranný vodič (PE) sa pripoja na pripojovaciu svorku.
Dôležité:
Zámena vodičov neskôr vedie kskratu vprístroji alebo vskrinke spoistkami. Vtomto prípade jednotlivé vodiče ešte raz identifikujte a nanovo zapojte. Na sieťový prívod sa môže nainštalovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie.
Zosieťovanie
“ slúži na zosieťovanie svietidiel. Paralelne sa dá zapojiť až 10 svietidiel tohto typu.
(obr. 4.1)
SK
5. Montáž
• Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie.
• Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky.
• Pri montáži svietidla dbajte na to, aby bolo upevnené na mieste bez otrasov.
• Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite dosah a snímanie pohybu.
Najbezpečnejšie snímanie pohybu dosiahnete vtedy, keď prístroj namontujete bočne ksmeru snímaného pohybu a keď senzoru nebudú pri snímaní zacláňať žiadne pre­kážky (napr. stromy, múry atď.).
Montážny postup
• Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 4.1)
• Uvoľnite poistnú skrutku a odoberte kryt svietidla znástenného držiaka. (obr.5.1)
• Uvoľnite zásuvnú svorku a oddeľte kryt svietidla od nástenného držiaka. (obr.5.2)
• Naznačte diery na vŕtanie. (obr. 5.3)
• Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky. (obr. 5.4)
• Montáž podomietková (obr. 5.5)
• Montáž nadomietková s dištančnými držiakmi (obr. 5.6)
• Upevnite bezpečnostnú pásku na nástennom držiaku a nasaďte zásuvnú svorku.
(obr.5.7)
• Pripojte prípojný kábel. (obr. 5.8)
• Pri zosieťovaní viacerých svietidiel vylomte poistnú príložku. (obr.5.8)
• Teleso svietidla nastrčte na nástenný držiak. (obr. 5.9)
• Naskrutkujte poistnú skrutku. (obr. 5.9)
• Zapnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 5.9)
• Vykonajte nastavenia. „6. Funkcia“
6. Funkcia
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Nastavenia z výroby
– Nastavenie stmievania: 1000 lx – Nastavenie času: 8sekúnd
Nastavenie stmievania (obr. 6.2 F)
Požadovaný prah citlivosti svietidla sa môže plynulo nastaviť od cca 2lx do 1000lx.
– nastavovací regulátor nastavený na
od jasu)
– nastavovací regulátor nastavený na
Pri nastavovaní oblasti snímania a za účelom testu funkčnosti pri dennom svetle musí byť nastavovací regulátor nastavený na
= prevádzka pri dennom svetle (nezávisle
= prevádzka pri stmievaní (cca 2 lx)
.
Nastavenie času (obr. 6.2 G)
Požadovaná doba svietenia svietidla sa môže plynulo nastaviť od cca 8s do max. 35min. Každým zaznamenaným pohybom pred uplynutím tohto času sa odpočítava­nie doby svietenia začne odznovu.
– nastavovací regulátor + = cca 35 minút – nastavovací regulátor – = cca 8sekúnd
Upozornenie:
Po každom vypnutí svietidla je opätovné snímanie pohybu prerušené na cca 1sekun­du. Až po uplynutí tohto času môže svietidlo pri pohybe opäť zapnúť svetlo.
Spot DUO Sensor
Stav pri dodaní: Obe hlavy svietidla sú zosieťované a vždy sa súčasne zapnú a vypnú. Pre individuálnu prevádzku oboch hláv svietidla sa musí odstrániť spojenie medzi svorkami (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Nastavenia z výroby
– Nastavenie stmievania: 2000 lx – Nastavenie času: 5 sekúnd
Aplikácia diaľkového ovládania Smart Remote
Na konfiguráciu svietidla si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť aplikáciu STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet sfunkciou Bluetooth.
Android iOS
1 a 2).
SK
34 35
Loading...
+ 42 hidden pages