steinel L 800 LED iHF operation manual

STEINEL Vertrieb GmbH
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHUCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Information
L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
110073579 03/2020_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
...
sensor o
L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
DE ........ 6
GB ...... 12
FR ...... 18
NL ...... 24
IT ........ 30
ES ...... 36
PT ...... 42
SE ...... 48
DK ...... 54
FI ........ 60
NO ...... 66
GR ...... 72
TR ...... 78
HU ...... 84
CZ ...... 90
SK ...... 96
PL ..... 102
RO .... 108
SI ...... 114
HR .... 120
EE .... 126
LT ..... 132
LV ..... 138
RU .... 144
BG .... 150
CN .... 156
Textteil beachten! Follow written instructions! Suivre les instructions ci-après ! Tekstpassage in acht nemen! Seguire attentamente le istruzioni! ¡Obsérvese la información textual! Siga as instruções escritas Följ den skriftliga montageinstruktionen. Følg de skriftlige instruktioner! Huomioi tekstiosa! Se tekstdelen! Τηρείτε γραπτές οδηγίες! Yazılı talimatlara uyunuz! A szöveges utasításokat tartsa meg! Dodržujte písemné pokyny! Dodržiavajte písomné informácie! Postępować zgodnie zinstrukcją! Respectai instruciunile următoare! Upoštevajte besedilo! Pridržavajte se uputa! Järgige tekstiosa! Atsižvelgti į rašytines instrukcijas! Pievērsiet uzmanību teksta daļai! Соблюдать текстовую инструкцию! Прочетете инструкциите! 遵守文字说明要求!
L 800 LED iHF L 800 LED iHF Connect
L 810 LED iHF L 810 LED iHF Connect
L 820 LED iHF L 820 LED iHF Connect
L 820 LED iHF L 820 LED iHF Connect
- 2 - - 3 -
L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
sensor o
DE
16.1
u
L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect
16.2
u
- 4 - - 5 -
5
2)
10
B C
DE
!
!
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
• Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende
• elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landes­üblichen Installationsvorschriften und Anschluss­bedingungen durchgeführt werden. ( z.B.
DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
a Leuchtengehäuse b Wandhalter c Abdeckung unten d Abdeckung oben e Netzzuleitung Unterputz f Netzzuleitung Aufputz g Montagehaken zur Vereinfachung der
Montage / Zugentlastung der Leitungen
h Dichtstopfen i Abstandhalter für Aufputzzuleitung j Hausnummern-Panel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Sicherungsschrauben für Hausnummern-Panel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Reichweiteneinstellung m Zeiteinstellung n Dämmerungseinstellung
o Programmeinstellung p Dauerlichtfunktion
4. Das Prinzip
Sensorleuchte mit einem aktiven Bewegungs­melder. Der integrierte iHF-Sensor sendet hoch­frequente elektromagnetische Wellen ( 5,8 GHz ) aus und empfängt deren Echo. Bei Bewegung von Personen im Erfassungsbereich der Leuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“ aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich.
Die Funktionen der Sensorleuchte können über Smartphone und Tablet oder Einstellregler eingestellt werden. Eine Bluetooth-Vernetzung ist nur über Smartphone oder Tablet möglich. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Erfassungsbereiche bei Wandmontage:
1 ) Minimale Reichweite ( 1 m ) 2 ) Maximale Reichweite ( 5m )
1)
A
5 m
Hinweis:
Wenn die Leuchten zu nahe nebeneinander montiert sind, kann es zu Fehlschaltungen kommen, da sich die ausgesendeten Hochfrequenzsignale gegenseitig stören (Abb. A).
5 m
2)
10
5
5 m
Folgende Maßnahmen helfen, diesen Fehler zu umgehen:
• Die Leuchten in einem Abstand von mindestens 5 m montieren.
• Vernetzen Sie die Leuchten über die Smart Remote App und schalten Sie den Sensor über die Sensor-O Funktion bei einzelnen Leuchten gezielt ab (Abb. B + C). Durch die Vernetzung werden auch die Leuchten bei Bewegung mit eingeschaltet, deren Sensor deaktiviert ist.
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des iHF-Sensors beträgt ca. 1mW – das ist nur ein 1000stel der Sende­leistung eines Handys oder einer Microwelle.
Hinweis: Der Sensor eignet sich zum automatischen Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion des Sensors beeinflussen, bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen.
5. Elektrischer Anschluss
Um die angegebene Reichweite von 5m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2m betragen.
Anschluss der Netzzuleitung ( s. Abb. )
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel: L = Phase ( meistens schwarz,
braun oder grau )
N = Nullleiter ( meistens blau ) PE = Schutzleiter ( grün/gelb )
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span­nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase ( L ) und Nullleiter ( N ) werden an die Lüsterklemme angeschlossen.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden.
Hinweis: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
6. Funktionen
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netz an­schluss vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte in Betrieb genommen werden. Bei manueller Inbetrieb­nahme der Leuchte über den Lichtschalter schaltet diese sich für die Einmessphase nach 1 Sekunde aus und ist anschließend für den Sensorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters ist nicht erforderlich.
Funktionen einstellbar über Smart Remote App (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) oder Einstellregler.
Hinweis:
Es gelten die Einstellungen, die am zuletzt verwen­deten Bedienelement vorgenommen wurden.
Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
QR-Codes
Android
Zusätzliche Funktionen nur durch die Smart
Remote App:
– Hauptlicht- / Grundlichtlevel einstellbar – erweiterte Reichweiteneinstellung – Gruppenvernetzung – Dämmerungseinstellung durch Teach-In
Reichweiteneinstellung ( Empfindlichkeit ) l Werkseinstellung: 5m
Mit dem Begri Reichweite ist der etwa kreisförmige Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei Montage in 2 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
sensor o
iOS
– Poti maximal =
max. Reichweite 5 m
– Poti minimal =
min. Reichweite 1 m
– Poti „•“ = Sensor o
DE
- 7 -- 6 -
3
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
Die Bewegungserfassung und alle anderen Sensor­funktionen sind komplett ausgeschaltet (Sensor o). Zur Einstellung des Erfassungsbereichs wird emp­fohlen die kürzeste Zeit (5 Sekunden) zu wählen.
Zeiteinstellung ( Ausschaltverzögerung ) m
Werkseinstellung: 5 s Die gewünschte Leucht dauer der Leuchte kann stufen-
los von ca. 5 s bis max. 15min eingestellt werden.
Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut ge startet. Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kür zeste Zeit einzustellen.
Hinweis: Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewe gungserfassung für ca. 1Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Dämmerungseinstellung ( Ansprechschwelle ) n
Werkseinstellung: 2000 Lux Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann
stufenlos von ca. 2 bis 2000 Lux eingestellt werden.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tages­licht ist der Einstellregler auf 2000 lux zu stellen.
Programmeinstellung
= Softstart / kein Grundlicht AN ab einge-
stelltem Dämmerungswert = Softstart + Grundlicht 10 Minuten = Softstart + Grundlicht 30 Minuten
= Softstart + Grundlicht die ganze Nacht
Einstellregler auf:
15 min = maximale Zeit ( 15min ). 5 sec = minimale Zeit ( 5s ).
Zur Einstellung des Erfassungs­bereichs wird empfohlen die kürzeste Zeit 5 sec zu wählen.
Einstellregler auf: 2000 lux = Tageslichtbetrieb
ca. 2000 Lux. 2 lux = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
o
7. Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an. Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb 1 ) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 × AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt ( blaue LED leuchtet hinter der Leuchtenabdeckung d ). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über ( blaue LED aus ).
2 ) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen ( im Bereich 0,2-1Sekunden ).
Was ist Soft-Lichtstart ?
Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart­Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Einschal­ten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, son­dern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Was ist Grundlicht ?
Grundlicht ermöglicht eine nächtliche Dauer­beleuchtung mit ca. 10% Lichtleistung. Erst bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht ( für die eingestellte Zeit, s. Ausschaltverzögerung m ) auf maximale Lichtleistung ( 100% ) geschaltet. Danach schaltet die Leuchte wieder auf Grundlicht ( ca. 10% ).
Hinweis:
Im Dimm-Modus kann es je nach lokalem Stromnetz zu einem leichten Flackern der LEDs kommen. Dies ist kein Produktnachteil und kein Grund zur Reklamation.
16.1
:
16.2
p
:
8. Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch ( ohne Reinigungsmittel ) gesäubert werden.
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol­genden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
11. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL­Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leis­ten Garantie durch kostenlose Behebung der Män­gel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL­Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergaran­tie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer
DE
Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistun­gen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr­leistungsansprüchen und beschränken oder erset­zen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf ge­brauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über­einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda­tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewah­ren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
- 8 - - 9 -
12. Technische Daten
Abmessungen ( H×B×T ) 88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Material Leuchtengehäuse: Aluminium
Netzanschluss 220-240V, 50/60Hz Leistung 10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Leistungsfaktor 0,89 Farbtemperatur 3000 Kelvin ( warmweiß ) LED Lebensdauer
(L70B10 nach LM80) Erfassungswinkel 160° mit Unterkriechschutz Erfassungsreichweite 1-5 m ( radial ) Dämmerungseinstellung 2-2000 Lux Zeiteinstellung 5 s - 15 min Grundlicht 0 oder 10%, Softstart (optional mit Smart Remote) Dauerlicht schaltbar ( 4h ) Schutzart IP 44 Schutzklasse II Temperaturbereich -20°C bis +50°C Frequenz Bluetooth 2,4-2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Sendeleistung Bluetooth 5dBM / 3mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Frequenz iHF 5,8 GHz Sendeleistung iHF < 1 mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
Leuchtenabdeckung: Kunststoff
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50.000 Stunden
13. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung ■ Sicherung hat ausgelöst,
Sensorleuchte schaltet nicht ein ■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
Sensorleuchte schaltet nicht aus ■ dauernde Bewegung im
Sensorleuchte schaltet nicht komplett aus
Sensorleuchte schaltet unerwünscht ein
Größere Metallgegenstände, wie z. B. Autos oder Metallwände, im Erfassungsbereich
LED-Strahler wird in der Bluetooth-Übersicht nicht aufgeführt
Passwort vergessen ■ Nach Falscheingabe: Button
App startet nicht ■ Standort ist nicht aktiviert ■ Standort in Smartphone-
Einstellungen für LED-Strahler sind ausgegraut
Es werden keine Bluetooth­LED-Strahler gefunden
nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
einstellung steht auf Nachtbetrieb
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung hat ausgelöst
■ Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
Erfassungsbereich
■ Grundlicht gewählt ■ Programmwahlschalter auf 0
■ Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der Straße
■ Bereich umstellen ■ z. B. Auto umparken
■ Falsche Region ausgewählt ■ Einstellungen
■ LED-Strahler ist nicht als Gruppenmaster deklariert (Slave-Betrieb)
■ LED-Strahler befinden sich nicht in Reichweite
■ Bluetooth am Smartphone ist deaktiviert
■ Sicherung einschalten, tauschen, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
■ neu einstellen
■ Einschalten
■ Sicherung einschalten, tauschen, evtl. Anschluss überprüfen
■ neu justieren
■ Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren
■ Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
Region EU/Region US
"Passwort zurücksetzten" drücken; Innerhalb von 10Minuten Strom abschalten und wieder einschalten; Danach Passwort neu vergeben
Einstellungen aktivieren
■ Masterstrahler einstellen
■ LED-Strahler als Master
deklarieren
■ Prüfen, ob im Smartphone
Bluetooth aktiviert ist oder den Abstand zum Produkt verringern
■ Suchlauf neu starten
Kein Verbindungsaufbau vom Smartphone zum LED­Strahler
- 10 - - 11 -
■ Das Smartphone befindet sich zu nah am Gerät
■ Smartphone ist nicht App- kompatibel
■ App-Version nicht auf dem neuesten Stand
■ Abstand zum LED-Strahler mindestens 1,5 m
■ Anderes Smartphone verwenden
■ Smart Remote App im Appstore updaten
5
2)
10
B C
A
GB
!
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
• Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent.
• Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the
...
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before
!
attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable being connected must not be live being connected must not be live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor-switched light involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accord­ance with national wiring regulations and electri­cal operating conditions. ( e.g. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
a Light enclosure b Wall mount c Bottom cover d Top cover e Mains lead, concealed wiring f Mains lead, surface wiring g Mounting hook to simplify installation /
cable strain relief grips
h Sealing plug i Spacers for surface wiring j House number panel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Retaining screws for house number panel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Reach setting m Time setting n Twilight setting o Programme setting p Manual override function
4. Principle
Sensor-switched light with an active motion detec­tor. The integrated iHF sensor emits high-frequency electromagnetic waves ( 5.8GHz ) and receives their echo. Any movement by persons in the light's de­tection zone is noticed by the sensor as a change in echo. A microprocessor then issues the switch command "switch light ON". Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls.
The functions of the sensor-switched light can be set via smartphone and tablet or control dial. Bluetooth interconnection is only possible via smart­phone or tablet. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Detection zones for wall mounting:
1 ) Minimum reach ( 1m ) 2 ) Maximum reach ( 5m )
1)
5 m
Note:
If lights are mounted too close together, switching errors may occur as the high-frequency signals emitted will interfere with each other (Fig. A).
The following measures will help to avoid switching errors of this kind:
• Allow a distance of at least 5 m between lights.
• Interconnect lights via the Smart Remote app and selectively deactivate the sensor in individual lights via the Sensor-O function (Fig. B + C).
- 12 - - 13 -- 13 -
5 m
2)
10
5
5 m
As a result of interconnection, movement will also switch lights ON in spite of their sensor being deactivated.
Note:
The high-frequency output of the iHF sensor is is approx. 1mW – 1000times less than the transmis­sion power of a mobile phone or microwave oven.
Note: The sensor is suitable for switching light on auto­matically. Note: weather conditions may aect the way the sensor works. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come on when it is not wanted.
5. Electrical connection
To achieve the stated reach of 5m, the light should be mounted at a height of approx. 2m.
Connecting the mains power supply lead
( see diagram )
The supply lead is a three-core cable: L = phase conductor ( usually black,
brown or grey )
N = neutral conductor ( usually blue ) PE = protective-earth conductor ( green/yellow )
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Phase ( L ) and neutral conduc­tor ( N ) are connected to the terminal block.
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or your fuse box. In this case, you must identify the individual conduc­tors once again and reconnect them.
Note:
The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light source needs to be replaced ( e.g. at the end of its service life ), the complete luminaire must be replaced.
A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead.
6. Functions
The sensor-switched light can be put into service after mounting the enclosure and connecting to the mains power supply. When putting the light into operation manually at the light switch, it will switch OFF after 1second for the calibration phase and is then activated for sensor mode.
It is not necessary to operate the light switch a second time.
Functions can be set via Smart Remote app (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Con­nect / L 820 LED iHF Connect) or control dial.
Note:
The settings last selected on the control will be used.
Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth­capable smartphone or tablet.
QR codes
Android
Additional functions only via the Smart Remote app:
– Main light- / basic light level adjustable – Extended reach adjustment – Group interconnection – Twilight setting by teach-in
Reach setting (sensitivity) l
Factory setting: 5m Reach is the term used to describe the diameter of
the more or less circular detection zone produced on the ground after mounting the sensor-switched light at a height of 2m.
sensor o
Motion detection and all other sensor functions are completely deactivated (sensor o). We recommend selecting the shortest time ( 5seconds ) for setting the detection zone.
Time setting ( switch-OFF delay ) m
Factory setting: 5s The light's ON time can be set to any period from
approx. 5s to a maximum of 15min.
iOS
- Potentiometer set to maximum = max. reach 5 m
- Potentiometer set to minimum = min. reach 1m
- Potentiometer set to "•" = sensor o
GB
Adjustment control set to:
3
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
15min = maximum time ( 15min ) 5sec = minimum time ( 5s )
We recommend selecting the shortest time ( 5sec ) for setting the detection zone.
Any movement detected before this time elapses will restart the timer. The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone and performing the functional test.
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1sec­ond before it is able to start detecting movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
Twilight setting ( response threshold ) n
Factory setting: 2000lux The chosen response threshold can be infinitely
varied from approx. 2to 2000lux.
Adjustment control set to:
2000lux = daylight operation, approx. 2000lux 2lux = night-time operation, approx. 2lux
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to 2000lux.
Programme setting o
7. Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the following functions are available in addition to simply switching light ON and OFF:
Sensor mode
Switch light ON (when light is OFF): Switch OFF and ON once. Light stays ON for the period selected. Switch light OFF (when light is ON): Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor mode.
Manual override 1 ) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to stay ON for 4 hours ( blue LED lights up behind the diuser d ). Then it returns automatically to sensor mode ( blue LED OFF ).
2 ) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor operation.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession ( in the 0.2–1-second range ).
What is soft light start?
The sensor-switched light features a soft light start function. This means that when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but gradually builds up brightness to 100% within the space of a second. Brightness is also gradually reduced when the light is switched OFF.
16.1
:
16.2
:
p
8. Maintenance / care
The product requires no maintenance. The light can be cleaned with a damp cloth ( without detergents ) if dirty.
9. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmen­tally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple­mentation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be col­lected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
10. Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
GB
= Soft start / no basic lighting level ON as
from the selected twilight level = Soft start + basic lighting level 10minutes = Soft start + basic lighting level 30minutes
= Soft start + basic lighting level all night long
What is basic light level?
The basic light level provides continuous night-time illumination at approx. 10% light output. The light only switches to the maximum output of 100% ( for the time selected, see switch-OFF delay m ) in re­sponse to movement in the detection zone. The light then returns to the basic light level ( approx. 10% ).
Note:
Depending on the local power grid, the LED's may flicker slightly when dimmed. This is not a product defect and no reason for complaint.
- 14 - - 15 -
11. Manufacturer’s Warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safe­ty and then subjected to random sample inspec­tion. Steinel guarantees that it is in perfect condi­tion and proper working order. The warranty period is 36months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by mate­rial flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be excluded.
12. Technical specifications
Dimensions ( H×W×D ) 88 × 230 × 145 mm
Material Light enclosure: aluminium
Power supply 220 – 240V, 50/60Hz Output 10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Power factor 0.89 Colour temperature 3000K ( warm white ) LED life expectancy
( L70B10to LM80 ) Angle of coverage 160° with Sneak-by guard Detection reach 1– 5m ( radial ) Twilight setting 2– 2000lux Time setting 5s – 15min Basic light level 0or 10%, soft start ( optionally via Smart Remote ) Permanent light selectable ( 4h ) IP rating IP 44 Protection class II Temperature range -20°C to +50°C Bluetooth frequency 2.4 – 2.48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Bluetooth transmitter power 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Frequency iHF 5.8 GHz Transmitter power iHF < 1mW
91 × 230 × 145 mm 260 × 230 × 145 mm
Light diffuser: plastic
12.5 W / 858 lm / 71.5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
12.5 W / 858 lm / 71.5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50,000hours
(L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect) (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
13. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched light without power
Sensor-switched light will not switch ON
Sensor-switched light will not switch OFF
Sensor-switched light will not switch OFF completely
Sensor-switched light switching ON when it should not
Large metal objects, such as cars or metal walls, in the detection zone
LED floodlight is not shown in the Bluetooth listing
Forgotten password? ■ After entering wrong password:
App won't start ■ Location is not activated ■ Activate location in smartphone
Settings for LED floodlight are greyed out
No Bluetooth LED floodlight found
No connection being set up from smartphone to LED floodlight
■ Fuse has tripped, not switched ON, break in wiring
■ Short circuit
■ Twilight control set to night mode during daytime operation
■ Mains switch OFF
■ Fuse has tripped
■ Detection zone not correctly adjusted
■ Continued movement within the detection zone
■ Basic lighting level selected ■ Turn programme selector dial to 0
■ Wind is moving trees and bushes in the detection zone
■ Cars in the street are detected
■ Change detection zone ■ e.g. park car somewhere else
■ Incorrect region selected ■ Settings
■ LED floodlight is not declared as group master (slave mode)
■ LED floodlight is not in reach
■ Bluetooth is deactivated on smartphone
■ Smartphone too close to device
■ Smartphone not compatible with app
■ App version not up to date
■ Activate, change fuse, turn ON mains switch, check wiring with voltage tester
■ Check connections
■ Reset
■ Switch ON
■ Activate, change fuse, check connection if necessary
■ Readjust
■ Check detection zone and readjust if necessary
■ Change detection zone
■ Change detection zone
Region EU/Region US
"Reset password" button; switch power supply OFF and back ON again within 10minutes; then re-enter password
settings
■ Set master floodlight
■ Declare LED floodlight as master
■ Check whether Bluetooth is activated on smartphone or reduce distance to the product
■ Re-start search
■ Distance to LED floodlight at least 1.5 m
■ Use dierent smartphone
■ Update Smart Remote app in app store
GB
- 17 -- 16 -
5
2)
10
B C
FR
!
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
• Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression, même partielle, n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
• Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le
...
document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil,
!
couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, le câble électrique à raccor­der doit être hors tension. Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence de tension à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation de l'applique à détection implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être eectuée correctement et conformé­ment à la norme NFC-15100. ( Par ex.
DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
a Boîtier du luminaire b Support mural c Cache, partie inférieure d Cache, partie supérieure e Câble secteur encastré f Câble secteur en saillie g Crochet de montage pour simplifier le
montage/ Dispositif de protection contre les tractions exercées sur les câbles
h Joint d'étanchéité i Pièce d'écartement pour le câble d'alimenta-
tion en saillie
j Plaquette de numéros de maison
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Vis de blocage pour la plaquette de numéros de
maison (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Réglage de la portée m Temporisation n Réglage du seuil de déclenchement o Réglage des programmes p Fonction de marche forcée
4. Le principe
L'applique à détection contient un détecteur de mouvement actif. Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence ( 5,8GHz ) et reçoit leur écho. Au moindre mou­vement de personnes dans la zone de détection du luminaire, le système détecte la modification de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors presque instantanément la commande « Allumage de la lumière ». L'appareil peut détecter les mouve­ments à travers les portes, les vitres et les parois de faible épaisseur.
Il est possible de régler les fonctions de l’applique à détection depuis un smartphone, une tablette ou en utilisant les boutons de réglage. Une connexion Bluetooth n'est possible qu'avec un smartphone ou une tablette. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Zones de détection dans le cas d'un montage mural:
1 ) Portée minimale ( 1m ) 2 ) Portée maximale ( 5m )
1)
A
5 m
- 18 - - 19 -
- 18 -
5 m
2)
10
5
5 m
Remarque :
Lorsque les luminaires sont installés trop près les uns des autres, il peut se produire des déclenche­ments intempestifs car les signaux hyperfréquence émis interfèrent entre eux (fig. A).
Il convient d'adopter les mesures suivantes pour éviter ces dysfonctionnements :
• Installation des luminaires en respectant un espace d'au moins 5 m entre eux.
• Mise en réseau des luminaires depuis l'application Smart Remote et mise hors tension ciblée du détecteur des diérents luminaires via la fonction Sensor OFF (détecteur désactivé) (fig. B + C). La mise en réseau met également les luminaires à détecteur désactivé sous tension dès qu'un mou­vement est détecté.
Remarque:
La puissance hyperfréquence du détecteur iHF est d'env. 1mW – ce qui ne représente qu'un 1000e de la puissance d'émission d'un smartphone ou d'un four à micro-ondes.
Remarque: Le détecteur est conçu pour la commutation automatique de l'éclairage.Les conditions atmos­phériques peuvent influencer le fonctionnement du détecteur car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenche­ment intempestif.
5. Branchement électrique
Pour obtenir la portée indiquée de 5m, il faut mon­ter le détecteur à une hauteur de 2m environ.
Branchement du câble secteur ( v.fig. ) Le câble secteur est composé d'un câble à
3conducteurs:
L = phase ( généralement noir, marron ou gris ) N = neutre ( généralement bleu ) PE = conducteur de terre ( vert/jaune )
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. Raccorder la phase ( L ) et le neutre ( N ) au domino.
Important:
Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les diérents câbles et les raccorder en conséquence.
Remarque:
Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce luminaire. S'il fallait la remplacer ( par ex. si elle est brûlée ), il faut remplacer le luminaire en entier.
Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
6. Fonctions
Après avoir monté le boîtier et eectué le branche­ment sur le secteur, vous pouvez mettre l'applique à détection en service. Lors d'une mise en service manuelle du luminaire par le biais de l'interrupteur, il s'éteint après 1seconde pour la phase d'étalon­nage et s'active ensuite pour le fonctionnement par détecteur. Il n'est pas nécessaire d'actionner à nouveau l'interrupteur.
Les fonctions peuvent être réglées depuis l'application Smart Remote (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) ou en utilisant le bouton de réglage.
Remarque:
Les réglages qui ont été eectués sur l'élément de commande dernièrement utilisé s'appliquent.
Application Smart Remote
Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Codes QR
Android
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
uniquement en utilisant l'application Smart Remote:
– Éclairage principal / Balisage réglable – Réglage de la portée étendu – Mise en réseau de groupe – Réglage du seuil de déclenchement via Teach-In
iOS
FR
3
5
ANS
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Réglage de la portée ( sensibilité ) l Réglage usine: 5m
Le terme « portée » désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la zone de détection pour un montage à 2m de hauteur.
– Potentiomètre maximal =
portée max. 5 m
– Potentiomètre minimal =
portée min. 1 m
sensor o
La saisie des mouvements et toutes les autres fonc­tions du capteur sont complètement désactivées (sensor o). Pour le réglage de la zone de détection il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte de 5sec.
Temporisation ( temporisation de l'extinction ) m
Réglage eectué en usine: 5s La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable
en continu entre env. 5s et 15min au maximum.
Pour le réglage de la zone de détection il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte de 5sec.
La minuterie redémarre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée. Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous recommandons de régler la durée la plus courte.
Remarque:
Après chaque extinction du luminaire, la détection du mouvement est interrompue pendant 1seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le spot peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
– Potentiomètre « • » = Sensor
o (détecteur désactivé)
Bouton de réglage sur:
15min = durée maximale ( 15min )
5sec = durée minimale ( 5s )
Réglage du seuil de déclenchement ( seuil de réaction ) n
Réglage eectué en usine: 2000lx Le seuil de déclenchement souhaité du spot peut
être réglé progressivement d'env. 2à 2000lx.
Bouton de réglage sur:
2000lux = fonctionnement diurne d'env. 2000 lx. 2lux = fonctionnement cré­pusculaire d'env. 2 lx.
Pour régler la zone de détection à la lumière du jour, il faut placer le bouton de réglage sur 2000lx.
Réglage des programmes o
= allumage en douceur / pas de balisage
allumé à partir d'une valeur de crépuscule réglée
= allumage en douceur +
balisage 10Minutes
= allumage en douceur +
balisage 30Minutes
= allumage en douceur + balisage toute la nuit
16.1
p
:
7. Fonction de marche forcée
Si un interrupteur est installé sur le câble d'alimen­tation secteur, en plus de l'allumage et de l'extinc­tion, on dispose des fonctions suivantes:
Fonctionnement avec détecteur
Allumer la lumière (si le luminaire est sur ARRÊT) : Actionner l’interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE. Le luminaire reste allumé pendant la durée réglée. Éteindre la lumière (si le luminaire est sur MARCHE) : Actionner l’interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s’éteint ou repasse en mode détection.
Mode marche forcée 1 ) Allumer la marche forcée:
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT/MARCHE. L'applique est mise en marche forcée pendant 4 heures ( la LED bleue derrière le diuseur de l’applique d est allumée ). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection ( LED rouge éteinte ).
- 20 - - 21 -
16.2
:
2 ) Éteindre la marche forcée:
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT/MARCHE. L'applique s'éteint ou passe en mode détection.
Important:
Il faut actionner l'interrupteur rapidement plusieurs fois de suite ( en l'espace de 0,2à 1S ).
Qu'est-ce que l'allumage en douceur?
L'applique à détection est équipée d'une fonction d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage, la lumière ne s'enclenche pas direc­tement à sa puissance maximale, mais que sa clarté augmente progressivement pour atteindre 100% en l'espace d'une seconde. De même, l'intensité de l'éclairage diminue lentement lors de la désactivation.
Qu'est-ce que le balisage?
Le balisage permet une marche forcée la nuit avec une puissance d'environ 10%. Ce n'est que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que la lumière s'enclenche ( pour la durée programmée, voir temporisation de l’extinc­tion m ) à la position d'éclairage à pleine puissance ( 100% ). Le luminaire commute ensuite à nouveau sur balisage ( env. 10% ).
Remarque:
En mode variation de lumière, selon le réseau électrique local, il est possible que les LED vacillent légèrement. Ce n'est ni un défaut de l'appareil ni une cause de réclamation.
8. Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien. Si l'applique se salit, on la nettoiera avec un chion humide ( ne pas utiliser de détergent ).
9. Recyclage
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec
les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE:
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.steinel.de
11. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irré­prochables. La durée de garantie est de 36mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera as­surée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou une maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné au point de service après­vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de l'appareil est possible.
DE GARANTIE
FABRICANT
FR
12. Caractéristiques techniques
Dimensions ( H×l×P ) 88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Matériau Boîtier de l'applique: aluminium
Raccordement au secteur 220 – 240V, 50/60Hz Puissance 10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Facteur de puissance 0,89 Température de couleur 3000kelvins ( blanc chaud ) Durée de vie de la LED
(L70B10 après LM80) Angle de détection 160° avec protect. au ras du mur Portée de détection 1– 5m ( radiale ) Réglage du seuil de déclenchement de 2à 2000lx Temporisation 5s – 15min Balisage 0ou 10%, allumage en douceur
Marche forcée commutable ( 4 h ) Indice de protection IP 44 Classe II Plage de températures de -20°C à +50°C Fréquence Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Puissance d'émission Bluetooth 5dBM / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Fréquence iHF 5,8GHz Puissance d'émission iHF < 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
Diffuseur de l'applique: plastique
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50000heures
( en option avec Smart Remote )
13. Dysfonctionnements
Problèmes Causes Solutions
Le luminaire à détection n'est pas sous tension
Le luminaire à détection ne s'allume pas
Le luminaire à détection ne s'éteint pas
Le luminaire à détection ne s'éteint pas complètement
L'applique à détection s'allume de façon intempestive
Des objets métalliques de plus grande taille tels que des voitures ou des murs métalliques sont dans la zone de détection
Le projecteur LED n’apparaît pas dans la vue d’ensemble Bluetooth
Mot de passe oublié ■ Après une saisie incorrecte :
L’application ne démarre pas ■ La position n’est pas activée ■ Activer la position dans les
Les réglages pour le projecteur LED sont grisés
Aucun projecteur LED Bluetooth n’est identifié
Pas de connexion entre le smartphone et le projecteur LED
■ Fusible a sauté, appareil hors circuit, câble coupé
■ Court-circuit
■ Pendant la journée, le réglage du seuil de déclenchement est en position nocturne
■ Interrupteur en position ARRÊT
■ Fusible s’est déclenché
■ Réglage incorrect de la zone de détection
■ Mouvement continu dans la zone de détection
■ Balisage sélectionné ■ Interrupteur de sélection des
■ Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
■ Détection de voitures passant sur la chaussée
■ Modifier la zone ■ Par ex. garer la voiture à un autre
■ Mauvaise région choisie ■ Réglages
■ Le projecteur LED n’est pas déclaré comme un maître du groupe (mode esclave)
■ Le projecteur LED n’est pas à proximité du smartphone
■ Bluetooth est désactivé sur le smartphone
■ Le smartphone se trouve trop près de l’appareil
■ Le smartphone n’est pas compatible avec l’appli
■ Version de l’appli pas actuelle
■ Enclencher le fusible, le remplacer; mettre l'appareil en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
■ Vérifier le branchement
■ Régler à nouveau
■ Allumer
■ Enclencher le fusible, le remplacer; éventuellement vérifier le branchement
■ Régler à nouveau
■ Contrôler la zone de détection, éventuellement la régler à nouveau
programmes sur 0
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone
endroit
Région UE/Région États-Unis
appuyer sur le bouton « Réinitiali­ser mot de passe » ; couper l’alimentation électrique dans les 10minutes qui suivent et remettre l’appareil sous tension : resaisir ensuite le mot de passe
réglages du smartphone
■ Régler le projecteur maître
■ Déclarer le projecteur en tant que maître
■ Vérifier si Bluetooth est activé sur le smartphone ou réduire la distance par rapport au projecteur LED
■ Relancer la recherche
■ Distance minimale de 1,5 m par rapport au projecteur LED
■ Utiliser un autre smartphone
■ Mettre à jour l’appli Smart Remote dans l’Appstore
FR
- 23 -- 22 -
5
2)
10
B C
NL
!
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
• Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
• Wijzigingen in het kader van de technische voor­uitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het
...
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het
apparaat dient de spanningstoevoer
!
te worden onderbroken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aanslui­tingsvoorwaarden worden uitgevoerd. ( bijv.
DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
a Lampbehuizing b Wandhouder c Afdekking onder d Afdekking boven e Stroomtoevoerkabel in de muur f Stroomtoevoerkabel op de muur g Montagehaak voor een eenvoudigere
montage / trekontlasting van de kabels
h Afdichtstopje i Afstandhouder voor leiding op de muur j Huisnummerplaat
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Borgschroeven voor huisnummerplaat
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Reikwijdte-instelling m Tijdinstelling
n Schemerinstelling o Programma-instelling p Permanente verlichting
4. Het principe
Sensorlamp met een actieve bewegingsmelder. De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elektromagnetische golven ( 5,8GHz ) uit en vangt de echo daarvan op. Bij beweging van personen in het registratiebereik van de lamp wordt de echoverandering door de sensor geregistreerd. Een microprocessor activeert vervolgens het schakelbevel 'licht inschakelen'. Ook door deuren, ruiten of dunne wanden heen worden bewegingen geregistreerd.
De functies van de sensorlamp kunnen via een smartphone, tablet of met de instelknopjes worden geregeld. Koppeling met Bluetooth is alleen mogelijk via smartphone of tablet. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Registratiebereik bij wandmontage:
1 ) Minimale reikwijdte ( 1m ) 2 ) Maximale reikwijdte ( 5m )
1)
A
5 m
Opmerking:
Wanneer de lampen te dicht bij elkaar zijn geplaatst, kunnen foutieve schakelingen voorkomen, omdat de uitgezonden hoogfrequente signalen elkaar onderling storen (afb. A).
- 24 - - 25 -- 24 -
5 m
2)
10
5 m
De volgende maatregelen helpen, om deze fout te vermijden:
• Monteer de lampen met een onderlinge afstand van minimaal 5 m.
• Verbind de lampen via de Smart Remote app en schakel de sensor bij afzonderlijke lampen m.b.v. de Sensor-O functie gericht uit (afb. B + C). Door de koppeling worden bij beweging ook lampen ingeschakeld waarvan de sensor gede­activeerd is.
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de iHF-sensor bedraagt ca. 1mW – dat is slechts een 1000ste van het zendvermogen van een mobiele telefoon of een magnetron.
Opmerking: De sensor is geschikt voor het automatisch scha­kelen van licht. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensor beïnvloeden, bij hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve scha­kelingen komen.
5. Elektrische aansluiting
Om de aangegeven reikwijdte van 5m te bereiken, moet de montagehoogte ca. 2m zijn.
Aansluiting van de stroomtoevoer ( zieafb. ) De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase ( meestal zwart, bruin of grijs ) N = nuldraad ( meestal blauw ) PE = aarde ( groen/geel )
5
In geval van twijfel moeten de draden met een span­ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase ( L ) en de nuldraad ( N ) worden op het kroonsteentje aangesloten.
Belangrijk:
Verwisseling van de aansluitingen leidt in het appa­raat of in uw meterkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentifi­ceerd en opnieuw verbonden worden.
Opmerking:
De lichtbron van deze lamp kan niet worden ver­vangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen ( bijv. aan het einde van zijn levensduur ), dan moet de complete lamp worden vervangen.
In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netscha­kelaar voor in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn.
6. Functies
Nadat de behuizing gemonteerd en de netaanslui­ting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Wanneer de lamp handmatig met de lichtschakelaar wordt ingeschakeld, scha­kelt die voor de inmeetfase na 1sec. uit en is ver­volgens actief voor de sensormodus. Het opnieuw activeren van de lichtschakelaar is niet nodig.
Functies instelbaar via Smart Remote app (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Con­nect / L 820 LED iHF Connect) of instelknopjes.
Opmerking:
De instellingen die als laatste werden ingesteld op het bedieningselement zijn van toepassing.
Smart Remote app
Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smart­phone of tablet moet de STEINEL Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt( e ) smartphone of tablet vereist.
QR-codes
Android
Extra functies alleen bij gebruik van de Smart
Remote app:
– hoofdlicht- / basislichtlevel instelbaar – uitgebreide reikwijdte-instelling – groepskoppeling – schemerinstelling door teach-in
Reikwijdte-instelling ( gevoeligheid ) l Instelling af fabriek: 5m
Met het begrip reikwijdte wordt de ongeveer ronde cirkel op de grond bedoeld, die als registratiebereik ontstaat bij montage op 2m hoogte.
sensor o
iOS
- Potentiometer maximaal = max. reikwijdte 5 m
- Potentiometer minimaal = min. reikwijdte 1 m
- Potentiometer '•' = sensor o
NL
De bewegingsregistratie en alle andere sensorfuncties
3
5
JAAR
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
zijn compleet uitgeschakeld (sensor o). Voor de instel­ling van het registratiebereik wordt geadviseerd om de kortste tijd ( 5sec ) te kiezen.
Tijdinstelling ( uitschakelvertraging ) m
Fabrieksinstelling: 5sec. De gewenste brandduur van de lamp kan traploos
van ca. 5sec. tot max. 15min. worden ingesteld.
Instelknopje op:
15min = maximale tijd ( 15min. ) 5sec = minimale tijd ( 5sec. )
Voor de instelling van het registratiebereik wordt ge­adviseerd om de kortste tijd ( 5sec ) te kiezen.
De tijdklok wordt door iedere geregistreerde bewe­ging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart. Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie­controle raden wij aan de kortste tijd in te stellen.
Opmerking:
Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de lamp bij beweging weer licht inschakelen.
Schemerinstelling ( drempelwaarde ) n
Instelling af fabriek: 2000lux De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca.
2tot 2000lux worden ingesteld.
Instelknopje op: 2000lux = daglichtstand
ca. 2000lux 2lux = schemerstand ca. 2lux
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet het instelknopje op 2000lux worden gezet.
Programma-instelling o
= soft-lightstart/geen basislicht AAN vanaf
de ingestelde schemerwaarde = soft-lightstart + basislicht 10minuten = soft-lightstart + basislicht 30minuten
= soft-lightstart + basislicht de hele nacht
7. Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus
Licht inschakelen (indien lamp UIT): Schakelaar 1xUIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan. Licht uitschakelen (indien lamp AAN): Schakelaar 1xUIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus
Permanente verlichting 1 ) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2×UIT en AAN. De lamp wordt 4 uur lang op permanente verlichting gezet ( blauwe led achter de lampenkap brandt d ). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus ( blauwe led uit ).
2 ) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren ( ca. 0,2-1seconden ).
Wat is soft-lightstart?
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstart­functie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen een seconde langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
Wat is basislicht?
Basislicht maakt een permanente verlichting 's nachts met ca. 10% lichtvermogen mogelijk. Pas bij beweging in het registratiebereik wordt het licht ( voor de ingestelde tijd, zie uitschakelvertraging m ) naar het maximale lichtvermogen ( 100% ) gescha­keld. Daarna schakelt de lamp weer terug naar het basislicht ( ca. 10% ).
Opmerking:
In de dimmodus kan het gebeuren dat de led-lam­pen licht flikkeren, dit is afhankelijk van het lokale stroomnet. Dat is geen storing van het product en vormt geen geldige reclamatiereden.
16.1
:
16.2
p
:
8. Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij. De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek ( zonder schoonmaakmiddel ) worden gereinigd.
9. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het
huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten geschei­den ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaat STEINEL Vertrieb GmbH dat het type radioapparatuur L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect conform is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.steinel.de
11. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid ge­fabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantieter­mijn bedraagt 36maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebre­ken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storings­beschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetref­fende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbij­zijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
FABRIEKS
GARANTIE
- 27 -- 26 -
NL
12. Technische gegevens
Afmetingen ( H×B×D ) 88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Materiaal lampbehuizing: aluminium
Netaansluiting 220 – 240V, 50/60Hz Vermogen 10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Vermogensfactor 0,89 Kleurtemperatuur 3000kelvin ( warm wit ) Led-levensduur
( L70B10volgens LM80 ) Registratiehoek 160° met onderkruipbescherming Registratiereikwijdte 1– 5m ( radiaal ) Schemerinstelling 2– 2000lux Tijdinstelling 5sec. – 15min. Basislicht 0of 10%, soft-lightstart ( optioneel met Smart Remote ) Permanente verlichting inschakelbaar ( 4h ) Bescherming IP 44 Veiligheidsklasse II Temperatuurbereik -20°C tot +50°C Frequentie Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Zendvermogen Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Frequentie iHF 5,8GHz Zendvermogen iHF < 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
lampenkap: kunststof
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50.000uur
13. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
De sensorlamp is zonder spanning
De sensorlamp schakelt niet in ■ Bij daglicht, schemerinstelling
De sensorlamp schakelt niet uit ■ Permanente beweging in het
De sensorlamp schakelt niet helemaal uit
De sensorlamp schakelt ongewenst aan
Er zijn grote metalen voorwerpen zoals auto's of metalen wanden in het registratiebereik
Led-breedstraler staat niet in het Bluetooth-overzicht
Wachtwoord vergeten ■ Na onjuist ingevoerd wachtwoord:
De app start niet ■ Locatie niet geactiveerd ■ Locatie activeren in de smart-
Instellingen voor led-breedstraler zijn grijs gemaakt
Er zijn geen led-breedstralers met Bluetooth gevonden
Geen verbinding tussen smartp­hone en led-breedstraler
■ Zekering gesprongen, niet ingeschakeld, leiding onderbroken
■ Kortsluiting
staat op nachtstand
■ Netschakelaar UIT
■ Zekering gesprongen
■ Registratiebereik niet gericht ingesteld
registratiebereik
■ Basislicht gekozen ■ Programmakeuzeschakelaar op 0
■ Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiebereik
■ Registratie van auto's op straat
■ Bereik veranderen ■ Bijv. auto elders parkeren
■ Verkeerde regio gekozen ■ Instellingen
■ Led-breedstraler niet tot groeps- master benoemd (slave-modus)
■ Led-breedstralers buiten bereik
■ Bluetooth gedeactiveerd op de smartphone
■ De smartphone is te dicht bij het apparaat
■ Smartphone niet compatibel met de app
■ Niet de nieuwste app-versie
■ Zekering inschakelen, vervangen, netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren
■ Aansluitingen controleren
■ Opnieuw instellen
■ Inschakelen
■ Zekering inschakelen, vervangen, evt. aansluiting controleren
■ Opnieuw instellen
■ Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen
■ Bereik veranderen
■ Bereik veranderen
regio EU/regio US
op 'Wachtwoord resetten' drukken; binnen 10minuten de stroom uit- en weer inschakelen; vervolgens een nieuw wachtwoord vastleggen
phone-instellingen
■ Masterbreedstraler instellen
■ Led-breedstraler tot master benoemen
■ Controleer of Bluetooth geacti- veerd is in uw smartphone of de afstand tot het product verkleinen
■ Zoeken opnieuw starten
■ Afstand tot de led-breedstraler moet minimaal 1,5 m zijn
■ Andere smartphone gebruiken
■ Smart Remote app updaten in de appstore
NL
- 29 -- 28 -
5
2)
10
B C
IT
!
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle.
• Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
• Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro
sull'apparecchio, togliete sempre la
!
corrente!
• Nel montaggio il cavo elettrico da allacciare deve essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assen­za mediante uno strumento di misurazione della tensione.
• L'installazione della lampada a sensore richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica. Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in con­formità alle norme d'installazione e alle condizioni di allacciamento nazionali. ( per es. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
a Involucro della lampada b Supporto per montaggio a muro c Copertura in basso d Copertura in alto e Cavo di allacciamento alla rete incassato f Cavo di allacciamento alla rete in superficie g Gancio di montaggio per semplificare le opera-
zioni di montaggio / scarico della trazione
h Tappo di tenuta i Distanziatore per il conduttore in superficie j Pannello numero civico
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Viti di fissaggio per pannello numero civico
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Regolazione del raggio d'azione m Regolazione del periodo di accensione n Regolazione crepuscolare o Impostazione programmi p Funzione luce continua
4. Il principio
Lampada a sensore con un rilevatore attivo di mo­vimento. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza ( 5,8GHz ) e riceve le onde riflesse. In caso di movimento di persone nel campo di rilevamento della lampada, il sensore reagisce alle modifiche delle onde riflesse. Un microprocessore fa scattare l'istruzione di commutazione "Accendi la luce“. E' possibile rilevare i movimenti anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili.
Le funzioni della lampada a sensore possono es­sere impostate tramite smartphone o tablet oppure tramite l'apposito regolatore. Un collegamento in rete Bluetooth è possibile solo tramite smartphone o tablet. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Campi di rilevamento nel caso di montaggio a parete:
1 ) Raggio d'azione minimo ( 1m ) 2 ) Raggio d'azione massimo ( 5m )
1)
A
5 m
5 m
2)
10
5
5 m
Avvertenza:
Se le lampade vengono montate troppo vicine le une alle altre, si potrebbero verificare interventi a sproposito, in quanto i segnali ad alta frequenza trasmessi interferiscono tra loro (Fig. A). I seguenti accorgimenti aiutano a evitare questo errore:
• Montare le lampade a una distanza di almeno 5 m.
• Collegare le lampade tramite la App Smart Remote e disattivare il sensore in modo mirato in determinate lampade tramite la funzione "Sensor OFF" (Fig. B + C). Tramite il collegamento a rete, in caso si verificasse un movimento si attivano anche le lampade il cui sensore è disattivato.
Avvertenza: La potenza del sensore iHF d alta frequenza è di ca. 1mW – equivale solo ad un millesimo della potenza di trasmissione di un telefono cellulare o di un microonde.
Avvertenza: Il sensore si presta per il comando au­tomatico della luce. I fenomeni atmosferici possono avere influenza sul funzionamento del sensore; in caso di forti folate di vento, neve, pioggia o grandi­ne è possibile che esso intervenga a sproposito.
5. Allacciamento elettrico
Ai fini di poter raggiungere il raggio di azione indicato di 5m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2m.
Eseguite l'allacciamento alla rete ( v.Fig. )
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. L = filo di fase ( di prevalenza nero,
marrone o grigio )
N = conduttore neutro ( di norma blu ) PE = conduttore di terra ( verde/giallo )
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. Fase ( L ) e filo di neutro ( N ) vengono allacciati al morsetto isolante.
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono essere reidenti­ficati e quindi collegati a nuovo.
Avvertenza: La sorgente luminosa di questa lam­pada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessa­rio, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l'intera lampada.
Sulla linea di alimentazione della rete può essere instal­lato un interruttore di rete per accendere e spegnere.
6. Funzioni
Dopo che l'apparecchio è stato montato completa­mente e l'allacciamento alla rete è stato eettuato, si può mettere in funzione la lampada a sensore. Quando la lampada viene messa in funzione ma­nualmente mediante l'interruttore della luce, essa si spegne dopo 1secondo per la fase di misurazione ed è attiva per il funzionamento con sensore. Non è necessario azionare nuovamente l'interruttore della luce.
Funzioni impostabili tramite la App Smart Remote (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) o regolatore.
Avvertenza: Valgono di volta in volta le impostazioni
che sono state eettuate sull'ultimo dispositivo di comando utilizzato.
App Smart Remote
Per la configurazione della lampada con smar­tphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet.
Codici QR
Android
Ulteriori funzioni sono possibili solo tramite la App Smart Remote:
– Luce principale / livello luce di base regolabile – Regolazione del raggio d'azione avanzata – Collegamento in rete di gruppi – Regolazione crepuscolare tramite Teach-In
Regolazione del raggio d'azione ( sensibilità ) l
Impostazione di fabbrica: 5m Con il concetto di raggio d'azione si intende il dia-
metro più o meno circolare che risulta sul pavimento quando si eettua il montaggio a 2 m di altezza.
sensor o
iOS
- Potenziomentro massimo = raggio d'azione massimo 5 m
- Potenziometro minimo = raggio d'azione minimo 1 m
- Potenziometro "•“ = sensore o
IT
- 30 - - 31 -- 30 -
Il rilevamento del movimento e tutte le altre funzioni
3
5
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
del sensore sono completamente disattivati (sensor o). Per l'impostazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il periodo più breve, 5sec.
Regolazione del periodo di accensione ( ritardo di spegnimento ) m
Impostazione di fabbrica: 5secondi Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga
accesa può essere impostato con regolazione continua da ca. 5s a max. 15min.
Regolatore su: 15min = tempo massimo ( 15min ) 5sec = tempo minimo ( 5s )
Per l'impostazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il periodo più breve, 5sec.
Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti si azzera. Quando impostate il campo di rilevamen­to e quando eseguite il test di funzionamento, è consigliabile impostare il tempo minimo.
Avvertenza: Ogni volta che viene spenta la lampa­da, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo la lampada è in grado di accen­dere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Regolazione di luce crepuscolare ( soglia d'intervento ) n
Impostazione eettuata dal costruttore: 2000Lux La soglia d'intervento della lampada può essere
impostata con regolazione continua tra ca. 2Lux e 2000Lux.
Regolatore su: 2000lux = funzionamento
con luce diurna ca. 2000Lux 2lux = funzionamento crepuscolare ca. 2Lux
Per la regolazione del campo di rilevamento in caso di luce diurna il regolatore deve essere impostato su 2000lux.
Impostazione programmi o
= accensione graduale della luce /
no luce di base ON a partire dal valore crepuscolare impostato
= accensione graduale della luce +
luce di base 10minuti
= accensione graduale della luce +
luce di base 30minuti
= accensione graduale della luce +
luce di base per tutta la notte
7. Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni:
Funzionamento con sensore
Accensione della luce (se la lampada è in posizione OFF): Interruttore 1×OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato. Spegnimento della luce (se la lampada è in posizione ON): Interruttore 1×OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in funzionamento con sensore.
Funzionamento a luce continua 1 ) Accensione della luce continua:
Interruttore 2× OFF e ON La lampada viene impostata per 4 ore su luce continua ( il LED blu si illumina dietro il diusore d ). Alla scadenza di tale periodo ritorna automaticamente nella modalità funzionamento con sensore ( LED blu spento ).
2 ) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1× OFF e ON La lampada si spegne, ossia passa al funzionamento con sensore.
Importante: L'azionamento ripetuto dell'interruttore deve avvenire rapidamente ( entro 0,2– 1Secondi ).
Cos'è l'accensione graduale della luce?
La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della luce. Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non viene accesa direttamente al massimo della potenza, bensì la lumi­nosità viene aumentata lentamente entro un secondo
- 32 - - 33 -
16.1
:
16.2
:
p
fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato, bensì la luce si spegne lentamente.
Che cos'è la luce di base?
La luce di base permette un'illuminazione continua durante la notte ad una potenza pari al 10% circa della potenza luminosa. Solo in caso di movimento all'interno del campo di rilevamento la luce passa ( per il periodo impostato, vedi Ritardo dello spegnimento m ) al massimo flusso luminoso utile ( 100% ). Dopo di che la lampada passa alla luce base ( ca. 10% ).
Avvertenza: Nella modalità di dimmerazione, a seconda della rete locale, si può verificare un leggero sfarfallio dei LEDs. Ciò non denota un difetto del pro­dotto e non costituisce pertanto motivo di reclamo.
8. Cura/Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione. In caso di imbrattamento si può pulire la lampada con un panno umido ( senza impiegare detergenti ).
9. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imbal­laggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme
ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.de
11. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi eettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la responsabilità di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale.
Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostitu­zione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inade­guato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accom­pagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
ANNI
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
IT
12. Dati tecnici
Dimensioni ( A × L × P ) 88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Materiale Involucro della lampada: alluminio / Diffusore: plastica Allacciamento alla rete 220 – 240V, 50/60Hz Potenza 10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Fattore potenza 0,89 Temperatura del colore 3000Kelvin ( bianco caldo ) Durata utile del LED
( L70B10nach LM80 ) Angolo di rilevamento 160° con protezione antistrisciamento Raggio d'azione del rilevamento 1– 5m ( radiale ) Regolazione crepuscolare 2– 2000Lux Regolazione del periodo
di accensione Luce di base 0 – 10%, accensione graduale della luce ( optional con Smart Remote ) Luce continua attivabile per 4 ore Grado di protezione IP 44 Classe di protezione II Intervallo di temperatura tra -20°C e +50°C Frequenza Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Frequenza iHF 5,8GHz Potenza di trasmissione iHF < 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50.000ore
5s – 15min
13. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Lampada a sensore priva di tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore non si spegne
La lampada a sensore non si spegne completamente
La lampada a sensore si accende a sproposito
Nel campo di rilevamento si trovano oggetti di metallo di grandi dimensioni, per es. automobili o pareti di metallo
Il faro LED non compare nella panoramica Bluetooth
Password dimenticata ■ Dopo una digitazione sbagliata:
La app non si avvia ■ La posizione non è attivata ■ Attivare la posizione nelle imposta-
Le impostazioni per faro LED sono disattivate
Non si trovano fari LED Bluetooth ■ I fari LED non si trovano entro
Non è possibile creare un collegamento tra smartphone e faro LED
■ Il fusibile è intervenuto, interruttore non acceso, cavo di alimentazione interrotto
■ Corto circuito
■ In caso di funzionamento con luce diurna la regolazione di luce crepuscolare è impostata sul funzionamento di notte
■ Interruttore principale su OFF
■ Il fusibile è intervenuto
■ Campo di rilevamento non impostato con direzione giusta
■ Movimento continuo nel campo di rilevamento
■ È stata selezionata la luce di base ■ Selettore di programma impostato
■ Il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento
■ Vengono rilevate automobili sulla strada
■ Spostare il campo ■ per es. parcheggiare l'auto in un
■ È stata selezionata la regione sbagliata
■ Il faro LED non è dichiarato come Master del gruppo (modalità Slave)
il raggio d'azione
■ Bluetooth è disattivato sullo smartphone
■ Lo smartphone è troppo vicino all'apparecchio
■ Lo smartphone non è compatibile con la app
■ La versione della app non è aggiornata
■ Attivare o sostituire il fusibile; accendere l'interruttore di rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro
■ Controllare gli allacciamenti
■ Effettuare una nuova regolazione
■ Accendere
■ Attivare o sostituire il fusibile; all'occorrenza controllare l'allacciamento
■ Effettuare una nuova regolazione
■ Controllare il campo e se necessario ripetere la registrazione
su 0
■ Spostare il campo
■ Spostare il campo
altro luogo
■ Impostazioni Regione UE / Regione US
premere il pulsante "Reimposta la password"; staccare e riattaccare la corrente entro 10 minuti, dopo di ciò assegnare una nuova password
zioni dello smartphone
■ Impostare il faro Master
■ Dichiarare il faro LED come master
■ Verificare se nello smartphone Bluetooth è attivato oppure ridurre la distanza dal prodotto
■ Riavviare la ricerca
■ La distanza dal faro LED deve essere di almeno 1,5 m
■ Utilizzare un altro smartphone
■ Aggiornare la app Smart Remote nell'Appstore
IT
- 35 -- 34 -
5
2)
10
B C
ES
!
!
1. Acerca de este documento
¡Léase detenidamente y consérvese para futu­ras consultas!
• Protegido por derechos de autor. Queda termi­nantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
• Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en
...
el documento.
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier
trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico a conectar ha de estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
• La instalación de la lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país. ( p.ej.,
DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORME8001-1, CH-SEV1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
a Carcasa de lámpara b Soporte de pared c Cubierta abajo d Cubierta arriba e Cable de alimentación de red empotrado f Cable de alimentación de red de superficie g Gancho de montaje para facilitar el montaje /
descarga de tracción de los cables
h Tapón obturador i Distanciador para cable de alimentación de
superficie
j Panel del número de la casa
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Tornillo de retención para panel del
número de la casa (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Regulación del alcance m Temporización n Regulación crepuscular o Ajuste del programa p Función de alumbrado permanente
4. El concepto
Lámpara Sensor con detector de movimiento activo. El sensor de iHF integrado emite ondas electromag­néticas de alta frecuencia ( 5,8GHz ) y recibe su eco. Al producirse un movimiento por alguna persona en el campo de detección de la lámpara, el sensor detecta la modificación del eco. Un microprocesador imparte entonces la instrucción "encender la luz". Es posible la detección a través de puertas, cristales o paredes delgadas.
Las funciones de la lámpara Sensor pueden regu­larse vía smartphone y tablet o con el regulador. La interconexión Bluetooth solo es posible vía smart­phone o tablet. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Campos de detección con montaje en la pared:
1 ) Alcance mínimo ( 1m ) 2 ) Alcance máximo ( 5m )
- 36 - - 37 -- 36 -
1)
A
5 m
5 m
2)
10
5 m
Observación:
Si las lámparas se montan demasiado cerca, pueden producirse conexiones erróneas, ya que las señales de alta frecuencia emitidas interfieren unas con otras (fig. A).
Las siguientes medidas permiten evitar este error:
• Montar las lámparas a una distancia mínima de 5 m.
• Interconecte las lámparas mediante la aplicación Smart Remote y desconecte el sensor de algunas de las lámparas a tal propósito mediante la función Sensor O (fig. B + C). Debido a la interconexión, en caso de movimiento, también se encienden aquellas lámparas cuyo sensor haya sido desactivado.
Observación: La potencia de alta frecuencia del sensor de AF es de aprox. 1mW, es decir, solo una milésima de la potencia de emisión de un teléfono móvil o de un microondas.
Observación: El sensor es apto para encender la luz automáticamente. Las condiciones meteorológi­cas pueden influir en el funcionamiento del sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo se podrá producir una activación errónea.
5. Conexión eléctrica
Para conseguir el alcance de 5m indicado, la altura de montaje deberá ser de aprox. 2m.
Conexión del cable de alimentación de red
( véase la figura )
El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:
5
L = fase ( generalmente negro, marrón o gris ) N = neutro ( generalmente azul ) PE = toma de tierra ( verde/amarillo )
En caso de dudas, hay que identificar los conduc­tores con un comprobador de tensión; a continua­ción, volver a desconectar la tensión. Fase ( L ) y neutro ( N ) se conectan al bloque de bornes.
Importante: Si se efectúan mal las conexiones, se producirá luego un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identi­ficar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo.
Observación: La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla ( p.ej. al fin de su vida útil ), hay que cambiar toda la lámpara.
Naturalmente, el cable de alimentación de red puede integrar un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
6. Funciones
Una vez desmontada la carcasa y efectuada la conexión a la red, la lámpara Sensor se puede poner en servicio. Al poner en servicio la lámpara a mano a través del interruptor, esta se apaga durante la fase de calibración después de 1s y se activa después para el funcionamiento de sensor. No es necesario accionar de nuevo el interruptor de luz.
Funciones regulables mediante la aplicación Smart Remote (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) o el regulador.
Observación: Se aplicarán los ajustes que se
hayan hecho en el último elemento de mando.
Smart Remote App
Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Códigos QR
Android
Funciones adicionales solo mediante la
Smart Remote App:
– Luz principal / de cortesía regulable – Regulación del alcance avanzada – Interconexión por grupos – Regulación crepuscular vía aprendizaje ( Teach-In )
iOS
ES
Regulación del alcance ( sensibilidad ) l
5
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
Configuración de fábrica: 5m. El concepto alcance de detección, se refiere al
diámetro aproximadamente circular que se obtiene como campo de detección en el suelo con un montaje a 2 m de altura.
- Máximo potenciómetro = alcance máx. 5 m
- Mínimo potenciómetro = alcance mín. 1 m
sensor o
La detección de movimiento y otras funciones del sensor están todas apagadas (sensor o). Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto 5sec.
Temporización ( desconexión diferida ) m
Configuración de fábrica: 5s El período de alumbrado deseado de la lámpara
puede regularse sin etapas desde aprox. 5s hasta un máximo de 15min.
Para la regulación del campo de detección se reco­mienda seleccionar el tiempo más corto 5sec.
Con cada movimiento detectado antes de trans­currir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj. Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se reco­mienda ajustar el tiempo mínimo. Observación: Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1Segundo para una nueva detección de movimientos. Hasta que no haya transcurrido este tiempo la lámpara no puede encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
Regulación crepuscular ( umbral de respuesta ) n
Configuración de fábrica: 2000lux El umbral de respuesta deseado de la lámpara pue-
de ajustarse sin etapas entre aprox. 2y 2000lux.
- Potenciómetro „•“ = sensor o
Tornillo de regulación en:
15min = tiempo máximo ( 15min ) 5sec = tiempo mínimo ( 5s )
Tornillo de regulación en: 2000lux = funcionamiento
diurno aprox. 2000lux 2lux = funcionamiento crepus­cular aprox. 2lux
Para el ajuste del campo de detección a la luz del día, el tornillo de regulación se ha de poner en 2000lux.
Ajuste del programa o
= Encendido progresivo de la luz / sin luz de
cortesía ON a partir del valor crepuscular ajustado
= Encendido progresivo + luz de cortesía
10minutos
= Encendido progresivo + luz de cortesía
30minutos
= Encendido progresivo + luz de cortesía
toda la noche
7. Función de alumbrado permanente
Montándose un interruptor en el cable de alimen­tación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
Encender la luz (si la lámpara está en OFF): Pulse OFF y ON una vez. La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo definido. Apagar la luz (si la lámpara está en ON): Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o cambia al funcionamiento de sensor.
Alumbrado permanente 1 ) Conectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 2veces. La lámpara se encien­de de modo permanente por un período de 4 horas ( el LED azul se enciende detrás de la cu­bierta de la lámpara d ). A continuación cambia de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor ( el LED azul se apaga ).
2 ) Desconectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 1vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante: La secuencia de pulsaciones múltiples en el conmutador se deberá realizar con cierta rapidez ( del orden de 0,2a 1s ).
p
16.2
:
16.1
:
¿Qué es el encendido progresivo?
La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Significa que la luz no sube a su máxima potencia luminosa al conectar, sino que la luminosidad va aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta regularla a su máximo de hasta el 100%. De este modo, también se ate­núa suavemente la luz al apagarla.
¿Qué es la luz de cortesía?
La luz de cortesía permite una iluminación nocturna permanente con un 10% aprox. de potencia luminosa. La luz no se enciende a la potencia luminosa máxima ( 100% ) ( para la temporización regulada, véase desconexión diferida m ) hasta que no se produce un movimiento dentro del campo de detección. Después la lámpara cambia de nuevo a la luz de cortesía ( aprox. 10% ).
Observación: En el modo de graduación se puede producir un ligero parpadeo de los LEDs depen­diendo de la red eléctrica local. Esto no significa un defecto del producto y no es motivo de reclamación.
8. Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de mantenimiento. Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo ( sin detergente ).
9. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
¡No deseche los aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transpo­sición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de con­formidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.steinel.de
11. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicio­nal de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfec­to estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al corres­pondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación.
AÑOS
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
ES
- 38 - - 39 -
12. Datos técnicos
Dimensiones ( alt. × anch. × prof. ) 88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Material Carcasa de la lámpara: aluminio / Cubierta de la lámpara: plástico Conexión a la red 220 – 240V, 50/60Hz Potencia 10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Factor de potencia 0,89 Temperatura cromática 3000Kelvin ( blanco cálido ) Duración de los LED
( L70B10según LM80 ) Ángulo de detección 160° con protección contra sumersión Alcance de detección 1– 5m ( radialm. ) Regulación crepuscular 2– 2000lux Temporización 5s – 15min Luz de cortesía 0o 10%, encendido progresivo ( opción con Smart Remote ) Alumbrado permanente conmutable ( 4h ) Índice de protección IP 44 Clase de protección II Campo de temperatura -20°C a +50°C Frecuencia Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Potencia de emisión Bluetooth 5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Frecuencia iHF 5,8GHz Potencia de emisión iHF < 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50.000horas
13. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
Lámpara Sensor sin tensión ■ El fusible ha saltado,
La lámpara Sensor no se conecta ■ En funcionamiento diurno,
La lámpara Sensor no se apaga ■ Movimiento permanente en el
La lámpara Sensor no se apaga completamente
La lámpara Sensor se enciende cuando no se desea
Objetos de metal grandes, como, p. ej., coches o paredes metálicas en el campo de detección
El foco LED no figura en la lista de Bluetooth
Contraseña olvidada ■ Después de una introducción
Aplicación no se inicia ■ Ubicación no está activada ■ Activar ubicación en la configura-
Los ajustes para el foco LED están desactivados
No se encuentran focos LED Bluetooth
No hay conexión entre el smartphone y el foco LED
desconectado, línea interrumpida
■ Cortocircuito
regulación crepuscular puesta en funcionamiento nocturno
■ Interruptor en OFF
■ El fusible ha saltado
■ Campo de detección sin ajuste selectivo
campo de detección
■ Luz de fondo seleccionada ■ Selector de programa en 0
■ El viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección
■ Detección de automóviles en la calle
■ Modificar el campo de detección ■ P. ej., aparcar el coche en otro
■ Selección de región incorrecta ■ Configuración
■ El foco LED no está declarado como maestro de grupo (modo auxiliar)
■ El foco LED no está al alcance
■ Bluetooth en el smartphone está desactivado
■ El smartphone está demasiado cerca del dispositivo
■ Smartphone no es compatible con la aplicación
■ Versión de la aplicación no está actualizada
■ Conectar, cambiar el fusible; conectar el interruptor de alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión
■ Comprobar conexiones
■ Reajustar
■ Conectar
■ Conectar, cambiar el fusible; en caso dado, comprobar la conexión
■ Volver a ajustar
■ Controlar el campo de detección y dado el caso reajustar
■ Modificar el campo de detección
■ Modificar el campo de detección
lugar
región UE/región EEUU
errónea: presione el botón "Resta­blecer contraseña"; desconecte la alimentación en 10 minutos y vuelva a conectarla; a continuación, asigne una nueva contraseña
ción del smartphone
■ Configurar foco maestro
■ Declarar el foco LED como maestro
■ Comprobar si el Bluetooth está activado en el smartphone o reducir la distancia al producto
■ Reiniciar la búsqueda
■ Distancia mínima al foco LED 1,5 m
■ Utilizar otro smartphone
■ Actualizar Smart Remote App en la Appstore
ESESES
- 40 - - 41 -
5
2)
10
B C
A
PT
!
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro!
• Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qual­quer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
• Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no
...
documento.
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no
aparelho, desligue-o da corrente de
!
alimentação!
• Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
• A instalação do candeeiro com sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países ( porex., DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
a Corpo do candeeiro b Suporte de fixação à parede c Cobertura inferior d Cobertura superior e Cabo proveniente da rede, montagem embutida f Cabo proveniente da rede, montagem montagem
de superfície
g Gancho para simplificar o trabalho de
montagem/ Aliviador de tração nos cabos
h Bucim vedante i Distanciador para cabos montados na superfície j Painel de número de porta
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Parafusos de fixação para painel de número de
porta (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Ajuste do alcance m Ajuste do tempo n Regulação crepuscular o Seleção de programa p Função de luz permanente
4. O princípio
O candeeiro com sensor contém um detetor de mo­vimento ativo. O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de alta-frequência ( 5,8GHz ) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento de uma pessoa dentro da área de dete­ção do candeeiro, a alteração do eco é captada pelo sensor. Um microprocessador emite então o sinal de comando «Ligar a luz». A deteção através de portas, vidros ou paredes finas é possível.
As funções do candeeiro com sensor podem ser configuradas através de um smartphone, um tablet ou um potenciómetro. A ligação em rede via Blue­tooth só é possível através de um smartphone ou um tablet. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Áreas de deteção no caso da montagem em parede:
1 ) Alcance mínimo ( 1m ) 2 ) Alcance máximo ( 5m )
1)
5 m
5 m
2)
10
5
5 m
Nota:
Se os candeeiros forem montados perto demais uns ao lado dos outros, isso poderá provocar ativações erradas, porque os sinais de alta frequência que enviam interferem uns nos outros (fig. A).
As medidas seguintes ajudam a contornar esta falha:
• Monte os candeeiros a uma distância mínima de 5m entre si.
• Interligue os candeeiros em rede através da app Smart Remote e desative o sensor de forma direcionada em candeeiros específicas, usando a função Sensor O (fig. B + C). Através da interligação em rede, também se ligam os can­deeiros cujo sensor está desativado.
Nota:
A potência do detetor de alta frequência iHF é de aprox. 1mW – isto é, apenas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um forno micro-ondas.
Nota:
O detetor é adequado para a ativação automática de iluminação. As influências climatéricas podem prejudicar o funcionamento do detetor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar falsas ativações.
5. Ligação elétrica
A altura de montagem deve perfazer aprox. 2m, para permitir o alcance anunciado de 5m.
Ligação ao cabo de alimentação elétrica ( ver fig. ) O cabo de alimentação elétrica é constituído por
um cabo de 3 condutores:
L = fase ( geralmente preto, castanho ou cinzento ) N = neutro ( geralmente azul ) PE = condutor terra ( verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os conduto­res com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase ( L ) e o neutro ( N ) são conectados na barra de junção.
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo.
Nota:
A fonte de luz deste candeeiro não pode ser substituí­da, caso seja necessário substituí-la ( por ex. no fim da sua vida útil ), terá de ser substituído todo o candeeiro. Naturalmente que no cabo de rede pode estar insta­lado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga".
6. Funções
Depois de montar o corpo e estabelecer ligação à rede elétrica, o candeeiro com sensor pode ser colocado em funcionamento. Ao colocar o candeeiro manualmente em funcionamento, usando o interrup­tor da luz, o candeeiro apaga-se após 1segundo, para a fase de medição, voltando depois a ativar-se para o funcionamento controlado por detetor. Não é necessário carregar de novo no interruptor da luz.
As funções podem ser configuradas através da app Smart Remote (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Con­nect) ou com o potenciómetro.
Nota:
São adotadas as configurações que tenham sido defi­nidas no elemento de comando usado pela última vez.
Smart Remote App
Para configurar o candeeiro com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Códigos QR
Android
Funções adicionais ( só com a Smart Remote App ):
– Regulação do nível de intensidade da iluminação
principal / iluminação de presença – Ajuste do alcance avançado – Interligação em grupo – Regulação crepuscular através de teach-In
iOS
PT
- 42 - - 43 -- 42 -
Ajuste do alcance ( sensibilidade ) l
3
5
ANOS
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
Configuração de fábrica: 5m O termo alcance descreve o diâmetro mais ou
menos circular no chão, que resulta como área de deteção ao montar a armadura a uma altura de aproximadamente 2 m.
- Potenciómetro no máximo = alcance máx. 5 m
- Potenciómetro no mínimo = alcance mín. 1 m
sensor o
A deteção de movimento e todas as restantes fun­ções do detetor estão completamente desativadas (sensor o). Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher o tempo mais curto ( 5sec ).
Ajuste do tempo ( tempo de luz ligada ) m
Configuração de fábrica: 5s O tempo desejado para luz ligada do candeeiro
pode ser ajustado progressivamente entre aprox. 5s e, no máx., 15min.
Cada deteção de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o cronómetro. Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funciona­mento, recomendamos ajustar o tempo mais curto.
Nota:
Sempre que se desliga o candeeiro, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que o candeeiro pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento.
Regulação crepuscular ( nível de luminosidade ) n
Configuração de fábrica: 2000lux O nível de luminosidade desejado para a iluminação
pode ser ajustado progressivamente de aprox. 2a 2000lux.
Para regular a área de deteção à luz natural, o potenciómetro tem de estar em 2000lux.
- Potenciómetro "•" = sensor o
Potenciómetro em: 15min = tempo máximo ( 15min ) 5sec = tempo mínimo ( 5s )
Ao determinar a área de dete­ção, é recomendável escolher o tempo mais curto ( 5sec ).
Potenciómetro em: 2000lux = modo diurno
aprox. 2000lux 2lux = regime crepuscular com aprox. 2lux
Seleção de programa o
= função de aumento suave da luz / ilumi-
nação de presença não LIGA a partir do valor crepuscular predefinido
= função de aumento suave da luz +
iluminação de presença 10minutos
= função de aumento suave da luz +
iluminação de presença 30minutos
= função de aumento suave da luz +
iluminação de presença durante toda a noite
7. Função de luz permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo proveniente da rede, além das meras funções de ligar e desligar do candeeiro conectado, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas:
Funcionamento do detetor
Ligar a luz (estando a iluminação DESLIGADA): Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. A iluminação fica acesa durante o tempo predefinido. Desligar a luz (estando a iluminação LIGADA): Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. A luminária desliga-se ou passa para o funciona­mento de detetor.
Funcionamento de luz permanente 1 ) Ativar luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2vezes. O candeeiro é ligado por 4 horas em modo de luz permanente ( LED azul por trás da cobertura do candeeiro d acende-se ). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de detetor ( LED azul apaga-se ).
2 ) Desativar luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1vez. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de detetor.
Importante:
Ao acionar o interruptor várias vezes seguidas, os intervalos devem ser mínimos ( na ordem de 0,2– 1s ).
O que é a função de aumento suave da luz?
Este candeeiro com sensor dispõe de uma função de aumentar suavemente a intensidade da luz. Isto
- 44 - - 45 -
16.1
p
:
16.2
:
significa que ao ligar a luz, a lâmpada não passa diretamente para a potência máxima, a luminosida­de aumenta gradualmente durante um segundo até alcançar os 100%. A mesma regulação progressiva se verifica ao desligar a luz.
O que é a iluminação de presença?
A iluminação de presença permite a iluminação permanente durante a noite com aprox. 10% da potência luminosa. A luz só se acende ( pelo tempo predefinido, v. tempo de luz ligada m ) com potên- cia luminosa máxima ( 100% ) ao ser detetado um movimento dentro da área de deteção. A seguir, o candeeiro volta para a iluminação de presença ( aprox. 10% ).
Nota:
No modo de regulação da intensidade luminosa, podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs, de­pendendo da estabilidade da rede elétrica no local. Não se trata de nenhum defeito do produto e não representa nenhum motivo para reclamar.
8. Manutenção/Conservação
O produto não requer qualquer tipo de manutenção. Se o candeeiro estiver sujo, pode ser limpo com um pano húmido ( sem usar produtos de limpeza ).
9. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos
para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a res­petiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect está em confor­midade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de
11. Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o ze­lo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36meses a contar da data de compra. Damos garantia a fa­lhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substitui­ção das peças com defeito, de acordo com o nos­so critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão presta­dos caso o aparelho seja apresentado bem emba­lado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado da fatu­ra (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação: depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pe­la garantia, contacte o serviço de assistência técni­ca mais perto de si para saber quais são as possi­bilidades de reparação.
GARANTIA
DO FABRICANTE
PT
12. Dados técnicos
Dimensões ( a×l×p ) 88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Material Corpo do candeeiro: alumínio
Ligação à rede 220 – 240V, 50/60Hz Potência 10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Fator de potência 0,89 Temperatura de cor 3000Kelvin ( branco quente ) Vida útil dos LEDs
( L70B10seg. LM80 ) Ângulo de deteção 160° com proteção contra movimentos dissimulados Alcance de deteção 1– 5m ( radial ) Regulação crepuscular 2– 2000Lux Ajuste do tempo 5s – 15min Iluminação de presença 0ou 10%, arranque suave ( opcionalmente com Smart Remote ) Luz permanente comutável ( 4h ) Grau de proteção IP 44 Classe de proteção II Intervalo de temperatura -20°C até +50°C Frequência Bluetooth 2,4-2,48GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Potência emissora Bluetooth 5dBm / 3mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect) Frequência iHF 5,8GHz Potência emissora iHF < 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
Cobertura do candeeiro: plástico
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect) 12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50000horas
13. Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
O candeeiro com sensor não tem tensão
O candeeiro com sensor não se liga
O candeeiro com sensor não desliga
O candeeiro com sensor não desliga por completo
O candeeiro com sensor liga inadvertidamente
Existem objetos de metal de maiores dimensões na área de deteção, por ex., carros ou paredes de metal
O projetor LED não se encontra listado na vista geral de Bluetooth
Palavra-passe esquecida ■ Depois de introdução incorreta:
A app não é executada ■ A localização não está ativada ■ Ative a localização nas definições
As definições para o projetor LED estão cinzentas
Não são identificados projetores LED com Bluetooth
Não se verifica nenhum estabelecimento de ligação do smartphone ao projetor LED
■ Proteção disparou, não ligado, ligação interrompida
■ Curto-circuito
■ Durante o modo diurno, a regulação crepuscular está ajustada para o modo noturno.
■ Interruptor de rede DESLIGADO
■ Proteção disparou
■ Área de deteção ajustada incorretamente
■ Movimento constante na área de deteção
■ Selecionada a iluminação de presença
■ O vento agita árvores e arbustos na área de deteção
■ São detetados automóveis a passar na estrada
■ Mude a área ■ Mude o carro de posição, p.ex.
■ Foi selecionada a região errada ■ Definições
■ O projetor LED não consta como Master do grupo (modo Slave)
■ Os projetores LED estão fora do alcance
■ O Bluetooth no smartphone está desativado
■ O smartphone está perto demais do aparelho
■ O smartphone é incompatível com a app
■ A versão da app não é a mais atual
■ Rearme ou substitua a proteção, ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro
■ Verifique as ligações
■ Reajuste
■ Ligue
■ Rearme ou substitua o fusível; se necessário, verifique a ligação
■ Reajuste
■ Examine a área e eventualmente reajustar
■ Coloque o seletor de programa em 0
■ Mude a área
■ Mude a área
Região EU/Região US
prima o botão "Repor palavra­passe"; dentro de um espaço de tempo de 10minutos, desligue a corrente e volte a ligá-la; a seguir, defina uma palavra-passe nova
do smartphone
■ Configure o projetor Master
■ Defina o projetor LED como Master
■ Verifique se o Bluetooth está ativado no smartphone ou reduza a distância ao produto
■ Reinicie a busca
■ Distância mínima do projetor LED 1,5m
■ Utilize outro smartphone
■ Atualize a Smart Remote App na App Store
PT
- 46 - - 47 -
5
2)
10
B C
A
SE
!
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl!
• Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke.
• Ändringar som görs pga den tekniska utveckling­en, förbehålles.
Symbolförklaring
Varning för fara!
Hänvisning till textställen i dokumentet.
...
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Bryt spänningen före alla arbeten på
!
produkten!
• Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
• Bryt strömmen och kontrollera med spännings­provare att alla parter är spänningslösa.
• Eftersom sensorarmaturen installeras till nätspän­ningen måste arbetet utföras på ett fackmanna­mässigt sätt enligt gällande installationsföreskrif­ter och anslutningskrav i respektive land. ( t.ex. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
a Armaturhus b Väggfäste c Skydd nedtill d Skydd upptill e Nätkabel infällt montage f Nätkabel utanpåliggande g Montagehakar förenklar monteringen / dragav-
lastning för kablarna
h Gummitätningar i Distanser för utanpåliggande installation j Husnummerpanel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Låsskruvar till husnummerpanel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Inställning av räckvidden m Efterlystid n Skymningsinställning o Programinställning p Permanentljus
4. Principen
Sensorarmatur med en aktiv rörelsevakt. Den integre­rade iHF-sensorn sänder högfrekventa elektromag­netiska vågor ( 5,8GHz ) och mottar deras eko. När personer rör sig inom armaturens bevakningsområde registreras ekoförändringen av sensorn. Detta utlöser kommandot "tänd ljuset“. Detekteringen fungerar också genom dörrar, glas eller tunna väggar.
Sensorlampans funktioner kan ställas in via smart­telefon och surfplatta eller ställskruvar direkt på armaturen. Att skapa belysningsgrupper samman­kopplade med Bluetooth är bara möjligt att göra via smarttelefon eller surfplatta. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Bevakningsområden vid väggmontage:
1 ) Min. räckvidd ( 1m ) 2 ) Max. räckvidd ( 5m )
1)
5 m
Anmärkning:
Om sensorlamporna monteras för nära varandra kan det bli felkopplingar, då de utsända högfrek­venssignalerna stör varandra (bild A).
Med följande åtgärder undviker man detta fel:
• Montera sensorlamporna med ett avstånd från varandra på minst 5 m.
• Koppla ihop sensorlamporna via Smart Remote App och koppla bort sensorn via Sensor-O funktionen för varje enskild lampa (bild B + C). Genom sammankoppling i grupp tänds vid rörelser även de lampor vars sensor är avaktiverad.
- 48 - - 49 -- 48 -
5 m
2)
10
5 m
Anmärkning:
iHF-sensorns högfrekvenseekt är ca 1mW – det är bara en tusendel av sändareekten från en mobil­telefon eller en mikrovågsugn.
Anmärkning:
Sensorn lämpar sig för att automatiskt tända belys­ning. Olika väderförhållanden kan påverka sensorn. Vindbyar, snö, regn, hagel m.m. kan utlösa en oönskad tändning.
5. Elektrisk anslutning
För att uppnå den angivna räckvidden på 5m, bör montagehöjden vara ca 2m.
Nätanslutningens matarledning ( sebild ) Nätanslutningens matarledning består av en
3-ledarkabel:
L = Fas ( oftast svart, brun eller grå ) N = Neutralledare ( oftast blå ) PE = Skyddsledare ( grön/gul )
Vid osäkerhet, måste kabeln identifieras med en spän­ningskontroll; gör den därefter spänningsfri igen. Fas
( L ) och neutralledare ( N ) ansluts till kopplingsplinten.
Viktigt:
5
En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda kablarna identifieras igen och anslutas på nytt.
Anmärkning:
Armaturens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan ändå måste bytas ut ( t.ex. när den är uttjänt ), så måste hela armaturen bytas. I nätkabeln kan en strömställare för till- och från­koppling installeras.
6. Funktionen
Efter montage av kupan och installation av nätka­beln, är sensorarmaturen klar att användas. Om armaturen tänds manuellt med strömbrytare, släcks den alltid efter 1sekund för kalibrering och är därefter aktiv i sensordrift. Strömbrytaren behöver inte manövreras igen.
Funktionerna kan ställas in via Smart Remote App (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) eller ställskruvar.
Anmärkning:
Det är alltid den sista inställningen som gäller oavsett om den är gjord via vred på armaturen eller via Smart Remote App.
Smart Remote App
För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth­förberedd smartphone eller surfplatta.
QR-Codes
Android
Ytterligare funktioner endast via Smart Remote App:
– Huvudljus- / grundljusnivå inställbar – Utökad inställning av räckvidden – Gruppstyrning – Skymningsinställning via teach-in
Inställning av räckvidd ( känslighet ) l
Fabriksinställning: 5m Med räckvidd menas det cirkelformade område på
marken som utgör bevakningsområdet vid monte­ring på 2 m höjd.
sensor o
Rörelsedetekteringen och alla andra sensorfunktioner är helt frånkopplade (sensor o). För inställning av bevakningsområdet rekommenderas att välja den kortaste tiden (5 sekunder).
iOS
- Potentiometer max. = max. räckvidd 5 m
- Potentiometer min. = min. räckvidd 1 m
- Potentiometer "•" = sensor o
SE
Loading...
+ 56 hidden pages