L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
110073579 03/2020_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
...
sensor o
L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
DE ........ 6
GB ...... 12
FR ...... 18
NL ...... 24
IT ........ 30
ES ...... 36
PT ...... 42
SE ...... 48
DK ...... 54
FI ........ 60
NO ...... 66
GR ...... 72
TR ...... 78
HU ...... 84
CZ ...... 90
SK ...... 96
PL ..... 102
RO .... 108
SI ...... 114
HR .... 120
EE .... 126
LT ..... 132
LV ..... 138
RU .... 144
BG .... 150
CN .... 156
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Obsérvese la información textual!
Siga as instruções escritas
Följ den skriftliga montageinstruktionen.
Følg de skriftlige instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné informácie!
Postępować zgodnie zinstrukcją!
Respectai instruciunile următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Соблюдать текстовую инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
L 800 LED iHF
L 800 LED iHF Connect
L 810 LED iHF
L 810 LED iHF Connect
L 820 LED iHF
L 820 LED iHF Connect
L 820 LED iHF
L 820 LED iHF Connect
- 2 -- 3 -
L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect
sensor o
DE
16.1
u
L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect
16.2
u
- 4 -- 5 -
5
2)
10
BC
DE
!
!
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
• Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende
• elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit
mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation der Sensorleuchte handelt
es sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden. ( z.B.
DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 /
L 820 LED iHF Connect
a Leuchtengehäuse
b Wandhalter
c Abdeckung unten
d Abdeckung oben
e Netzzuleitung Unterputz
f Netzzuleitung Aufputz
g Montagehaken zur Vereinfachung der
Montage / Zugentlastung der Leitungen
h Dichtstopfen
i Abstandhalter für Aufputzzuleitung
j Hausnummern-Panel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Sicherungsschrauben für Hausnummern-Panel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Reichweiteneinstellung
m Zeiteinstellung
n Dämmerungseinstellung
o Programmeinstellung
p Dauerlichtfunktion
4. Das Prinzip
Sensorleuchte mit einem aktiven Bewegungsmelder. Der integrierte iHF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen ( 5,8 GHz )
aus und empfängt deren Echo. Bei Bewegung von
Personen im Erfassungsbereich der Leuchte, wird
die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen.
Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl
„Licht einschalten“ aus. Eine Erfassung durch Türen,
Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich.
Die Funktionen der Sensorleuchte können über
Smartphone und Tablet oder Einstellregler eingestellt
werden. Eine Bluetooth-Vernetzung ist nur über
Smartphone oder Tablet möglich.
(L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect /
L 820 LED iHF Connect)
Wenn die Leuchten zu nahe nebeneinander montiert
sind, kann es zu Fehlschaltungen kommen, da sich
die ausgesendeten Hochfrequenzsignale gegenseitig
stören (Abb. A).
5 m
2)
10
5
5 m
Folgende Maßnahmen helfen, diesen Fehler zu
umgehen:
• Die Leuchten in einem Abstand von mindestens
5 m montieren.
• Vernetzen Sie die Leuchten über die Smart
Remote App und schalten Sie den Sensor über
die Sensor-O Funktion bei einzelnen Leuchten
gezielt ab (Abb. B + C). Durch die Vernetzung
werden auch die Leuchten bei Bewegung mit
eingeschaltet, deren Sensor deaktiviert ist.
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des iHF-Sensors beträgt
ca. 1mW – das ist nur ein 1000stel der Sendeleistung eines Handys oder einer Microwelle.
Hinweis:
Der Sensor eignet sich zum automatischen
Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können
die Funktion des Sensors beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlauslösung kommen.
5. Elektrischer Anschluss
Um die angegebene Reichweite von 5m zu
erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2m betragen.
Anschluss der Netzzuleitung ( s. Abb. )
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L= Phase ( meistens schwarz,
braun oder grau )
N = Nullleiter ( meistens blau )
PE = Schutzleiter ( grün/gelb )
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase ( L ) und Nullleiter ( N )
werden an die Lüsterklemme angeschlossen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder
Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In
diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel
identifiziert und neu verbunden werden.
Hinweis:
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am
Ende ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte
zu ersetzen.
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein
Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
6. Funktionen
Nachdem das Gehäuse montiert und der Netz anschluss vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte in
Betrieb genommen werden. Bei manueller Inbetriebnahme der Leuchte über den Lichtschalter schaltet
diese sich für die Einmessphase nach 1 Sekunde
aus und ist anschließend für den Sensorbetrieb aktiv.
Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters ist nicht
erforderlich.
Funktionen einstellbar über Smart Remote App
(L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect /
L 820 LED iHF Connect) oder Einstellregler.
Hinweis:
Es gelten die Einstellungen, die am zuletzt verwendeten Bedienelement vorgenommen wurden.
Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone
oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App
aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es
ist ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet
erforderlich.
Mit dem Begri Reichweite ist der etwa kreisförmige
Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei
Montage in 2 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
sensor o
iOS
– Poti maximal =
max. Reichweite 5 m
– Poti minimal =
min. Reichweite 1 m
– Poti „•“ = Sensor o
DE
- 7 -- 6 -
3
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
Die Bewegungserfassung und alle anderen Sensorfunktionen sind komplett ausgeschaltet (Sensor o).
Zur Einstellung des Erfassungsbereichs wird empfohlen die kürzeste Zeit (5 Sekunden) zu wählen.
Zeiteinstellung ( Ausschaltverzögerung ) m
Werkseinstellung: 5 s
Die gewünschte Leucht dauer der Leuchte kann stufen-
los von ca. 5 s bis max. 15min eingestellt werden.
Durch jede erfasste Bewe gung vor Ablauf dieser Zeit
wird die Zeituhr erneut ge startet. Bei der Einstellung
des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest
wird empfohlen, die kür zeste Zeit einzustellen.
Hinweis:
Nach jedem Ab schaltvorgang der Leuchte ist eine
erneute Bewe gungserfassung für ca. 1Sekunde
unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die
Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Dämmerungseinstellung ( Ansprechschwelle ) n
Werkseinstellung: 2000 Lux
Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann
stufenlos von ca. 2 bis 2000 Lux eingestellt werden.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf 2000 lux zu stellen.
15 min = maximale Zeit ( 15min ).
5 sec = minimale Zeit ( 5s ).
Zur Einstellung des Erfassungsbereichs wird empfohlen die
kürzeste Zeit 5 sec zu wählen.
Einstellregler auf:
2000 lux = Tageslichtbetrieb
ca. 2000 Lux.
2 lux = Dämmerungsbetrieb
ca. 2 Lux.
o
7. Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,
sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten
folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte bleibt für die
eingestellte Zeit an.
Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in
den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb
1 ) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 × AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt ( blaue LED
leuchtet hinter der Leuchtenabdeckung d ).
Anschließend geht sie automatisch wieder in den
Sensorbetrieb über ( blaue LED aus ).
2 ) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus
bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell
hintereinander erfolgen ( im Bereich 0,2-1Sekunden ).
Was ist Soft-Lichtstart ?
Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-LichtstartFunktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet, sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam
bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das
Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Was ist Grundlicht ?
Grundlicht ermöglicht eine nächtliche Dauerbeleuchtung mit ca. 10% Lichtleistung. Erst bei
Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht ( für
die eingestellte Zeit, s. Ausschaltverzögerung m ) auf
maximale Lichtleistung ( 100% ) geschaltet. Danach
schaltet die Leuchte wieder auf Grundlicht ( ca. 10% ).
Hinweis:
Im Dimm-Modus kann es je nach lokalem
Stromnetz zu einem leichten Flackern der LEDs
kommen. Dies ist kein Produktnachteil und kein
Grund zur Reklamation.
16.1
:
16.2
p
:
8. Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem
feuchten Tuch ( ohne Reinigungsmittel ) gesäubert
werden.
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der
Funkanlagentyp L 800 LED iHF Connect / L 810
LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
11. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINELProdukts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt.
Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen
als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie
gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf.
durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung
des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf
einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINELProdukt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die
Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer
nach geltendem Recht einschließlich besonderer
DE
Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen
können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber
hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder
Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige
Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht
entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt
sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den
Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt
wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte,
die in Deutschland gekauft und verwendet werden.
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge
über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden
Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem
Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss,
an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL
Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen
der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
- 8 -- 9 -
12. Technische Daten
Abmessungen ( H×B×T )88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
MaterialLeuchtengehäuse: Aluminium
Netzanschluss220-240V, 50/60Hz
Leistung10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Leistungsfaktor0,89
Farbtemperatur3000 Kelvin ( warmweiß )
LED Lebensdauer
(L70B10 nach LM80)
Erfassungswinkel160° mit Unterkriechschutz
Erfassungsreichweite1-5 m ( radial )
Dämmerungseinstellung2-2000 Lux
Zeiteinstellung5 s - 15 min
Grundlicht0 oder 10%, Softstart (optional mit Smart Remote)
Dauerlichtschaltbar ( 4h )
SchutzartIP 44
SchutzklasseII
Temperaturbereich-20°C bis +50°C
Frequenz Bluetooth2,4-2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Sendeleistung Bluetooth5dBM / 3mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Frequenz iHF5,8 GHz
Sendeleistung iHF< 1 mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
Leuchtenabdeckung: Kunststoff
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50.000 Stunden
13. Betriebsstörungen
StörungUrsacheAbhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung■ Sicherung hat ausgelöst,
Sensorleuchte schaltet nicht ein■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungs-
Sensorleuchte schaltet nicht aus■ dauernde Bewegung im
Sensorleuchte schaltet nicht
komplett aus
Sensorleuchte schaltet
unerwünscht ein
Größere Metallgegenstände,
wie z. B. Autos oder
Metallwände, im
Erfassungsbereich
LED-Strahler wird in der
Bluetooth-Übersicht nicht
aufgeführt
Passwort vergessen■ Nach Falscheingabe: Button
App startet nicht■ Standort ist nicht aktiviert■ Standort in Smartphone-
Einstellungen für
LED-Strahler sind ausgegraut
Es werden keine BluetoothLED-Strahler gefunden
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
einstellung steht auf Nachtbetrieb
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung hat ausgelöst
■ Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
Erfassungsbereich
■ Grundlicht gewählt■ Programmwahlschalter auf 0
■ Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der
Straße
■ Bereich umstellen■ z. B. Auto umparken
■ Falsche Region ausgewählt■ Einstellungen
■ LED-Strahler ist nicht als
Gruppenmaster deklariert
(Slave-Betrieb)
■ LED-Strahler befinden sich nicht
in Reichweite
■ Bluetooth am Smartphone ist
deaktiviert
■ Sicherung einschalten, tauschen,
Netzschalter einschalten; Leitung
mit Spannungsprüfer überprüfen
"Passwort zurücksetzten"
drücken; Innerhalb von
10Minuten Strom abschalten
und wieder einschalten; Danach
Passwort neu vergeben
Einstellungen aktivieren
■ Masterstrahler einstellen
■ LED-Strahler als Master
deklarieren
■ Prüfen, ob im Smartphone
Bluetooth aktiviert ist oder den
Abstand zum Produkt verringern
■ Suchlauf neu starten
Kein Verbindungsaufbau vom
Smartphone zum LEDStrahler
- 10 -- 11 -
■ Das Smartphone befindet sich zu
nah am Gerät
■ Smartphone ist nicht App-
kompatibel
■ App-Version nicht auf dem
neuesten Stand
■ Abstand zum LED-Strahler
mindestens 1,5 m
■ Anderes Smartphone verwenden
■ Smart Remote App im Appstore
updaten
5
2)
10
BC
A
GB
!
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
• Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent.
• Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the
...
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before
!
attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable being
connected must not be live being connected
must not be live. Therefore, switch o the power
first and use a voltage tester to make sure the
wiring is o-circuit.
• Installing the sensor-switched light involves work
on the mains voltage supply. This work must
therefore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions. ( e.g. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 /
L 820 LED iHF Connect
a Light enclosure
b Wall mount
c Bottom cover
d Top cover
e Mains lead, concealed wiring
f Mains lead, surface wiring
g Mounting hook to simplify installation /
cable strain relief grips
h Sealing plug
i Spacers for surface wiring
j House number panel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Retaining screws for house number panel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Reach setting
m Time setting
n Twilight setting
o Programme setting
p Manual override function
4. Principle
Sensor-switched light with an active motion detector. The integrated iHF sensor emits high-frequency
electromagnetic waves ( 5.8GHz ) and receives their
echo. Any movement by persons in the light's detection zone is noticed by the sensor as a change
in echo. A microprocessor then issues the switch
command "switch light ON". Detection is possible
through doors, panes of glass or thin walls.
The functions of the sensor-switched light can
be set via smartphone and tablet or control dial.
Bluetooth interconnection is only possible via smartphone or tablet.
(L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect /
L 820 LED iHF Connect)
If lights are mounted too close together, switching
errors may occur as the high-frequency signals
emitted will interfere with each other (Fig. A).
The following measures will help to avoid switching
errors of this kind:
• Allow a distance of at least 5 m between lights.
• Interconnect lights via the Smart Remote app
and selectively deactivate the sensor in individual
lights via the Sensor-O function (Fig. B + C).
- 12 -- 13 -- 13 -
5 m
2)
10
5
5 m
As a result of interconnection, movement will also
switch lights ON in spite of their sensor being
deactivated.
Note:
The high-frequency output of the iHF sensor is
is approx. 1mW – 1000times less than the transmission power of a mobile phone or microwave oven.
Note:
The sensor is suitable for switching light on automatically. Note: weather conditions may aect the
way the sensor works. Strong gusts of wind, snow,
rain or hail may cause the light to come on when it
is not wanted.
5. Electrical connection
To achieve the stated reach of 5m, the light should
be mounted at a height of approx. 2m.
Connecting the mains power supply lead
( see diagram )
The supply lead is a three-core cable:
L= phase conductor ( usually black,
brown or grey )
N = neutral conductor ( usually blue )
PE = protective-earth conductor ( green/yellow )
If you are in any doubt, identify the conductors
using a voltage tester; then disconnect from the
power supply again. Phase ( L ) and neutral conductor ( N ) are connected to the terminal block.
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short
circuit later on in the product or your fuse box. In
this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them.
Note:
The light source of this luminaire cannot be
replaced. If the light source needs to be replaced
( e.g. at the end of its service life ), the complete
luminaire must be replaced.
A mains power switch for turning the unit ON and OFF
may of course be installed in the mains supply lead.
6. Functions
The sensor-switched light can be put into service
after mounting the enclosure and connecting to the
mains power supply. When putting the light into
operation manually at the light switch, it will switch
OFF after 1second for the calibration phase and is
then activated for sensor mode.
It is not necessary to operate the light switch a
second time.
Functions can be set via Smart Remote app
(L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) or control dial.
Note:
The settings last selected on the control will be used.
Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet, you
must download the STEINEL Smart Remote app
from your app store. You will need a Bluetoothcapable smartphone or tablet.
QR codes
Android
Additional functions only via the Smart Remote app:
– Main light- / basic light level adjustable
– Extended reach adjustment
– Group interconnection
– Twilight setting by teach-in
Reach setting (sensitivity) l
Factory setting: 5m
Reach is the term used to describe the diameter of
the more or less circular detection zone produced
on the ground after mounting the sensor-switched
light at a height of 2m.
sensor o
Motion detection and all other sensor functions are
completely deactivated (sensor o). We recommend
selecting the shortest time ( 5seconds ) for setting
the detection zone.
Time setting ( switch-OFF delay ) m
Factory setting: 5s
The light's ON time can be set to any period from
approx. 5s to a maximum of 15min.
iOS
- Potentiometer set to
maximum = max. reach 5 m
- Potentiometer set to minimum
= min. reach 1m
- Potentiometer set to "•" =
sensor o
GB
Adjustment control set to:
3
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
15min = maximum time
( 15min )
5sec = minimum time ( 5s )
We recommend selecting
the shortest time ( 5sec ) for
setting the detection zone.
Any movement detected before this time elapses
will restart the timer. The shortest time setting is
recommended when adjusting the detection zone
and performing the functional test.
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1second before it is able to start detecting movement
again. The light will only switch ON in response to
movement once this period has elapsed.
Twilight setting ( response threshold ) n
Factory setting: 2000lux
The chosen response threshold can be infinitely
To adjust the detection zone in daylight, the control
dial must be set to 2000lux.
Programme setting o
7. Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply
lead, the following functions are available in addition
to simply switching light ON and OFF:
Sensor mode
Switch light ON (when light is OFF):
Switch OFF and ON once. Light stays ON for
the period selected.
Switch light OFF (when light is ON):
Switch OFF and ON once. Light goes out or
switches to sensor mode.
Manual override
1 ) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to
stay ON for 4 hours ( blue LED lights up behind
the diuser d ). Then it returns automatically to
sensor mode ( blue LED OFF ).
2 ) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or
switches to sensor operation.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession
( in the 0.2–1-second range ).
What is soft light start?
The sensor-switched light features a soft light start
function. This means that when turned ON, the
light is not switched directly to maximum output
but gradually builds up brightness to 100% within
the space of a second. Brightness is also gradually
reduced when the light is switched OFF.
16.1
:
16.2
:
p
8. Maintenance / care
The product requires no maintenance.
The light can be cleaned with a damp cloth ( without
detergents ) if dirty.
9. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories
and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally
compatible manner.
10. Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the
radio equipment type L 800 LED iHF Connect /
L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.steinel.de
Claims under the warranty will only be accepted
if the unit is sent fully assembled and well-packed
with a brief description of the fault, a receipt or
invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to
the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or
are not covered by the warranty, ask your nearest
service station for the possibility of repair.
= Soft start + basic lighting level all night long
What is basic light level?
The basic light level provides continuous night-time
illumination at approx. 10% light output. The light
only switches to the maximum output of 100% ( for
the time selected, see switch-OFF delay m ) in response to movement in the detection zone. The light
then returns to the basic light level ( approx. 10% ).
Note:
Depending on the local power grid, the LED's may
flicker slightly when dimmed. This is not a product
defect and no reason for complaint.
- 14 -- 15 -
11. Manufacturer’s Warranty
This Steinel product has been manufactured with
utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period
is 36months and starts on the date of sale to the
consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will
be met by repair or replacement of defective parts
at our own discretion. The warranty shall not cover
damage to wear parts, damage or defects caused
by improper treatment or maintenance.
Further consequential damage to other objects shall
be excluded.
12. Technical specifications
Dimensions ( H×W×D )88 × 230 × 145 mm
MaterialLight enclosure: aluminium
Power supply220 – 240V, 50/60Hz
Output10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Power factor0.89
Colour temperature3000K ( warm white )
LED life expectancy
( L70B10to LM80 )
Angle of coverage160° with Sneak-by guard
Detection reach1– 5m ( radial )
Twilight setting2– 2000lux
Time setting5s – 15min
Basic light level0or 10%, soft start ( optionally via Smart Remote )
Permanent lightselectable ( 4h )
IP ratingIP 44
Protection classII
Temperature range-20°C to +50°C
Bluetooth frequency2.4 – 2.48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Bluetooth transmitter power5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Frequency iHF5.8 GHz
Transmitter power iHF< 1mW
91 × 230 × 145 mm
260 × 230 × 145 mm
Light diffuser: plastic
12.5 W / 858 lm / 71.5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
12.5 W / 858 lm / 71.5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50,000hours
(L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
(L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
13. Troubleshooting
MalfunctionCauseRemedy
Sensor-switched light without
power
Sensor-switched light will not
switch ON
Sensor-switched light will not
switch OFF
Sensor-switched light will not
switch OFF completely
Sensor-switched light switching
ON when it should not
Large metal objects, such
as cars or metal walls, in the
detection zone
LED floodlight is not shown in
the Bluetooth listing
Forgotten password?■ After entering wrong password:
App won't start■ Location is not activated■ Activate location in smartphone
Settings for LED floodlight are
greyed out
No Bluetooth LED floodlight
found
No connection being set up from
smartphone to LED floodlight
■ Fuse has tripped,
not switched ON,
break in wiring
■ Short circuit
■ Twilight control set to night
mode during daytime operation
■ Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
■ Cars in the street are detected
■ Change detection zone■ e.g. park car somewhere else
■ Incorrect region selected■ Settings
■ LED floodlight is not declared as
group master (slave mode)
■ LED floodlight is not in reach
■ Bluetooth is deactivated on
smartphone
■ Smartphone too close to device
■ Smartphone not compatible
with app
■ App version not up to date
■ Activate, change fuse, turn ON
mains switch, check wiring with
voltage tester
■ Check connections
■ Reset
■ Switch ON
■ Activate, change fuse, check
connection if necessary
■ Readjust
■ Check detection zone and
readjust if necessary
■ Change detection zone
■ Change detection zone
Region EU/Region US
"Reset password" button; switch
power supply OFF and back ON
again within 10minutes; then
re-enter password
settings
■ Set master floodlight
■ Declare LED floodlight as master
■ Check whether Bluetooth is
activated on smartphone or
reduce distance to the product
■ Re-start search
■ Distance to LED floodlight at
least 1.5 m
■ Use dierent smartphone
■ Update Smart Remote app in
app store
GB
- 17 -- 16 -
5
2)
10
BC
FR
!
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en
lieu sûr !
• Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression, même partielle, n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
• Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le
...
document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil,
!
couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, le câble électrique à raccorder doit être hors tension. Il faut donc d'abord
couper l'alimentation électrique et s'assurer de
l'absence de tension à l'aide d'un testeur de
tension.
• L'installation de l'applique à détection implique
une intervention sur le réseau électrique et doit
donc être eectuée correctement et conformément à la norme NFC-15100. ( Par ex.
DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 /
L 820 LED iHF Connect
a Boîtier du luminaire
b Support mural
c Cache, partie inférieure
d Cache, partie supérieure
e Câble secteur encastré
f Câble secteur en saillie
g Crochet de montage pour simplifier le
montage/ Dispositif de protection contre les
tractions exercées sur les câbles
h Joint d'étanchéité
i Pièce d'écartement pour le câble d'alimenta-
tion en saillie
j Plaquette de numéros de maison
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Vis de blocage pour la plaquette de numéros de
maison (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Réglage de la portée
m Temporisation
n Réglage du seuil de déclenchement
o Réglage des programmes
p Fonction de marche forcée
4. Le principe
L'applique à détection contient un détecteur de
mouvement actif. Le détecteur iHF intégré émet
des ondes électromagnétiques à hyperfréquence
( 5,8GHz ) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes dans la zone de détection
du luminaire, le système détecte la modification
de l'écho. Un microprocesseur déclenche alors
presque instantanément la commande « Allumage
de la lumière ». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les vitres et les parois de
faible épaisseur.
Il est possible de régler les fonctions de l’applique
à détection depuis un smartphone, une tablette ou
en utilisant les boutons de réglage. Une connexion
Bluetooth n'est possible qu'avec un smartphone ou
une tablette. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED
iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Zones de détection dans le cas d'un montage
mural:
Lorsque les luminaires sont installés trop près les
uns des autres, il peut se produire des déclenchements intempestifs car les signaux hyperfréquence
émis interfèrent entre eux (fig. A).
Il convient d'adopter les mesures suivantes pour
éviter ces dysfonctionnements :
• Installation des luminaires en respectant un
espace d'au moins 5 m entre eux.
• Mise en réseau des luminaires depuis l'application
Smart Remote et mise hors tension ciblée du
détecteur des diérents luminaires via la fonction
Sensor OFF (détecteur désactivé) (fig. B + C). La
mise en réseau met également les luminaires à
détecteur désactivé sous tension dès qu'un mouvement est détecté.
Remarque:
La puissance hyperfréquence du détecteur iHF est
d'env. 1mW – ce qui ne représente qu'un 1000e
de la puissance d'émission d'un smartphone ou
d'un four à micro-ondes.
Remarque:
Le détecteur est conçu pour la commutation
automatique de l'éclairage.Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du
détecteur car les fortes rafales de vent, la neige, la
pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement intempestif.
5. Branchement électrique
Pour obtenir la portée indiquée de 5m, il faut monter le détecteur à une hauteur de 2m environ.
Branchement du câble secteur ( v.fig. )
Le câble secteur est composé d'un câble à
3conducteurs:
L = phase ( généralement noir, marron ou gris )
N = neutre ( généralement bleu )
PE = conducteur de terre ( vert/jaune )
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension,
puis les remettre hors tension. Raccorder la phase
( L ) et le neutre ( N ) au domino.
Important:
Une inversion des branchements entraînera plus
tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le
boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau
identifier les diérents câbles et les raccorder en
conséquence.
Remarque:
Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse
de ce luminaire. S'il fallait la remplacer ( par ex. si elle
est brûlée ), il faut remplacer le luminaire en entier.
Il est bien sûr possible de poser un interrupteur
secteur sur le câble secteur permettant la mise
en ou hors circuit de l'appareil.
6. Fonctions
Après avoir monté le boîtier et eectué le branchement sur le secteur, vous pouvez mettre l'applique
à détection en service. Lors d'une mise en service
manuelle du luminaire par le biais de l'interrupteur,
il s'éteint après 1seconde pour la phase d'étalonnage et s'active ensuite pour le fonctionnement
par détecteur. Il n'est pas nécessaire d'actionner
à nouveau l'interrupteur.
Les fonctions peuvent être réglées depuis
l'application Smart Remote (L 800 LED iHF
Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED
iHF Connect) ou en utilisant le bouton de réglage.
Remarque:
Les réglages qui ont été eectués sur l'élément de
commande dernièrement utilisé s'appliquent.
Application Smart Remote
Il faut télécharger l'application Smart Remote
STEINEL de l'AppStore pour pouvoir configurer le
luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un
smartphone ou une tablette compatible Bluetooth
est nécessaire.
Codes QR
Android
Fonctions supplémentaires pouvant être activées
uniquement en utilisant l'application Smart Remote:
– Éclairage principal / Balisage réglable
– Réglage de la portée étendu
– Mise en réseau de groupe
– Réglage du seuil de déclenchement via Teach-In
iOS
FR
3
5
ANS
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Réglage de la portée ( sensibilité )l
Réglage usine: 5m
Le terme « portée » désigne l'espace à peu près
circulaire formé sur le sol par la zone de détection
pour un montage à 2m de hauteur.
– Potentiomètre maximal =
portée max. 5 m
– Potentiomètre minimal =
portée min. 1 m
sensor o
La saisie des mouvements et toutes les autres fonctions du capteur sont complètement désactivées
(sensor o). Pour le réglage de la zone de détection
il est recommandé de sélectionner la durée la plus
courte de 5sec.
Temporisation ( temporisation de l'extinction ) m
Réglage eectué en usine: 5s
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable
en continu entre env. 5s et 15min au maximum.
Pour le réglage de la zone de détection il est
recommandé de sélectionner la durée la plus
courte de 5sec.
La minuterie redémarre à chaque détection de
mouvement avant la fin de cette durée. Lors du
réglage de la zone de détection et du test de
fonctionnement, nous recommandons de régler la
durée la plus courte.
Remarque:
Après chaque extinction du luminaire, la détection
du mouvement est interrompue pendant 1seconde
environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps
que le spot peut à nouveau enclencher l'éclairage
en cas de mouvement.
– Potentiomètre « • » = Sensor
o (détecteur désactivé)
Bouton de réglage sur:
15min = durée maximale
( 15min )
5sec = durée minimale ( 5s )
Réglage du seuil de déclenchement
( seuil de réaction ) n
Réglage eectué en usine: 2000lx
Le seuil de déclenchement souhaité du spot peut
Pour régler la zone de détection à la lumière du jour,
il faut placer le bouton de réglage sur 2000lx.
Réglage des programmes o
= allumage en douceur / pas de balisage
allumé à partir d'une valeur de crépuscule
réglée
= allumage en douceur +
balisage 10Minutes
= allumage en douceur +
balisage 30Minutes
= allumage en douceur + balisage toute la nuit
16.1
p
:
7. Fonction de marche forcée
Si un interrupteur est installé sur le câble d'alimentation secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes:
Fonctionnement avec détecteur
Allumer la lumière (si le luminaire est sur ARRÊT) :
Actionner l’interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE.
Le luminaire reste allumé pendant la durée réglée.
Éteindre la lumière (si le luminaire est sur MARCHE) :
Actionner l’interrupteur 1 × ARRÊT et MARCHE.
Le luminaire s’éteint ou repasse en mode détection.
Mode marche forcée
1 ) Allumer la marche forcée:
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT/MARCHE.
L'applique est mise en marche forcée pendant
4 heures ( la LED bleue derrière le diuseur de
l’applique d est allumée ). Elle repasse ensuite
automatiquement en mode détection ( LED rouge
éteinte ).
- 20 -- 21 -
16.2
:
2 ) Éteindre la marche forcée:
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT/MARCHE.
L'applique s'éteint ou passe en mode détection.
Important:
Il faut actionner l'interrupteur rapidement plusieurs
fois de suite ( en l'espace de 0,2à 1S ).
Qu'est-ce que l'allumage en douceur?
L'applique à détection est équipée d'une fonction
d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment
de l'allumage, la lumière ne s'enclenche pas directement à sa puissance maximale, mais que sa clarté
augmente progressivement pour atteindre 100%
en l'espace d'une seconde. De même, l'intensité de
l'éclairage diminue lentement lors de la désactivation.
Qu'est-ce que le balisage?
Le balisage permet une marche forcée la nuit
avec une puissance d'environ 10%. Ce n'est que
lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone
de détection que la lumière s'enclenche ( pour la
durée programmée, voir temporisation de l’extinction m ) à la position d'éclairage à pleine puissance
( 100% ). Le luminaire commute ensuite à nouveau
sur balisage ( env. 10% ).
Remarque:
En mode variation de lumière, selon le réseau
électrique local, il est possible que les LED vacillent
légèrement. Ce n'est ni un défaut de l'appareil ni
une cause de réclamation.
8. Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Si l'applique se salit, on la nettoiera avec un chion
humide ( ne pas utiliser de détergent ).
9. Recyclage
Les appareils électriques, lesaccessoireset les
emballages doivent êtresoumis à un recyclage
respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec
les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE:
Conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et à son application dans le droit national,
les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus
doiventêtrecollectés séparément des ordures
ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage
écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que
l'équipement radioélectrique du type L 800 LED iHF
Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF
Connect est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l'adresse internet suivante: www.steinel.de
11. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus
grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont
été contrôlés suivant des procédures fiables et
il a été soumis à un contrôle final par sondage.
STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36mois
et débute au jour de la vente au consommateur.
Nous remédions aux défauts provenant d'un vice
de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange
des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique
ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts
dus à une utilisation ou une maintenance incorrecte.
Les dommages consécutifs causés à d’autres
objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l’appareil non
démonté est retourné au point de service aprèsvente le plus proche, dans un emballage adéquat,
accompagné d'une brève description du défaut et
d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la
date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts
non couverts par la garantie, contactez votre point
de service après-vente pour savoir si une remise en
état de l'appareil est possible.
DE GARANTIE
FABRICANT
FR
12. Caractéristiques techniques
Dimensions ( H×l×P )88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
MatériauBoîtier de l'applique: aluminium
Raccordement au secteur220 – 240V, 50/60Hz
Puissance10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Facteur de puissance0,89
Température de couleur3000kelvins ( blanc chaud )
Durée de vie de la LED
(L70B10 après LM80)
Angle de détection160° avec protect. au ras du mur
Portée de détection1– 5m ( radiale )
Réglage du seuil de déclenchementde 2à 2000lx
Temporisation5s – 15min
Balisage0ou 10%, allumage en douceur
Marche forcéecommutable ( 4 h )
Indice de protectionIP 44
ClasseII
Plage de températuresde -20°C à +50°C
Fréquence Bluetooth2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Puissance d'émission Bluetooth5dBM / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Fréquence iHF5,8GHz
Puissance d'émission iHF< 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
Diffuseur de l'applique: plastique
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50000heures
( en option avec Smart Remote )
13. Dysfonctionnements
ProblèmesCausesSolutions
Le luminaire à détection n'est
pas sous tension
Le luminaire à détection ne
s'allume pas
Le luminaire à détection ne
s'éteint pas
Le luminaire à détection ne
s'éteint pas complètement
L'applique à détection s'allume
de façon intempestive
Des objets métalliques de
plus grande taille tels que des
voitures ou des murs métalliques
sont dans la zone de détection
Le projecteur LED n’apparaît pas
dans la vue d’ensemble Bluetooth
Mot de passe oublié■ Après une saisie incorrecte :
L’application ne démarre pas■ La position n’est pas activée■ Activer la position dans les
Les réglages pour le projecteur
LED sont grisés
Aucun projecteur LED Bluetooth
n’est identifié
Pas de connexion entre
le smartphone et le
projecteur LED
■ Fusible a sauté, appareil hors
circuit, câble coupé
■ Court-circuit
■ Pendant la journée, le réglage du
seuil de déclenchement est en
position nocturne
■ Interrupteur en position ARRÊT
■ Fusible s’est déclenché
■ Réglage incorrect de la zone de
détection
■ Mouvement continu dans la
zone de détection
■ Balisage sélectionné■ Interrupteur de sélection des
■ Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de
détection
■ Détection de voitures passant
sur la chaussée
■ Modifier la zone■ Par ex. garer la voiture à un autre
■ Mauvaise région choisie■ Réglages
■ Le projecteur LED n’est pas
déclaré comme un maître du
groupe (mode esclave)
■ Le projecteur LED n’est pas à
proximité du smartphone
■ Bluetooth est désactivé sur le
smartphone
■ Le smartphone se trouve trop
près de l’appareil
■ Le smartphone n’est pas
compatible avec l’appli
■ Version de l’appli pas actuelle
■ Enclencher le fusible, le
remplacer; mettre l'appareil en
circuit, vérifier le câble à l'aide
d'un testeur de tension
■ Vérifier le branchement
■ Régler à nouveau
■ Allumer
■ Enclencher le fusible, le
remplacer; éventuellement vérifier
le branchement
■ Régler à nouveau
■ Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nouveau
programmes sur 0
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone
endroit
Région UE/Région États-Unis
appuyer sur le bouton « Réinitialiser mot de passe » ; couper
l’alimentation électrique dans les
10minutes qui suivent et remettre
l’appareil sous tension : resaisir
ensuite le mot de passe
réglages du smartphone
■ Régler le projecteur maître
■ Déclarer le projecteur en tant
que maître
■ Vérifier si Bluetooth est activé sur le
smartphone ou réduire la distance
par rapport au projecteur LED
■ Relancer la recherche
■ Distance minimale de 1,5 m par
rapport au projecteur LED
■ Utiliser un autre smartphone
■ Mettre à jour l’appli Smart Remote
dans l’Appstore
FR
- 23 -- 22 -
5
2)
10
BC
NL
!
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
• Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze
handleiding, is alleen met onze toestemming
geoorloofd.
• Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het
...
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het
apparaat dient de spanningstoevoer
!
te worden onderbroken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische
kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. ( bijv.
DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 /
L 820 LED iHF Connect
a Lampbehuizing
b Wandhouder
c Afdekking onder
d Afdekking boven
e Stroomtoevoerkabel in de muur
f Stroomtoevoerkabel op de muur
g Montagehaak voor een eenvoudigere
montage / trekontlasting van de kabels
h Afdichtstopje
i Afstandhouder voor leiding op de muur
j Huisnummerplaat
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Borgschroeven voor huisnummerplaat
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Reikwijdte-instelling
m Tijdinstelling
n Schemerinstelling
o Programma-instelling
p Permanente verlichting
4. Het principe
Sensorlamp met een actieve bewegingsmelder.
De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente
elektromagnetische golven ( 5,8GHz ) uit en vangt
de echo daarvan op. Bij beweging van personen
in het registratiebereik van de lamp wordt de
echoverandering door de sensor geregistreerd.
Een microprocessor activeert vervolgens het
schakelbevel 'licht inschakelen'. Ook door deuren,
ruiten of dunne wanden heen worden bewegingen
geregistreerd.
De functies van de sensorlamp kunnen via een
smartphone, tablet of met de instelknopjes worden
geregeld. Koppeling met Bluetooth is alleen mogelijk
via smartphone of tablet. (L 800 LED iHF Connect /
L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Wanneer de lampen te dicht bij elkaar zijn geplaatst,
kunnen foutieve schakelingen voorkomen, omdat
de uitgezonden hoogfrequente signalen elkaar
onderling storen (afb. A).
- 24 -- 25 -- 24 -
5 m
2)
10
5 m
De volgende maatregelen helpen, om deze fout te
vermijden:
• Monteer de lampen met een onderlinge afstand
van minimaal 5 m.
• Verbind de lampen via de Smart Remote app en
schakel de sensor bij afzonderlijke lampen m.b.v.
de Sensor-O functie gericht uit (afb. B + C).
Door de koppeling worden bij beweging ook
lampen ingeschakeld waarvan de sensor gedeactiveerd is.
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de iHF-sensor
bedraagt ca. 1mW – dat is slechts een 1000ste
van het zendvermogen van een mobiele telefoon of
een magnetron.
Opmerking:
De sensor is geschikt voor het automatisch schakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de werking
van de sensor beïnvloeden, bij hevige windvlagen,
sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen.
5. Elektrische aansluiting
Om de aangegeven reikwijdte van 5m te bereiken,
moet de montagehoogte ca. 2m zijn.
Aansluiting van de stroomtoevoer ( zieafb. )
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase ( meestal zwart, bruin of grijs )
N = nuldraad ( meestal blauw )
PE = aarde ( groen/geel )
5
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase ( L ) en de nuldraad ( N )
worden op het kroonsteentje aangesloten.
Belangrijk:
Verwisseling van de aansluitingen leidt in het apparaat of in uw meterkast tot kortsluiting. In dit geval
moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden.
Opmerking:
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te
vervangen ( bijv. aan het einde van zijn levensduur ),
dan moet de complete lamp worden vervangen.
In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn.
6. Functies
Nadat de behuizing gemonteerd en de netaansluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik
worden genomen. Wanneer de lamp handmatig
met de lichtschakelaar wordt ingeschakeld, schakelt die voor de inmeetfase na 1sec. uit en is vervolgens actief voor de sensormodus. Het opnieuw
activeren van de lichtschakelaar is niet nodig.
Functies instelbaar via Smart Remote app
(L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) of instelknopjes.
Opmerking:
De instellingen die als laatste werden ingesteld op
het bedieningselement zijn van toepassing.
Smart Remote app
Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Smart Remote
app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor
is een voor Bluetooth geschikt( e ) smartphone of
tablet vereist.
Voor de instelling van het
registratiebereik wordt geadviseerd om de kortste tijd
( 5sec ) te kiezen.
De tijdklok wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart. Bij de
instelling van het registratiebereik en voor de functiecontrole raden wij aan de kortste tijd in te stellen.
Opmerking:
Na iedere uitschakeling van de lamp is een
hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca.
1seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd
kan de lamp bij beweging weer licht inschakelen.
Schemerinstelling ( drempelwaarde ) n
Instelling af fabriek: 2000lux
De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca.
2tot 2000lux worden ingesteld.
Instelknopje op:
2000lux = daglichtstand
ca. 2000lux
2lux = schemerstand ca. 2lux
Voor de instelling van het registratiebereik bij daglicht
moet het instelknopje op 2000lux worden gezet.
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus
Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1xUIT en AAN. De lamp blijft
gedurende de ingestelde tijd aan.
Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1xUIT en AAN. De lamp gaat uit
resp. schakelt over op sensormodus
Schakelaar 2×UIT en AAN. De lamp wordt
4 uur lang op permanente verlichting gezet
( blauwe led achter de lampenkap brandt d ).
Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer
over op sensormodus ( blauwe led uit ).
2 ) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat uit
resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet
snel achter elkaar gebeuren ( ca. 0,2-1seconden ).
Wat is soft-lightstart?
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling
niet meteen naar het maximale vermogen gaat,
maar dat de lichtsterkte binnen een seconde
langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens
dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook
weer langzaam gedimd.
Wat is basislicht?
Basislicht maakt een permanente verlichting 's
nachts met ca. 10% lichtvermogen mogelijk. Pas
bij beweging in het registratiebereik wordt het licht
( voor de ingestelde tijd, zie uitschakelvertraging m )
naar het maximale lichtvermogen ( 100% ) geschakeld. Daarna schakelt de lamp weer terug naar het
basislicht ( ca. 10% ).
Opmerking:
In de dimmodus kan het gebeuren dat de led-lampen licht flikkeren, dit is afhankelijk van het lokale
stroomnet. Dat is geen storing van het product en
vormt geen geldige reclamatiereden.
16.1
:
16.2
p
:
8. Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij.
De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek
( zonder schoonmaakmiddel ) worden gereinigd.
9. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen
dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het
huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor
verbruikte elektrische en elektronische apparatuur
en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet
langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaat STEINEL Vertrieb GmbH dat het type
radioapparatuur L 800 LED iHF Connect / L 810 LED
iHF Connect / L 820 LED iHF Connect conform is
met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres: www.steinel.de
11. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften en vervolgens
steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent
garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36maanden en gaat in op de datum
van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten.
De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van
de defecte onderdelen, door ons te beoordelen.
Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan
slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken,
die door ondeskundig gebruik of onderhoud
ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is
uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend wanneer het
niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en
winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die
niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een
reparatie vragen.
FABRIEKS
GARANTIE
- 27 -- 26 -
NL
12. Technische gegevens
Afmetingen ( H×B×D )88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Materiaallampbehuizing: aluminium
Netaansluiting220 – 240V, 50/60Hz
Vermogen10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
■ Bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
■ Bereik veranderen
■ Bereik veranderen
regio EU/regio US
op 'Wachtwoord resetten'
drukken; binnen 10minuten de
stroom uit- en weer inschakelen;
vervolgens een nieuw wachtwoord
vastleggen
phone-instellingen
■ Masterbreedstraler instellen
■ Led-breedstraler tot master
benoemen
■ Controleer of Bluetooth geacti-
veerd is in uw smartphone of de
afstand tot het product verkleinen
■ Zoeken opnieuw starten
■ Afstand tot de led-breedstraler
moet minimaal 1,5 m zijn
■ Andere smartphone gebruiken
■ Smart Remote app updaten in
de appstore
NL
- 29 -- 28 -
5
2)
10
BC
IT
!
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggere attentamente le istruzioni e
di conservarle.
• Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra
approvazione.
• Con riserva di modifiche legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla
sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro
sull'apparecchio, togliete sempre la
!
corrente!
• Nel montaggio il cavo elettrico da allacciare deve
essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre
pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della
tensione.
• L'installazione della lampada a sensore richiede
lavori alla linea di alimentazione elettrica. Deve
pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione e alle condizioni
di allacciamento nazionali. ( per es. DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 /
L 820 LED iHF Connect
a Involucro della lampada
b Supporto per montaggio a muro
c Copertura in basso
d Copertura in alto
e Cavo di allacciamento alla rete incassato
f Cavo di allacciamento alla rete in superficie
g Gancio di montaggio per semplificare le opera-
zioni di montaggio / scarico della trazione
h Tappo di tenuta
i Distanziatore per il conduttore in superficie
j Pannello numero civico
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Viti di fissaggio per pannello numero civico
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Regolazione del raggio d'azione
m Regolazione del periodo di accensione
n Regolazione crepuscolare
o Impostazione programmi
p Funzione luce continua
4. Il principio
Lampada a sensore con un rilevatore attivo di movimento. Il sensore iHF ad alta frequenza integrato
irradia onde elettromagnetiche ad alta frequenza
( 5,8GHz ) e riceve le onde riflesse. In caso di
movimento di persone nel campo di rilevamento
della lampada, il sensore reagisce alle modifiche
delle onde riflesse. Un microprocessore fa scattare
l'istruzione di commutazione "Accendi la luce“.
E' possibile rilevare i movimenti anche attraverso
porte, lastre di vetro e pareti sottili.
Le funzioni della lampada a sensore possono essere impostate tramite smartphone o tablet oppure
tramite l'apposito regolatore. Un collegamento in
rete Bluetooth è possibile solo tramite smartphone
o tablet. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF
Connect / L 820 LED iHF Connect)
Campi di rilevamento nel caso di montaggio a
parete:
Se le lampade vengono montate troppo vicine le
une alle altre, si potrebbero verificare interventi a
sproposito, in quanto i segnali ad alta frequenza
trasmessi interferiscono tra loro (Fig. A).
I seguenti accorgimenti aiutano a evitare questo
errore:
• Montare le lampade a una distanza di almeno 5 m.
• Collegare le lampade tramite la App Smart
Remote e disattivare il sensore in modo mirato in
determinate lampade tramite la funzione "Sensor
OFF" (Fig. B + C). Tramite il collegamento a rete,
in caso si verificasse un movimento si attivano
anche le lampade il cui sensore è disattivato.
Avvertenza: La potenza del sensore iHF d alta
frequenza è di ca. 1mW – equivale solo ad un
millesimo della potenza di trasmissione di un
telefono cellulare o di un microonde.
Avvertenza: Il sensore si presta per il comando automatico della luce. I fenomeni atmosferici possono
avere influenza sul funzionamento del sensore; in
caso di forti folate di vento, neve, pioggia o grandine è possibile che esso intervenga a sproposito.
5. Allacciamento elettrico
Ai fini di poter raggiungere il raggio di azione indicato
di 5m si consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2m.
Eseguite l'allacciamento alla rete ( v.Fig. )
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L= filo di fase ( di prevalenza nero,
marrone o grigio )
N = conduttore neutro ( di norma blu )
PE = conduttore di terra ( verde/giallo )
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un
indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente
la tensione. Fase ( L ) e filo di neutro ( N ) vengono
allacciati al morsetto isolante.
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un
corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera.
In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo.
Avvertenza: La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre
cambiare l'intera lampada.
Sulla linea di alimentazione della rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere.
6. Funzioni
Dopo che l'apparecchio è stato montato completamente e l'allacciamento alla rete è stato eettuato,
si può mettere in funzione la lampada a sensore.
Quando la lampada viene messa in funzione manualmente mediante l'interruttore della luce, essa si
spegne dopo 1secondo per la fase di misurazione
ed è attiva per il funzionamento con sensore.
Non è necessario azionare nuovamente l'interruttore
della luce.
Funzioni impostabili tramite la App Smart
Remote (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF
Connect / L 820 LED iHF Connect) o regolatore.
Avvertenza: Valgono di volta in volta le impostazioni
che sono state eettuate sull'ultimo dispositivo di
comando utilizzato.
App Smart Remote
Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL
Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è
necessario uno smartphone o tablet.
Codici QR
Android
Ulteriori funzioni sono possibili solo tramite la
App Smart Remote:
– Luce principale / livello luce di base regolabile
– Regolazione del raggio d'azione avanzata
– Collegamento in rete di gruppi
– Regolazione crepuscolare tramite Teach-In
Regolazione del raggio d'azione ( sensibilità ) l
Impostazione di fabbrica: 5m
Con il concetto di raggio d'azione si intende il dia-
metro più o meno circolare che risulta sul pavimento
quando si eettua il montaggio a 2 m di altezza.
sensor o
iOS
- Potenziomentro massimo =
raggio d'azione massimo 5 m
- Potenziometro minimo =
raggio d'azione minimo 1 m
- Potenziometro "•“ =
sensore o
IT
- 30 -- 31 -- 30 -
Il rilevamento del movimento e tutte le altre funzioni
3
5
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
del sensore sono completamente disattivati (sensor
o). Per l'impostazione del campo di rilevamento si
consiglia di scegliere il periodo più breve, 5sec.
Regolazione del periodo di accensione
( ritardo di spegnimento ) m
Impostazione di fabbrica: 5secondi
Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga
accesa può essere impostato con regolazione
continua da ca. 5s a max. 15min.
Regolatore su:
15min = tempo massimo
( 15min )
5sec = tempo minimo ( 5s )
Per l'impostazione del campo di rilevamento si
consiglia di scegliere il periodo più breve, 5sec.
Ogni volta che viene rilevato un movimento prima
che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti
si azzera. Quando impostate il campo di rilevamento e quando eseguite il test di funzionamento, è
consigliabile impostare il tempo minimo.
Avvertenza: Ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movimenti viene interrotto per
circa 1secondo. Solo dopo che è trascorso questo
periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento
nell'ambito del raggio d'azione.
Regolazione di luce crepuscolare
( soglia d'intervento ) n
Impostazione eettuata dal costruttore: 2000Lux
La soglia d'intervento della lampada può essere
impostata con regolazione continua tra ca. 2Lux e
2000Lux.
Regolatore su:
2000lux = funzionamento
con luce diurna ca. 2000Lux
2lux = funzionamento
crepuscolare ca. 2Lux
Per la regolazione del campo di rilevamento in caso
di luce diurna il regolatore deve essere impostato su
2000lux.
Impostazione programmi o
= accensione graduale della luce /
no luce di base ON a partire dal valore
crepuscolare impostato
= accensione graduale della luce +
luce di base 10minuti
= accensione graduale della luce +
luce di base 30minuti
= accensione graduale della luce +
luce di base per tutta la notte
7. Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di
allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni
di accensione e spegnimento sono possibili anche
le seguenti funzioni:
Funzionamento con sensore
Accensione della luce
(se la lampada è in posizione OFF):
Interruttore 1×OFF e ON. La lampada rimane
accesa per il periodo impostato.
Spegnimento della luce
(se la lampada è in posizione ON):
Interruttore 1×OFF e ON. La lampada si spegne,
ossia passa in funzionamento con sensore.
Funzionamento a luce continua
1 ) Accensione della luce continua:
Interruttore 2× OFF e ON La lampada viene
impostata per 4 ore su luce continua ( il LED blu si
illumina dietro il diusore d ). Alla scadenza di tale
periodo ritorna automaticamente nella modalità
funzionamento con sensore ( LED blu spento ).
2 ) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1× OFF e ON La lampada si spegne,
ossia passa al funzionamento con sensore.
La lampada a sensore dispone di una funzione di
accensione graduale della luce. Ciò significa che la
luce al momento dell'accensione non viene accesa
direttamente al massimo della potenza, bensì la luminosità viene aumentata lentamente entro un secondo
- 32 -- 33 -
16.1
:
16.2
:
p
fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non è
immediato, bensì la luce si spegne lentamente.
Che cos'è la luce di base?
La luce di base permette un'illuminazione continua
durante la notte ad una potenza pari al 10% circa
della potenza luminosa. Solo in caso di movimento
all'interno del campo di rilevamento la luce passa ( per
il periodo impostato, vedi Ritardo dello spegnimento
m ) al massimo flusso luminoso utile ( 100% ). Dopo di
che la lampada passa alla luce base ( ca. 10% ).
Avvertenza: Nella modalità di dimmerazione, a
seconda della rete locale, si può verificare un leggero
sfarfallio dei LEDs. Ciò non denota un difetto del prodotto e non costituisce pertanto motivo di reclamo.
8. Cura/Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione.
In caso di imbrattamento si può pulire la lampada
con un panno umido ( senza impiegare detergenti ).
9. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di
riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme
ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva
Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi
elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto
nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non
più idonei all'uso devono essere separati dagli
altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio
riconosciuto.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio L 800 LED iHF
Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF
Connect è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.steinel.de
11. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la
massima cura, con controlli di funzionamento e del
grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti
in materia; vengono poi eettuati collaudi con prove
a campione. STEINEL si assume la responsabilità
di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti.
La garanzia si estende a 36mesi ed inizia il giorno
d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale.
Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla
fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste
a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di
garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi
soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti
che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi
dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti
che si verificano su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio
viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo
scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data
dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di
assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso
di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione
di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di
assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità
di riparazione.
ANNI
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
IT
12. Dati tecnici
Dimensioni ( A × L × P )88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
MaterialeInvolucro della lampada: alluminio / Diffusore: plastica
Allacciamento alla rete220 – 240V, 50/60Hz
Potenza10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Fattore potenza0,89
Temperatura del colore3000Kelvin ( bianco caldo )
Durata utile del LED
( L70B10nach LM80 )
Angolo di rilevamento160° con protezione antistrisciamento
Raggio d'azione del rilevamento1– 5m ( radiale )
Regolazione crepuscolare2– 2000Lux
Regolazione del periodo
di accensione
Luce di base0 – 10%, accensione graduale della luce ( optional con Smart Remote )
Luce continuaattivabile per 4 ore
Grado di protezioneIP 44
Classe di protezione II
Intervallo di temperaturatra -20°C e +50°C
Frequenza Bluetooth2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Potenza di trasmissione Bluetooth5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Frequenza iHF5,8GHz
Potenza di trasmissione iHF< 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50.000ore
5s – 15min
13. Disturbi di funzionamento
GuastoCausaRimedio
Lampada a sensore priva di
tensione
La lampada a sensore non si
accende
La lampada a sensore non si
spegne
La lampada a sensore non si
spegne completamente
La lampada a sensore si accende
a sproposito
Nel campo di rilevamento si
trovano oggetti di metallo di grandi
dimensioni, per es. automobili o
pareti di metallo
Il faro LED non compare
nella panoramica Bluetooth
Password dimenticata■ Dopo una digitazione sbagliata:
La app non si avvia■ La posizione non è attivata■ Attivare la posizione nelle imposta-
Le impostazioni per faro
LED sono disattivate
Non si trovano fari LED Bluetooth■ I fari LED non si trovano entro
Non è possibile creare
un collegamento tra
smartphone e faro LED
■ Il fusibile è intervenuto, interruttore
non acceso, cavo di alimentazione
interrotto
■ Corto circuito
■ In caso di funzionamento con
luce diurna la regolazione di luce
crepuscolare è impostata sul
funzionamento di notte
■ Interruttore principale su OFF
■ Il fusibile è intervenuto
■ Campo di rilevamento non
impostato con direzione giusta
■ Movimento continuo nel campo
di rilevamento
■ È stata selezionata la luce di base■ Selettore di programma impostato
■ Il vento muove alberi e cespugli
nel campo di rilevamento
■ Vengono rilevate automobili sulla
strada
■ Spostare il campo■ per es. parcheggiare l'auto in un
■ È stata selezionata la regione
sbagliata
■ Il faro LED non è dichiarato come
Master del gruppo (modalità Slave)
il raggio d'azione
■ Bluetooth è disattivato sullo
smartphone
■ Lo smartphone è troppo vicino
all'apparecchio
■ Lo smartphone non è compatibile
con la app
■ La versione della app non è
aggiornata
■ Attivare o sostituire il fusibile;
accendere l'interruttore di rete;
controllare la linea di alimentazione
con un voltmetro
■ Controllare gli allacciamenti
■ Effettuare una nuova regolazione
■ Accendere
■ Attivare o sostituire il fusibile;
all'occorrenza controllare
l'allacciamento
■ Effettuare una nuova regolazione
■ Controllare il campo e se necessario
ripetere la registrazione
su 0
■ Spostare il campo
■ Spostare il campo
altro luogo
■ Impostazioni Regione UE / Regione US
premere il pulsante "Reimposta la
password"; staccare e riattaccare la
corrente entro 10 minuti, dopo di
ciò assegnare una nuova password
zioni dello smartphone
■ Impostare il faro Master
■ Dichiarare il faro LED come master
■ Verificare se nello smartphone
Bluetooth è attivato oppure ridurre
la distanza dal prodotto
■ Riavviare la ricerca
■ La distanza dal faro LED deve
essere di almeno 1,5 m
■ Utilizzare un altro smartphone
■ Aggiornare la app Smart Remote
nell'Appstore
IT
- 35 -- 34 -
5
2)
10
BC
ES
!
!
1. Acerca de este documento
¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas!
• Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total
o parcial, salvo con autorización expresa.
• Sujeto a modificaciones en función del progreso
técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en
...
el documento.
2. Indicaciones generales de
seguridad
¡Antes de comenzar cualquier
trabajo en el aparato, interrúmpase
la alimentación de tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico a conectar
ha de estar sin tensión. Por eso, desconecte
primero la corriente y compruebe la ausencia de
tensión con un comprobador de tensión.
• La instalación de la lámpara Sensor supone
un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse
por tanto profesionalmente, de acuerdo con
las normativas de instalación y los requisitos
de acometida específicos de cada país. ( p.ej.,
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 /
L 820 LED iHF Connect
a Carcasa de lámpara
b Soporte de pared
c Cubierta abajo
d Cubierta arriba
e Cable de alimentación de red empotrado
f Cable de alimentación de red de superficie
g Gancho de montaje para facilitar el montaje /
descarga de tracción de los cables
h Tapón obturador
i Distanciador para cable de alimentación de
superficie
j Panel del número de la casa
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Tornillo de retención para panel del
número de la casa (L 820 LED iHF /
L 820 LED iHF Connect)
l Regulación del alcance
m Temporización
n Regulación crepuscular
o Ajuste del programa
p Función de alumbrado permanente
4. El concepto
Lámpara Sensor con detector de movimiento activo.
El sensor de iHF integrado emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia ( 5,8GHz ) y recibe su eco.
Al producirse un movimiento por alguna persona en
el campo de detección de la lámpara, el sensor
detecta la modificación del eco. Un microprocesador
imparte entonces la instrucción "encender la luz".
Es posible la detección a través de puertas, cristales
o paredes delgadas.
Las funciones de la lámpara Sensor pueden regularse vía smartphone y tablet o con el regulador. La
interconexión Bluetooth solo es posible vía smartphone o tablet. (L 800 LED iHF Connect / L 810
LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect)
Si las lámparas se montan demasiado cerca,
pueden producirse conexiones erróneas, ya que las
señales de alta frecuencia emitidas interfieren unas
con otras (fig. A).
Las siguientes medidas permiten evitar este error:
• Montar las lámparas a una distancia mínima de
5 m.
• Interconecte las lámparas mediante la aplicación
Smart Remote y desconecte el sensor de algunas
de las lámparas a tal propósito mediante la función
Sensor O (fig. B + C). Debido a la interconexión, en
caso de movimiento, también se encienden aquellas
lámparas cuyo sensor haya sido desactivado.
Observación: La potencia de alta frecuencia del
sensor de AF es de aprox. 1mW, es decir, solo una
milésima de la potencia de emisión de un teléfono
móvil o de un microondas.
Observación: El sensor es apto para encender la
luz automáticamente. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funcionamiento del sensor,
en caso de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia,
granizo se podrá producir una activación errónea.
5. Conexión eléctrica
Para conseguir el alcance de 5m indicado, la altura
de montaje deberá ser de aprox. 2m.
Conexión del cable de alimentación de red
( véase la figura )
El cable de alimentación de red consta de un
conductor trifilar:
5
L = fase ( generalmente negro, marrón o gris )
N = neutro ( generalmente azul )
PE = toma de tierra ( verde/amarillo )
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión.
Fase ( L ) y neutro ( N ) se conectan al bloque de
bornes.
Importante: Si se efectúan mal las conexiones, se
producirá luego un cortocircuito en el aparato o en
la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y
conectarlos de nuevo.
Observación: La bombilla de esta lámpara no se
puede reemplazar, para reemplazar la bombilla
( p.ej. al fin de su vida útil ), hay que cambiar toda
la lámpara.
Naturalmente, el cable de alimentación de red
puede integrar un interruptor para conectar y
desconectar la tensión.
6. Funciones
Una vez desmontada la carcasa y efectuada la
conexión a la red, la lámpara Sensor se puede
poner en servicio. Al poner en servicio la lámpara
a mano a través del interruptor, esta se apaga
durante la fase de calibración después de 1s y se
activa después para el funcionamiento de sensor.
No es necesario accionar de nuevo el interruptor
de luz.
Funciones regulables mediante la aplicación
Smart Remote (L 800 LED iHF Connect / L 810
LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) o el
regulador.
Observación: Se aplicarán los ajustes que se
hayan hecho en el último elemento de mando.
Smart Remote App
Para configurar la lámpara mediante smartphone o
tablet, se ha de bajar la aplicación Smart Remote
de STEINEL de su AppStore. Se requiere un
smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Códigos QR
Android
Funciones adicionales solo mediante la
Smart Remote App:
– Luz principal / de cortesía regulable
– Regulación del alcance avanzada
– Interconexión por grupos
– Regulación crepuscular vía aprendizaje ( Teach-In )
iOS
ES
Regulación del alcance ( sensibilidad ) l
5
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
Configuración de fábrica: 5m.
El concepto alcance de detección, se refiere al
diámetro aproximadamente circular que se obtiene
como campo de detección en el suelo con un
montaje a 2 m de altura.
- Máximo potenciómetro =
alcance máx. 5 m
- Mínimo potenciómetro =
alcance mín. 1 m
sensor o
La detección de movimiento y otras funciones del
sensor están todas apagadas (sensor o). Para la
regulación del campo de detección se recomienda
seleccionar el tiempo más corto 5sec.
Temporización ( desconexión diferida ) m
Configuración de fábrica: 5s
El período de alumbrado deseado de la lámpara
puede regularse sin etapas desde aprox. 5s hasta
un máximo de 15min.
Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto 5sec.
Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la
cuenta del reloj. Para la regulación del campo de
detección y la prueba de funcionamiento se recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Observación: Cada vez que se desconecta la
luz hay que esperar aprox. 1Segundo para una
nueva detección de movimientos. Hasta que no
haya transcurrido este tiempo la lámpara no puede
encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
Regulación crepuscular ( umbral de respuesta ) n
Configuración de fábrica: 2000lux
El umbral de respuesta deseado de la lámpara pue-
de ajustarse sin etapas entre aprox. 2y 2000lux.
- Potenciómetro „•“ =
sensor o
Tornillo de regulación en:
15min = tiempo máximo ( 15min )
5sec = tiempo mínimo ( 5s )
Tornillo de regulación en:
2000lux = funcionamiento
Para el ajuste del campo de detección a la luz del día,
el tornillo de regulación se ha de poner en 2000lux.
Ajuste del programa o
= Encendido progresivo de la luz / sin luz de
cortesía ON a partir del valor crepuscular
ajustado
= Encendido progresivo + luz de cortesía
10minutos
= Encendido progresivo + luz de cortesía
30minutos
= Encendido progresivo + luz de cortesía
toda la noche
7. Función de alumbrado
permanente
Montándose un interruptor en el cable de alimentación de red, además de la simple función de
encendido y apagado puede disponerse de las
siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
Encender la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara permanecerá
encendida durante el tiempo definido.
Apagar la luz (si la lámpara está en ON):
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga
o cambia al funcionamiento de sensor.
Pulsar OFF y ON 2veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período de 4
horas ( el LED azul se enciende detrás de la cubierta de la lámpara d ). A continuación cambia
de nuevo automáticamente a funcionamiento de
sensor ( el LED azul se apaga ).
2 ) Desconectar alumbrado permanente:
Pulsar OFF y ON 1vez. La lámpara se apaga o
pasa a funcionamiento de sensor.
Importante: La secuencia de pulsaciones múltiples
en el conmutador se deberá realizar con cierta
rapidez ( del orden de 0,2a 1s ).
p
16.2
:
16.1
:
¿Qué es el encendido progresivo?
La lámpara Sensor dispone de una función de
encendido progresivo. Significa que la luz no sube
a su máxima potencia luminosa al conectar, sino
que la luminosidad va aumentando paulatinamente
dentro de un segundo hasta regularla a su máximo
de hasta el 100%. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
¿Qué es la luz de cortesía?
La luz de cortesía permite una iluminación nocturna
permanente con un 10% aprox. de potencia
luminosa. La luz no se enciende a la potencia
luminosa máxima ( 100% ) ( para la temporización
regulada, véase desconexión diferida m ) hasta que
no se produce un movimiento dentro del campo de
detección. Después la lámpara cambia de nuevo a
la luz de cortesía ( aprox. 10% ).
Observación: En el modo de graduación se puede
producir un ligero parpadeo de los LEDs dependiendo de la red eléctrica local. Esto no significa un
defecto del producto y no es motivo de reclamación.
8. Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de mantenimiento.
Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un
paño húmedo ( sin detergente ).
9. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes
han de someterse a un reciclaje respetuoso con el
medio ambiente.
¡No deseche los aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos
fuera de uso han de ser recogidos por separado y
sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio
ambiente.
10. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara
que el tipo de equipo radioeléctrico L 800 LED iHF
Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF
Connect es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: www.steinel.de
11. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles
de funcionamiento y seguridad previstos por las
disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía
es de 36meses comenzando el día de la venta al
consumidor. Reparamos defectos de material o
de fabricación, la garantía se aplicará a base de
la reparación o el cambio de piezas defectuosas,
según nuestro criterio. La prestación de garantía
queda anulada para daños producidos en piezas
de desgaste y daños y defectos originados por uso
o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos
de la garantía los daños consecuenciales causados
en objetos ajenos.
La garantía solo será efectiva enviando el aparato
no deshecho, con una breve descripción del fallo,
tíquet de caja o factura (con fecha de compra y
sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en
caso de defectos sin derecho de garantía, consulte
su centro de servicio más próximo para averiguar
una posible reparación.
AÑOS
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
ES
- 38 -- 39 -
12. Datos técnicos
Dimensiones ( alt. × anch. × prof. )88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
MaterialCarcasa de la lámpara: aluminio / Cubierta de la lámpara: plástico
Conexión a la red220 – 240V, 50/60Hz
Potencia10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Factor de potencia0,89
Temperatura cromática3000Kelvin ( blanco cálido )
Duración de los LED
( L70B10según LM80 )
Ángulo de detección160° con protección contra sumersión
Alcance de detección1– 5m ( radialm. )
Regulación crepuscular2– 2000lux
Temporización5s – 15min
Luz de cortesía0o 10%, encendido progresivo ( opción con Smart Remote )
Alumbrado permanenteconmutable ( 4h )
Índice de protecciónIP 44
Clase de protecciónII
Campo de temperatura-20°C a +50°C
Frecuencia Bluetooth2,4 – 2,48 GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Potencia de emisión Bluetooth5 dBm / 3 mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Frecuencia iHF5,8GHz
Potencia de emisión iHF< 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50.000horas
13. Fallos de funcionamiento
FalloCausaRemedio
Lámpara Sensor sin tensión■ El fusible ha saltado,
La lámpara Sensor no se conecta ■ En funcionamiento diurno,
La lámpara Sensor no se apaga■ Movimiento permanente en el
La lámpara Sensor no se apaga
completamente
La lámpara Sensor se enciende
cuando no se desea
Objetos de metal grandes,
como, p. ej., coches o paredes
metálicas en el campo de
detección
El foco LED no figura en
la lista de Bluetooth
Contraseña olvidada■ Después de una introducción
Aplicación no se inicia■ Ubicación no está activada■ Activar ubicación en la configura-
Los ajustes para el foco
LED están desactivados
No se encuentran focos
LED Bluetooth
No hay conexión entre
el smartphone y el foco
LED
desconectado, línea interrumpida
■ Cortocircuito
regulación crepuscular puesta en
funcionamiento nocturno
■ Interruptor en OFF
■ El fusible ha saltado
■ Campo de detección sin ajuste
selectivo
campo de detección
■ Luz de fondo seleccionada■ Selector de programa en 0
■ El viento mueve árboles y
matorrales en el campo de
detección
■ Detección de automóviles en la
calle
■ Modificar el campo de detección■ P. ej., aparcar el coche en otro
■ Selección de región incorrecta■ Configuración
■ El foco LED no está declarado
como maestro de grupo
(modo auxiliar)
■ El foco LED no está al alcance
■ Bluetooth en el smartphone
está desactivado
■ El smartphone está demasiado
cerca del dispositivo
■ Smartphone no es compatible
con la aplicación
■ Versión de la aplicación no está
actualizada
■ Conectar, cambiar el fusible;
conectar el interruptor de
alimentación, comprobar el cable
con un comprobador de tensión
■ Comprobar conexiones
■ Reajustar
■ Conectar
■ Conectar, cambiar el fusible; en
caso dado, comprobar la conexión
■ Volver a ajustar
■ Controlar el campo de detección y
dado el caso reajustar
■ Modificar el campo de detección
■ Modificar el campo de detección
lugar
región UE/región EEUU
errónea: presione el botón "Restablecer contraseña";
desconecte la alimentación en
10 minutos y vuelva a conectarla; a
continuación, asigne una nueva
contraseña
ción del smartphone
■ Configurar foco maestro
■ Declarar el foco LED como
maestro
■ Comprobar si el Bluetooth está
activado en el smartphone o
reducir la distancia al producto
■ Reiniciar la búsqueda
■ Distancia mínima al foco LED
1,5 m
■ Utilizar otro smartphone
■ Actualizar Smart Remote App en la
Appstore
ESESES
- 40 -- 41 -
5
2)
10
BC
A
PT
!
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em
lugar seguro!
• Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial,
só é permitida com o nosso consentimento.
• Reservado o direito a alterações que visem o
progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no
...
documento.
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no
aparelho, desligue-o da corrente de
!
alimentação!
• Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro
a corrente e verifique se não há tensão, usando
um busca-polos.
• A instalação do candeeiro com sensor consiste
essencialmente em lidar com tensão de rede.
Por esse motivo, terá de ser realizada de forma
profissional segundo as respetivas prescrições
de instalação e condições de conexão habituais
nos diversos países ( porex., DE: VDE 0100,
AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 /
L 820 LED iHF Connect
a Corpo do candeeiro
b Suporte de fixação à parede
c Cobertura inferior
d Cobertura superior
e Cabo proveniente da rede, montagem embutida
f Cabo proveniente da rede, montagem montagem
de superfície
g Gancho para simplificar o trabalho de
montagem/ Aliviador de tração nos cabos
h Bucim vedante
i Distanciador para cabos montados na superfície
j Painel de número de porta
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Parafusos de fixação para painel de número de
porta (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Ajuste do alcance
m Ajuste do tempo
n Regulação crepuscular
o Seleção de programa
p Função de luz permanente
4. O princípio
O candeeiro com sensor contém um detetor de movimento ativo. O sensor de alta-frequência integrado
iHF emite ondas eletromagnéticas de alta-frequência
( 5,8GHz ) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo
movimento de uma pessoa dentro da área de deteção do candeeiro, a alteração do eco é captada pelo
sensor. Um microprocessador emite então o sinal de
comando «Ligar a luz». A deteção através de portas,
vidros ou paredes finas é possível.
As funções do candeeiro com sensor podem ser
configuradas através de um smartphone, um tablet
ou um potenciómetro. A ligação em rede via Bluetooth só é possível através de um smartphone ou
um tablet. (L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF
Connect / L 820 LED iHF Connect)
Se os candeeiros forem montados perto demais
uns ao lado dos outros, isso poderá provocar
ativações erradas, porque os sinais de alta
frequência que enviam interferem uns nos outros
(fig. A).
As medidas seguintes ajudam a contornar esta falha:
• Monte os candeeiros a uma distância mínima de
5m entre si.
• Interligue os candeeiros em rede através da app
Smart Remote e desative o sensor de forma
direcionada em candeeiros específicas, usando
a função Sensor O (fig. B + C). Através da
interligação em rede, também se ligam os candeeiros cujo sensor está desativado.
Nota:
A potência do detetor de alta frequência iHF é de
aprox. 1mW – isto é, apenas uma milésima parte
da potência emissora de um telemóvel ou de um
forno micro-ondas.
Nota:
O detetor é adequado para a ativação automática
de iluminação. As influências climatéricas podem
prejudicar o funcionamento do detetor; as rajadas
fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem
causar falsas ativações.
5. Ligação elétrica
A altura de montagem deve perfazer aprox. 2m,
para permitir o alcance anunciado de 5m.
Ligação ao cabo de alimentação elétrica ( ver fig. )
O cabo de alimentação elétrica é constituído por
um cabo de 3 condutores:
L = fase ( geralmente preto, castanho ou cinzento )
N = neutro ( geralmente azul )
PE = condutor terra ( verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar
a tensão. A fase ( L ) e o neutro ( N ) são conectados
na barra de junção.
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais
tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de
fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão
de ser identificados e ligados de novo.
Nota:
A fonte de luz deste candeeiro não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la ( por ex. no fim da
sua vida útil ), terá de ser substituído todo o candeeiro.
Naturalmente que no cabo de rede pode estar instalado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga".
6. Funções
Depois de montar o corpo e estabelecer ligação
à rede elétrica, o candeeiro com sensor pode ser
colocado em funcionamento. Ao colocar o candeeiro
manualmente em funcionamento, usando o interruptor da luz, o candeeiro apaga-se após 1segundo,
para a fase de medição, voltando depois a ativar-se
para o funcionamento controlado por detetor. Não é
necessário carregar de novo no interruptor da luz.
As funções podem ser configuradas através da
app Smart Remote (L 800 LED iHF Connect /
L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF Connect) ou com o potenciómetro.
Nota:
São adotadas as configurações que tenham sido definidas no elemento de comando usado pela última vez.
Smart Remote App
Para configurar o candeeiro com o smartphone
ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart
Remote App da AppStore. É necessário ter um
smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Códigos QR
Android
Funções adicionais
( só com a Smart Remote App ):
– Regulação do nível de intensidade da iluminação
principal / iluminação de presença
– Ajuste do alcance avançado
– Interligação em grupo
– Regulação crepuscular através de teach-In
iOS
PT
- 42 -- 43 -- 42 -
Ajuste do alcance ( sensibilidade ) l
3
5
ANOS
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
Configuração de fábrica: 5m
O termo alcance descreve o diâmetro mais ou
menos circular no chão, que resulta como área de
deteção ao montar a armadura a uma altura de
aproximadamente 2 m.
- Potenciómetro no máximo =
alcance máx. 5 m
- Potenciómetro no mínimo =
alcance mín. 1 m
sensor o
A deteção de movimento e todas as restantes funções do detetor estão completamente desativadas
(sensor o). Ao determinar a área de deteção, é
recomendável escolher o tempo mais curto ( 5sec ).
Ajuste do tempo ( tempo de luz ligada ) m
Configuração de fábrica: 5s
O tempo desejado para luz ligada do candeeiro
pode ser ajustado progressivamente entre aprox.
5s e, no máx., 15min.
Cada deteção de movimento antes de ter decorrido
esse tempo faz reiniciar o cronómetro. Ao realizar
o ajuste da área de deteção e o teste de funcionamento, recomendamos ajustar o tempo mais curto.
Nota:
Sempre que se desliga o candeeiro, a nova
deteção de movimento é interrompida por aprox.
1segundo. Só depois de ter decorrido este tempo
é que o candeeiro pode voltar a ativar a luz ao
detetar um movimento.
Regulação crepuscular ( nível de luminosidade ) n
Configuração de fábrica: 2000lux
O nível de luminosidade desejado para a iluminação
pode ser ajustado progressivamente de aprox. 2a
2000lux.
Para regular a área de deteção à luz natural, o
potenciómetro tem de estar em 2000lux.
- Potenciómetro "•" =
sensor o
Potenciómetro em: 15min =
tempo máximo ( 15min )
5sec = tempo mínimo ( 5s )
Ao determinar a área de deteção, é recomendável escolher
o tempo mais curto ( 5sec ).
Potenciómetro em:
2000lux = modo diurno
aprox. 2000lux
2lux = regime crepuscular
com aprox. 2lux
Seleção de programa o
= função de aumento suave da luz / ilumi-
nação de presença não LIGA a partir do
valor crepuscular predefinido
= função de aumento suave da luz +
iluminação de presença 10minutos
= função de aumento suave da luz +
iluminação de presença 30minutos
= função de aumento suave da luz +
iluminação de presença durante toda a
noite
7. Função de luz permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo
proveniente da rede, além das meras funções de
ligar e desligar do candeeiro conectado, ainda são
possíveis as funções seguidamente enunciadas:
Funcionamento do detetor
Ligar a luz (estando a iluminação DESLIGADA):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
A iluminação fica acesa durante o tempo predefinido.
Desligar a luz (estando a iluminação LIGADA):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez.
A luminária desliga-se ou passa para o funcionamento de detetor.
Funcionamento de luz permanente
1 ) Ativar luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2vezes. O candeeiro
é ligado por 4 horas em modo de luz permanente
( LED azul por trás da cobertura do candeeiro d
acende-se ). A seguir, passa automaticamente
para o funcionamento de detetor ( LED azul
apaga-se ).
2 ) Desativar luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1vez. O candeeiro
desliga-se ou passa para o funcionamento de
detetor.
Importante:
Ao acionar o interruptor várias vezes seguidas,
os intervalos devem ser mínimos ( na ordem de
0,2– 1s ).
O que é a função de aumento suave da luz?
Este candeeiro com sensor dispõe de uma função
de aumentar suavemente a intensidade da luz. Isto
- 44 -- 45 -
16.1
p
:
16.2
:
significa que ao ligar a luz, a lâmpada não passa
diretamente para a potência máxima, a luminosidade aumenta gradualmente durante um segundo até
alcançar os 100%. A mesma regulação progressiva
se verifica ao desligar a luz.
O que é a iluminação de presença?
A iluminação de presença permite a iluminação
permanente durante a noite com aprox. 10% da
potência luminosa. A luz só se acende ( pelo tempo
predefinido, v. tempo de luz ligada m ) com potên-
cia luminosa máxima ( 100% ) ao ser detetado um
movimento dentro da área de deteção. A seguir,
o candeeiro volta para a iluminação de presença
( aprox. 10% ).
Nota:
No modo de regulação da intensidade luminosa,
podem ocorrer ligeiras cintilações dos LEDs, dependendo da estabilidade da rede elétrica no local.
Não se trata de nenhum defeito do produto e não
representa nenhum motivo para reclamar.
8. Manutenção/Conservação
O produto não requer qualquer tipo de manutenção.
Se o candeeiro estiver sujo, pode ser limpo com
um pano húmido ( sem usar produtos de limpeza ).
9. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens
devem ser entregues num posto de reciclagem
ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos
para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos
os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de
vida útil devem ser recolhidos separadamente e
entregues nos pontos de recolha previstos para fins
de reutilização ecológica.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH
declara que o presente tipo de equipamento de
rádio L 800 LED iHF Connect / L 810 LED iHF
Connect / L 820 LED iHF Connect está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: www.steinel.de
11. Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados,
de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um
controlo por amostragem aleatória. A STEINEL
garante o bom estado e o bom funcionamento do
aparelho. O prazo de garantia é de 36meses a
contar da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de
fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a
desgaste, os danos e as falhas originados por uma
utilização ou manutenção incorreta. Excluem-se
igualmente os danos provocados noutros objetos
estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica,
devidamente montado e acompanhado da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de
uma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação: depois de expirado o prazo
de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
GARANTIA
DO FABRICANTE
PT
12. Dados técnicos
Dimensões ( a×l×p )88 × 230 × 145 mm (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
MaterialCorpo do candeeiro: alumínio
Ligação à rede220 – 240V, 50/60Hz
Potência10 W / 611 lm / 61 lm/W (L 800 LED iHF / L 800 LED iHF Connect)
Fator de potência0,89
Temperatura de cor3000Kelvin ( branco quente )
Vida útil dos LEDs
( L70B10seg. LM80 )
Ângulo de deteção160° com proteção contra movimentos dissimulados
Alcance de deteção1– 5m ( radial )
Regulação crepuscular2– 2000Lux
Ajuste do tempo5s – 15min
Iluminação de presença0ou 10%, arranque suave ( opcionalmente com Smart Remote )
Luz permanentecomutável ( 4h )
Grau de proteçãoIP 44
Classe de proteçãoII
Intervalo de temperatura-20°C até +50°C
Frequência Bluetooth2,4-2,48GHz (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Potência emissora Bluetooth5dBm / 3mW (L 800 / L 810 / L 820 LED iHF Connect)
Frequência iHF5,8GHz
Potência emissora iHF< 1mW
91 × 230 × 145 mm (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
260 × 230 × 145 mm (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
Cobertura do candeeiro: plástico
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 810 LED iHF / L 810 LED iHF Connect)
12,5 W / 858 lm / 71,5 lm/W (L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
50000horas
13. Falhas de funcionamento
FalhaCausaSolução
O candeeiro com sensor não
tem tensão
O candeeiro com sensor não
se liga
O candeeiro com sensor não
desliga
O candeeiro com sensor não
desliga por completo
O candeeiro com sensor liga
inadvertidamente
Existem objetos de metal de
maiores dimensões na área
de deteção, por ex., carros ou
paredes de metal
O projetor LED não se
encontra listado na vista
geral de Bluetooth
Palavra-passe esquecida■ Depois de introdução incorreta:
A app não é executada■ A localização não está ativada■ Ative a localização nas definições
As definições para o projetor
LED estão cinzentas
Não são identificados projetores
LED com Bluetooth
Não se verifica nenhum
estabelecimento de ligação do
smartphone ao projetor LED
■ Proteção disparou,
não ligado, ligação interrompida
■ Curto-circuito
■ Durante o modo diurno, a
regulação crepuscular está
ajustada para o modo noturno.
■ Interruptor de rede DESLIGADO
■ Proteção disparou
■ Área de deteção ajustada
incorretamente
■ Movimento constante na área de
deteção
■ Selecionada a iluminação de
presença
■ O vento agita árvores e arbustos
na área de deteção
■ São detetados automóveis a
passar na estrada
■ Mude a área■ Mude o carro de posição, p.ex.
■ Foi selecionada a região errada■ Definições
■ O projetor LED não consta como
Master do grupo (modo Slave)
■ Os projetores LED estão fora
do alcance
■ O Bluetooth no smartphone
está desativado
■ O smartphone está perto demais
do aparelho
■ O smartphone é incompatível
com a app
■ A versão da app não é a mais
atual
■ Rearme ou substitua a proteção,
ligue o interruptor de rede,
verifique o condutor com um
multímetro
■ Verifique as ligações
■ Reajuste
■ Ligue
■ Rearme ou substitua o fusível; se
necessário, verifique a ligação
■ Reajuste
■ Examine a área e eventualmente
reajustar
■ Coloque o seletor de programa
em 0
■ Mude a área
■ Mude a área
Região EU/Região US
prima o botão "Repor palavrapasse"; dentro de um espaço de
tempo de 10minutos, desligue a
corrente e volte a ligá-la; a seguir,
defina uma palavra-passe nova
do smartphone
■ Configure o projetor Master
■ Defina o projetor LED como Master
■ Verifique se o Bluetooth está
ativado no smartphone ou
reduza a distância ao produto
■ Reinicie a busca
■ Distância mínima do projetor
LED 1,5m
■ Utilize outro smartphone
■ Atualize a Smart Remote App
na App Store
PT
- 46 -- 47 -
5
2)
10
BC
A
SE
!
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det
väl!
• Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar
av texten, bara med vårt samtycke.
• Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
Varning för fara!
Hänvisning till textställen i dokumentet.
...
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Bryt spänningen före alla arbeten på
!
produkten!
• Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
• Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.
• Eftersom sensorarmaturen installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt enligt gällande installationsföreskrifter och anslutningskrav i respektive land.
( t.ex. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000 )
3. L 800 / L 810 / L 820 LED iHF
L 800 / L 810 /
L 820 LED iHF Connect
a Armaturhus
b Väggfäste
c Skydd nedtill
d Skydd upptill
e Nätkabel infällt montage
f Nätkabel utanpåliggande
g Montagehakar förenklar monteringen / dragav-
lastning för kablarna
h Gummitätningar
i Distanser för utanpåliggande installation
j Husnummerpanel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
k Låsskruvar till husnummerpanel
(L 820 LED iHF / L 820 LED iHF Connect)
l Inställning av räckvidden
m Efterlystid
n Skymningsinställning
o Programinställning
p Permanentljus
4. Principen
Sensorarmatur med en aktiv rörelsevakt. Den integrerade iHF-sensorn sänder högfrekventa elektromagnetiska vågor ( 5,8GHz ) och mottar deras eko. När
personer rör sig inom armaturens bevakningsområde
registreras ekoförändringen av sensorn. Detta utlöser
kommandot "tänd ljuset“. Detekteringen fungerar
också genom dörrar, glas eller tunna väggar.
Sensorlampans funktioner kan ställas in via smarttelefon och surfplatta eller ställskruvar direkt på
armaturen. Att skapa belysningsgrupper sammankopplade med Bluetooth är bara möjligt att göra
via smarttelefon eller surfplatta. (L 800 LED iHF
Connect / L 810 LED iHF Connect / L 820 LED iHF
Connect)
Om sensorlamporna monteras för nära varandra
kan det bli felkopplingar, då de utsända högfrekvenssignalerna stör varandra (bild A).
Med följande åtgärder undviker man detta fel:
• Montera sensorlamporna med ett avstånd från
varandra på minst 5 m.
• Koppla ihop sensorlamporna via Smart Remote
App och koppla bort sensorn via Sensor-O
funktionen för varje enskild lampa (bild B + C).
Genom sammankoppling i grupp tänds vid rörelser
även de lampor vars sensor är avaktiverad.
- 48 -- 49 -- 48 -
5 m
2)
10
5 m
Anmärkning:
iHF-sensorns högfrekvenseekt är ca 1mW – det
är bara en tusendel av sändareekten från en mobiltelefon eller en mikrovågsugn.
Anmärkning:
Sensorn lämpar sig för att automatiskt tända belysning. Olika väderförhållanden kan påverka sensorn.
Vindbyar, snö, regn, hagel m.m. kan utlösa en
oönskad tändning.
5. Elektrisk anslutning
För att uppnå den angivna räckvidden på 5m, bör
montagehöjden vara ca 2m.
Nätanslutningens matarledning ( sebild )
Nätanslutningens matarledning består av en
3-ledarkabel:
L = Fas ( oftast svart, brun eller grå )
N = Neutralledare ( oftast blå )
PE = Skyddsledare ( grön/gul )
Vid osäkerhet, måste kabeln identifieras med en spänningskontroll; gör den därefter spänningsfri igen. Fas
( L ) ochneutralledare ( N ) ansluts till kopplingsplinten.
Viktigt:
5
En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning
i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall
måste de enskilda kablarna identifieras igen och
anslutas på nytt.
Anmärkning:
Armaturens ljuskälla kan inte bytas ut; om ljuskällan
ändå måste bytas ut ( t.ex. när den är uttjänt ), så
måste hela armaturen bytas.
I nätkabeln kan en strömställare för till- och frånkoppling installeras.
6. Funktionen
Efter montage av kupan och installation av nätkabeln, är sensorarmaturen klar att användas. Om
armaturen tänds manuellt med strömbrytare,
släcks den alltid efter 1sekund för kalibrering och
är därefter aktiv i sensordrift.
Strömbrytaren behöver inte manövreras igen.
Funktionerna kan ställas in via Smart Remote
App (L 800 LED iHF Connect /
L 810 LED iHF Connect /
L 820 LED iHF Connect) eller ställskruvar.
Anmärkning:
Det är alltid den sista inställningen som gäller
oavsett om den är gjord via vred på armaturen
eller via Smart Remote App.
Smart Remote App
För att konfigurera armaturen med smarttelefon
eller surfplatta måste STEINEL Smart Remote App
laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetoothförberedd smartphone eller surfplatta.
QR-Codes
Android
Ytterligare funktioner endast via Smart Remote
App:
– Huvudljus- / grundljusnivå inställbar
– Utökad inställning av räckvidden
– Gruppstyrning
– Skymningsinställning via teach-in
Inställning av räckvidd ( känslighet ) l
Fabriksinställning: 5m
Med räckvidd menas det cirkelformade område på
marken som utgör bevakningsområdet vid montering på 2 m höjd.
sensor o
Rörelsedetekteringen och alla andra sensorfunktioner
är helt frånkopplade (sensor o). För inställning av
bevakningsområdet rekommenderas att välja den
kortaste tiden (5 sekunder).
iOS
- Potentiometer max. =
max. räckvidd 5 m
- Potentiometer min. =
min. räckvidd 1 m
- Potentiometer "•" = sensor o
SE
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.