L 830 SC, L 830 CL 835 SC, L 835 CL 840 SC, L 840 C
GL 80 SC, GL 80 C
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
ES
IT
NL
FR
GB
DE
PT
- 1 -
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RU
BG
CN
Page 2
3
...
DE . . . . . 21
GB . . . . . 33
FR . . . . . 44
NL . . . . . 55
IT . . . . . . 66
ES . . . . . . 77
PT . . . . . . 88
SE . . . . . . 99
DK . . . . 110
FI . . . . . 121
NO . . . . 132
GR . . . . 143
TR . . . . 154
HU . . . . 165
CZ . . . . 176
SK . . . . 187
PL . . . . . 198
RO . . . . 209
SI . . . . . 220
HR . . . . 231
EE . . . . 242
LT . . . . . 253
LV . . . . . 264
RU . . . . 275
BG . . . . 286
CN . . . . 297
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem de tekst in acht!
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Обратите внимание на текстовую часть!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
– 2 –
Page 3
3.1
3.2 L 830 SC, L 830 C
L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
131,5 mm
110 mm
110 mm
– 3 –
Page 4
3.3 L 835 SC, L 835 C
3.4 L 840 SC, L 840 C
131,5 mm
110 mm
110 mm
133,5 mm
110 mm
110 mm
– 4 –
Page 5
3.5 L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
A
B C
DE
– 5 –
Page 6
3.6 GL 80 SC, GL 80 C
– 6 –
Page 7
3.7 GL 80 SC, GL 80 C
633 mm
130 mm
117,5 mm
110 mm
132 mm
107 mm
– 7 –
Page 8
3.8 GL 80 SC, GL 80 C
LumEdit
L830.ldt
PolarDiagram
cd / 1000 lm
A
B
F
E
D
3.9 L 830 SC, L 830 C
120°
60°
C0 / C180C90 / C270
180°
– 8 –
40
80
120
160
0°
150°150°
120°
90°90°
60°
30°30°
Page 9
3.10 L 835 SC, L 835 C
LumEdit
L835.ldt
PolarDiagram
cd / 1000 lm
LumEdit
L840.ldt
PolarDiagram
180°
150°150°
120°
60°
C0 / C180C90 / C270
3.11 L 840 SC, L 840 C
120°
60°
C0 / C180C90 / C270
0°
180°
0°
cd / 1000 lm
– 9 –
40
80
120
40
80
120
160
120°
90°90°
60°
30°30°
150°150°
120°
90°90°
60°
30°30°
Page 10
3.12 GL 80 SC, GL 80 C
LumEdit
GL80 CUBO.LDT
PolarDiagram
180°
150°150°
3.13
2 m
120°
40
cd / 1000 lm
80
120
0°
30°30°
60°
C0 / C180C90 / C270
10 m
1 m
– 10 –
120°
90°90°
60°
5 m
Page 11
3.14 4
BC
L
L
N
NLN
L
L
N
NLN
A
5 m
4.1
I
O
5
5 m
5 m
– 11 –
Page 12
5.1
5.2
L 830 SC, L 830 C
L 835 SC, L 835 C
L 840 SC, L 840 C
3.
2.
– 12 –
Page 13
5.3
5.4
Ø 6 mm
6 mm
– 13 –
Page 14
5.5
5.6
– 14 –
Page 15
5.7
1.
I
O
5.8 GL 80 SC, GL 80 C
2.
3.
– 15 –
Page 16
5.9
5.10
– 16 –
Page 17
5.11
5.12
Ø 8 mm
8 mm
– 17 –
Page 18
5.13
5.14
– 18 –
Page 19
5.15
– 19 –
Page 20
5.16
I
O
6
6.1
2 x OFF/ON
1 x OFF/ON
– 20 –
Page 21
DE
!
!
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer
Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit
einem Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation der Sensorleuchte handelt es sich um eine Arbeit an
der Netzspannung.Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Sensorleuchte zur Wandmontage im Außen- und Innenbereich
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Leuchte zur Wandmontage im Außen- und Innenbereich
(L 830, L 835, L 840 C).
– Sensorleuchte zur Bodenmontage im Außen- und Innenbereich
(GL 80 SC).
– Leuchte zur Bodenmontage im Außen- und Innenbereich
(GL 80 C).
Hinweis:
Bitte sorgen Sie bei der Installation dafür, dass ein Abstand von min. 3 m zu
WLAN Router oder Access Points eingehalten wird.
- 21 -
Page 22
Die Sensorleuchten (SC) beinhalten einen aktiven Bewegungsmelder. Der integrierte iHF-Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8GHz) aus
und empfängt deren Echo. Bei Bewegung von Personen im Erfassungsbereich
der Sensorleuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen. Ein
Microprozessor löst dann den Schaltbefehl "Licht einschalten" aus. Eine Erfassung
durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich. Durch eine Signalanalyse unterscheidet der Sensor zwischen sich bewegenden Personen und sich
bewegenden Objekten wie Sträuchern oder Kleintieren. Fehlschaltungen
durch Kleintiere sowie Störungen durch extreme Temperaturen werden so
ausgeschlossen.
Die Funktionen der Sensorleuchte können über Smartphone und Tablet oder Einstellregler eingestellt werden. Eine Bluetooth-Vernetzung ist nur über Smartphone
oder Tablet möglich.
Hinweis:
Die Hochfrequenzleistung des iHF-Sensors beträgt ca. 1 mW – das ist nur ein
1000stel der Sendeleistung eines Handys oder einer Mikrowelle.
Lieferumfang L 830, L 835, L 840 SC/C (Abb. 3.1)
– Leuchte
– drei Schrauben
– drei Dübel
– drei Abstandhalter
Produktmaße L 830 SC/C (Abb. 3.2)
Produktmaße L 835 SC/C (Abb. 3.3)
Produktmaße L 840 SC/C (Abb. 3.4)
Geräteübersicht L 830, L 835, L 840 SC/C (Abb. 3.5)
A Wandhalter
B Anschlussklemme
C Dichtstopfen
D Steckverbindung
E Leuchtenwürfel
Lieferumfang GL 80 SC/C (Abb. 3.6)
– Leuchte
– Profil
– Bodenplatte
– vier Bodenschrauben
– vier Dübel
– vier Verbindungsschrauben
Produktmaße GL 80 SC/C (Abb. 3.7)
- 22 -
Page 23
Geräteübersicht GL 80 SC/C (Abb. 3.8)
A Abdeckkappe
B Anschlussklemme
D Steckverbindung
E Leuchtenwürfel
F Erdungsklemme
Lichtstärkeverteilung (Abb. 3.9/3.10/3.11/3.12)
Reichweite (nur SC) (Abb. 3.13)
Hinweis:
Wenn die Leuchten zu nahe nebeneinander montiert sind, kann es zu
Fehlschaltungen kommen, da sich die ausgesendeten Hochfrequenzsignale
gegenseitig stören. (Abb. 3.14 A)
Folgende Maßnahmen helfen, diesen Fehler zu umgehen:
• Die Leuchten in einem Abstand von mindestens 5 m montieren.
• Vernetzen Sie die Leuchten über die Smart Remote App und schalten Sie
den Sensor über die Sensor-O Funktion bei einzelnen Leuchten gezielt ab
(Abb. 3.14 B + C). Durch die Vernetzung werden auch die Leuchten bei
Bewegung mit eingeschaltet, deren Sensor deaktiviert ist.
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb. 4.1)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren;
anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N)
werden an der Anschlussklemme angeschlossen. Schutzleiter (PE) isolieren
und beilegen.
Bei GL 80 SC/C muss der Schutzleiter (PE) an der Erdungsklemme angeschlossen werden.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen die einzelnen
Kabel identifiziert und neu montiert werden. In der Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Schalter zum EIN- und AUS-Schalten montiert sein.
- 23 -
Page 24
Wichtig: Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; falls die
Lichtquelle ersetzt werden muss (z. B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die
komplette Leuchte zu ersetzen.
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird.
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite
und Bewegungserfassung.
Montageschritte (L 830, L 835, L 840 SC/C)
• Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1)
• Sicherungsschrauben lösen und Leuchtenwürfel vom Wandhalter lösen.
(Abb. 5.1)
• Bohrlöcher anzeichnen (Abb. 5.2)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.3)
• Dichtstopfen durchstechen.
• Montage Zuleitung Unterputz (Abb.5.4)
• Montage Zuleitung Aufputz (Abb.5.5)
• Anschlusskabel anschließen (Abb.5.6)
• Leuchtenwürfel auf Wandhalter aufstecken (Abb.5.7)
• Sicherungsschrauben einschrauben (Abb. 5.7)
• Stromversorgung einschalten (Abb. 5.7)
• Einstellungen per App vornehmen (nur SC)
➔ "6. Funktion"
Montageschritte (GL 80 SC/C)
• Stromversorgung abschalten (Abb. 4.1)
• Sicherungsschraube lösen und Leuchtenwürfel von der Abdeckung ziehen
(Abb. 5.8)
• Kabel durch Bodenhalter und Profil ziehen (Abb. 5.9)
• Bodenhalter und Profil verschrauben (Abb. 5.10)
- 24 -
Page 25
• Bohrlöcher auf Bodenplatte einzeichnen (Abb. 5.11)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb. 5.12)
• Bodenhalter am Boden verschrauben (Abb. 5.13)
• Abdeckung auf Profil schrauben (Abb. 5.14)
• Anschlusskabel anschließen (Abb. 5.15)
• Leuchtenwürfel auf Abdeckung aufstecken (Abb. 5.16)
• Sicherungsschraube einschrauben (Abb. 5.16)
• Stromversorgung einschalten (Abb. 5.16)
• Einstellungen per App vornehmen (nur SC)
➔ "6. Funktion"
6. Funktion
Die Funktionen sind für die SC-Varianten einstellbar.
Die Einstellung der Funktionen erfolgt über die Smart Remote App.
Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL
Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein
Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
AndroidiOS
Funktionen, die durch die Smart Remote App einstellbar sind:
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sekunden
bis max. 60 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die
Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird
empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen.
Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit)
Mit dem Begri Reichweite ist der etwa kreisförmige Durchmesser auf dem Boden
gemeint, der sich bei Montage in 2 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt.
– Einstellregler maximal = max. Reichweite (5 m)
– Einstellregler minimal = min. Reichweite (1 m)
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis
2.000 Lux eingestellt werden.
– Einstellregler auf Rechtsanschlag gestellt = Tageslichtbetrieb (helligkeits-
unabhängig)
– Einstellregler auf Linksanschlag gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux)
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei
Tageslicht muss der Einstellregler auf Rechtsanschlag stehen.
- 26 -
Page 27
Nachtlichtfunktion
Das Nachtlicht ermöglicht eine Beleuchtung mit 10 % der Lichtleistung.Erst
bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht für die eingestellte Zeit
(siehe Zeiteinstellung) auf maximale Lichtleistung (100 %) geschaltet. Danach
schaltet die Leuchte in das aktivierte Nachtlicht.
Das Nachtlicht ist AN, wenn die Helligkeitsschwelle unterschritten wird. Bei
aktiviertem Tageslichtbetrieb ist das Nachtlicht immer AN.
0min = Soft-Lichtstart / kein Nachtlicht AN ab eingestelltem Dämmerungswert
10min = Soft-Lichtstart + Nachtlicht 10 Minuten
30min = Soft-Lichtstart + Nachtlicht 30 Minuten
= Soft-Lichtstart + Nachtlicht die ganze Nacht
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Was ist Soft-Lichtstart?
Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-Lichtstart-Funktion. Das bedeutet,
dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
sondern die Helligkeit innerhalb kurzer Zeit stetig bis 100 % hochgeregelt wird.
Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Diese Funktion gilt für die C-Varianten immer nur in Kombination mit einem
Bluetooth-Sensor-Produkt.
Dauerlichtfunktion (Abb. 6.1)
Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem
einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2×AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht
gestellt. Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über.
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte geht AUS bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig: Die Schaltvorgänge müssen im Bereich von 0,2 bis 1 Sekunde
durchgeführt werden.
- 27 -
Page 28
7. Wartung/Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste
Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen
als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel
(nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell
oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes
STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche,
die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht
- 28 -
Page 29
einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen
3
5
HERSTELLER
GARANTIE
können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu
den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen
diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt
eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von
Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen
Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und
frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und
der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung -, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis
zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
GARANTIE
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp
L830,L835, L 840, GL 80 SC/C der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.steinel.de
- 29 -
Page 30
11. Technische Daten
Abmessungen B × H × T
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
– Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the document.
...
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work
!
on the unit.
• During installation, the electric power cable being connected must not be
live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make
sure the wiring is o-circuit.
• Installing the sensor-switched light involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in accordance
with national wiring regulations and electrical operating conditions.
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs may only be made by specialist workshops.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Proper use
– Sensor-switched light for mounting on indoor and outdoor walls
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Light for mounting on indoor and outdoor walls (L 830, L 835, L 840 C).
– Sensor-switched light for mounting on indoor floors and outdoor ground
surfaces (GL 80 SC).
– Light for mounting on indoor floors and outdoor ground surfaces(GL 80 C).
Note:
When installing, please always allow a distance of at least 3 m to Wi-Fi routers
or access points.
The sensor-switched lights (SC) feature an active motion detector.
The integrated HF sensor emits high-frequency electromagnetic waves (5.8 GHz)
- 33 -
Page 34
and receives their echo. Any movement by persons in the sensor switched light's
detection zone is noticed by the sensor as a change in echo.
A microprocessor then issues the switch command "switch light ON". Detection
is possible through doors, panes of glass or thin walls. Analysing the signal,
the sensor distinguishes between moving persons and moving objects, such
as bushes or small animals. This rules out any inadvertent triggering by small
animals as well as interference from extreme temperatures.
The functions of the sensor-switched light can be set via smartphone and tablet
or control dial. Bluetooth interconnection is only possible via smartphone or tablet.
Note: The high-frequency output of the iHF-sensor is approx. 1 mW – that's
1000 times less than the transmission power of a mobile phone or the output
of a microwave oven.
Package contents L 830, L 835, L 840SC/C(Fig.3.1)
– Luminaire
– Three screws
– Three wall plugs
– Three spacers
Product dimensions L 830SC/C(Fig.3.2)
Product dimensions L 835SC/C(Fig.3.3)
Product dimensions L 840SC/C(Fig.3.4)
Product components L 830, L 835, L 840SC/C(Fig.3.5)
A Wall mount
B Connecting terminal
C Sealing plug
D Plug connection
E Light cube
Package contents GL 80SC/C(Fig.3.6)
– Luminaire
– Profile
– Base plate
– Four floor/ground screws
– Four wall plugs
– Four connecting screws
Product dimensions GL 80SC/C(Fig.3.7)
Product components GL 80SC/C(Fig.3.8)
A Cover cap
B Connecting terminal
D Plug connection
E Light cube
F Earth terminal
- 34 -
Page 35
Luminous intensity distribution (Fig.3.9/3.10/3.11/3.12)
Reach (SC only) (Fig.3.13)
Note: If lights are mounted too close together, switching errors may occur as
the high-frequency signals emitted will interfere with each other. (Fig.3.14A)
The following measures will help to avoid switching errors of this kind:
• Allow a distance of at least 5 m between lights.
• Interconnect lights via the Smart Remote app and selectively deactivate the
sensor in individual lights via the Sensor-O function (Fig.3.14B + C). As
a result of interconnection, movement will also switch lights ON in spite of
their sensor being deactivated.
4. Electrical connection
Wiring diagram (Fig.4.1)
The mains supply lead is a 2 to 3-core cable:
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then
disconnect from the power supply again. Connect phase (L) and neutral conductor (N) to the terminal. Insulate protective-earth conductor (PE) and place it
next to terminal block.
For GL 80SC/C, the protective-earth conductor must be connected to the
earth terminal (PE).
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on
in the product or your fuse box. In this case, you must identify the individual cables and re-connect them. A mains power switch for turning the light ON and
OFF may of course be installed in the mains supply lead.
Important: The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light
source needs to be replaced (e.g.at the end of its service life), the complete
luminaire must be replaced.
- 35 -
Page 36
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• When installing the sensor-switched light, make sure the installation site is
not exposed to vibration.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion
detection into consideration.
Mounting procedure (L 830, L 835, L 840SC/C)
• Switch OFF power supply. (Fig.4.1)
• Undo retaining screws and detach light cube from the wall mount. (Fig.5.1)
• Mark drill holes (Fig.5.2)
• Drill holes and fit wall plugs. (Fig.5.3)
• Pierce sealing plug.
• Installation with concealed power supply lead (Fig.5.4)
• Installation with surface-mounted power supply lead (Fig.5.5)
• Connect conductors (Fig.5.6)
• Fit light cube onto wall mount (Fig.5.7)
• Screw in retaining screws (Fig.5.7)
• Switch ON power supply (Fig.5.7)
• Make settings via app (SC only)
➔ "6. Function"
Mounting procedure (GL 80SC/C)
• Switch OFF power supply (Fig.4.1)
• Undo retaining screw and remove light cube from the cover (Fig.5.8)
• Pull cable through base plate and profile (Fig.5.9)
• Screw base plate to profile (Fig.5.10)
• Mark base plate drill holes (Fig.5.11)
• Drill holes and insert screw anchors (Fig.5.12)
• Screw base plate to the floor/ground (Fig.5.13)
• Screw cover onto profile (Fig.5.14)
• Connect conductors (Fig.5.15)
• Fit light cube to cover (Fig.5.16)
• Screw in retaining screw (Fig.5.16)
• Switch ON power supply (Fig.5.16)
• Make settings via app (SC only)
➔ "6. Function"
6. Function
The functions can be set for the SC types.
Functions are set via the Smart Remote app.
- 36 -
Page 37
Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet, you must download the
STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smartphone or tablet.
AndroidiOS
Functions that can be set via Smart Remote app are:
– Time setting
– Reach adjustment
– Twilight setting
– Night-light function
– Main light / night light level can be adjusted
– Extended reach adjustment
– Group interconnection
– Twilight setting by teach-in
Time setting (stay-ON time)
The light's ON time can be set to any period from approx. 5 seconds to a
maximum of 60minutes. Any movement detected before this time elapses will
restart the timer.
This function only ever applies to the C types in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start
detecting movement again. The light will only switch ON in response to
movement once this period has elapsed.
The shortest time setting is recommended when adjusting the detection zone
and performing the functional test.
Reach setting (sensitivity)
Reach is the term used to describe the diameter of the more or less circular
detection zone produced on the ground after mounting the sensor-switched
light at a height of 2 m.
– Control dial set to maximum = max. reach (5 m)
– Control dial set to minimum = min. reach (1 m)
- 37 -
Page 38
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth
sensor-switched product.
Twilight setting (response threshold)
The chosen response thresholdcan be infinitely varied from approx. 2 to
2000 lux.
– Control dial turned fully clockwise = daylight mode (depending on ambient
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth
sensor-switched product.
The control dial must be turned fully clockwise when adjusting the detection
zone and performing the walk test in daylight.
Night-light function
The night light provides illumination at approx. 10% of full light output. The light
only switches to maximum output (100%) in response to movement in the
detection zone (see Time setting). The light
then switches to the activated night light level.
Night light is ON when the level of light falls below the brightness threshold.
Night light is always ON when daylight mode is activated.
0min = soft light start / no night ON from twilight setting selected
10min = soft light start + night light for 10minutes
30min = soft light start + night light for 30minutes
= soft light start + night light all night long
This function only ever applies to the C types in combination with a Bluetooth
sensor-switched product.
What is soft light start?
The sensor-switched light features a soft light start function. This means that
when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but constantly builds up brightness to 100% within a short period of time. Brightness is
also gradually reduced when the light is switched OFF.
This function only ever applies to the C types in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
Manual override function (Fig.6.1)
If an optional mains switch is installed in the mains supply lead, the following
functions are available in addition to simply switching light ON and OFF:
- 38 -
Page 39
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to manual override for 4 hours. Then
it returns automatically to sensor mode.
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light switches OFF or switches to sensor operation.
Important: Switching must take place within 0.2 to 1 second.
7. Maintenance / care
The product requires no maintenance.
The light can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
Important note: the control gear cannot be replaced.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be
recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic
waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment
no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an
environmentally compatible manner.
- 39 -
Page 40
9. Manufacturer's warranty
3
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for
proper operation and safety and then subjected to random sample inspection.
Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The
warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer.
We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The
warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage
to other objects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or
invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service
Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty,
ask your nearest service station for the possibility of repair.
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
10. Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type
L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.steinel.de
- 40 -
Page 41
11. Technical specifications
Dimensions WxH×D
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
Power supply220 - 240 V, 50 / 60 Hz
Power consumption (P
iHF sensor system power
consumption
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
Standby (network (P
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Light output (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Eciency (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
)9.1 W
on
))
net
LampLED
Colour temperature3,000 K
Colour rendering indexR
Average rated life expectancyL70B50 at 25°C: > 60,000 hours
Colour consistencySDCMStarting value: 3
110 mm×110 mm×131.5 mm
110 mm×110 mm×133.5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Sensor technology (SC only)(5.8 GHz, ≤ 1 mW)
Detection zone
Angle of coverage
Angle of aperture
Reach1 - 5 m
Time setting5 s - 60min
Twilight setting2-2,000 lux
Light source energy eciency class
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
IP ratingIP44
Protection class
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
Ambient temperature-20°C to +40°C
Bluetooth frequency2.4 - 2.48 GHz
Bluetooth transmitter power5 dBm / 3 mW
Technical documentation at www.steinel.de
always)
For C: only ever in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
160°
For C: only ever in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
160°
For C: only ever in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
For C: only ever in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
For C: only in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
For C: only in combination with a
Bluetooth sensor-switched product.
F
F
F
F
II
I
- 42 -
Page 43
12. Troubleshooting
MalfunctionCauseRemedy
Light without power■ Fuse has tripped,
Sensor-switched light will
not switch ON (SC only)
Sensor-switched light will
not switch OFF (SC only)
Sensor-switched light
will not switch OFF
completely (SC only)
Sensor-switched light
switching ON when it
shouldnot (SC only)
Sensor-switched light
switches ON and OFF in
an uncontrolled manner
(SC only)
not switched ON,
break in wiring
■ Short circuit
■ Twilight setting in
night-time mode
during daytime
operation
■ Mains switch OFF
■ Fuse has tripped
■ Detection zone not
correctly adjusted
■ Continued movement
within the detection
zone
■ Night light selected■ Set night light to
■ Wind is moving trees
and bushes in the
detection zone
■ Cars in the street are
detected
■ Large metal objects,
such as cars or metal
walls, in the detection
zone
■ Activate, change fuse,
turn ON mains switch,
check wiring with
voltage tester
■ Check connections
■ Set twilight via app
■ Switch ON
■ Activate, change fuse,
check connection if
necessary
■ Set reach via app
■ Check detection
zone and readjust if
necessary
"0min"
■ Change detection
zone
■ Change detection
zone
■ Change detection
zone
■ E.g.park car
somewhere else
- 43 -
Page 44
FR
!
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression, même
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation du luminaire à détection implique une intervention sur le réseau
électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément à la
norme NFC-15100.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Utilisation conforme aux prescriptions
– Applique à détection pour le montage mural à l’intérieur et à l’extérieur
(L 830/L 835/L 840 SC).
– Applique pour le montage mural à l’intérieur et à l’extérieur
– (L 830, L 835, L 840 C).
– Luminaire à détection pour le montage sur le sol à l’intérieur et à l’extérieur
– (GL 80 SC).
– Luminaire pour le montage sur le sol à l’intérieur et à l’extérieur
(GL 80 C).
Remarque :
Lors de l’installation, veuillez veiller à respecter une distance d’au moins3m
entre l’appareil et le routeur WiFi ou les points d’accès.
- 44 -
Page 45
Les luminaires à détection (SC) sont équipés d’un détecteur de mouvement actif.
Le détecteur iHF intégré émet des ondes électromagnétiques à hyperfréquence
(5,8GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouvement de personnes dans la
zone de détection du luminaire à détection, le système détecte la modification
de l’écho. Un microprocesseur déclenche alors la commande «Allumage de
la lumière». L'appareil peut détecter les mouvements à travers les portes, les
vitres et les paroies de faible épaisseur. Une analyse des signaux permet au
détecteur de faire la diérence entre les personnes en mouvement et les objets
en mouvement tels que les arbustes ou les petits animaux. Finis les déclenchements intempestifs causés par les petits animaux et les dysfonctionnements
dus diérences de températures.
Il est possible de régler les fonctions du luminaire à détection depuis un smartphone, une tablette ou en utilisant les boutons de réglage. Une connexion
Bluetooth n'est possible qu'avec un smartphone ou une tablette.
Remarque :
La puissance hyperfréquence du détecteur iHF est d'env.
1 mW – ce qui ne représente qu'un 1000e de la puissance d'émission d'un
smartphone ou d'un four à micro-ondes.
Contenu de la livraison des modèles L830, L835, L840SC/C (fig.3.1)
– Luminaire
– Trois vis
– Trois chevilles
– Trois pièces d'écartement
Dimensions du produit L 830SC/C(fig.3.2)
Dimensions du produit L 835SC/C(fig.3.3)
Dimensions du produit L 840SC/C(fig.3.4)
Vue d'ensemble des modèles L830, L835, L840SC/C (fig.3.5)
A Support mural
B Borne de raccord
C Bouchon
D Connecteur enfichable
E Cube du luminaire
Contenu de la livraison du modèle GL 80SC/C(fig.3.6)
– Luminaire
– Profilé
– Plaque de base
– Quatre vis à la base
– Quatre chevilles
– Quatre vis d'assemblage
Dimensions du produit GL 80SC/C(fig.3.7)
- 45 -
Page 46
Vue d'ensemble du modèle GL 80SC/C(fig.3.8)
A Capuchon de protection
B Borne de raccord
D Connecteur enfichable
E Cube du luminaire
F Borne de terre
Répartition de l’intensité lumineuse (fig.3.9/3.10/3.11/3.12)
Portée (uniquement SC) (fig.3.13)
Remarque :
Lorsque les luminaires sont installés trop près les uns des autres, il peut se
produire des déclenchements intempestifs car les signaux hyperfréquence
émis interfèrent entre eux. (fig.3.14A)
Il convient d'adopter les mesures suivantes pour éviter ces dysfonctionnements :
• Installation des luminaires en respectant un espace d'au moins 5 m entre eux.
• Mise en réseau des luminaires via l'application Smart Remote et mise
hors tension ciblée du détecteur des diérents luminaires via la fonction
Sensor OFF (détecteur désactivé) (fig.3.14B + C). La mise en réseau met
également les luminaires à détecteur désactivé sous tension dès qu'un
mouvement est détecté.
4. Branchement électrique
Schéma des connexions (fig.4.1)
Le câble d'alimentation secteur est composé d'un câble à 2-3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les
remettre hors tension. La phase(L) et le neutre(N) sont branchés au domino.
Isoler le conducteur de terre (PE) et le placer simplement à côté.
Pour le modèle GL 80 SC/C, le conducteur de mise à la terre doit être connecté à la borne de terre.
Important : une inversion des branchements entraînera plus tard un courtcircuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut identifier
les diérents câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible
de monter sur le câble secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors
circuit de l'appareil.
Important : Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce
luminaire. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le
luminaire en entier.
- 46 -
Page 47
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
• Lors du montage du luminaire à détection, veillez à ce qu'il soit fixé sans
être soumis à des vibrations.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la
portée et de la détection des mouvements.
Étapes de montage (L830, L835, L840SC/C)
• Couper l'alimentation électrique. (fig.4.1)
• Desserrer les vis de blocage et enlever le cube du luminaire du support
mural. (fig.5.1)
• Marquer l’emplacement des trous. (fig.5.2)
• Percer les trous, puis mettre les chevilles. (fig.5.3)
• Percer les bouchons.
• Montage en cas de câble d'alimentation encastré (fig.5.4)
• Montage en cas de câble d'alimentation en saillie (fig.5.5)
• Brancher les câbles de raccordement (fig.5.6)
• Emboîter le cube du luminaire sur le support mural (fig.5.7)
• Serrer les vis de blocage (fig.5.7)
• Mettre l'appareil sous tension (fig.5.7)
• Procéder aux réglages via l’application(uniquement SC)
➔ « 6. Fonction »
Étapes de montage (GL 80SC/C)
• Couper l'alimentation électrique (fig.4.1)
• Desserrer la vis de blocage et enlever le cube du luminaire du cache (fig.5.8)
• Faire passer le câble à travers le pied et le profilé (fig.5.9).
• Visser le profilé sur le pied (fig.5.10)
• Marquer l'emplacement des trous sur la plaque de base (fig.5.11)
• Percer les trous, puis introduire les chevilles (fig.5.12)
• Visser le pied sur le sol (fig.5.13)
• Visser le cache sur le profilé (fig.5.14)
• Brancher les câbles de raccordement (fig.5.15)
- 47 -
Page 48
• Emboîter le cube du luminaire sur le cache (fig.5.16)
• Serrer la vis de blocage (fig.5.16)
• Mettre l'appareil sous tension (fig.5.16)
• Procéder aux réglages via l’application(uniquement SC)
➔ « 6. Fonction »
6. Fonctions
Il est possible de régler les fonctions pour les versionsSC. Les fonctions sont
réglées via l'application Smart Remote.
Application Smart Remote
Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour
pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un
smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
AndroidiOS
Fonctions pouvant être réglées via l’application Smart Remote :
– Temporisation
– Réglage de la portée
– Réglage du seuil de déclenchement
– Fonction balisage
– Niveau de l’éclairage principal / de la veilleuse réglable
– Réglage de la portée étendu
– Mise en réseau de groupe
– Réglage du seuil de déclenchement via Teach-In
Temporisation (durée de post-fonctionnement)
La durée d'éclairage souhaitée du luminaire est réglable progressivement
d'environ 5 s à 60min au maximum. La minuterie redémarre à chaque
détection de mouvement avant la fin de cette durée.
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
- 48 -
Page 49
Remarque :
Après chaque extinction du luminaire, la détection du mouvement est interrompue pendant 1seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que
le luminaire peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement, nous
recommandons de régler la durée la plus courte.
Réglage de la portée (sensibilité)
Le terme portée désigne l'espace à peu près circulaire formé sur le sol par la
zone de détection pour un montage à 2 m de hauteur.
– Bouton de réglage sur maximum = portée max. (5 m)
– Bouton de réglage sur minimum = portée min. (1 m)
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
Réglage du seuil de déclenchement (seuil de réaction)
Le seuil de déclenchement souhaité du luminaire peut être réglé progressivement d'env. 2 à 2000 lx.
– Bouton de réglage positionné sur la butée à droite = fonctionnement diurne
(indépendamment de la luminosité)
– Bouton de réglage positionné sur la butée à gauche = fonctionnement
nocturne (env. 2 lux)
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein
jour, le bouton de réglage doit être en butée à droite.
Fonction balisage
Le balisage permet un éclairage avec une puissance d’environ 10 %. Ce n'est
que lorsqu'il se produit un mouvement dans la zone de détection que
l'éclairage s'enclenche pour la durée programmée (voir temporisation) à la
position d'éclairage à pleine puissance(100%). Le luminaire commute ensuite
au mode veilleuse activé.
Le balisage est ENCLENCHÉ dès que le seuil de luminosité n’est pas atteint. Le
balisage est toujours ENCLENCHÉ lorsque le mode de fonctionnement diurne est
activé.
0min = Allumage en douceur / le balisage n'est pas EN MARCHE à partir
de la valeur de luminosité de déclenchement programmée
10min = Allumage en douceur + balisage pendant 10minutes
30min = Allumage en douceur + balisage pendant 30minutes
= Allumage en douceur + balisage toute la nuit
- 49 -
Page 50
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
Qu'est-ce que l'allumage en douceur ?
Le luminaire de détection est équipé d’une fonction d’allumage en douceur.
Ceci signifie qu'au moment de l'allumage l'éclairage ne s'enclenche pas
directement à sa puissance maximum, mais que sa clarté augmente en peu
de temps pour atteindre 100 %. De même, l'intensité de l'éclairage diminue
lentement lors de la désactivation.
Cette fonction est possible pour les versionsC : toujours uniquement en combinaison avec un produit à détection Bluetooth.
Marche forcée (fig.6.1)
Si un interrupteur principal est installé sur le câble d’alimentation secteur, en
plus de l’allumage et de l’extinction, on dispose des fonctions suivantes :
1) Allumer la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 2×ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s'allume pour
4 heures en marche forcée. Il repasse ensuite automatiquement en mode
détection.
2) Éteindre la marche forcée :
Actionner l'interrupteur 1×ARRÊT et MARCHE. Le luminaire s'éteint ou passe
en mode détection.
Important : les commutations doivent être exécutées en l'espace de 0,2 à
1 seconde.
7. Maintenance/Entretien
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Si le luminaire se salit, on le nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de
détergent).
Important : il n’est pas possible de remplacer l’appareil.
- 50 -
Page 51
8. Élimination
3
5
ANS
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis
à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE : conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et
à son application dans le droit national, les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et
doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a
été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un
fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute
au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant
d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre
discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie
ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une
utilisation ou maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à
d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné au point
de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture
portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation : une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non
couverts par la garantie, contactez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de l'appareil est possible.
DE GARANTIE
FABRICANT
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse internet suivante: www.steinel.de
- 51 -
Page 52
11. Caractéristiques techniques
Dimensions l × H × P
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
Raccordement au secteur220 - 240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée (P
Consommation électrique du
détecteur iHF
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
Mode veille (réseau(P
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Puissance d’éclairage (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Ecacité (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
)9,1 W
on
))
net
SourceLED
Température de couleur3000 K
Indice de rendu des couleursRa = 82
Durée de vie moyenne de calculL70B50 à 25°C: > 60000 h.
Uniformité des couleursSDCMValeur initiale : 3
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
BalisageOui (arrêt, 10min, 30min, toute la nuit,
Technique de détection
(uniquement SC)
Zones de détection
Angle de détection
Angle d’ouverture
Portéede 1 à 5 m / Pour C : toujours unique-
Temporisationde 5 s à 60min Pour C : uniquement
Réglage du seuil de déclenchement
Classe d’ecacité énergétique de
la source
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Indice de protectionIP44
Classe de protection
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
Température ambiantede -20 à +40 °C
Fréquence Bluetooth2,4-2,48 GHz
Puissance d’émission Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Documentation technique sur le site Internet
www.steinelfrance.com
toujours)
Pour C : toujours uniquement en combinaison avec un produit à détection
Bluetooth.
(5,8GHz, ≤ 1 mW)
160° / Pour C : toujours uniquement en
combinaison avec un produit à détection
Bluetooth.
160° / Pour C : toujours uniquement
en combinaison avec un produit à
détection Bluetooth.
ment en combinaison avec un produit à
détection Bluetooth.
en combinaison avec un produit à
détection Bluetooth.
de 2 à 2000 lx Pour C : uniquement
en combinaison avec un produit à
détection Bluetooth.
F
F
F
F
II
I
- 53 -
Page 54
12. Dysfonctionnements
ProblèmesCausesSolutions
Le luminaire n’est pas
sous tension
Le luminaire à détection
ne s'allume pas (uniquement SC)
Le luminaire à détection
ne s'éteint pas (uniquement SC)
Le luminaire à détection
ne s'éteint pas complètement (uniquement SC)
Le luminaire à détection
s'allume de façon intempestive (uniquement SC)
Le luminaire à détection
s'allume et s'éteint de
manière incontrôlée
(uniquement SC)
■ Fusible a sauté
appareil hors circuit,
câble coupé
■ Court-circuit
■ Pendant la journée,
le réglage du seuil de
déclenchement est en
position nocturne
■ Interrupteur en position
ARRÊT
■ Fusible a sauté
■ Réglage incorrect de la
zone de détection
■ Mouvement continu
dans la zone de
détection
■ Balisage choisi■ Balisage sur «0min»
■ Le vent agite des
arbres et des arbustes
dans la zone de
détection
■ Détection de voitures
passant sur la
chaussée
■ Des objets métalliques
de plus grande taille
tels que des voitures
ou des murs métalliques sont dans la
zone de détection
■ Enclencher le fusible,
le remplacer ; Mettre
l’appareil sous tension
à l’aide de l’interrupteur secteur vérifier
le câble à l'aide d'un
testeur de tension
■ Vérifier le branchement
■ Régler la crépusculari-
té via l’application
■ Allumer
■ Enclencher le fusible,
le remplacer ; éventuellement vérifier le
branchement
■ Régler la portée via
l’application
■ Contrôler la zone de
détection, éventuellement la régler à
nouveau
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone
■ Par ex. garer la voiture
à un autre endroit
- 54 -
Page 55
NL
!
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenigvuldiging, ook van
delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het document.
...
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de
!
spanningstoevoer te worden onderbroken!
• Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn.
Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
• Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met netspanning.Dit moet
vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden
uitgevoerd.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Gebruik volgens de voorschriften
– Sensorlamp voor wandmontage binnen en buiten (L 830, L 835, L 840 SC).
– Lamp voor wandmontage binnen en buiten (L 830, L 835, L 840 C).
– Sensorlamp voor grondmontage binnen en buiten (GL 80 SC).
– Lamp voor grondmontage binnen en buiten (GL 80 C).
Opmerking:
Zorg er bij de installatie a.u.b. voor dat er een minimumafstand van 3 m tot de
WiFi router of tot Access Points wordt aangehouden.
- 55 -
Page 56
De sensorlampen (SC) zijn voorzien van een actieve bewegingsmelder.
De geïntegreerde iHF-sensor zendt hoogfrequente elektromagnetische golven
(5,8GHz) uit en vangt de echo daarvan op. Bij beweging van personen in het
registratiebereik van de sensorlamp wordt de echoverandering door de sensor
geregistreerd. Een microprocessor activeert vervolgens het schakelbevel
'licht inschakelen'. Ook door deuren, ruiten of dunne wanden heen worden
bewegingen geregistreerd. Door het signaal te analyseren kan de sensor een
onderscheid maken tussen bewegende personen en bewegende objecten
zoals struiken of kleine dieren. Verkeerde schakelingen door kleine dieren zijn
uitgesloten, evenals storingen door extreme temperaturen.
De functies van de sensorlamp kunnen via een smartphone, tablet of met de
instelknopjes worden geregeld. Koppeling met Bluetooth is alleen mogelijk via
smartphone of tablet.
Opmerking:
Het hoogfrequente vermogen van de iHF-sensor bedraagt ca. 1 mW – dat is
slechts een 1000ste van het zendvermogen van een mobiele telefoon of een
magnetron.
Bij de levering van de L830, L835, L840SC/C inbegrepen (afb. 3.1)
– lamp
– drie schroeven
– drie pluggen
– drie afstandhouders
Productafmetingen L 830SC/C(afb. 3.2)
Productafmetingen L 835SC/C(afb. 3.3)
Productafmetingen L 840SC/C(afb. 3.4)
A Wandhouder
B Aansluitklem
C Afdichtstopje
D Steekverbinding
E Lichtkubus
Bij de levering van de GL 80SC/Cinbegrepen (afb. 3.6)
– lamp
– profiel
– grondplaat
– vier grondschroeven
– vier pluggen
– vier verbindingsschroeven
Productafmetingen GL 80SC/C(afb. 3.7)
- 56 -
Page 57
Overzicht lamp GL 80SC/C(afb. 3.8)
A Afdekkapje
B Aansluitklem
D Steekverbinding
E Lichtkubus
F Aardingsklem
Lichtsterkteverdeling (afb. 3.9/3.10/3.11/3.12)
Reikwijdte (alleen SC) (afb. 3.13)
Opmerking:
Wanneer de lampen te dicht bij elkaar zijn geplaatst, kunnen foutieve schakelingen voorkomen, omdat de uitgezonden hoogfrequente signalen elkaar
onderling storen. (afb. 3.14A)
De volgende maatregelen helpen, om deze fout te vermijden:
• Monteer de lampen met een onderlinge afstand van minimaal 5 m.
• Verbind de lampen via de Smart Remote app en schakel de sensor bij afzonderlijke lampen m.b.v. de Sensor-O functie gericht uit (afb.3.14B + C).
Door de koppeling worden bij beweging ook lampen ingeschakeldwaarvan
de sensor gedeactiveerd is.
4. Elektrische aansluiting
Schakelschema (afb. 4.1)
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige kabel.
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geidentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad
(N) worden op het kroonsteentje aangesloten. Aardedraad (PE) isoleren en
toevoegen.
Bij GL 80SC/Cmoet de aardedraad (PE) op de aardingsklem worden
aangesloten.
Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen kan in het apparaat of in uw zekeringenkast kortsluiting veroorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels geïdentificeerd en opnieuw gemonteerd worden. In de stroomtoevoerkabel
kan natuurlijk een schakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd.
Belangrijk: de lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het
noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete lamp worden vervangen.
- 57 -
Page 58
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Bij de montage van de sensorlamp moet erop worden gelet, dat deze
trillingvrij wordt bevestigd.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte
en de bewegingsregistratie.
Montagestappen (L830, L835, L840SC/C)
• Stroomtoevoer uitschakelen. (afb. 4.1).
• Borgschroeven losdraaien en de lichtkubus van de wandhouder nemen.
(afb. 5.1)
• Boorgaten aftekenen (afb. 5.2)
• Gaten boren en pluggen plaatsen. (afb. 5.3)
• Afdichtstopje doordrukken.
• Montage bij kabels in de muur (afb. 5.4)
• Montage bij kabels op de muur (afb. 5.5)
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.6)
• Lichtkubus op de wandhouder plaatsen (afb. 5.7)
• Borgschroeven bevestigen (afb. 5.7)
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.7)
• Instellingen met de app uitvoeren (alleen SC)
➔ '6. Functie'
Montagestappen (GL 80SC/C)
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1)
• Borgschroef losdraaien en lichtkubus van de afdekking trekken (afb. 5.8)
• Kabel door de grondplaat en het profiel trekken (afb. 5.9)
• Grondplaat en profiel vastschroeven (afb. 5.10)
• Boorgaten aftekenen op de grondplaat (afb. 5.11)
• Gaten boren en pluggen plaatsen (afb. 5.12)
• Grondplaat op de grond bevestigen (afb. 5.13)
• Afdekking op profiel schroeven (afb. 5.14)
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.15)
- 58 -
Page 59
• Lichtkubus op afdekking plaatsen (afb. 5.16)
• Borgschroef bevestigen (afb. 5.16)
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.16)
• Instellingen met de app uitvoeren (alleen SC)
➔ '6. Functie'
6. Werking
De functies van de SC-varianten kunnen worden ingesteld.
Het instellen van de functies wordt met de Smart Remote app uitgevoerd.
Smart Remote app
Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL
Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor
Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
AndroidiOS
Functies die met de Smart Remote app kunnen worden ingesteld:
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 5 seconden tot
max. 60minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt na iedere geregistreerde
beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart.
Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
- 59 -
Page 60
Opmerking:
Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie
gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de
lamp bij beweging weer licht inschakelen.
Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functiecontrole raden wij
aan de kortste tijd in te stellen.
Reikwijdte-instelling (gevoeligheid)
Met het begrip reikwijdte wordt de ongeveer ronde cirkel op de grond bedoeld,
die als registratiebereik ontstaat bij montage op 2 m hoogte.
– Instelknopje maximaal = max. reikwijdte (5 m)
– Instelknopje minimaal = min. reikwijdte (1 m)
Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
Schemerinstelling (drempelwaarde)
De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca. 2 tot 2000 lux worden
ingesteld.
– instelknopje naar rechteraanslag = daglichtstand (onafhankelijk van de lichtsterkte)
– instelknopje naar linkeraanslag = schemerstand (ca. 2 lux)
Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functietest bij daglicht moet
de instelknop op rechteraanslag staan.
Basislicht
Het basislicht maakt een verlichting met 10% van het lichtvermogen mogelijk.
Pas bij beweging in het registratiebereik wordt het licht voor de ingestelde tijd
(zie tijdinstelling) naar het maximale lichtvermogen (100 %) geschakeld. Daarna
schakelt de lamp terug naar het geactiveerde nachtlicht.
Het basislicht is AAN, wanneer de drempelwaarde van de lichtsterkte niet
wordt gehaald. Bij geactiveerde daglichtstand is het nachtlicht altijd AAN.
0min = soft-lightstart / geen basislicht AAN vanaf de ingestelde schemerwaarde
10min = soft-lightstart + basislicht 10minuten
30min = soft-lightstart + basislicht 30minuten
= soft-lightstart + basislicht de hele nacht
Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
- 60 -
Page 61
Wat is soft-lightstart?
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dit houdt in, dat het
licht bij inschakeling niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar dat de
lichtsterkte binnen een korte tijd langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens
dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
Deze functie geldt voor de C-varianten altijd alleen in combinatie met een
Bluetooth-sensorproduct.
Permanente verlichting (afb. 6.1)
Als er een optionele netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast
het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2×UIT en AAN. De lamp wordt 4 uur lang permanent ingeschakeld.
Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus.
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1×UIT en AAN. De lamp gaat UIT resp. schakelt over op
sensormodus.
Belangrijk: de schakelingen moeten snel worden uitgevoerd, ca. 0,2 tot
1seconde na elkaar.
7. Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij.
De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel)
worden gereinigd.
Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
- 61 -
Page 62
Alleen voor EU-landen:
3
5
JAAR
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer
bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezamelden milieuvriendelijk
gerecycled te worden.
9. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede
werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens
steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije
werking.De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van
aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of
productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte
onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen,
die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig
gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten
van garantie.
De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat
met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie
vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een
reparatie vragen.
FABRIEKS
GARANTIE
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur
L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres: www.steinel.de
- 62 -
Page 63
11. Technische gegevens
Afmetingen b × h × d
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
■ Bereik controleren en
eventueel opnieuw
instellen
■ Bereik veranderen
■ Bereik veranderen
■ Bereik veranderen
■ Bijv. auto elders
parkeren
- 65 -
Page 66
IT
!
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle.
– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita
solo previa nostra approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio,
!
togliere sempre la corrente!
• Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di
allacciamento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione
e accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
• L'installazione della lampada a sensore richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica. Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità
alle norme d'installazione e alle condizioni di allacciamento nazionali.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
• Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Utilizzo adeguato allo scopo
– Lampada a sensore per montaggio a muro in ambienti esterni e interni
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Lampada per montaggio a muro in ambienti esterni e interni
(L 830, L 835, L 840 C).
– Lampada a sensore per montaggio a pavimento in ambienti esterni e interni
(GL 80 SC).
– Lampada per montaggio a pavimento in ambienti esterni e interni (GL 80 C).
Avvertenza:
Nell'installazione si prega di rispettare una distanza di almeno 3 m dal router
WLAN o da Access Points.
- 66 -
Page 67
Le lampade a sensore (SC) sono dotate di un rilevatore di movimento attivo. Il
sensore iHF ad alta frequenza integrato irradia onde elettromagnetiche ad alta
frequenza (5,8GHz) e riceve le onde riflesse. In caso di movimento di persone
nel campo di rilevamento della lampada a sensore, il sensore reagisce alle
modifiche delle onde riflesse. Un microprocessore fa scattare l'istruzione di
commutazione "Accendi la luce". E' possibile rilevare i movimenti anche attraverso porte, lastre di vetro e pareti sottili. Tramite l'analisi del segnale il sensore
distingue tra persone in movimento e oggetti in movimento come cespugli o
piccoli animali. Inoltre si eviteranno interventi del sensore a sproposito dovuti
alle temperature estreme. Le funzioni della lampada a sensore possono essere
impostate tramite smartphone o tablet oppure tramite l'apposito regolatore. Un
collegamento in rete Bluetooth è possibile solo tramite smartphone o tablet.
Avvertenza: la potenza del sensore iHF è di ca. 1 mW – ciò equivale solo ad
un millesimo della potenza di trasmissione di un telefono cellulare o di un
microonde.
Volume di fornitura L830, L835, L840SC/C (Fig.3.1)
– lampada
– tre viti
– tre tasselli
– tre distanziatori
Dimensioni dell'apparecchio L 830SC/C(Fig.3.2)
Dimensioni dell'apparecchio L 835SC/C(Fig.3.3)
Dimensioni dell'apparecchio L 840SC/C(Fig.3.4)
Avvertenza: se le lampade vengono montate troppo vicine le une alle altre, si
potrebbero verificare interventi a sproposito, in quanto i segnali ad alta frequenza trasmessi interferiscono tra loro. (Fig.3.14A)
I seguenti accorgimenti aiutano a evitare questo errore.
• Montare le lampade a una distanza di almeno 5 m.
• Collegare le lampade tramite la App Smart Remote e disattivare il sensore
in modo mirato in determinate lampade tramite la funzione "Sensor OFF"
(Fig.3.14B + C). Tramite il collegamento a rete, in caso si verificasse un
movimento si attivano anche le lampade il cui sensore è disattivato.
4. Allacciamento elettrico
Schema elettrico (Fig.4.1)
La linea di alimentazione dalla rete consiste in un cavo a 2 o 3 fili:
L = fase (di norma nero o marrone)
N = filo neutro (di prevalenza blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione
e poi disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase (L) e il filo neutro (N)
vengono collegati al morsetto di allacciamento. Isolare e posizionare accanto il
conduttore di terra (PE).
Nel caso di GL 80SC/Cil conduttore di terra (PE) deve essere allacciato al
morsetto di terra.
Importante: lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso è necessario identificare i singoli
cavi e rimontarli. Ovviamente nella linea di collegamento alla rete può essere
installato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento.
Importante: la sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso
ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare
l'intera lampada.
- 68 -
Page 69
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
• Nel montaggio della lampada a sensore si deve provvedere a fissarla in
modo tale che non si generino vibrazioni.
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento.
Fasi di montaggio (L830, L835, L840SC/C)
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig.4.1)
• Svitare le viti di sicurezza e staccare il cubo dal supporto per montaggio a
muro. (Fig.5.1)
• Segnare i punti in cui si eettueranno i fori (Fig.5.2)
• Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig.5.3)
• Forare completamente il tappo di tenuta.
• Montaggio nel caso di conduttore incassato (Fig.5.4)
• Montaggio nel caso di conduttore in superficie (Fig.5.5)
• Collegare il cavo di allacciamento (Fig.5.6)
• Infilare il cubo sul supporto per montaggio a muro (Fig.5.7)
• Avvitare le viti si sicurezza (Fig.5.7)
• Attivare l'alimentazione di corrente (Fig.5.7)
• Eettuare le dovute regolazioni tramite la app (solo SC) ➔ "6. Funzionamento"
Fasi di montaggio (GL 80SC/C)
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig.4.1)
• Svitare la vite di sicurezza e sfilare il dalla copertura (Fig.5.8)
• Sfilare il cavo attraverso sostegno a pavimento e profilo (Fig.5.9)
• Avvitare il sostegno a pavimento e il profilo (Fig.5.10)
• Segnare sul piede i punti dove eettuare i fori (Fig.5.11)
• Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig.5.12)
• Avvitare il sostegno a pavimento al pavimento steso (Fig.5.13)
• Avvitare la calotta di copertura sul profilo (Fig.5.14)
• Collegare il cavo di allacciamento (Fig.5.15)
• Infilare il cubo sulla calotta di copertura (Fig.5.16)
- 69 -
Page 70
• Inserire avvitando la vite di sicurezza (Fig.5.16)
• Attivare l'alimentazione di corrente (Fig.5.16)
• Eettuare le dovute regolazioni tramite la app (solo SC) ➔ "6. Funzionamento"
6. Funzionamento
Le funzioni si possono impostare per le varianti SC.
L'impostazione delle funzioni avviene tramite la app Smart Remote.
App Smart Remote
Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare
la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario
uno smartphone o tablet.
AndroidiOS
Funzioni che possono essere impostate tramite la app Smart Remote:
– Regolazione del periodo di accensione
– Regolazione del raggio d'azione
– Regolazione crepuscolare
– Funzione luce notturna
– Livello di luce principale / luce notturna regolabile
– Regolazione del raggio d'azione avanzata
– Collegamento in rete di gruppi
– Regolazione crepuscolare tramite Teach-In
Regolazione del periodo di accensione (tempo di accensione)
Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga accesa può essere
impostato con regolazione continua da ca. 5 secondi a max. 60minuti. Ogni
volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di
tempo, il contaminuti si azzera.
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un
prodotto a sensore Bluetooth.
- 70 -
Page 71
Avvertenza: ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo
periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuovamente la luce in
caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Quando impostate il campo di rilevamento e quando eseguite il test di
funzionamento, è consigliabile impostare il tempo minimo.
Regolazione del raggio d'azione (sensibilità)
Con il concetto di raggio d'azione si intende il diametro più o meno circolare
che risulta sul pavimento quando si eettua il montaggio a 2 m di altezza.
– Regolatore impostato sul massimo = raggio d'azione massimo (5m)
– Regolatore impostato sul minimo = raggio d'azione minimo (1m)
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un
prodotto a sensore Bluetooth.
Regolazione luce crepuscolare (soglia d'intervento)
La soglia d'intervento della lampada può essere impostata con regolazione
continua tra ca. 2 Lux e 2000 Lux.
– Regolatore impostato sulla battuta destra = funzionamento con luce diurna
(indipendentemente dalla luminosità)
– Regolatore posizionato sulla battuta sinistra = funzionamento con luce
crepuscolare (ca. 2 Lux).
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un prodotto a sensore Bluetooth.
Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce
diurna il regolatore deve trovarsi completamente a destra.
Funzione luce notturna
La luce notturna permette un'illuminazione a una potenza pari al 10% circa del
flusso luminoso utile. Solo in caso di movimento all'interno del campo di rilevamento
la luce passa per il periodo impostato (vedi Ritardo dello spegnimento) al massimo
flusso luminoso utile (100%). Dopo di che la lampada passa alla luce notturna
attivata.
La luce notturna è accesa quando la luminosità scende al di sotto della soglia.
Quando è attiva la modalità a luce diurna, la luce notturna è sempre accesa.
0min = accensione graduale della luce / non luce notturna ON a partire dal
valore crepuscolare impostato
10min = accensione graduale della luce + luce notturna 10minuti
30min = accensione graduale della luce + luce notturna 30minuti
= accensione graduale della luce + luce notturna per tutta la notte
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un prodotto a sensore Bluetooth.
- 71 -
Page 72
Cos'è l'accensione graduale della luce?
La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della
luce. Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non viene accesa
direttamente al massimo della potenza, bensì la luminosità viene aumentata
lentamente entro pochi istanti fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non
è immediato bensì la luce si spegne lentamente.
Questa funzione vale per le varianti C sempre solo in combinazione con un prodotto a sensore Bluetooth.
Funzionamento con luce continua (Fig.6.1)
Se viene montato un interruttore di rete optional nella linea di allacciamento alla
rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili
anche le seguenti funzioni:
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2×OFF e ON. La lampada viene impostata su luce continua per
4 ore. Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente alla modalità sensore.
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1×OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa al funzionamento
con sensore.
Importante: i comandi devono essere eseguiti entro 0,2 - 1 secondo.
7. Cura/Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione.
In caso di imbrattamento si può pulire la lampada con un panno umido (senza
impiegare detergenti).
Importante: l'alimentatore non è sostituibile.
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
- 72 -
Page 73
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!
3
5
ANNI
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi
elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi
elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di
funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi eettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume
la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si
estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale.
Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione
della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione
dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso
di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da
ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono
esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su
oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato
non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del
difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e
il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha
diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.steinel.de
- 73 -
Page 74
11. Dati tecnici
Dimensioni largh. × alt. × prof.
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Potenza luminosa (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Ecienza (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
)9,1 W
on
))
net
LampadinaLED
Temperatura del colore3.000 K
Indice di resa cromaticaR
Durata utile media misurataL70B50 con 25 °C: > 60.000 ore
Consistenza del colore SDCMValore iniziale: 3
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Luce notturnaSì (o, 10min, 30min, tutta la notte,
Tecnica a sensori (solo SC)(5,8GHz, ≤ 1 mW)
Campo di rilevamento
Angolo di rilevamento
Angolo di apertura
Raggio d'azione1-5 m
Regolazione del periodo di
accensione
Regolazione crepuscolare2-2.000 Lux
Classe di ecienza energetica
della sorgente luminosa
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Grado di protezioneIP44
Classe di protezione
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
Temperatura ambienteda -20 a +40 °C
Frequenza Bluetooth2,4-2,48 GHz
Potenza di trasmissione Bluetooth 5 dBm / 3 mW
Documentazione tecnica al sito www.steinel.de
sempre)
Per C: sempre solo in combinazione
con un prodotto a sensore Bluetooth.
160°
Per C: sempre solo in combinazione
con un prodotto a sensore Bluetooth.
160°
Per C: sempre solo in combinazione
con un prodotto a sensore Bluetooth.
Per C: sempre solo in combinazione
con un prodotto a sensore Bluetooth.
5 s - 60min
Per C: solo in combinazione con un
prodotto a sensore Bluetooth.
Per C: solo in combinazione con un
prodotto a sensore Bluetooth.
F
F
F
F
II
I
- 75 -
Page 76
12. Disturbi di funzionamento
GuastoCausaRimedio
Lampada senza tensione ■ Il fusibile è intervenuto,
La lampada a sensore
non si accende (solo SC)
La lampada a sensore
non si spegne (solo SC)
La lampada a sensore non
si spegne completamente
(solo SC)
La lampada a sensore
si accende a sproposito
(solo SC)
La lampada a sensore
si accende e spegne in
modo incontrollato (solo
SC)
interruttore non acceso,
cavo di alimentazione
interrotto
■ Corto circuito
■ Nel funzionamento con
luce diurna l'impostazione crepuscolare è
regolata sul funzionamento di notte
■ Interruttore principale
su OFF
■ Il fusibile è intervenuto
■ Campo di rilevamento
non impostato con
direzione giusta
■ Movimento continuo
nel campo di rilevamento
■ È stata selezionata la
luce notturna
■ Il vento muove alberi e
cespugli nel campo di
rilevamento
■ Vengono rilevate auto-
mobili sulla strada
■ Nel campo di rileva-
mento si trovano
oggetti di metallo di
grandi dimensioni, per
es. automobili o pareti
di metallo
■ Attivare o sostituire
il fusibile; accendere
l'interruttore di rete;
controllare la linea di
alimentazione con un
voltmetro
■ Controllare gli allaccia-
menti
■ Impostare la luce
crepuscolare tramite
la app
■ Accendere
■ Attivare o sostituire il
fusibile; all'occorrenza
controllare l'allacciamento
■ Impostare il raggio
d'azione tramite la app
■ Controllare il campo se
necessario ripetere la
registrazione
■ Luce notturna a
"0min"
■ Spostare il campo
■ Spostare il campo
■ Spostare il campo
■ per es. parcheggiare
l'auto in un altro luogo
- 76 -
Page 77
ES
!
!
1. Acerca de este documento
¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas!
– Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la
reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el documento.
...
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá estar sin tensión. Por
eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión
con un comprobador de tensión.
• La instalación de la lámpara Sensor supone un trabajo en la red eléctrica.
Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas
de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país.
• Utilice solo piezas de repuesto originales.
• Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Uso previsto
– Lámpara Sensor para el montaje en la pared interior y exterior
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Lámpara para el montaje en la pared interior y exterior
(L 830, L 835, L 840 C).
– Lámpara Sensor para el montaje en el suelo interior y exterior
(GL 80 SC)
– Lámpara para el montaje en el suelo interior y exterior
(GL 80 C)
Nota:
Por favor, procure mantener una distancia mín. de 3 m al router WiFi o los
puntos de acceso durante la instalación.
- 77 -
Page 78
Las lámparas Sensor (SC) incluyen un detector de movimiento activo. El sensor
iHF integrado emite ondas electromagnéticas de alta frecuencia (5,8GHz) y
recibe su eco. Al producirse un movimiento por alguna persona en el campo
de detección de la lámpara Sensor, el sensor detecta la modificación del eco.
Un microprocesador imparte entonces la instrucción "encender la luz". Es
posible la detección a través de puertas, cristales o paredes delgadas. Gracias
a un análisis de señal, el sensor distingue entre las personas y los objetos en
movimiento tales como los arbustos o animales pequeños. Excluye las conexiones erróneas por animales pequeños al igual que los fallos por temperaturas
extremas.
Las funciones de la lámpara Sensor pueden regularse vía smartphone y tablet
o con el regulador. La interconexión Bluetooth solo es posible vía smartphone
o tablet.
Observación:
La potencia de alta frecuencia del sensor iHF es de aprox. 1 mW, es decir, solo
una milésima de la potencia de emisión de un teléfono móvil o de un microondas.
Volumen de suministro L830, L835, L840SC/C (fig.3.1)
– Lámpara
– Tres tornillos
– Tres espigas
– Tres distanciadores
Dimensiones del producto L 830SC/C(fig.3.2)
Dimensiones del producto L 835SC/C(fig.3.3)
Dimensiones del producto L 840SC/C(fig.3.4)
Visión general de los equipos L830, L835, L840SC/C (fig.3.5)
A Soporte mural
B Borne de conexión
C Tapón obturador
D Enchufe
E Cubo de lámpara
Volumen de suministro GL 80SC/C(fig.3.6)
– Lámpara
– Perfil
– Placa base
– Cuatro tornillos de base
– Cuatro espigas
– Cuatro tornillos de unión
Dimensiones del producto GL 80SC/C(fig.3.7)
- 78 -
Page 79
Visión general del equipo GL 80SC/C(fig.3.8)
A Tapa
B Borne de conexión
D Enchufe
E Cubo de lámpara
F Borne de puesta a tierra
Distribución de intensidad luminosa (fig. 3.9/3.10/3.11/3.12)
Alcance (solo SC) (fig.3.13)
Observación:
Si las lámparas se montan demasiado cerca, pueden producirse conexiones
erróneas, ya que las señales de alta frecuencia emitidas interfieren unas con
otras. (fig.3.14A)
Las siguientes medidas permiten evitar este error:
• Montar las lámparas a una distancia mínima de 5 m.
• Interconecte las lámparas mediante la aplicación Smart Remote y desconecte el sensor de algunas de las lámparas a tal propósito mediante la
función Sensor O (fig.3.14B + C). Debido a la interconexión también se
encienden aquellas lámparas cuyo sensor haya sido desactivado.
4. Conexión eléctrica
Diagrama electrónico (fig.4.1)
El cable de alimentación de red consta de 2 o 3 conductores:
L = fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador
de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase (L) y
el neutro (N) se conectan al borne. Aislar el cable de toma de tierra (PE) y
ponerlo a un lado.
La toma de tierra (PE) del GL 80SC/Cha de conectarse al borne de puesta
a tierra.
Importante: Conexiones equivocadas provocarán más tarde un cortocircuito
en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar cada
uno de los conductores y montarlos de nuevo. En el cable de alimentación, por
supuesto, puede montarse un interruptor para encender y apagar.
Importante: La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que cambiar toda la lámpara.
- 79 -
Page 80
5. Montaje
• Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
• No poner en servicio el producto si presenta daños.
• Al montar la lámpara Sensor, hay que fijarse en que la sujeción no esté
expuesta a vibraciones.
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la
detección de movimientos.
El montaje por pasos (L830, L835, L840SC/C)
• Desconectar la alimentación eléctrica. (fig.4.1)
• Soltar los tornillos de retención y retirar el cubo de la lámpara del soporte
mural. (fig.5.1)
• Marcar los taladros (fig.5.2)
• Taladrar los orificios e insertar los tacos. (fig.5.3)
• Pinchar el tapón obturador.
• Montaje con cable empotrado (fig.5.4)
• Montaje con cable de superficie (fig.5.5)
• Conectar los cables (fig.5.6)
• Colocar el cubo de la lámpara sobre el soporte mural (fig.5.7)
• Enroscar los tornillos de retención (fig.5.7)
• Conectar la alimentación eléctrica (fig.5.7)
• Hacer los ajustes vía app (solo SC) ➔"6. Funciones"
El montaje por pasos (GL 80SC/C)
• Desconectar la alimentación eléctrica (fig.4.1)
• Soltar el tornillo de retención y retirar el cubo de la lámpara de la tapa (fig.5.8)
• Pasar el cable por el soporte de la base y el perfil (fig.5.9)
• Atornillar soporte y perfil (fig.5.10)
• Marcar los agujeros en la base (fig.5.11)
• Hacer los agujeros e introducir los tacos (fig.5.12)
• Atornillar el soporte en la base (fig.5.13)
• Atornillar la tapa en el perfil (fig.5.14)
• Conectar los cables (fig.5.15)
• Colocar el cubo de la lámpara sobre la tapa (fig.5.16)
• Enroscar el tornillo de retención (fig.5.16).
- 80 -
Page 81
• Conectar la alimentación eléctrica (fig.5.16)
• Hacer los ajustes vía app (solo SC) ➔"6. Funciones"
6. Funciones
Las funciones son configurables para las variantes SC.
Las funciones se configuran vía aplicación Smart Remote.
Smart Remote App
Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la
aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un
smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
AndroidiOS
Las funciones configurables vía aplicación Smart Remote:
– Temporización
– Regulación del alcance
– Regulación crepuscular
– Función de luz de cortesía
– Nivel de luz principal / luz de cortesía regulable
– Regulación del alcance avanzada
– Interconexión por grupos
– Regulación crepuscular vía aprendizaje (Teach-In)
Temporización (desconexión diferida)
El período de alumbrado deseado de la lámpara puede regularse sin etapas
desde aprox. 5 s hasta un máximo de 60min. Con cada movimiento detectado
antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj.
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
Observación:
Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1 segundo para
una nueva detección de movimientos. Solo después de transcurrir este tiempo
puede la lámpara encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
- 81 -
Page 82
Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento se
recomienda ajustar el tiempo mínimo.
Regulación del alcance (sensibilidad)
Con el concepto alcance de detección, se denomina el diámetro aproximadamente circular que se obtiene como campo de detección en el suelo con un
montaje a 2 m de altura.
– Tornillo de regulación al máximo = alcance máximo (5m)
– Tornillo de regulación al mínimo = alcance mínimo (1m)
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
Regulación crepuscular (umbral de respuesta)
El umbral de respuesta deseado de la lámpara puede ajustarse sin etapas
entre aprox. 2 y 2000 lux.
– Tornillo de regulación al tope derecho = funcionamiento a la luz del día
(independientemente de la luminosidad)
– Tornillo de regulación al tope izquierdo = funcionamiento crepuscular
(aprox. 2 lux).
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
Para la regulación del campo de detección y la prueba de funcionamiento a la
luz del día debe hallarse el tornillo de regulación girado hasta el tope derecho.
Función de luz de cortesía
La luz de cortesía permite una iluminación con un 10% de la potencia lumínica.
La luz no se enciende a la potencia luminosa máxima (100%) por el tiempo
ajustado (véase temporización) hasta que no se ha detectado movimiento
dentro del campo de detección. Después la lámpara conmuta a luz de cortesía
activada.
La luz de cortesía se enciende, una vez sobrepasado el umbral de luminosidad
a la baja. Con el funcionamiento diurno activado, la luz de cortesía siempre
está encendida.
0min = encendido progresivo / sin luz de cortesía a partir del valor
crepuscular ajustado
10min = encendido progresivo + luz de cortesía 10min
30min = encendido progresivo + luz de cortesía 30min
= encendido progresivo + luz de cortesía toda la noche
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
- 82 -
Page 83
¿Qué es el encendido progresivo de la luz?
La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Esto
significa que la luz, al conectarla, no se enciende a su máxima potencia, sino
que la luminosidad va aumentando en poco tiempo al 100%. De este modo,
también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
Esta función es aplicable a las variantes C siempre solo en combinación con
un producto con sensor Bluetooth.
Función de alumbrado permanente (fig.6.1)
Montándose un interruptor opcional en el cable de alimentación de red,
además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de
las siguientes funciones:
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende en alumbrado permanente
durante 4 horas. A continuación, pasa de nuevo automáticamente a
funcionamiento de sensor.
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o cambia a funcionamiento de
sensor.
Importante: Las maniobras de conmutación han de ejecutarse en un lapso de
0,2 a 1s.
7. Mantenimiento/cuidado
El producto está exento de mantenimiento.
Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente).
Importante: el controlador no puede sustituirse.
8. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un
reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
- 83 -
Page 84
¡No eche los aparatos eléctricos
3
5
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera
de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento
respetuoso con el medio ambiente.
9. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo
pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel
garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de
36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos
de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o
el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y
defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos
de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve
descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del
comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho
de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar
una posible reparación.
10. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.steinel.de
- 84 -
Page 85
11. Datos técnicos
Dimensiones (anch. × alt. × prof.)
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
Conexión a la red220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia (P
Consumo de potencia sensores iHF
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
Standby (red (P
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
GL 80 C
Potencia lumínica (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Eficiencia (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
))
net
)9,1 W
on
BombillasLED
Temperatura cromática3.000 K
Índice de reproducción cromáticaR
Vida útil media asignadaL70B50 a 25°C: > 60.000 h
Consistencia cromáticaSDCMValor inicial: 3
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Luz de cortesíaSí (OFF, 10min, 30min, toda la noche,
Técnica de sensores (solo SC)(5,8GHz, ≤ 1 mW)
Campo de detección
Ángulo de detección
Ángulo de apertura
Alcance1 - 5m
Temporización5 s - 60min
Regulación crepuscular2-2000 lux
Clase de eficiencia energética:
de la fuente de luz
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Índice de protecciónIP 44
Clase de aislamiento
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/C
Temperatura ambiente-20 a +40 °C
Frecuencia Bluetooth2,4-2,48 GHz
Potencia de emisión Bluetooth5 dBm / 3 mW
Documentación técnica en www.steinel.de
siempre)
Para C: siempre solo en combinación
con un producto con sensor Bluetooth.
160°
Para C: siempre solo en combinación
con un producto con sensor Bluetooth.
160°
Para C: siempre solo en combinación
con un producto con sensor Bluetooth.
Para C: siempre solo en combinación
con un producto con sensor Bluetooth.
Para C: solo en combinación con un
producto con sensor Bluetooth.
Para C: solo en combinación con un
producto con sensor Bluetooth.
F
F
F
F
II
I
- 86 -
Page 87
12. Fallos de funcionamiento
FalloCausaRemedio
Lámpara sin tensión■ Fusible ha saltado,
La lámpara Sensor no
se conecta (solo SC)
La lámpara Sensor no se
apaga (solo SC)
La lámpara Sensor no se
apaga completamente
(solo SC)
La lámpara Sensor se
enciende cuando no se
desea (solo SC)
La lámpara Sensor se
enciende y se apaga
de forma incontrolada
(solo SC)
desconectado, línea
interrumpida
■ Cortocircuito
■ En funcionamiento a la
luz del día, regulación
crepuscular ajustada
para funcionamiento
nocturno
■ Interruptor en OFF
■ Fusible ha saltado
■ Campo de detección
sin ajuste selectivo
■ Movimiento perma-
nente en el campo de
detección
■ Luz de cortesía
seleccionada
■ El viento mueve árbo-
les y matorrales en el
campo de detección
■ Detección de automó-
viles en la calle
■ Objetos de metal
grandes, como, p.
ej., coches o paredes
metálicas en el campo
de detección
■ Conectar, cambiar el
fusible; conectar el
interruptor de alimentación, comprobar el
cable con un comprobador de tensión
■ Comprobar cone-
xiones
■ Ajustar valor crepus-
cular vía app
■ Conectar
■ Conectar, cambiar
el fusible; en caso
dado, comprobar la
conexión
■ Ajustar alcance vía
app
■ Controlar campo de
detección y dado el
caso ajustar de nuevo
■ Luz de cortesía en
"0min"
■ Modificar el campo de
detección
■ Modificar el campo de
detección
■ Modificar el campo de
detección
■ P. ej., aparcar el coche
en otro lugar
- 87 -
Page 88
PT
!
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro!
– Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que
apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigos!
Remete para referências do texto no documento.
...
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho,
!
desligue-o da corrente de alimentação!
• Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão.
Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando
um busca-polos.
• A instalação do armadura com detetor consiste essencialmente em lidar
com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma
profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições
de conexão habituais nos diversos países.
• Utilize somente peças de reposição originais.
• Reparações só podem ser efetuadas por pessoal especializado.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Utilização prevista
– Armadura com detetor para aplicação em paredes no exterior e no interior
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Armadura para aplicação em paredes no exterior e no interior
(L 830, L 835, L 840 C).
– Armadura com detetor para aplicação no chão no exterior e no interior
(GL 80 SC).
– Armadura para aplicação no chão no exterior e no interior (GL 80 C).
Nota:
Quando proceder à instalação, assegure-se de que mantém uma distância
mínima de 3m ao router WiFi ou aos Access Points.
- 88 -
Page 89
As armaduras com detetor (SC) contêm um detetor de movimento passivo.
O sensor de alta-frequência integrado iHF emite ondas eletromagnéticas de
alta frequência (5,8GHz) e capta o seu eco. Ao ocorrer o mínimo movimento
de uma pessoa dentro da área de deteção da armadura com detetor, a alteração do eco é captada pelo detetor. Um microprocessador emite então o sinal
de comando «Ligar a luz». A deteção através de portas, vidros ou paredes
finas é possível. Através de uma análise do sinal, o sensor diferencia entre
pessoas em movimento e objetos em movimento, como por ex., arbustos
e animais pequenos. Ativações erradas provocadas por animais pequenos,
bem como falhas provocadas por temperaturas extremas são desta forma
excluídas.
As funções do armadura com detetor podem ser configuradas através de um
smartphone, um tablet ou um potenciómetro. A ligação em rede via Bluetooth
só é possível através de um smartphone ou um tablet.
Nota:
A potência do sensor de alta frequência iHF é de aprox. 1 mW – isto é, apenas uma milésima parte da potência emissora de um telemóvel ou de um forno micro-ondas.
– Armadura
– Três parafusos
– Três buchas
– Três distanciadores
Dimensões do produto L 830SC/C(fig.3.2)
Dimensões do produto L 835SC/C(fig.3.3)
Dimensões do produto L 840SC/C(fig.3.4)
Vista geral do aparelho L830, L835, L840SC/C (fig.3.5)
A Suporte de fixação à parede
B Barra de junção
C Membrana vedante
D Conector
E Cubo de iluminação
Itens fornecidos GL 80SC/C(fig.3.6)
– Armadura
– Perfil
– Placa de base
– Quatro parafusos de fixação no solo
– Quatro buchas
– Quatro parafusos de ligação
Dimensões do produto GL 80SC/C(fig.3.7)
- 89 -
Page 90
Vista geral do aparelho GL 80SC/C(fig.3.8)
A Tampa
B Barra de junção
D Conector
E Cubo de iluminação
F Terminal de ligação à terra
Distribuição da intensidade de iluminação (fig.3.9/3.10/3.11/3.12)
Alcance (só SC) (fig.3.13)
Nota:
As armaduras forem montadas perto demais umas ao lado das outras, isso
poderá provocar ativações erradas, porque os sinais de alta frequência que
enviam interferem uns nos outros. (fig.3.14A)
As medidas seguintes ajudam a contornar esta falha:
• Monte as armaduras a uma distância mínima de 5m entre si.
• Interligue as armaduras em rede através da app Smart Remote e desative
o sensor de forma direcionada em armaduras específicas, usando a função
Sensor O (fig.3.14B + C). Através da interligação em rede, também se
ligam as armaduras cujo detetor está desativado.
4. Ligação elétrica
Esquema de circuitos elétricos (fig.4.1)
O cabo proveniente da rede é constituído por 2 a 3 condutores:
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os cabos com um busca-polos; a
seguir, volte a desligar a tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados na
barra de junção. Isole o condutor terra (PE).
No GL 80SC/C, o condutor terra (PE) tem de ser ligado ao terminal de ligação
à terra.
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no
aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de
ser identificados e montados de novo. No cabo de alimentação elétrica pode
ser ligado um interruptor do tipo "ligar - desligar".
Importante:
A fonte de luz desta armadura não pode ser substituída, caso seja necessário
substituí-la (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído todo o
equipamento.
- 90 -
Page 91
5. Montagem
• Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
• Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
• Ao montar a armadura com detetor, certifique-se de que é montada à
prova de trepidações.
• Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a
deteção de movimentos.
Passos para montagem (L830, L835, L840SC/C)
• Desligue a fonte de alimentação elétrica. (fig.4.1)
• Desaperte os parafusos de fixação e solte o cubo de iluminação do suporte
de fixação à parede. (fig.5.1)
• Marque os furos (fig.5.2)
• Faça os furos e coloque as buchas. (fig.5.3)
• Perfure a membrana vedante.
• Montagem com cabo de alimentação embutido (fig.5.4)
• Montagem com cabo de alimentação saliente (fig.5.5)
• Ligue o cabo de alimentação (fig.5.6)
• Encaixe o cubo de iluminação no suporte de fixação à parede (fig.5.7)
• Aparafuse os parafusos de fixação (fig.5.7)
• Ligue a fonte de alimentação elétrica (fig.5.7)
• Efetuar os ajustes através da aplicação (só SC) ➔"6. Funcionamento"
Passos para montagem (GL 80SC/C)
• Desligue a fonte de alimentação elétrica (fig.4.1)
• Desaperte o parafuso de fixação e retire o cubo de iluminação da tampa
(fig.5.8)
• Passe o cabo pelo suporte de chão e o perfil (fig.5.9)
• Fixe o perfil com parafusos ao suporte de solo (fig.5.10)
• Marque os furos na placa de base (fig.5.11)
• Faça os furos e coloque as buchas (fig.5.12)
• Aparafuse o suporte de solo no chão (fig.5.13)
• Aparafuse a tampa no perfil (fig.5.14)
• Ligue o cabo de alimentação (fig.5.15)
• Encaixe o cubo de iluminação na tampa (fig.5.16)
- 91 -
Page 92
• Aparafuse o parafuso de fixação (fig.5.16)
• Ligue a fonte de alimentação elétrica (fig.5.16)
• Efetuar os ajustes através da aplicação (só SC) ➔"6. Funcionamento"
6. Funcionamento
As funções são ajustáveis para as variantes SC.
A ajuste das funções é efetuado através da Smart Remote App.
Smart Remote App
Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar
a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter
um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
AndroidiOS
Funções que podem ser ajustadas através da Smart Remote App:
– Ajuste do tempo
– Ajuste do alcance
– Regulação crepuscular
– Função de iluminação de presença
– Regulação do nível de intensidade da iluminação principal / iluminação de
presença
– Ajuste do alcance avançado
– Encadeamento de grupos em rede
– Regulação crepuscular através de teach-In
Ajuste do tempo (tempo de luz ligada)
O tempo desejado para luz ligada da armadura pode ser ajustado
continuamente entre aprox. 5 segundos e, no máx., 60minutos. Cada deteção
de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o cronómetro.
Esta função aplica-se às variantes C sempre só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
- 92 -
Page 93
Nota: Sempre que se desliga a armadura, a nova deteção de movimento é
interrompida por aprox. 1segundo. Só depois de ter decorrido este tempo
é que a armadura pode voltar a ativar a luz ao detetar um movimento.
Ao realizar o ajuste da área de deteção e o teste de funcionamento,
recomendamos ajustar o tempo mais curto.
Ajuste do alcance (sensibilidade)
O termo alcance descreve o diâmetro mais ou menos circular no chão, que
resulta como área de deteção ao montar o candeeiro a uma altura de
aproximadamente 2 m.
– Potenciómetro no máximo = alcance máximo (5m)
– Potenciómetro no mínimo = alcance mín. (1m)
Esta função aplica-se às variantes C sempre só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
Regulação crepuscular (nível de luminosidade)
O nível de luminosidade desejado para a iluminação pode ser ajustado progressivamente de aprox. 2 a 2000lux.
– Potenciómetro totalmente para a direita = regime diurno (independentemente
da luminosidade)
– Potenciómetro totalmente para a esquerda = regime crepuscular (aprox. 2 lux)
Esta função aplica-se às variantes C sempre só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
Para regular a área de deteção e proceder ao teste de funcionamento à luz do
dia, o potenciómetro tem de estar totalmente rodado para a direita.
Função de iluminação de presença
A iluminação de presença permite a iluminação com aprox. 10% da potência
luminosa. A luz só se acende pelo tempo predefinido (v. ajuste do tempo) com
potência luminosa máxima (100 %) ao ser detetado um movimento dentro da
área de deteção. A seguir, a armadura muda para a iluminação de presença
ativada.
A iluminação de presença está LIGADA, quando a luminosidade desce abaixo
do nível definido. Estando o regime diurno ativo, a iluminação de presença está
sempre LIGADA.
0min = aumento suave da luz / iluminação de presença não LIGA a partir
de um determinado nível de luminosidade predefinido
10min = aumento suave da luz + iluminação de presença 10minutos
30min = aumento suave da luz + iluminação de presença 30minutos
= aumento suave da luz + iluminação de presença durante toda a
noite
- 93 -
Page 94
Esta função aplica-se às variantes C sempre só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
O que é a função de aumento suave da luz?
Esta armadura com detetor dispõe de uma função de aumentar suavemente
a intensidade da luz. Isto significa que ao ligar a luz, a armadura não passa
diretamente para a potência máxima: a luminosidade aumenta gradualmente
dentro de um curto período de tempo até alcançar os 100%. A mesma regulação progressiva se verifica ao desligar a luz.
Esta função aplica-se às variantes C sempre só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
Função de luz permanente (fig. 6.1)
Se for, opcionalmente, instalado um interruptor de rede no cabo de
alimentação, além das meras funções de ligar e desligar, ainda são possíveis
as funções seguidamente enunciadas:
1) Ativar luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. A armadura é ligada por 4 horas em
modo de luz permanente. A seguir, passa automaticamente para o
funcionamento de detetor.
2) Desativar luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. A armadura desliga-se ou passa para o
funcionamento de detetor.
Importante: os processos de comutação devem ser executados numa faixa
de 0,2 a 1segundo.
7. Manutenção/Conservação
O produto não requer qualquer tipo de manutenção.
Se a armadura estiver suja, pode ser limpa com um pano húmido (sem usar
produtos de limpeza).
Importante: o aparelho não é substituível.
- 94 -
Page 95
8. Reciclagem
3
5
ANOS
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens devem ser entregues num
posto de revalorização ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em
fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos pontos
de recolha previstos para fins de revalorização ecológica.
9. Garantia do fabricante
Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e
segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um
controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o
bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar
da data de compra. Damos garantia a falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças
com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças
sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou
manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros
objetos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja
apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica,
devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da
compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descrição do problema.
Serviço de reparação: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso
de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica
mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
GARANTIA
DO FABRICANTE
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) STEINEL Vertrieb GmbH declara que o presente tipo
de equipamento de rádio L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.steinel.de
- 95 -
Page 96
11. Dados técnicos
Dimensões (l x a x p)
L 830 SC/C, L 835 SC/C
L 840 SC/C
GL 80 SC/C
Tensão da rede220-240 V, 50/60 Hz
Potência (P
Potência sistema de detetores iHF
L 830, L 835, L 840 SC
GL 80 SC
Standby (rede (P
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Potência de iluminação (lm)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Eficiência (lm/W)
L 830 SC
L 830 C
L 835 SC
L 835 C
L 840 SC
L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
)9,1W
on
))
net
LâmpadasLED
Temperatura de cor3000K
Índice de reprodução de coresR
Tempo de vida efetivo médioL70B50 a 25°C: > 60000 h
Consistência de corSDCMValor inicial: 3
110 mm×110 mm×131,5 mm
110 mm×110 mm×133,5 mm
110 mm×633 mm×130 mm
Iluminação de presençaSim (desligado, 10min, 30min, noite
Tecnologia de deteção (só SC)(5,8GHz, ≤ 1 mW)
Área de deteção
Ângulo de deteção
Ângulo de abertura
Alcance1-5 m
Ajuste do tempo5 s - 60min
Regulação crepuscular2-2000 lux
Classe de eficiência energética da
fonte de luz
L 830, L 835, L 840 SC
L 830, L 835, L 840 C
GL 80 SC
GL 80 C
Grau de proteçãoIP44
Classe de proteção
L 830, L 835, L 840 SC/ C
GL 80 SC/ C
Temperatura ambiente-20 a +40 °C
Frequência Bluetooth2,4-2,48GHz
Potência emissora Bluetooth5dBm / 3mW
Documentação técnica em www.steinel.de
inteira, sempre)
Para C: sempre só em combinação com
um produto com detetor Bluetooth.
160°
Para C: sempre só em combinação com
um produto com detetor Bluetooth.
160°
Para C: sempre só em combinação com
um produto com detetor Bluetooth.
Para C: sempre só em combinação com
um produto com detetor Bluetooth.
Para C: só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
Para C: só em combinação com um
produto com detetor Bluetooth.
F
F
F
F
II
I
- 97 -
Page 98
12. Falhas de funcionamento
FalhaCausaSolução
Armadura sem tensão■ Proteção disparou,
A armadura com detetor
não se liga (só SC)
A armadura com detetor
não desliga (só SC)
A armadura com detetor
não desliga por completo
(só SC)
A armadura com detetor
liga inadvertidamente
(só SC)
A armadura com detetor
liga e desliga descontroladamente (só SC)
não ligado, ligação
interrompida
■ Curto-circuito
■ Durante o regime
diurno a regulação crepuscular está ajustada
para o regime noturno
■ Interruptor de rede
DESLIGADO
■ Proteção disparou
■ Área de deteção ajus-
tada incorretamente
■ Movimento constante
na área de deteção
■ Está selecionada a ilu-
minação de presença
■ O vento agita árvores
e arbustos na área de
deteção
■ São detetados
automóveis a passar
na estrada
■ Existem objetos de
metal de maiores
dimensões na área
de deteção, por ex.,
carros ou paredes de
metal
■ Rearme ou substitua o
fusível, ligue o interruptor de rede, verifique
o condutor com um
multímetro
■ Verifique as ligações
■ Definição da luminosi-
dade através da app
■ Ligue
■ Rearme ou substitua o
fusível; se necessário,
verifique a ligação
■ Definição do alcance
através da app
■ Examine a área
e eventualmente
reajustar
■ Luz de presença em
"0min"
■ Modifique a área
■ Modifique a área
■ Modifique a área
■ Mude o carro de
posição, p.ex.
- 98 -
Page 99
SE
!
!
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl!
– Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt
samtycke.
– Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
Varning för fara!
Hänvisning till textställen i dokumentet.
...
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Bryt spänningen före alla arbeten på produkten!
• Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och
kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.
• Eftersom sensorarmaturen installeras till nätspänningen måste arbetet
utföras på ett fackmannamässigt sätt enligt gällande installationsföreskrifter
och anslutningskrav i respektive land.
• Använd endast originalreservdelar.
• Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad verkstad.
3. L 830, L 835, L 840, GL 80 SC/C
Ändamålsenlig användning
– Sensorarmatur för montering på väggen både utom- och inomhus
(L 830, L 835, L 840 SC).
– Armatur för montering på väggen både utom- och inomhus
(L 830, L 835, L 840 C).
– Sensorarmatur för montering på marken både utom- och inomhus (GL 80 SC).
– Armatur för montering på marken både utom- och inomhus (GL 80 C).
Anmärkning:
Se till att det finns ett avstånd på minst 3 m till WLAN routern eller accesspunkterna vid installationen.
Sensorarmaturerna (SC) har en aktiv rörelsevakt. Den integrerade iHF-sensorn
sänder högfrekventa elektromagnetiska vågor (5,8GHz) och mottar deras eko.
- 99 -
Page 100
När personer rör sig inom sensorarmaturens bevakningsområde registreras
ekoförändringen av sensorn. En mikroprocessor utlöser då kommandot "tänd
ljuset“. Detekteringen fungerar också genom dörrar, glas eller tunna väggar.
Sensorn utför en signalanalys och skiljer på så vis mellan rörelser från personer
och rörelser från smådjur eller objekt som buskar. Därmed utesluts feltändningar genom smådjur samt störningar pga extrema temperaturer.
Sensorlampans funktioner kan ställas in via smarttelefon och surfplatta eller
ställskruvar direkt på armaturen. Att skapa belysningsgrupper sammankopplade med Bluetooth är bara möjligt att göra via smarttelefon eller surfplatta.
Anmärkning: iHF-sensorns högfrekvenseekt är ca 1 mW – det är bara en tusendel av sändareekten från en mobiltelefon eller en mikrovågsugn.
Innehåll L830, L835, L840SC/C (bild3.1)
– lampa
– tre skruvar
– tre pluggar
– tre distanser
Produktmått L 830SC/C(bild3.2)
Produktmått L 835SC/C(bild3.3)
Produktmått L 840SC/C(bild3.4)
Översikt över enheterna L830, L835, L840SC/C (bild3.5)
A Väggfäste
B Anslutningsplint
C Packning
D Anslutningsplintar
E Lampkupa
Innehåll GL 80SC/C(bild3.6)
– lampa
– profil
– bottenplatta
– fyra bottenskruvar
– fyra pluggar
– fyra anslutningsskruvar
Produktmått L 80SC/C(bild3.7)
Översikt över enheterna GL 80SC/C(bild3.8)
A Täckbricka
B Anslutningsplint
D Anslutningsplintar
E Lampkupa
F Jordningsklämma
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.