vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
Ihrer neuen STEINEL-SensorLampe entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.
D
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL-SensorLampe.
Gerätebeschreibung
I Wegeleuchte mit Edelstahlrohr
II Pollerleuchte ohne Edelstahlrohr
trische Leitung spannungsfrei sein. Daher als
Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit
mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
■ Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
Das Prinzip
Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit drei 120°-PyroSensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen,
Tieren etc.) erfassen.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch
umgesetzt und schaltet die Leuchte automatisch
ein. Durch Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt,es
muss daher durch einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
D
- VDE 0100, A- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
(
- SEV 1000)
■ Nur Original Ersatzteile verwenden.
■ Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten
durchgeführt werden.
erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der drei
Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 360° mit
einem Öffnungswinkel von 30° erreicht.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn die SensorLampe mit einer der Sensoröffnungen parallel zur Gehrichtung montiert wird und
keine Hindernisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die
Sicht des Sensors behindern.
–
Installation
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer
anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems führen kann.
Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.)
- 4 -
Die Netzzuleitung besteht aus einem mindestens
2-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Neutralleiter (meistens blau)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N)
werden an den Steckklemmen angeschlossen. Wenn
vorhanden, kann der Schutzleiter (PE, grün/gelb) mit
Isolierband gesichert werden.
Wichtig: Die Zuleitung muss mindestens 20 cm
länger sein als das Standrohr.
Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich
ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert
sein. Für die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung (s. Kapitel Dauerlichtfunktion) .
- 5 -
Technische Daten
2 - 2000 Lux
5 sec.-15 min
0 - 50%
Leistung: max. 100 Watt/E 27 oder max. 2 x 40 W/G9 bei Glaskugeln
Spannung: 230 – 240 V, 50 Hz
Erfassungswinkel: 360° mit 30° Öffnungswinkel
Reichweite des Sensors:max. 12 m
Zeiteinstellung: 5 Sek. – 15 Min.
Dämmerungseinstellung: 2 – 2000 Lux
Helligkeitsregulierung:0 – 50% (Watt-o-matic)
Dauerlicht:schaltbar (4 Std.) Voraussetzung:
Schutzart: IP 44
Funktionen,,
Nachdem die Sensoreinheit montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die SensorLampe in
Betrieb genommen werden. Neben der Leuchtmittel-
max. 100 Watt/E 27 oder max. 3 x 40 W/G9 bei Glaszylindern
angeschlossener Schalter in Netzzuleitung
fassung befinden sich die Stellregler zur
Dämmerungs-, Zeit- und Helligkeitsregulierung.
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,
sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten
folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Soft-Lichtstart
Die SensorLampe verfügt über eine Soft-LichtstartFunktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
D
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet
hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch
wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in
den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell
hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5 – 1 Sek.).
sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das
Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle)
(Werkseinstellung:
Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung)
(Werkseinstellung: 5 Sek.)
Helligkeitsregulierung
(Watt-o-matic)
(Werkseinstellung:
Dimmung aus: 0%)
Reichweiteneinstellung / Justierung
Die maximale Reichweite des Sensors beträgt 12 m.
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimiert
werden. Die beiliegenden Abdeckblenden dienen
dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken,
bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen. Somit
werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passanten
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors
von 2 – 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt = Tageslichtbetrieb
ca. 2000 Lux.
Einstellregler aufgestellt = Dämmerungsbetrieb
ca. 2 Lux. Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei
Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von
5 sek. bis 15 min.
Einstellreger auf – gestellt = kürzeste Zeit
Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (15 min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird
empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.
Die Leuchtleistung der Lampe kann bis zu max. 50 %
als Dauerbeleuchtung stufenlos eingestellt werden.
Das heißt: Erst bei Bewegung im Sensor-Erfassungsbereich wird das Licht von z.B. 20 Watt Dauerbeleuchtung auf maximale Lichtleistung (120 Watt/G9
oder 100 Watt/E27) eingeschaltet.
etc. ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt
überwacht. Die Abdeckblenden können entlang der
vorgenuteten Einteilungen in der Senkrechten und
Waagerechten getrennt oder mit einer Schere
geschnitten werden. Die Drehbarkeit der Sensoreinheit ermöglicht eine letzte Feinabstmmung.
- 6 -
Betriebsstörungen
Störung
SensorLampe ohne Spannung
SensorLampe schaltet nicht ein
SensorLampe schaltet nicht aus
SensorLampe schaltet
unerwünscht ein
SensorLampe Reichweitenveränderung
LED leuchtet stetig, obwohl kein
Dauerlicht eingestellt
UrsacheAbhilfe
■ Sicherung defekt, nicht einge -
schaltet, Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungs
einstellung steht auf Nachtbetrieb
■ Glühlampe defekt
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung defekt
■ Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
■ interne elektrische Sicherung
wurde aktiviert (LED-Dauerlicht)
■ dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
■ Helligkeitsregulierung auf 50%
■ Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der
Straße
■ plötzliche Temperaturverän-
derung durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen Fenstern
■ andere Umgebungs-
temperaturen
■ interne Sicherung aktiviert■ SensorLampe aus- und nach
- 7 -
■ neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit
Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
■ neu einstellen (Regler )
■ Glühlampe austauschen
■ Einschalten
■ neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
■ neu justieren
■ SensorLampe aus- und nach
ca. 5 Sek. wieder einschalten
■ Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren
■ Helligkeitsregulierung auf 0%
stellen (Regler )
■ Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ Bereich verändern, Montageort
verlegen
■ Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau einstellen
5 Sek. wieder einschalten
Betrieb / Pflege
Die SensorLampe eignet sich zum automatischen
Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die
Funktion der SensorLampe beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann
bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
06/95/EG und die EMV-Richtlinie 04/108/EG.
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für
Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und
Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an
fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Achtung!
Edelstahl sollte regelmäßig (ca. alle 3 Monate) mit
einem handelsüblichen Edelstahlputzmittel gereinigt
werden. Andernfalls kann Korrosion auf der
Oberfläche (Flugrost) entstehen. Sehr gute
Ergebnisse werden mit SIDOL CERAN &
Stahlreiniger von Henkel erzielt, wenn dieser in Bürstrichtung des Edelstahls aufgebracht wird. Keine chlorhaltigen Putzmittel verwenden!
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon
oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),
gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch
repariert unser Werkservice. Bitte das
Produkt gut verpackt an die nächste
Servicestation senden.
GB
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL
SensorLight and thank you for the confidence you
have shown in us. You have chosen a high-quality
product that has been manufactured, tested and
packed with the greatest care.
System components
I Path light with stainless steel tubular pole
II Bollard light without stainless steel tubular pole
Supply lead
Base plate
Stainless steel tubular pole
Stainless steel cover
Mains power supply
Safety warnings
■ Disconnect the power supply before attempting
any work on the unit.
■ During installation, the electrical wiring being con-
nected must be dead. Therefore, switch off the
power first and use a voltage tester to check that
the power supply is disconnected.
■ Installing the SensorLight involves work on the
mains voltage supply. This work must therefore be
Principle
The integrated infrared sensor is equipped with three
120° pyro sensors which detect the invisible heat
emitted by moving objects (people, animals etc.).
The heat detected in this way is converted electronically into a signal that switches the light on automatically. Heat is not detected through obstacles, such as
walls or panes of glass. Heat radiation of this type
will, therefore, not trigger the sensor. The three pyro
Please familiarise yourself with these instructions
before attempting to install the sensor light because
prolonged reliable and trouble-free operation will only
be ensured if it is fitted properly.
We hope your new STEINEL SensorLight will bring
you lasting pleasure.
Sensor unit, turns through 120° for adjusting
the detection zone and G9 adapter
Twilight setting
Time setting
Brightness control Watt-o-matic (dimming)
Glass shade
Glass shade locking screw
carried out by a specialist in accordance with the
applicable national wiring regulations and electrical
operating conditions. (
A
- ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000)
■ Only use genuine replacement parts.
■ Repairs may only be carried out by specialist
workshops.
sensors provide an angle of coverage of 360° with an
angle of aperture of 30°.
Important: The most reliable way of detecting motion
is to install the SensorLight with one of the sensor
apertures aligned parallel with the
direction in which a person would walk and by ensuring that no obstacles (such as trees, walls etc.)
obstruct the line of sensor vision.
D
- VDE 0100,
GB
- 8 -
–
Installation
The site of installation should be at least 50 cm away
from another light because heat radiated from it may
activate the system.
Connecting the mains supply lead (see illustration)
The mains leads consists of at least a 2-core
cable:
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
If you are in any doubt, you must identify the cables
using a voltage tester; now disconnect the
power supply again. Connect the phase (L) and neutral
conductor (N) to the clamp-type terminals. Insulation
tape may be placed over any protective earth conductor (PE, green/yellow).
Important: The supply lead must be at least 20 cm
longer than the support pole.
Note: A mains switch for switching the unit ON and
OFF may of course be installed in the power supply
lead. This is required for the manual override function
(see Manual override function) .
- 9 -
Technical specifications
2 - 2000 Lux
5 sec.-15 min
0 - 50%
Wattage: 100 watts max./E 27 or 2 x 40 W max./G9 for glass globes
Voltage: 230 – 240 V, 50 Hz
Angle of coverage: 360° with 30° angle of aperture
Sensor reach:12 m max.
Time setting: 5 sec. – 15 min.
Twilight setting: 2 – 2000 lux
Brightness control:0 – 50% (Watt-o-matic)
Manual override:selectable (4 hours) provided
Enclosure: IP 44
Functions,,
The SensorLight can be put into service after mounting the sensor unit and connecting the light to the
mains power supply. The controls for adjusting
100 watts max./E 27 or 3 x 40 W max./G9 for glass cylinders
switch is connected in mains supply lead
response threshold, time and brightness are positioned next to the bulb holder.
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead,
the light is capable of the following functions in addition to the simple ON/OFF function:
Sensor operation
1) Switch light ON (when light is OFF):
Switch OFF and ON once.
Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Switch OFF and ON once.
Light goes out or switches to sensor mode.
Soft light start
The sensor light features a soft light start function.
This means that when turned ON, the light is not
switched directly to maximum output but gradually
Manual override
1) Select manual override:
Switch OFF and ON twice. The light will stay ON for
4 hours (red LED lights up behind the lens). Then it
returns automatically to sensor mode (red LED OFF).
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches
to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession
(in the 0.5 – 1 sec. range).
builds up brightness to 100% within the space of a
second. Brightness is also gradually reduced when
the light is switched OFF.
GB
Twilight setting
(response threshold)
(factory setting:
daylight operation 2000 lux)
Switch-off delay
(time setting)
(factory setting: 5 sec.)
Brightness control
(Watt-o-matic)
(factory setting:
dimmer off: 0%)
Reach setting / adjustment
The sensor has a maximum reach of 12 m. The
detection zone can be optimised to suit individual
needs. The shrouds provided are used for blanking
out any number of lens segments or to shorten reach
as required. This prevents the light from being activated unintentionally, e.g. by cars, passers-by etc. and
Sensor response threshold can be infinitely varied
from 2 – 2000 lux.
Control dial set to = daylight operation
approx. 2000 lux.
Control dial set to= twilight operation
approx. 2 lux. To adjust the detection zone in daylight,
set control dial to (daylight operation).
Light ON duration can be infinitely varied from
5 sec. to 15 min.
Control dial set to – = shortest time
Control dial set to + = longest time (15 min.)
It is recommended to select the shortest time
– when adjusting the detection zone
Light output can be infinitely adjusted up to 50 % of
maximum power when set to stay on all the time.
This means: when the light is set to stay on all the
time, it will only switch from, say, 20 watts to maximum light output (120 watts/G9 or 100 watts/E27)
when movement occurs in the sensor detection zone.
allows to you to target danger spots. The shrouds
can be divided or cut with a pair of scissors along the
vertical and horizontal grooves. Turning the sensor
unit permits final precision adjustment.
- 10 -
Troubleshooting
Malfunction
SensorLight without power
SensorLight will not switch ON
SensorLight will not switch OFF
SensorLight switches on when it
should not
SensorLight reach has changed
LED ON all the time although
manual override is not selected
CauseRemedy
■ Fuse faulty, not switched
on, break in wiring
■ Short circuit
■ Twilight control set to night-time
mode during daytime operation
■ Bulb faulty
■ Mains switch OFF
■ Fuse faulty
■ Detection zone not properly
targeted
■ Internal electrical fuse
has been activated
(LED ON all the rime)
■ Continuous movement in the
detection zone
■ Set brightness control to 50%
■ Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
■ Cars in the street are being
detected
■ Sudden temperature changes
due to weather (wind, rain,
snow) or air expelled from
fans, open windows
■ Change in ambient
temperatures
■ Internal fuse activated■ Switch sensor light OFF and
- 11 -
■ Fit new fuse, turn mains switch
on; check wiring with
voltage tester
■ Check connections
■ Re-adjust (control )
■ Change bulb
■ Switch on
■ Fit new fuse, check connection
if necessary
■ Re-adjust
■ Switch sensor light OFF and
back ON again after about
5 sec.
■ Check detection zone and
re-adjust if necessary
■ Set brightness control to 0%
(control )
■ Change detection zone
■ Change detection zone
■ Change detection zone,
change site of installation
■ Use shrouds to adjust detection
zone accurately
back ON again after 5 sec.
Operation / Maintenance
The SensorLight is suitable for switching light on
automatically. Weather conditions may affect the way
the SensorLight works. Strong gusts of wind, snow,
rail or hail may cause the light to come on when it is
not wanted because the sensor is unable to distinguish sudden changes of temperature from sources
of heat. The detector lens may be cleaned with a
damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning
agents).
Declaration of conformity
This product complies with Directive 06/95/EC on
low-voltage appliances and EMC Directive
04/108/EC.
Functional Warranty
This Steinel product has been manufactured with
great care, tested for proper operation and safety in
accordance with applicable regulations and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is perfect condition and proper working
order. The warranty period is 36 months, starting on
the date of sale to the consumer. We will remedy
defects caused by material flaws or manufacturing
faults. The warranty will be met by repair or replacement at our own discretion. The warranty shall not
cover damage to wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance. Further consequential damage to other objects shall be
excluded.
Note:
Stainless steel should be cleaned at regular intervals
(about every 3 months) with a standard stainless steel
cleaner. If it is not cleaned, corrosion may
occur on the surface (flash rust). Excellent
results are achieved with SIDOL CERAN &
steel cleaner (or similar) from Henkel when
applied along the grain of the stainless
steel brushed finish. Do not use chlorinebased products.
The warranty will only be honoured if the product is
sent to the appropriate Service Centre fully assembled and well packed with a brief description of the
fault, receipt or invoice (date of purchase and dealer's
stamp).
Repair service:
Our Customer Service Department
will repair faults not covered by warranty or after the warranty period.
Please send the product well packed
to your nearest Service Centre.
F
Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à
détecteur. Vous avez choisi un article de très grande
qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
Description de l'appareil
I Lampe pour chemin avec tube inox
II Eclairage au sol sans tube inox
■ Couper l'arrivée du courant avant toute interven-
tion sur l'appareil !
■ Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
■ L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique. et doit donc
Le principe
Le détecteur infrarouge intégré est muni de trois
détecteurs pyroélectriques de 120° qui détectent le
rayonnement de chaleur invisible émis par les corps
en mouvement (personnes, animaux etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité
par un système électronique qui enclenche automatiquement la lampe. Les obstacles comme les murs ou
les vitres s'opposent à la détection du rayonnement
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation
et une mise en service correctement effectuées
garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur vous apporte entière satisfaction.
Détecteur, pivotant sur 120° pour l'orientation de
la zone de détection et adaptateur G9
Réglage de crépuscularité
Minuterie réglable
Régulation de la luminosité / Watt-o-matic
(variation de l'intensité lumineuse)
Globe
Vis de sécurisation du verre
être effectuée par un professionnel conformément
à la norme NF C-15100. (
A
- ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000)
■ N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
■ Les réparations ne doivent être effectuées que par
des ateliers spécialisés.
de chaleur et empêchent toute commutation. Les
trois détecteurs pyroélectriques couvrent un angle de
détection de 360° avec une ouverture angulaire de 30°.
Important: La détection des mouvements est la plus
fiable quand la lampe à détecteur est montée perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée.
D
- VDE 0100,
F
- 12 -
–
Installation
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
Branchement de la conduite secteur (v. ill.)
La conduite secteur est au moins composée d'un
câble à 2 conducteurs:
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension; puis les remettre hors tension.
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) aux dominos.
Si elle existe, la terre peut être isolée (PE, vert/jaune)
au moyen de ruban isolant.
Important: la conduite doit dépasser le support d'au
moins 20 cm.
Note: Il est bien sûr possible de monter sur la
conduite secteur un interrupteur permettant la mise
en ou hors circuit de l'appareil. Ceci est indispensable pour le fonctionnement en éclairage permanent
(voir chapitre Fonctionnement en éclairage permanent) .
- 13 -
Caractéristiques techniques
2 - 2000 Lux
5 sec.-15 min
0 - 50%
Puissance: max. 100 W / E 27 ou max. 2 x 40 W/G9 pour les globes de verre
Tension: 230 – 240 V, 50 Hz
Angle de détection: 360° avec ouverture angulaire de 30°
Portée du détecteur:max. 12 m
Temporisation: 5 s – 15 min
Réglage de crépuscularité: 2 – 2 000 lux
Réglage de l'intensité de veille:0 – 50% (Watt-o-matic)
Éclairage permanent:commutable (4 h) Condition requise:
Classe: IP 44
Fonctions,,
Après montage du détecteur et raccordement au secteur, la lampe à détecteur peut être mise en service.
Les boutons destinés au réglage de la luminosité,
max. 100 W / E 27 ou max. 3 x 40 W/G9 pour les cylindres de verre
interrupteur raccordé à la conduite secteur
de la crépuscularité et de la temporisation sont situés
près du culot de la lampe.
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur,
en plus de l'allumage et de l'extinction,
on dispose des fonctions suivantes:
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT):
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Eteindre la lumière (si la lampe est sur
MARCHE):
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Allumage en douceur
La lampe à détecteur est équipée d'une fonction
d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment
de l'allumage la lumière ne s'enclenche pas directe-
Dysfonctionnements
Éclairage permanent
1) Activer l'éclairage permanent:
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lampe est réglée pour 4 heures sur éclairage permanent
(la DEL rouge derrière la lentille est allumée). Elle
repasse ensuite automatiquement en mode détection
(DEL rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent:
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Important:
Il faut actionner l'interrupteur rapidement
(en l'espace de 0,5 à 1 s).
ment à sa puissance maximum, mais que la luminosité
augmente progressivement pour atteindre 100% en
l'espace d'une seconde. De même, la lumière diminue
lentement lors de la désactivation.
F
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction)
(réglage effectué en usine:
fonctionnement diurne 2000 lux)
Temporisation de l'extinction
(minuterie réglable)
(réglage effectué en usine: 5 s)
Régulation de la luminosité
(Watt-o-matic)
(réglage effectué en usine:
le variateur de lumière est éteint: 0%)
Réglage de la portée/Ajustage
La portée maximale du détecteur est de 12 m. La
zone de détection peut être optimisée en fonction
des besoins. Les caches enfichables fournis servent à
recouvrir autant de segments de lentille que l'on désire, ou bien à limiter individuellement la portée. Ceci
permet d'éviter les déclenchements intempestifs provoqués p. ex. par des véhicules, des passants etc.,
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de
2 à 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur= fonctionnement
nocturne env. 2 lux. Pour régler la zone de détection
en fonctionnement diurne, le bouton de réglage doit
être positionné sur (fonctionnement diurne).
Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s. à 15 min.
Bouton de réglage positionné sur – = durée la plus
courte
Bouton de réglage positionné sur + = durée la plus
longue (15 min.)
Pendant le réglage de la zone de détection, il est
recommandé de choisir la durée la plus courte –.
La puissance d'éclairage de la lampe peut être réglée
en continu en tant que position de veille jusqu'à max.
50%. Cela signifie qu'il faudra un mouvement dans la
zone de détection du détecteur pour que
la lumière, réglée p.ex. en position de veille sur
20 W, s'enclenche pour passer en position
d'éclairage à pleine puissance (120 W / G9 ou
100 W / E27).
ou de cibler la surveillance des sources de danger.
Les caches enfichables peuvent être séparés à
l'horizontale ou à la verticale le long des sectionnements pré-rainurés ou bien être coupés avec des
ciseaux. Il est en outre possible d'effectuer un
réglage précis en tournant le détecteur.
- 14 -
Problème
La lampe à détecteur n'est pas sous
tension
La lampe à détecteur ne s'allume pas
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
Allumage intempestif de la lampe à
détecteur
La portée de la lampe à détecteur
change
La DEL reste toujours allumée bien
que l'éclairage permanent ne soit pas
enclenché
Pendant la journée, le réglage
de crépuscularité est sur fonctionnement nocturne
■
Lampe à incandescence
défectueuse
■
Interrupteur de secteur sur ARRÊT
■
Fusible défectueux
■
La zone de détection n'a pas été
réglée de façon précise
■ Le fusible intégré à la lampe
est activé (éclairage
permanent DEL)
■
Mouvement continu dans
la zone de détection
■
Régulation de la luminosité
à 50%
■
Le vent agite des arbres et des
arbustes dans la zone de détection
■
Détection de voitures passant sur
la chaussée
■
Variations subites de température
dues aux intempéries (vent,pluie,
neige) ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs ou de
fenêtres ouvertes
■
Autres températures ambiantes
■
Le fusible intégré à la lampe
à détecteur est activé
- 15 -
■
Changer le fusible, mettre l'interrupteur en circuit; vérifier le câble
à l'aide d'un testeur de tension
■
Vérifier le branchement
■
Régler à nouveau (bouton )
■
Changer la lampe à incandescence
■
Mettre en circuit
■
Changer le fusible, éventuellement vérifier le branchement
■
Régler à nouveau
■
Eteindre la lampe à détecteur
intégré et la rallumer après
env. 5 s
■
Contrôler la zone de détection
et éventuellement la régler
à nouveau
■
Mettre la régulation de la
luminosité à 0% (bouton )
■
Modifier la zone
■
Modifier la zone
■
Modifier la zone, monter l'appareil
à un autre endroit
■
Régler avec précision la zone
de détection en utilisant les
caches enfichables
■
Eteindre la lampe à détecteur
et la rallumer après 5 s
Utilisation/entretien
La lampe à détecteur est conçue pour allumer automatiquement la lumière. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement de la
lampe à détecteur intégré car les fortes rafales de
vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer
un déclenchement intempestif, les variations brutales
de température ne pouvant pas être différenciées des
sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension
06/95/CE et à la directive électromagnétique 04/108/CE.
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 36 mois et débute le jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux
défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces
d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes. Les dommages
indirects dépassant le cadre initial et concernant des
objets étrangers sont exclus de la garantie.
Attention!
L'inox doit être régulièrement nettoyé (env. tous les
3 mois) avec un produit courant de nettoyage pour
l'inox. Sinon de la corrosion peut apparaître
sur la surface (mince couche de rouille). On
obtient d’excellents résultats avec le produit de nettoyage pour vitrocéramique et
acier de Henkel, lorsque l'application est
effectuée dans le sens du brossage de
l'inox. Ne pas utiliser de détergent contenant du chlore !
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la
plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket
de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et
le cachet du vendeur.
Service de réparation:
Le service après-vente de notre usine effectue
également les réparations non couvertes par la
garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le
produit correctement emballé à la
station de service après-vente la plus
proche.
NL
Montage/aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons
stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,
dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
verpakt werd.
Beschrijving van het apparaat
I Tuinpadlamp met RVS-buis
II Tuinpaal zonder RVS-buis
■ Bij de montage moet de elektrische leiding die u
wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid
testen met een spanningstester.
■ Tijdens de installatie van de sensorlamp wordt
gewerkt aan de netspanning. Dit moet door een
Het principe
De geïntegreerde infrarood-sensor is voorzien van
drie 120°-pyro-sensoren, die de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren etc. registreren.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automatisch aan. Door hindernissen, zoals bijv. muren of ruiten, wordt geen warmtestraling herkend,dus vindt
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam,
betrouwbaar en storingsvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
van STEINEL.
Sensoreenheid, 120° draaibaar voor de instelling
van het registratiebereik en G9-adapter
Instelling van de schemerschakelaar
Tijdsinstelling
Lichtsterkteregeling / Watt-o-matic (dimmer)
Lampglas
Brogschroef voor het glas
vakman en volgens de geldende installatievoorschriften en aansluitvoorwaarden worden uitge-
voerd. (
D
(
■ Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
■ Reparaties mogen alleen door vakbedrijven wor-
den uitgevoerd.
ook geen schakeling plaats. Met behulp van de drie
pyro-sensoren wordt een registratiehoek van 360°
met een openingshoek van 30° bereikt.
Belangrijk: De veiligste bewegingsregistratie heeft u,
als de sensorlamp met een van de sensoropeningen
parallel aan de looprichting wordt gemonteerd en
geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het
zicht van de sensor belemmeren.
- NEN 1010, B- (AREI) NBN 15-101)
- VDE 0100, A- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
NL
- 16 -
–
Installatie
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een
andere lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de
sensor kan activeren.
Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.)
De stroomtoevoer bestaat uit een minimaal 2-aderige
kabel:
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
In geval van twijfel moeten de kabels met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L) en de nuldraad (N)
worden aan de steekklemmen aangesloten. Indien
aanwezig, kan de aardedraad (PE, groen/geel) met
isoleertape worden beveiligd.
Belangrijk: De kabel moet minimaal 20 cm langer zijn
dan de standbuis.
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk
een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden
gemonteerd. Voor de functie permanente verlichting
is dit zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente
verlichting) .
- 17 -
Technische gegevens
2 - 2000 Lux
5 sec.-15 min
0 - 50%
Vermogen: max. 100 Watt/E 27 of max. 2 x 40 W/G9 bij glazen bollen
Spanning: 230 – 240 V, 50 Hz
Registratiehoek: 360° met 30° openingshoek
Reikwijdte van de sensor:max. 12 m
Tijdsinstelling: 5 sec. – 15 min.
Schemerinstelling: 2 – 2000 lux
Lichtsterkteregeling:0 – 50% (Watt-o-matic)
Permanente verlichting:instelbaar (4 uur) voorwaarde:
Bescherming: IP 44
Functies,,
Nadat de sensoreenheid gemonteerd en de netaansluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik
worden genomen. Naast de fitting van de lamp zijn
max. 100 Watt/E 27 of max. 3 x 40 W/G9 bij glazen cilinders
aangesloten schakelaar in de stroomkabel
de stelknoppen voor de schemerinstelling, tijdsinstelling en lichtsterkteregeling aangebracht.
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
ook de volgende functies mogelijk:
Sensorstand
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensorstand.
Soft-lightstartfunctie
De sensorlamp is uitgerust met een soft-lightstartfunctie. Dat betekent, dat het licht bij inschakeling
niet meteen naar het maximale vermogen gaat, maar
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt gedurende 4 uur over op permanente verlichting (rode LED
achter de lens brandt). Vervolgens schakelt de lamp
automatisch weer over op sensorstand (rode LED uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
schakelt over op sensorstand.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet
snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).
dat de lichtsterkte binnen één seconde langzaam
wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe
wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
NL
Schemerinstelling
(drempelwaarde)
(instelling af fabriek:
daglichtstand 2000 lux)
Uitschakelvertraging
(tijdsinstelling)
(instelling af fabriek: 5 sec.)
Lichtsterkteregeling
(Watt-o-matic)
(instelling af fabriek:
dimmer uit: 0%)
Reikwijdteinstelling/afstelling
De maximale reikwijdte van de sensor bedraagt 12 m.
Het registratiebereik kan geoptimaliseerd worden.
Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen willekeurig
lenssegmenten worden afgedekt, resp. de reikwijdte
kan individueel worden verkort. Hierdoor worden verkeerde schakelingen door bijv. auto's, voetgangers
De drempelwaarde van de sensor kan traploos van
2 – 2000 lux worden ingesteld.
Stelknop op gezet = daglichtstand
ca. 2000 lux.
Stelknop op gezet = nachtstand
ca. 2 lux. Voor de instelling van het registratiebereik
bij daglicht moet de stelknop op (daglichtstand)
worden gezet.
De brandduur van de lamp kan traploos van
5 sec. tot 15 min. worden ingesteld.
Stelknop op – gezet = kortste tijd
Stelknop op + gezet = langste tijd (15 min.)
Bij de instelling van het registratiebereik wordt
geadviseerd om de kortste tijd – te kiezen.
Het lichtvermogen van de lamp kan tot max. 50 % als
permanente verlichting traploos worden ingesteld.
D.w.z.: Pas bij een beweging in het registratiebereik
van de sensor wordt het licht van bijv. 20 Watt permanente verlichting op het maximale lichtvermogen
(120 Watt/G9 of 100 Watt/E27) overgeschakeld.
etc. voorkomen of bepaalde gebieden gericht bewaakt.
De afdekplaatjes kunnen langs de inkepingen verticaal
en horizontaal worden afgebroken of met een schaar
worden doorgeknipt. Doordat de sensor gedraaid kan
worden, is een laatste fijnafstemming mogelijk.
- 18 -
Storingen
Storing
Sensorlamp zonder spanning
Sensorlamp schakelt niet aan
Sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt ongewenst
aan
Sensorlamp reikwijdteverandering
LED brandt continu, hoewel er
geen permanente verlichting werd
ingesteld
OorzaakOplossing
■ zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel onderbroken
■ kortsluiting
■ bij daglicht, lichtinstelling
staat op schemerstand
■ gloeilamp defect
■ netschakelaar UIT
■ zekering defect
■ registratiebereik niet gericht
ingesteld
■ interne elektrische zekering
werd geactiveerd
(LED-permanente verlichting)
■ permanente beweging in het
registratiebereik
■ lichtsterkteregeling op 50%
■ wind beweegt bomen en
struiken in het registratiebereik
■ registratie van auto's op
straat
■ plotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw)
of afvoerlucht van ventilatoren,
open ramen
■ andere omgevings-
temperaturen
■ interne zekering geactiveerd■ sensorlamp uit- en na
- 19 -
■ nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; kabel testen met
spanningstester
■ aansluitingen testen
■ opnieuw instellen (toets )
■ gloeilamp verwisselen
■ inschakelen
■ nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
■ opnieuw instellen
■ sensorlamp uit- en na
ca. 5 sec. weer inschakelen
■ bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
■ lichtsterkteregeling op 0%
zetten (toets )
■ bereik veranderen
■ bereik veranderen
■ bereik veranderen, andere
montageplaats kiezen
■ registratiebereik door afdek-
plaatjes nauwkeurig instellen
5 sec. weer inschakelen
Gebruik/onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch
inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de
werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij
vervuiling met een vochtige doek (zonder reinigingsmiddel) worden schoongemaakt.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
2006/95/EG en de EMC-richtlijn 2004/108/EG.
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften, en aansluitend
steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent
garantie op de storingsvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum
van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons
opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die
aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Verdere schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.
Opgelet!
RVS-delen moeten regelmatig (eenmaal per 3 maanden) met een normaal in de handel verkrijkbaar RVSschoonmaakmiddel worden gereinigd.
Anders kan er corrosie op het oppervlak
(roestlaagje) ontstaan. Het reinigingsmiddel
dient in de borstelrichting van het RVS
wordt aangebracht. Gebruik geen chloorhoudende schoonmaakmiddelen!
De garantie wordt alleen verleend, als het niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel)
goed verpakt aan het betreffende service-adres wordt
opgestuurd.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die
niet onder de garantie valt, kunnen
onze producten ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product
goed verpakt aan het dichtstbijzijnde
service-adres op te sturen.
I
Istruzioni per il montaggio
Egr. cliente,
La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimostrato
acquistando la Sua nuova lampada a sensore
STEINEL. Ha scelto un prodotto pregiato di alta
qualità che è stato costruito, provato ed imballato
con la massima scrupolosità.
Descrizione apparecchio
I Lampada lungo il sentiero con tubo in acciaio inox
II Lampada bitta senza tubo in acciaio inox
Linea di alimentazione
Lastra
Tubo in acciaio inox
Copertura in acciaio inox
Allacciamento alla rete
Avvertenze sulla sicurezza
■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparec-
chio, togliete sempre la corrente!
■ In fase di montaggio la linea elettrica che deve
venire allacciata deve essere fuori tensione. Prima
del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed
accertarne l'assenza mediante uno strumento di
misurazione della tensione.
■ L'installazione della lampada a sensore richiede
lavori alla linea di alimentazione elettrica. Essa
Il principio
Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di tre
pirosensori da 120° che rilevano la radiazione termica
di corpi in movimento (persone, animali, ecc.).
Questa radiazione termica in tal modo rilevata viene
trasformata in energia elettrica e provoca così l'accensione automatica della lampada. La presenza di
ostacoli quali per es. muri o vetri impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento termico,l'accensione per-
La preghiamo di procedere all'installazione solo dopo
aver letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire
un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga
durata.
Le auguriamo di essere completamente soddisfatto
della Sua nuova lampada a sensore STEINEL.
Unità sensore, ruotabile di 120° per l'orientamento
del campo di rilevamento e dell'adattatore G9
Regolazione di luce crepuscolare
Regolazione del periodo di accensione
Regolazione della luminosità / Watt-o-matic
(dimmerizzazione)
Vetro della lampada
Vite di sicurezza per il vetro
deve pertanto venire effettuata da un esperto con
rispetto delle prescrizioni d'installazione e delle
condizioni di allacciamento vigenti nel relativo paese.
- NEN 1010, B- (AREI) NBN 15-101)
(
D
- VDE 0100, A- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
(
- SEV 1000)
■ Utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali.
■ Le riparazioni devono venire effettuate esclusiva-
mente da officine specializzate.
tanto non avviene. Con l'ausilio dei tre pirosensori
viene raggiunto un angolo di rilevamento di 360° con
un angolo di apertura di 30°.
Importante: per ottenere il rilevamento di movimento
più sicuro si deve montare la lampada sensore con
una delle aperture del sensore parallela alla direzione
del cammino e si deve provvedere affinché non vi siano ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) alla vista
del sensore.
I
- 20 -
–
Installazione
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da
un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico
proveniente da quest'ultima può provocare l'intervento del sistema.
Collegamento della linea di allacciamento alla rete
(vedi figura)
La linea di allacciamento alla rete consiste in un cavo
di almeno due fili:
L = fase (nella maggior parte dei casi nero o marrone)
N = filo di neutro (nella maggior parte dei casi blu)
In caso di dubbio dovete identificare il cavo con un
voltmetro; dopo di ciò mettete di nuovo la linea fuori
tensione. La fase (L) e il filo di neutro (N) vengono
collegati ai morsetti ad innesto. Se presente, il conduttore di protezione (PE, verde/giallo) può venire
assicurato con un nastro isolante.
Importante: Il cavo di alimentazione deve essere
almeno 20 cm più lungo del tubo verticale.
Avvertenza: ovviamente nella linea di alimentazione
della rete può essere installato un interruttore di rete
per accendere e spegnere. Per la funzione luce continua questa è una condizione indispensabile (vedi
capitolo funzione luce continua) .
- 21 -
Dati tecnici
2 - 2000 Lux
5 sec.-15 min
0 - 50%
Potenza: max. 100 Watt/E 27 o max. 2 x 40 W/G9 in caso di sfere di vetro
max. 100 Watt/E 27 o max. 3 x 40 W/G9 in caso di cilindri di vetro
Tensione: 230 – 240 V, 50 Hz
Angolo di rilevamento: 360° con 30° angolo di apertura
Raggio di azione del sensore:max. 12 m
Regolazione tempo: 5 sec – 15 min
Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 lux
Regolazione luminosità:0 – 50% (Watt-o-matic)
Luce continua:commutabile (4 ore). Condizione indispensabile:
interruttore collegato nella linea di allacciamento alla rete
Classe di protezione: IP 44
Funzionamento con luce continua
Se nella linea di allacciamento alla rete viene montato
un interruttore di rete, oltre alle semplici funzioni di
accensione e spegnimento sono possibili anche le
seguenti funzioni:
Funzionamento del sensore
1) Accensione della luce (se la lampada è in posizione OFF):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnimento della luce (se la lampada è in
posizione ON):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ovvero passa in esercizio
sensore.
Funzionamento con luce continua
1) Avvio della funzione luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada viene impostata su funzionamento con luce continua per 4 ore
(il LED rosso dietro la lente è illuminato). Dopo questo
periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente in esercizio sensore (il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne,
ovvero passa in esercizio sensore.
Dopo che l'unità sensore è stata montata e l'allacciamento alla rete è stato effettuato, si può mettere in
funzione la lampada sensore. Accanto alla montatura
Regolazione di luce crepuscolare
(soglia d'intervento)
(impostazione del costruttore:
funzionamento con luce diurna
2000 Lux)
Ritardo dello spegnimento
(regolazione del periodo
di accensione)
(impostazione del costruttore:
5 sec.)
Regolazione della luminosità
(Watt-o-matic)
(Impostazione da parte del
costruttore:
effetto dimmer non attivo: 0%)
Impostazione del campo d'azione/Regolazione
Il raggio d'azione massimo del sensore ammonta a
12 m. Il campo di rilevamento può venire ottimizzato
a seconda delle necessità. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono a coprire quanti segmenti di
lente si desidera, il che permette di ridurre individualmente il raggio d'azione. In tal modo è possibile
escludere che il sensore intervenga a sproposito ad
della lampadina si trovano i regolatori della luce crepuscolare, del periodo di accensione e della luminosità.
Soglia d'intervento del sensore a regolazione continua
da 2 a 2000 Lux.
Regolatore posizionato su = funzionamento con luce
diurna ca. 2000 Lux.
Regolatore posizionato su = funzionamento con luce
crepuscolare ca. 2 Lux.
Per l'impostazione del campo di rilevamento in caso di
luce diurna il regolatore deve venire posizionato su
(funzionamento con luce diurna).
Durata del periodo di illuminazione regolabile in modo
continuo da 5 sec. a 15 min.
Regolatore posizionato su – = durata minima
Regolatore posizionato su + = durata massima
(15 min.)
Nella regolazione del campo di rilevamento si consiglia di impostare il tempo minimo –.
La potenza luminosa della lampada può venire regolata in modo continuo come illuminazione permanente fino a max. 50 %. Ciò vuol dire: Solo in caso di
movimento nel campo di rilevamento del sensore la
luce viene portata da illuminazione permanente di per
es. 20 Watt al massimo flusso luminoso utile
(120 Watt/G9 o 100 Watt/E27).
esempio quando passano automobili, passanti, ecc.,
e sorvegliare in modo mirato le zone soggette a pericolo. Le calotte di copertura possono venire separate
lungo le suddivisioni verticali e orizzontali già predisposte o tagliate con le forbici. Il fatto che l'unità
sensore è girevole permette ancora un'ultima regolazione di precisione.
- 22 -
Accensione con luce soft
La lampada a sensore dispone di una funzione di
accensione graduale della luce. Ciò significa che la
luce al momento dell'accensione non viene portata
direttamente alla massima potenza, bensì la lumino-
Disturbi di funzionamento
Guasto
La lampada a sensore è senza tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore
non si spegne
La lampada a sensore si accende
involontariamente
Variazione del raggio d'azione della
lampada a sensore
Il LED è sempre acceso nonostante
non sia impostata la luce continua.
CausaRimedio
■
il fusibile è guasto, non attivo,
la linea è interrotta
■
corto circuito
■
nel funzionamento diurno la luce
crepuscolare è regolata sul funzionamento di notte
■
lampadina difettosa
■
interruttore di rete posizionato su OFF
■
fusibile guasto
■
campo di regolazione non impostato in modo mirato
■
il fusibile elettrico interno è stato
attivato (luce continua LED)
■ movimento continuo nel campo
di rilevamento
■ regolazione della luminosità
al 50%
il vento fa muovere alberi e cespugli
■
che si trovano nel campo di rilevamento
■
rilevamento della presenza di automobili sulla strada
■
improvviso sbalzo di temperatura a
causa di intemperie (vento, pioggia,
neve) o di aria di scarico proveniente da ventilatori o finestre aperte
■
altre temperature
ambiente
■
Il fusibile interno è attivato
sità viene regolata lentamente e progressivamente
entro un secondo fino al raggiungimento del 100%.
Analogamente lo spegnimento non è immediato bensì
la luce si spegne lentamente.
■
installare un nuovo fusibile, accendere l'interruttore di rete; Controllare
la linea con un voltmetro
■
controllare gli allacciamenti
■
effettuare una nuova regolazione
(regolatore )
■
sostituire la lampadina
■
accendere
■
installare un nuovo fusibile, eventualmente controllare l'allacciamento
■
effettuare una nuova regolazione
■ spegnere la lampada sensore e poi
riaccenderla dopo ca. 5 sec.
■ controllare il campo di rileva-
mento ed eventualmente
effettuare una nuova regolazione
■ regolare la luminosità allo 0%
(regolatore )
■
spostare il campo di rilevamento
■
spostare il campo di rilevamento
■
modificare il campo di rilevamento,
installare il sensore in un altro luogo
■
regolare precisamente il campo di
rilevamento con l'ausilio delle
calotte di copertura
■
spegnere la lampada sensore e
riaccenderla dopo 5 sec.
- 23 -
Funzionamento/Cura
La lampada a sensore è adatta all'accensione automatica della luce. L'influenza delle condizioni atmosferiche può compromettere il funzionamento della lampada a sensore; in caso di forti raffiche di vento,
neve, pioggia o grandine è possibile che si verifichi
un intervento a sproposito, in quanto gli improvvisi
sbalzi di temperatura non possono venire distinti da
fonti di calore. Se è sporca, la lente di rilevamento
può essere pulita con un panno umido (senza usare
un detergente).
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva sulla bassa
tensione 06/95/CE e alla direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 04/108/CE.
Attenzione!
Si consiglia di pulire l'acciaio inox periodicamente
(ca. ogni tre mesi) con un apposito detergente comunemente reperibile in commercio. Sulla
superficie si potrebbero altrimenti presentare tracce di corrosione (particelle di ruggine
superficiale). Ottimi risultati vengono ottenuti con SIDOL CERAN & detergente per
acciaio inox della Henkel, il quale deve
venire applicato nella direzione della
spazzolatura dell'acciaio inox. Non utilizzare detergenti che contengono cloro!
E
Instrucciones de montaje
Estimado cliente:
Gracias por la confianza que nos ha dispensado al comprar
su nueva lámpara sensor STEINEL. Se ha decidido por un
producto de alta calidad, producido, probado y embalado
con el mayor cuidado.
Descripción del aparato
I Lámparas para caminos con tubo de acero inoxi-
dable
II Lámpara noray sin tubo de acero inoxidable
Línea de alimentación
Placa del pie
Tubo de acero inoxidable
Cubierta de acero inoxidable
Conexión de red
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en
funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva
lámpara sensor STEINEL.
E
Unidad del sensor, orientable 120° para el ajuste
Cuerpo de cristal
Tornillo de seguridad para el cristal
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado
di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. STEINEL garantisce la perfetta qualità
ed il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi
ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o ad errori di
fabbricazione, la prestazione della garanzia consiste
a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di
garanzia viene a decadere in caso di danni a parti
soggette al logorio nonché in caso di danni o difetti
che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato
o ad una cattiva manutenzione. Si esclude la responsabilità per danni conseguenti che si dovessero verificare su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l’apparecchio viene
inviato al relativo centro di assistenza non smontato,
accompagnato da una breve descrizione del guasto
nonché dallo scontrino o dalla fattura (in cui è indicata
la data dell’acquisto e timbro del rivenditore) e ben
imballato.
Centro assistenza tecnica:
Dopo la scadenza della garanzia e in
caso di difetti esclusi dalla garanzia
rivolgetevi al nostro servizio riparazioni.
Inviate il prodotto ben imballato, al
più vicino centro di assistenza.
Indicaciones de seguridad
■
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
■
Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un
comprobador de tensión.
■
La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo
El concepto
El sensor infrarrojo integrado está dotado de tres sensores
piroeléctricos de 120° que registran la radiación térmica
invisible de cuerpos en movimiento (personas, animales
etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente y activa, de esta forma, automáticamente el foco.
A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de
ventana, no se puede detectar radiación térmica,por lo cual
tampoco tendrá lugar una activación. A base de los tres
Instalación–
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima
de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación
térmica de la misma puede hacer que se active erróneamente el sensor.
Conexión de la línea de alimentación de red (v. fig.)
La línea de alimentación de red se compone de un cable de
como mínimo de 2 hilos:
L = fase (color comúnmente usado negro o marrón)
N = neutro (por lo general azul)
En caso de dudas deberá identificar el cable con un comprobador de tensión; a continuación debe desconectarse
en la red eléctrica. Por tanto, debe realizarla un especialista de acuerdo con las normativas de instalación específicas de cada país.
A
- ÖVE/ÖNORM E 8001-1, - SEV 1000)
¡Utilice sólo piezas de repuesto originales!
■
■
Las reparaciones sólo las pueden realizar talleres
especializados.
sensores piroeléctricos se consigue un ángulo de detección
de 360° con un ángulo de apertura de 30°.
Importante: La detección de movimientos más segura se
consigue montando la lámpara sensor con una de las aperturas del sensor en paralelo al sentido del movimiento y
evitando todo tipo de objetos que obstaculicen la visión de
los sensores (tales como árboles, muros etc.).
de nuevo la tensión. Fase (L) y neutro (N) se conectan al
bloque de bornes enchufable. Si se dispone de conductor
de toma de tierra (PE, amarillo/verde) se puede proteger
mediante cinta aislante.
Importante: La línea de alimentación deberá ser de como
mínimo 20 cm más larga que el tubo vertical.
Nota: Naturalmente, el cable de alimentación de red puede
llevar montado un interruptor para conectar y desconectar
la tensión. Es un requisito que se ha de cumplir para la función de alumbrado permanente (v. capítulo función de
alumbrado permanente)
(D- VDE 0100,
.
- 24 -
- 25 -
Datos técnicos
2 - 2000 Lux
5 sec.-15 min
0 - 50%
Potencia de ruptura: máx. 100 W/E 27 o bien máx. 2 x 40 W/G9 con esferas de cristal
Tensión: 230 – 240 V, 50 Hz
Ángulo de detección: 360° con ángulo de apertura de 30°
Alcance del sensor:máx. 12 m
Temporización: 5 seg. – 15 min.
Regulación crepuscular: 2 – 2000 Lux
Graduación de luminosidad:0 – 50% (Watt-o-matic)
Alumbrado permanente:conectable (4 h) Condición:
Tipo de protección: IP 44
Funciones,,
Una vez montada la unidad del sensor y efectuada la conexión a la red, la lámpara sensor pe puede poner en servicio.
Al lado del portalámparas están los reguladores de ajuste
Regulación crepuscular
(umbral de respuesta)
(Regulación de fábrica:
Funcionamiento a la luz
del día 2000 Lux)
Retardo a la desconexión
(temporización)
(Regulación de fábrica: 5 s.)
Regulación de luminosidad
(Watt-o-matic)
(Regulación de fábrica:
graduación de luminosidad
apagada: 0%)
Regulación del alcance/Ajuste
El alcance máximo de detección del sensor es de 12 m.
Este campo de detección se puede optimizar según necesidad. Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir tantos segmentos individuales de la lente como se desee, o bien para
acortar individualmente el alcance de detección. De este
modo se evitan conmutaciones erróneas debido al paso de
máx. 100 W/E 27 o bien máx. 3 x 40 W/G9 con tubos de cristal
conmutador conectado en cable de red
para la regulación crepuscular, temporización y la luminosidad.
Umbral de respuesta con regulación continua del sensor
de 2 – 2000 Lux.
Regulador de ajuste puesto en = Funcionamiento a la
luz del día aprox. 2000 Lux.
2 – 2000 Lux
5 seg. – 15 min.
0 – 50 %
Regulador de ajuste puesto en= Funcionamiento crepuscular aprox. 2 Lux.
Para el ajuste del campo de detección con luz del día, se ha
de colocar el tornillo de regulación en (funcionamiento a
la luz del día).
Tiempo de iluminación con regulación continua de
5 seg. hasta 15 min.
Regulador de ajuste colocado a – = Temporización más
corta, regulador de ajuste colocada + = temporización
más larga (15 min.)
Al ajustar el campo de detección se aconseja elegir la
temporización más corta –.
La potencia luminosa de la lámpara puede regularse de forma continua hasta un valor máximo del 50 % como alumbrado permanente. Es decir: La luz cambiará, sólo en caso
de movimiento dentro del campo de detección del sensor,
de, p. ej., 20 vatios permanentes a la luminosidad máxima
(120 vatios/G9 o bien 100 vatios/E27).
vehículos, transeúntes, etc. se vigilan las zonas de peligro de
forma precisa. Las cubiertas pueden separarse o cortarse
con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las
divisiones prerranuradas. La girabilidad de la unidad de
sensor permite darle los últimos ajustes.
- 26 -
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de
red, además de la simple función de encendido y apagado
puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Encender la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. la lámpara queda
encendida durante el tiempo definido.
2) Apagar la luz (si la lámpara está en ON):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Encendido suave de la luz
La lámpara sensor dispone de una función de encendido
suave de la luz. Significa que la luz no sube a su máxima
potencia luminosa al conectar, sino que la luminosidad va
Fallos de funcionamiento
Fallo
La lámpara sensor no tiene tensión
La lámpara sensor no se enciende
La lámpara sensor no se apaga
La lámpara sensor se enciende
inoportunamente
Variación del alcance de la lámpara
sensor
LED encendido constantemente, sin
estar puesto el alumbrado permanente
CausaSolución
■ fusible defectuoso, no esta conec-
tado, línea interrumpida
■ cortocircuito
■ con funcionamiento a la luz del día,
regulación crepuscular está puesto
en funcionamiento nocturno
■ bombilla defectuosa
■ interruptor de red OFF
■ fusible defectuoso
■ el campo de detección no esta
ajustado de forma orientado
■ se ha activado la protección eléctri-
ca interna
(LED alumbrado permanente)
■ movimiento continuo en el
campo de detección
■ regulación de luminosidad al 50%
■ el viento mueve los árboles y
los arbustos en el campo de
detección
■ ángulo de detección de vehículos
en la calle
■ variaciones repentinas de la tempe-
ratura debido a las condiciones
meteorológicas (viento, lluvia, nieve)
o bien por el aire de salida de
ventiladores, ventanas abiertas
■ otras temperaturas ambiente■ ajustar con exactitud el campo de
■ fusible interno activado■ apague la lámpara sensor y vuél-
- 27 -
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se
enciende de modo permanente por un período de
4 horas (el LED rojo - detrás de la lente - se enciende).
A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsación del interruptor debe ser rápida
(del orden de 0,5 a 1 seg. entre pulsación y pulsación).
aumentando paulatinamente dentro de un segundo hasta
regularla a su máximo de hasta el 100 %. De este modo,
también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
■ colocar un fusible nuevo, encender
el interruptor de red; comprobar la
línea con un comprobador de
tensión
■ comprobar las conexiones
■ ajuste de nuevo (Regulador
■ cambiar la bombilla
■ encender
■ colocar un fusible nuevo y en
su caso comprobar la conexión
■ ajustar de nuevo
■ apagar la lámpara sensor y
volver la a encender transcurrido
prox. 5 seg.
■ controlar el área y ajustar
evtl. de nuevo
■ colocar la regulación de luminosi-
dad a 0% (Regulador
■ cambiar el rango
■ cambiar el rango
■ modificar el rango, cambiar de
lugar de montaje
detección mediante cubiertas
vala a encender después de 5 seg.
)
)
E
Funcionamiento/Cuidados
La lámpara sensor también sirve para el encendido
automático de la luz. Las condiciones meteorológicas
pueden influir en el funcionamiento de la lámpara
sensor, en caso de fuertes rachas de viento, nieve,
lluvia, granizo se podrá producir una activación errónea, ya que los cambios bruscos de temperaturas no
se pueden distinguir de las fuentes de calor. El lente
de detección puede limpiarse con un paño húmedo
(sin detergente) cuando esté sucia.
Declaración de conformidad
El producto cumple la directiva para baja tensión
06/95/CE y la directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE.
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de
muestreo al azar. STEINEL garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36
meses comenzando el día de la venta al consumidor.
Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación
o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro
criterio. La prestación de garantía queda anulada
para daños producidos en piezas de desgaste y
daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los
daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
¡Atención!
El acero inoxidable debería limpiarse periódicamente
(aprox. cada 3 meses) con producto de limpieza para
acero inoxidable de uso comercial. De lo
contrario, podrá producirse corrosión en
la superficie (óxido fino). Se han logrado
unos resultados muy buenos con el producto de limpieza SIDOL CERAN & limpiador de acero de Henkel, si se aplica
en dirección de cepillado del acero
inoxidable. ¡No usar productos de limpieza que contengan cloro!
Sólamente se le otorga el derecho a la garantia si se
entrega el aparato sin despiezar con una descripción
corta del error, junto al justificante de caja o factura
(fecha de compra y sello del comercial), embalado
correctamente y remitido a la estación de asistencia
técnica correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso
de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo
nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.
P
Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um
produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.
Descrição do aparelho
I Candeeiro para iluminação do piso com tubo
de inox
II Candeeiro estilo poste sem tubo de inox
Cabo de alimentação
Base
Tubo de inox
Cobertura de inox
Ligação à rede
Considerações em matéria de segurança
■
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligá-lo da alimentação de corrente!
■
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a corrente e verificar se não há tensão, usando um buscapólos.
■
A instalação da lâmpada com sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo,
terá de ser realizada por um profissional segundo as
O princípio
O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado
com três sensores pireléctricos de 120º, que detectam a
radiação térmica invisível proveniente de corpos em movimento (pessoas, animais, etc.).
A radiação térmica, assim detectada, é convertida por meio
de um sistema electrónico e vai acender o candeeiro automaticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros,
não permitem a detecção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. Os três sensores pireléctricos
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem
antes da instalação. Só uma instalação e colocação em
funcionamento correctas podem garantir a longevidade do
produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua
nova lâmpada com sensor.
Unidade sensórica, orientável em 120° para
ajustar a área de detecção e o adaptador G9
Regulação crepuscular
Ajuste do tempo
Regulação da intensidade luminosa Watt-o-matic
(obscurecimento)
Vidro do candeeiro
Parafuso de fixação do vidro
respectivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais nos diversos países.
(D- VDE 0100, A- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
Usar unicamente peças sobressalentes de origem.
■
■
Qualquer reparação só pode ser realizada por oficinas
especializadas do ramo.
cobrem um ângulo de detecção de 360º, com um ângulo
de abertura de 30º.
Importante: será possível detectar os movimentos de forma mais segura se a lâmpada com sensor estiver instalada
de forma que uma das aberturas para os sensores fique
paralela em relação ao sentido de aproximação e se não
houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que
impeçam a captação pelo sensor.
P
- 28 -
–
Instalação
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância
mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação térmica pode ocasionar a activação errada do sensor.
Ligação do cabo proveniente da rede (v. fig.)
O cabo proveniente da rede é composto por, pelo menos,
2 fios:
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = condutor neutro (geralmente azul)
Em caso de dúvida, é necessário identificar os cabos com
um detector de tensão; a seguir, voltar a desligar a tensão.
A fase (L) e o neutro (N) são conectados nas barras de
- 29 -
junção. Caso exista, o condutor de protecção (PE,
verde/amarelo) pode ser protegido com fita isoladora.
Importante: o cabo proveniente da rede deve ser, no mínimo,
20 cm mais comprido do que o tubo vertical.
Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para
poder usar a função de luz permanente, até é imprescindível ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação
permanente)
.
Dados técnicos
2 - 2000 Lux
5 sec.-15 min
0 - 50%
Potência: máx. 100 W/E 27 ou máx. 2 x 40 W/G9 para globos de vidro
máx. 100 W/E 27 ou máx. 3 x 40 W/G9 para vidros cilíndricos
Tensão: 230 – 240 V, 50 Hz
Ângulo de detecção: 360° com ângulo de abertura de 30°
Alcance do sensor:máx. 12 m
Ajuste do tempo: 5 seg. – 15 min.
Regulação crepuscular: 2 – 2000 Lux
Regulação da intensidade luminosa:0 – 50% (Watt-o-matic)
Luz permanente:comutável (4 h) condição:
interruptor conectado no cabo proveniente da rede
Grau de protecção: IP 44
Função de iluminação permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo proveniente da rede, além das meras funções de ligar e desligar
da lâmpada conectada, ainda são possíveis as funções
seguidamente enunciadas:
Funcionamento com sensor
1) Acender a luz (estando a lâmpada DESLIGADA):
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA.
A Lâmpada fica acesa durante o tempo predefinido.
2) Apagar a luz (estando a lâmpada LIGADA):
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA.
A lâmpada desliga-se ou passa para o funcionamento de
sensor.
Funcionamento de luz permanente
1) Acender a luz permanente:
Interruptor 2 vezes DESLIGA e LIGA. A lâmpada é ligada
por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho
por detrás da lente acende). A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de sensor (LED vermelho apaga)
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. A lâmpada desliga-se
ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
ao accionar o interruptor várias vezes seguidas, os intervalos devem ser mínimos (na ordem de 0,5 – 1 seg.).
P
Funções ,,
Depois de montar a unidade sensórica e estabelecer a ligação à rede eléctrica, a lâmpada com sensor pode ser colocada em funcionamento. Os reguladores para a regulação
Regulação crepuscular
(limiar de resposta)
(ajuste de fábrica:
Regime diurno 2000 Lux)
Retardamento de desligamento
(ajuste do tempo)
(ajuste de fábrica: 5 seg.)
Regulação da intensidade luminosa
(Watt-o-matic)
(Regulação de fábrica:
obscurecimento desligado: 0%)
Regulação do alcance / Ajuste
O alcance máximo do sensor é de 12 m. Se for necessário,
a área de detecção pode ser optimizada. As palas fornecidas juntamente servem para cobrir o número de segmentos
de lente necessários para reduzir o alcance conforme se
deseja. Deste modo, podem evitar-se activações erradas
provocadas p. ex. por automóveis, pessoas a passar, etc.
2 – 2000 lux
5 seg. – 15 min.
0 – 50%
crepuscular, o tempo e a luminosidade encontram-se ao
lado do casquilho da lâmpada.
Limiar de resposta do sensor progressivamente regulável
de 2 a 2000 lux.
Regulador em= regime diurno aprox. 2000 lux.
Regulador em= regime nocturno aprox. 2 lux.
Para ajustar a área de detecção à luz do dia, o regulador
deve estar em (regime diurno).
Duração da luz progressivamente regulável de 5 seg. a
15 min.
Regulador em – = tempo mais curto
Regulador em + = tempo mais longo (15 min.)
Ao ajustar a área de detecção é recomendável optar pelo
tempo mais curto –.
A capacidade de iluminação da lâmpada pode ser ajustada
progressivamente até ao máx. de 50 % para iluminação
permanente. Ou seja: só quando houver qualquer movimento dentro da área de detecção do sensor é que a luz
passará de p. ex. iluminação permanente de 20 W para a
luminosidade máxima (120 W/G9 ou 100 W/E27).
ou então monitorar pontos de perigo específicos. As palas
podem ser separadas pelas divisões pré-marcadas ou cortadas com uma tesoura, quer na horizontal quer na vertical.
O facto de a unidade sensórica ser orientável permite realizar o último ajuste de precisão.
- 30 -
Função de ligação suave da luz
A lâmpada com sensor dispõe da função de ligação suave
da luz. Isso significa que ao ligar a luz não é gerada imediatamente a potência máxima, sendo que a luminosidade
Falhas de funcionamento
Falha
Lâmpada com sensor não tem tensão
Lâmpada com sensor não liga
Lâmpada com sensor não desliga
Lâmpada com sensor liga inadvertidamente
Modificação do alcance da lâmpada
com sensor
O LED está constantemente aceso
embora não esteja activa a luz
permanente
CausaSolução
■
Fusível queimado, não ligado, ligação interrompida
■
Curto-circuito
■
Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para
o regime nocturno
■
Lâmpada incandescente fundida
■
Interruptor de rede DESLIGADO
■
Fusível queimou
■
Área de detecção ajustada incorrectamente
■
Disparou o fusível interno (LED luz
permanente)
■
Movimento constante na área de
detecção
■
Regulação da intensidade luminosa
para 50%
■
O vento agita árvores e arbustos na
área de detecção
■
São detectados automóveis a passar na estrada
■
Alteração térmica súbita devido a
influências climatéricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventiladores, janelas abertas
■
Temperaturas ambiente diferentes
■
Fusível eléctrico interno foi activado■Apagar a lâmpada com sensor e
- 31 -
aumenta gradualmente durante um segundo até aos 100%.
A mesma regulação progressiva se verifica ao apagar a
lâmpada.
■
Fusível novo, ligar o interruptor de
rede; verificar o cabo com detector
de tensão
■
Verificar as conexões
■
Reajustar (regulador )
■
Substituir a lâmpada
■
Ligar
■
Fusível novo, verificar eventualmente a conexão
■
Reajustar
■
Apagar a lâmpada com sensor e
voltar a acendê-la após aprox.
5 segundos
■
Examinar a área e eventualmente
reajustar
■
Regulação da intensidade luminosa
para 0% (regulador )
■
Mudar a área
■
Mudar a área
■
Modificar a área, mudar para outro
local de montagem
■
Ajustar com precisão a área de
detecção usando palas
voltar a acendê-la após aprox.
5 segundos
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.