STEINEL FE8200 User Manual

110010702 05/2010
FE 8200
i
Gerätebeschreibung
Der FE 8200 empfängt Funksignale von bis zu 8 STEINEL-Funk-Sendern mit verschiedenen Adressen und schaltet dann den angeschlossenen Verbraucher (z. B. eine Leuchte). Der Funk-Empfänger reagiert nur auf Sender, die ihm vorher zugeordnet worden sind. Weitere Informationen zur Einstellung von Sendern und Emp­fängern entnehmen Sie bitte der Anleitung IMPULSER-System.
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom
abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher durch einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000).
Der Funk-Empfänger darf nicht verwendet werden, falls es durch den unbeaufsichtigten Betrieb des ange­schlossenen Verbrauchers zu einer Gefährdung kommen könnte.
Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Die Antenne ist in der gesicherten Position zu belassen. Die Antenne darf nicht aus der Unterputzdose nach
außen geführt werden.
Installationshinweise
1
7
L = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun), N = Neutralleiter (meistens blau) L' = Schaltleiter, T = Tasterleiter
Normalbetrieb (Rechtsanschlag); Impulsbetrieb (Linksanschlag)
햳 Programmiertaste 햴 LED-Anzeige 햵 Antenne
Achtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Aus-Schalten montiert sein. Wichtig: ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
Funktionen Funk
2
Fernbedienung Taste ON/OFF Licht dauerhaft AN, bzw. dauerhaft AUS
Tasterschnittstelle
3
4
Taster betätigen ➞ Licht AN für 4 std. ➞ erneute Tasterbetätigung innerhalb dieses Zeitraumes ➞ Licht dauer­haft AUS ➞ ohne Tasterbetätigung Licht nach 4 std. automatisch AUS.
Tasterschnittstelle in Kombination
2
3
4
Fernbedienung Taste ON ➞ Licht dauerhaft AN ➞ Taster bestätigen ➞ Licht dauerhaft AUS ➩ Taster bestätigen ➞ Licht AN für 4 std. ➞ Fernbedienung Taste OFF innerhalb dieses Zeitraumes ➞ Licht
dauerhaft AUS ➞ ohne Betätigung Licht nach 4 std. automatisch AUS.
Impulsmodus
Stellen Sie den Regler auf “ ” befindet sich das Gerät im Impulsmodus, d.h. der Ausgang wird für ca. 2 Sek. eingeschaltet (z.B. für Treppenhausautomat).
Betriebsstörungen (Störung / Ursache Abhilfe)
Ohne Spannung / Sicherung defekt bzw. nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen neue Sicherung bzw.
Netzschalter einschalten, Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen; Kurzschluss Anschlüsse überprüfen.
Relais schaltet nur kurz EIN und AUS / Impulsbetrieb Poti auf Normalbetrieb einstellen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtline 06/95/EG, die EMV-Richtlinie 04/108/EG und die RTTE Richtline.
Funktionsgarantie
Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die durch unsachge­mäße Behandlung, Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten. Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird. Service: Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
DEUTSCH
D
1
2
3
4
5
6
7
110010702 05/2010
FE 8200
i
System components
The FE 8200 receives wireless signals from as many as 8 STEINEL wireless transmitters with different addresses and then switches connected loads (e.g. a light) 'ON' and 'OFF'. The wireless receiver only responds to transmitters that have first been assigned to it. For further information on setting transmitters and receivers, please refer to the instructions of the IMPULSER system.
Safety precautions
Disconnect the mains power before attempting any work on the unit!
During installation, the electric power cable being connected must not be live. Therefore, switch off the
power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.
Installing this wireless receiver involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be car­ried out by a qualified electrician in accordance with nationally applicable wiring regulations and electrical operating conditions (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000).
The wireless receiver must not be used if unsupervised operation of the connected load may present a hazard.
Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop.
The aerial must be left in the protected position. The aerial must not be routed out of the concealed box.
Installation
1
7
L = phase conductor (usually black or brown), N = neutral conductor (usually blue) L' = switching conductor, T = button conductor
Normal operating mode (turned fully clockwise);
Pulse mode (turned fully anticlockwise)
햳 Programming button 햴 LED indicator 햵 Aerial
Attention: Loop the protective-earth conductor through if necessary. A mains switch for switching the light 'ON' and 'OFF' can of course be installed in the mains lead. Important: Reversing the connections may result in damage to the unit.
Functions Wireless
2
Remote control ON/OFF button Light permanently 'ON' or permanently 'OFF'
Button interface
3
4
Pressing button ➞ Light 'ON' for 4 hours ➞ Pressing button a second time during this period ➞ Light perma­nently 'OFF' ➞ Not pressing button, light 'OFF' automatically after 4 hours.
Button interface in combination
2
3
4
Remote control ON button ➞ Light permanently 'ON' ➞ Pressing button ➞ Light permanently 'OFF' ➩ Pressing button ➞ Light 'ON' for 4 hours ➞ Pressing remote control OFF button within this period ➞ Light
permanently 'OFF' ➞ Not pressing, light 'OFF' automatically after 4 hours.
Pulse mode
If the controller is set to " ", the unit is in pulse mode, i.e. the output is switched 'ON' for approx. 2 sec. (e.g. for staircase lighting timer).
Troubleshooting (Fault / Cause Remedy)
No power / Fuse faulty or not switched 'ON', open circuit Fit new fuse or turn power switch 'ON', check
wiring with voltage tester; Short circuit check connections. Relay only switches 'ON' and 'OFF' briefly / Pulse mode Set potentiometer to normal operating mode.
Declaration of Conformity
This product complies with the European Directive on Low-Voltage Appliances, 06/95/EC, EMC Directive 04/108/EC and the R&TTE Directive.
Functional warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper work­ing order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of the defective parts at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts or damage and defects caused by improper treatment, maintenance or the use of non-genuine parts. Further consequential damage to other objects is excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre. Service: Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
ENGLISH
GB
1
2
3
4
5
6
7
110010702 05/2010
FE 8200
i
Description de l’appareil
Le FE 8200 reçoit les signaux radio de 8 émetteurs radio STEINEL au maximum attribués à différentes adresses et commute ensuite le consommateur connecté (lampe par ex.). Le récepteur à signal radio ne réagit que sur les émetteurs qui lui ont été attribués auparavant. Pour de plus amples informations relatives au réglage d'émetteurs et de récepteurs, veuillez consulter le mode d'emploi IMPULSER-System.
Consignes de sécurité
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le
courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de l'appareil implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée correctement et conformément aux normes (F-NF C-15100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000).
Il est interdit d'utiliser le récepteur à signal radio si un service sans surveillance du consommateur connecté pourrait entraîner des risques.
Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un atelier spécialisé.
Laisser l'antenne en position sécurisée. Ne pas tirer l'antenne vers l'extérieur par la boîte d'encastrement.
Conseils d'installation
1
7
L = phase (généralement noir ou marron), N = neutre (généralement bleu) L' = conducteur de commutation, T = conducteur de touche
Service normal (en butée à droite) ; mode à impulsions (butée à gauche)
햳 Touche de programmation 햴 Affichage LED 햵 Antenne
Attention: Boucler la terre si nécessaire. Il est bien sûr possible de monter sur la conduite secteur un inter­rupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Important : Une inversion des branchements peut entraîner la détérioration de l'appareil.
Fonctionnement Radio
2
Télécommande touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) lumière ALLUMÉE en continu, ou bien ARRÊT permanent
Interface touche
3
4
Actionner la touche ➞ lumière ALLUMÉE pour la durée de 4 heures ➞ nouvel actionnement de la touche pendant ce laps de temps ➞ lumière ARRÊT permanent ➞ sans actionnement de touche, lumière ARRÊT automatique après 4 heures.
Interface touche en combinaison
2
3
4
Télécommande touche MARCHE (ON) ➞ lumière ALLUMÉE en continu ➞ actionner touche ➞ lumière ARRÊT permanent Actionner touche ➞ lumière ALLUMÉE pour une durée de 4 heures ➞ télécommande touche ARRÊT (OFF) pendant ce laps de temps ➞ lumière ARRÊT permanent ➞ Sans actionnement de touche, ARRÊT automatique de la lumière après 4 heures.
Mode à impulsions
Si vous réglez l'appareil sur « », il est en mode à impulsions, c'est-à-dire que la sortie sera mise sous tension pendant 2 s environ (p. ex. pour une minuterie de cage d'escalier).
Dysfonctionnements (Problème / Cause Remède)
Sans tension / fusible défectueux ou bien non connecté, conduite interrompue connecter nouveau fusible ou
interrupteur secteur, contrôler la conduite au moyen d'un testeur de tension ; court-circuit vérifier les raccor­dements ; Le relais passe rapidement de MARCHE à ARRÊT / mode à impulsions régler le potentiomètre sur fonctionnement normal.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme à la directive basse tension 06/95/CE, à la directive compatibilité électromagnétique 04/108/CE et à la directive R&TTE.
Garantie de fonctionnement
Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés conformément aux directives en vigueur et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d’un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrectes ou à l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s’applique que si l’appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d’un ticket de caisse ou d’une facture portant la date d’achat et le cachet du vendeur. Service après-vente: Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l’expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de service après-vente la plus proche.
FRANÇAIS
F
1
2
3
4
5
6
7
110010702 05/2010
FE 8200
i
Beschrijving van het apparaat
De FE 8200 kan de draadloze signalen van max. 8 draadloze STEINEL-zenders met verschillende adressen ontvangen en schakelt vervolgens de aangesloten verbruiker (bijv.een lamp) aan of uit. De draadloze ontvanger reageert alleen op zenders die aan hem zijn gekoppeld. Meer informatie over het instellen van zenders en ontvangers vindt u in de handleiding van het IMPULSER-systeem.
Veiligheidsvoorschriften
Voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert altijd eerst de stroomtoevoer uitschakelen.
Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische leiding spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
Bij de installatie van het apparaat werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000).
De draadloze ontvanger mag niet worden gebruikt wanneer gevaarlijke situaties kunnen ontstaan indien de aangesloten verbruiker in of uit geschakeld wordt.
Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door erkende bedrijven worden uitgevoerd.
De antenne moet in de beveiligde positie blijven, hij mag niet uit de aansluitdoos in de muur naar buiten
worden gehaald.
Installatie-instructies
1
7
L = stroomdraad (in Nederland meestal bruin of in Belgie meestal zwart), N = nuldraad (meestal blauw) L' = schakelkabel, T = kabel knop
Normaal bedrijf (schakelaar naar rechts); Impulsmodus (schakelaar naar links)
햳 Programmeertoets 햴 Led-aanduiding 햵 Antenne
Opgelet: aardedraad indien nodig doorschakelen. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor het IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd. Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot beschadiging van de apparatuur.
Functies Draadloos
2
Afstandsbediening toets ON/OFF licht permanent AAN of permanent UIT
Interface knop
3
4
Knop drukken ➞ licht AAN voor 4 uur ➞ opnieuw drukken binnen deze tijd ➞ licht permanent UIT ➞ zonder drukken gaat het licht na 4 uur automatisch UIT.
Interface knop in combinatie
2
3
4
afstandsbediening knop ON ➞ licht continu AAN ➞ knop drukken ➞ licht permanent UIT ➩ knop drukken ➞ licht voor 4 uur AAN ➞ afstandsbediening knop OFF binnen deze tijd ➞ licht permanent
UIT ➞ zonder drukken gaat het licht na 4 uur automatisch UIT.
Impulsmodus
Als u de regelaar op ' ' zet, staat het apparaat in de impulsmodus, dwz. de uitgang wordt voor ca.2 sec. ingeschakeld (bijv.voor de automatische verlichting van het trappenhuis).
Bedrijfsstoringen (Storing / Oorzaak Oplossing)
Geen spanning / zekering defect of niet ingeschakeld, kabel breuk nieuwe zekering of netschakelaar inschakelen, kabel controleren met spanningstester; kortsluiting aansluitingen controleren. Relais schakelt slechts kort AAN en UIT / impulsmodus potentiometer op normaal bedrijf zetten.
Conformiteitsverklaring
Het product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 06/95/EG, de EMC-richtlijn 04/108/EG en de RTTE-richtlijn.
Functiegarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingsvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van vreemde onderdelen. Schade aan andere voorwerpen is uit­gesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetref­fende serviceadres wordt gestuurd. Service: Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde serviceadres op te sturen.
NEDERLANDS
NL
1
2
3
4
5
6
7
110010702 05/2010
FE 8200
i
Descrizione apparecchio
Il FE 8200 riceve segnali radio da un massimo di 8 trasmettitori radio STEINEL con diversi indirizzi e accende poi l'utenza finale allacciata (per es. una lampada). Il ricevitore radio reagisce solo a trasmettitori che gli sono stati assegnati in precedenza. Per avere ulteriori informazioni sull'impostazione di trasmettitori e ricevitori con­sultate le istruzioni per l'uso del sistema IMPULSER.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!
Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima del
lavoro, occorre pertanto togliere la tensione ed accertare l'assenza di tensione mediante uno strumento di misura della tensione.
L'installazione dell'apparecchio richiede lavori all'allacciamento alla rete. Per questo motivo l'installazione deve essere eseguita da un esperto in base alle prescrizioni d'installazione e alle condizioni di allacciamento vigenti nei singoli paesi (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000).
Il ricevitore radio non deve venire utilizzato se in caso di funzionamento non sorvegliato dell'utenza finale allacciata potrebbe sussistere un pericolo.
Non smontate da soli l'apparecchio. La riparazione deve essere eseguita esclusivamente da un'officina specializzata.
L'antenna deve venire lasciata nella posizione di sicurezza. L'antenna non deve venire estratta dalla presa sotto intonaco.
Indicazioni per l'installazione
1
7 7
L = filo di fase (in genere nero o marrone), N = filo neutro (in genere casi blu) L' = conduttore per lo spegnimento di una sola utenza, T = conduttore di collegamento per lo spegnimento completo
funzionamento normale (completamente a destra); funzionamento a impulsi (completamente a sinistra)
햳 Tasto di programmazione 햴 Display LED 햵 Antenna
Attenzione: in caso di necessità far passare il conduttore di terra per collegarlo con quello nella parete. Natu­ralmente si può, nel cavo di alimentazione, installare un interruttore per accendere e spegnere la lampada. Importante: Uno scambio nell'allacciamento dei fili può danneggiare l'apparecchio.
Funzioni Radio
2
Telecomando tasto ON/OFF Luce costantemente accesa o costantemente spenta
Interfaccia tasto
3
4
Azionare tasto ➞ Luce accesa per 4 ore. ➞ Nuova pressione del tasto entro questo intervallo di tempo ➞ Luce costantemente spenta ➞ Senza azionamento del tasto la luce si spegne automaticamente dopo 4 ore.
Interfaccia tasto in combinazione
2
3
4
Telecomando tasto ON ➞ Luce costantemente accesa ➞ Azionare tasto ➞ Luce costantemente spenta ➩ Azionare tasto ➞ Luce accesa per 4 ore ➞ Telecomando tasto OFF entro questo intervallo di tempo
Luce costantemente spenta ➞ Senza azionamento del tasto la luce si spegne automaticamente dopo 4 ore.
Modalità a impulsi
Impostate il regolatore su “ ” l'apparecchio si trova ora nella modalità a impulsi, ossia l'uscita viene accesa per ca. 2 sec. (per es. per l'interruttore automatico del vano scale).
Guasti di funzionamento (Guasto/ Causa Rimedio)
Assenza di tensione / Fusibile guasto o interruttore non acceso, linea interrotta Sostituire il fusibile o
accendere l'interruttore di rete, controllare la linea con il voltametro; Corto circuito Verificare gli allacciamenti. Il relais si accende e spegne solo brevemente / Funzionamento a impulsi Impostare il regolatore su funzionamento normale.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva europea per la bassa tensione 06/95/CE, alla direttiva europea sulla com­patibilità elettromagnetica 04/108/CE e alla direttiva riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra scelta nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. La garanzia non viene prestata in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché di danni e difetti dovuti a trattamento e/o manutenzione inadeguati o all'impiego di pezzi di altri costruttori. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente. Servizio di assistenza: con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
ITALIANO
I
1
2
3
4
5
6
7
110010702 05/2010
FE 8200
i
Descripción del aparato
El FE 8200 recibe radioseñales de hasta 8 radiotransmisores STEINEL con diferentes direcciones y conecta los aparatos conectados (p. ej. una lámpara). El radiorreceptor reacciona sólo a las estaciones emisoras que se le han asignado previamente. Encontrará otras informaciones para el ajuste de estaciones emisoras y receptores en las instrucciones del sistema IMPULSER.
Instrucciones de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, debe interrumpirse la alimentación de tensión!
Al efectuar el montaje debe hallarse la línea de conexión eléctrica libre de tensión. Por tanto, desconecte
primero la corriente y compruebe que no haya tensión utilizando un comprobador de tensión.
La instalación del aparato supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, por personal cua­lificado de acuerdo con las normativas de instalación y condiciones de conexión nacionales (D-VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000).
El radiorreceptor no debe utilizarse si puede generarse un peligro debido al funcionamiento no atendido del aparato conectado.
No desmonte usted mismo el aparato. La reparación sólo la puede realizar un taller especializado.
La antena se ha de dejar en la posición asegurada. La antena no se deberá sacar fuera de la caja empotrable.
Indicaciones de instalación
1
7
L = fase (de color negro o marrón en la mayoría de los casos), N = neutro (azul en la mayoría de los casos) L' = conector, T = pulsador
funcionamiento normal (tope derecho); funcionamiento por impulsos (tope izquierdo)
햳 Tecla de programación 햴 Visualizador LED 햵 Antena
Atención: Pasar en bucle el cable de toma de tierra según necesidad. Naturalmente, el cable de alimentación de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión. Importante: La conexión con los conductores invertidos puede originar daños en el aparato.
Funciones Radiotransmisión
2
Mando a distancia tecla ON/OFF luz constantemente ENCENDIDA, resp., APAGADA
Interfaz
de pulsador
3
4
Pulsando la tecla ➞ luz ENCENDIDA durante 4 h ➞ pulsando de nuevo dentro de este intervalo ➞ luz constan­temente APAGADA ➞ sin pulsar, luz APAGADA automáticamente después de 4 h.
Interfaz de pulsador en combinación
2
3
4
mando a distancia tecla ON ➞ luz constantemente ENCENDIDA ➞ pulsar tecla ➞ luz constantemente APAGADA pulsar tecla ➞ luz ENCENDIDA durante 4 h ➞ mando a distancia tecla OFF dentro de este intervalo ➞ luz constantemente APAGADA ➞ sin pulsar, luz APAGADA automáticamente después de 4 h.
Modalidad de impulsos
Si coloca el regulador en “ ” el aparato se encuentra en modo de impulso, es decir que la salida se conecta durante 2 seg. aprox. (p. ej. para automáticos de escalera).
Fallos de funcionamiento (Fallo / Causa Solución)
Sin tensión / fusible defectuoso, resp., sin conectar, línea interrumpida fusible nuevo, resp., conectar
interruptor de alimentación, comprobar la línea con un comprobador de tensión; cortocircuito ➩ comprobar terminal de conexión; Relé sólo se ENCIENDE y APAGA por poco tiempo / funcionamiento por impulsos poner potenciómetro en funcionamiento normal.
Declaración de conformidad
El producto cumple con la directiva para baja tensión 06/95/CE, la directiva de compatibilidad electromagnética 04/108/CE y la directiva RTTE.
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funciona­miento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos originados por un uso o manteni­miento inadecuados y los causados por el uso de piezas de otros fabricantes. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin desarmar con una breve descripción del fallo, tique de compra o la factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servicio correspondiente. Servicio: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada al centro de servicio correspondiente.
ESPAÑOL
E
1
2
3
4
5
6
7
110010702 05/2010
FE 8200
i
Descrição do aparelho
O FE 8200 recebe sinais radioeléctricos de um máximo de 8 emissores radioeléctricos da STEINEL com ende­reços diferentes e liga, depois, o respectivo consumidor conectado (por ex. um candeeiro). O receptor radioe­léctrico só reage a emissores que anteriormente tenham sido associados a ele. Para mais informações sobre a configuração de emissores e receptores, consulte as instruções de utilização do sistema IMPULSER.
Instruções de segurança
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente!
Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a
corrente e verificar se não há tensão, usando um medidor de tensão.
A instalação do aparelho consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada por um electricista profissional, segundo as respectivas prescrições de montagem e as condições de conexão em vigor no país de instalação (D-VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000).
O receptor radioeléctrico não pode ser usado caso possa advir algum perigo do consumidor conectado quando este for deixado a funcionar sem vigilância.
Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação só deve ser feita por uma oficina especializada.
A antena deve ser mantida na posição fixa. A antena não pode ser conduzida para fora da caixa de derivação.
Instruções de instalação
1
7
L = fase (geralmente preto ou castanho), N = neutro (geralmente azul) L' = condutor do interruptor, T = condutor do botão
Funcionamento normal (limite direito); Funcionamento por impulso (limite esquerdo)
햳 Tecla de programação 햴 Indicador LED 햵 Antena
Atenção: Se for necessário, conectar o condutor de protecção juntamente. Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar". Importante: Se trocar as ligações, pode danificar o aparelho.
Funções Comando radioeléctrico
2
Telecomando, tecla ON/OFF LIGA luz permanente, ou DESLIGA luz permanente
Interface do botão
3
4
Premir o botão ➞ LIGA a luz por 4 h ➞ ao premir o botão de novo durante este período ➞ DESLIGA a luz permanentemente ➞ se não for premido o botão, a luz apaga-se automaticamente passadas 4 horas.
Interface do botão em combinação
2
3
4
telecomando, tecla ON ➞ LIGA luz permanente ➞ premir botão ➞ DESLIGA luz permanentemente ➩ premir botão ➞ LIGA luz por 4 h ➞ telecomando, tecla OFF durante este período ➞ DESLIGA luz
permanentemente ➞ se não for premido o botão, a luz apaga-se automaticamente passadas 4 horas.
Modo de impulsos
Colocando o regulador em , o aparelho passa para o modo de impulsos, isto é, a saída é activada por aprox. 2 segundos (por ex. para comutador de escada).
Falhas de funcionamento (Falha / Causa Solução)
Sem tensão / Fusível fundido, não está ligado, linha interrompida fusível novo ou ligar interruptor de rede, verificar a linha com verificador de tensão; Curto-circuito Verificar as ligações. Relé só LIGA e DESLIGA por breves instantes / Modo de impulsos Configurar potenciómetro para modo de funcionamento normal.
Declaração de Conformidade
O produto cumpre os requisitos da Directiva do Conselho "Baixa tensão" 06/95/CE e a directiva do Conselho "R & TTE" 99/05/CE.
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta, bem como por utilização de peças de terceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho. Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descrição do problema. Serviço de assistência: Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, o nosso serviço de assistência técnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta enviar o produto bem acondicionado ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
PORTUGUÊS
P
1
2
3
4
5
6
7
110010702 05/2010
FE 8200
i
Beskrivning
Signal-mottagare FE 8200 kan ta emot tändsignal från upp till 8 olika Steinel-sändare och tänder en ansluten belastning (t.ex. en lampa). FE 8100 reagerar endast på tändsignaler som den har blivit programmerad att ta emot. Mer information om hur man ställer in sändare finns i bruksanvisningen för sändaren.
Säkerhetsanvisningar
Innan installation och montage påbörjas måste spänningen kopplas bort.
Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att
alla parter är spänningslösa.
Eftersom produkten installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
FE 8200 får inte förändras eftersom det kan leda till skador på anslutna produkter-belastningar.
Reparera inte produkten själv. Reparationer får endast utföras av behöriga verkstäder
Antennen måste placeras i säkert läge. Antennen får inte placeras eller sticka ut utanför dosan.
Installation
1
7
Nätkabeln består av en 2-3 ledarkabel. L = Fas (oftast svart eller brun), N = Nolledare (oftast blå), L' = tändtråd, T = impuls
Normal funktion (höger ändläge); impulssläge ( vänster ändläge)
햳 Tryckknapp för programering av mottagningsignal från sändare 햴 LED-signal 햵 Antenn
Skyddsledaren ska vid behov vidarekopplas. På nätledningen kan självklart en strömställare för till- och från­slagning vara monterad. OBS en förväxling av fas- och nolledare kan orsaka skador på produkten eller anslutna belastningar.
Funktioner Radio-signal
2
Knapp fjärrkontroll Av/På Ljuset tänds resp. släcks.
Funktioner med återfjädrande strömställare
3
4
En kort tryck ➞ permanent ljus i 4 timmar ➞ en ny kort tryckning inom 4 timmar ➞ ljuset släcks ➞ annars släcks ljuset automatiskt efter 4 timmar
Funktioner med återfjädrande strömställare i kombination med fjärrkontroll
2
3
4
Knapp fjärrkontroll PÅ ➞ ljuset tänds ➞ en ny kort tryckning ➞ ljuset släcks ➩ en ny kort tryckning permanent ljus i 4 timmar ➞ en ny tryckning på knapp fjärrkontrollen inom 4 timmar ➞
ljuset släcks ➞ annars släcks ljuset automatiskt efter 4 timmar
Impulsfunktion
Justervredet i läge “ ” så är FE 8200 i läge impuls vilket innebär att den sluter reälet i 2 sek därefter inaktiv 8 sek. (för tidrelä, trappautomat.)
Driftstörningar (störning / orsak åtgärd)
Utan spänning. / Defekt säkring, strömställare av, kabelbrott byt säkring, testa med spänningsprovare, slå
till strömställare / kortslutnings testa ledningar. Reläet sluter bara kort / produkten är ställd i impulsläge ändra vredet till normalläge.
CE - överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet direktivet 06/95/EG och EMC-direktivet 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av produkten. Följskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara isärtagen, lämnas väl förpackad med fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår återförsäljare för åtgärd. Reparationsservice: Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten, om möjligt, repareras på vår serviceverkstad. Vänligen kontakta oss innan Ni sänder tillbaka produkten för reparation.
SVENSKA
S
1
2
3
4
5
6
7
Loading...
+ 16 hidden pages