Steinel 611019 operation manual

DE STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · AT-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 FR-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 · info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium
Hagelberg 29 · BE-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · LU-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud ES-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · IT-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira 3800-266 Aveiro - Portugal Tel. +351 234 303 900 ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · SE-553 02 Jönköping Tel.: +46 36 550 33 00 · info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki Puh.: +358/207 638 000 valaistus@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo Tel.: +47/22725000 post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3212021 · lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL Tel.: +90 212 220 09 20 iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk · www.neco.sk
PL „LŁ“ Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków Tel.: +48 71 3980818 handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · HU-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EE-61715 Tõrvandi Ülenurme vald, Tartumaa Tel.: +372/7/475208 info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SI-4000 Kranj PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555 info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov · Str. Campului, nr.1 FSR Hala Scularie Birourile 4-7 Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RU REAL.Electro
109029, Москва · ул. Средняя Калитниковская, д.26/27 Tel:+7(495) 230 31 32 info@steinel-russland.ru · www.steinel-russland.ru
CN STEINEL China
Rm. 25A Huadu Mansion No. 828-838 Zhangyang Road 200122 Shanghai, PR China Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn · info@steinel.cn
11006564108/2018_MTechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Information
L 400 S
TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE CN
HU
LV
RU
BG LT EE HR SI RO PL SK CZ
c
min. 5 min.
min. 5 min.
Halogen
normal/
not dimmable
dimmable
(all dimmers)
0 –50 %
0 –100 %
5 sec. –15 min.
10 % –100 %
Soft
d e
/ /
c d e
a
f
g
- 2 - - 3 -
DE - Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen STEINEL Sensorleuchte entge­gengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitäts­produkt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde. Bitte machen Sie sich vor der Installation mit
Sicherheitshinweise
n Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungs-
zufuhr unterbrechen!
n Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungs­prüfer überprüfen.
a
Das Prinzip
Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei 120°-Pyro-Sensoren ausgestattet, die die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren etc.) erfassen. Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektro­nisch umgesetzt und schaltet so die Leuchte automatisch ein. Durch Hindernisse wie z.B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärme-
dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen STEINEL Sensorleuchte.
n Bei der Installation der Sensorleuchte
handelt es sich um eine Arbeit an der Netz­spannung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
strahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung. Mit Hilfe der zwei Pyro-Sensoren wird ein Erfassungwinkel von 240° mit einem Öffnungswinkel von 180° erreicht. Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben Sie, wenn die Sensorleuchte seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hinder­nisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Installation/Wandmontage
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärme­strahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Um die angegebenen Reichweiten von max. 12 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen.
Die Schraube am Oberboden lösen. Schraube entfernen und Wandhalter herausziehen. Die innere Verdrahtung zur Lüsterklemme nicht lösen, sondern die gesamte Klemme durch leichtes Ziehen herausnehmen. Die Montageplatte an die Wand halten und die Bohrlöcher anzeichnen; auf die Leitungsführung in der Wand achten, Löcher bohren, Dübel setzen. Um einen Schaltvorgang durchführen zu können, muss der Netzanschluss durch ein mindestens zweipoliges Kabel hineingeführt werden. Dazu Wand der Montageplatte durch­stoßen und Dichtstopfen einsetzen. Wenn die Kabel durchgeführt sind, kann die Montageplatte angeschraubt und ausgerichtet werden.
Anschluss der Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 2- bis 3-poligen Kabel.
L = Phase (meistens schwarz, braun
oder grau)
N = Nullleiter (meistens blau) PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten.
b
SCHWARZ / BRAUN / GRAU BLAU
L N
Phase (L) und Nullleiter (N) kommen in die jeweils passende Klemme, in die bereits ein Kabel gleicher Farbe hineinführt. Das Schutz­leiterkabel (PE) ist mit Isolierband zu schützen.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen noch­mals die einzelnen Kabel identifiziert und neu montiert werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum EIN- und AUS-Schalten montiert sein.
DE
Betrieb/Pflege
Die Sensorleuchte eignet sich zum automa­tischen Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die Funktion der Sensorleuchte beein­flussen, bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen,
Entsorgung
da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Ver­schmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
- 4 - - 5 -
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder­verwertung zugeführt werden.
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T) 335,5 x 215 x 249,5 mm Netzanschluss 220-240 V, 50 Hz Sensortyp Passiv Infrarot Leistung max. 60 W / E27 Erfassungswinkel 240° mit 180° Öffnungswinkel Segmentweise Erfassungs-
ausblendung möglich Ja Reichweite max. 12 m (temperaturstabilisiert) Sensorik 9 Erfassungsebenen, 304 Schaltzonen Ansprechhelligkeit 2-2000 lx Zeiteinstellung 5 Sek. - 15 Min. Nachtlicht 0 % - 50 % Schutzart (IP) IP44 Schutzklasse II Temperaturbereich -20 bis +50 °C Material UV-beständiger Kunststoff
Funktionen
Nachdem die Sensoreinheit montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die Sensorleuchte in Betrieb genommen werden.
Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) c
(Werkseinstellung: 5 Sek.)
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) d
(Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
c, d, e
5 sek. - 15 min.
2-2000 Lux
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von 5 sek. bis 15 min.
Einstellreger auf – gestellt = kürzeste Zeit
Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (15 min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2-2000 Lux.
Einstellregler auf Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf (Tageslichtbetrieb) zu stellen.
gestellt =
gestellt =
DE
Nachtlicht e (Werkseinstellung: Dimmung aus: 0%)
Die Leuchtleistung der Leuchte kann bis zu max. 50 % als Dauerbeleuchtung stufenlos eingestellt werden. Das heißt: Erst bei Bewe­gung im Sensor-Erfassungsbereich wird das Licht von z.B. 20 Watt Dauerbeleuchtung auf maximale Lichtleistung eingeschaltet.
0-50 %
f
Dauerlichtfunktion
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5-1 Sek.).
Soft-Lichtstart
Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-Licht­start-Funktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maxi­male Leistung schaltet, sondern die Helligkeit
Reichweiteneinstellung/Justierung
Bei einer angenommenen Montagehöhe von 2 m beträgt die maximale Reichweite des Sensors 12 m. Je nach Bedarf kann der Erfas­sungsbereich optimiert werden. Die beilie­genden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken, bzw. die Reichweite individuell zu verkürzen. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahren­stellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden können entlang der vorgenuteten Einteilungen
innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100% hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
g
in der Senkrechten und Waagerechten getrennt oder mit einer Schere geschnitten werden. Nach Abziehen der Ringblende sind diese im oberen Bereich der Sensorlinse einzuhängen. Die Ringblende ist danach wieder aufzustecken, wodurch die Abdeckblenden fest verankert werden. Durch Drehen des Sensorgehäuses um ± 80° ist darüber hinaus eine Feinabstimmung möglich.
- 6 - - 7 -
Betriebsstörungen
5
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne Spannung
Sensorleuchte schaltet nicht ein
Sensorleuchte schaltet nicht aus
Sensorleuchte schaltet unerwünscht ein
Sensorleuchte Reichweitenveränderung
LED leuchtet stetig, obwohl kein Dauerlicht eingestellt
n Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb
n Glühlampe defekt n Netzschalter AUS n Sicherung hat ausgelöst
n Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
n interne elektrische
Sicherung wurde aktiviert (LED-Dauerlicht)
n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Nachtlicht auf 50%
n Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungs-
bereich
n Erfassung von Autos auf
der Straße
n plötzliche Temperaturver-
änderung durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventila­toren, offenen Fenstern
n andere Umgebungs-
temperaturen
n interne Sicherung aktiviert n Sensorleuchte aus- und
n Sicherung einschalten,
tauschen, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer über­prüfen
n Anschlüsse überprüfen
n neu einstellen (Regler d)
n Glühlampe austauschen n Einschalten n Sicherung einschalten,
tauschen, evtl. Anschluss überprüfen
n neu justieren
n Sensorleuchte aus- und
nach ca. 5 Sek. wieder einschalten
n Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren
n Nachtlicht auf 0% stellen
(Regler e)
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
n Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau einstellen
nach 5 Sek. wieder ein­schalten
Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesell­schaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in Aus­übung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Quali­tätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unent­geltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Ga­rantiezeit auf einem Material- oder Herstellungs­fehler beruhen.
Die Garantiezeit für
• Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht­mittel. Darüber hinaus ist die Garantie aus­geschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder son­stigen natürlichen Verschleiß von Produkt­teilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachge­mäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausge­führt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebenen Leis­tungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet wer­den. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
GARANTIE
DE
- 8 - - 9 -
GB - Installation Instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL SensorLight and thank you for the confidence you have shown in us. You have chosen a high-quality product that has been manufactured, tested and packed with the greatest care. Please familiarise yourself with these instruc-
Safety precautions
n Disconnect the power supply before attempt-
ing any work on the light.
n During installation, the electrical wiring you
are connecting must be dead. Therefore, switch off the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.
a
Principle
The integrated infrared sensor is equipped with two 120° pyro sensors which detect the invisi­ble heat emitted by moving objects (people, animals etc.). The heat detected is converted electronically into a signal that switches the light ON auto­matically. Heat is not detected through obsta­cles, such. as walls or panes of glass. Heat ra­diation of this type will, therefore, not trigger
tions before attempting to install the Sensor­Light because prolonged, reliable and trouble­free operation will only be ensured if it is fitted and used properly. We hope your new STEINEL SensorLight will bring you lasting pleasure.
n Installing the SensorLight involves work on
the mains voltage supply. This work must therefore be carried out professionally in ac­cordance with national wiring regulations and electrical operating conditions (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
the sensor. The two pyro sensors have an angle of coverage of 240° with an angle of aperture of 180°. Important: The most reliable way of detecting movement is to install the SensorLight with the sensor aimed across the direction in which a person would walk and by ensuring that no ob­stacles (such as trees, walls etc.) obstruct the line of sensor vision.
Installation/Wall mounting
The site of installation should be at least 50 cm away from another light because heat radiated from it may activate the system. To achieve the specified max. reach of 12 m, the light should be installed at a height of approx. 2 m.
Undo the screw on the top panel. Remove screw and pull out wall mount. Do not detach internal wiring from terminal block, but gently pull out entire terminal assembly. Hold the mounting plate against the wall and mark where to drill the holes, paying attention to any wiring already existing in the wall, drill holes; insert wall plugs. For the motion detector to trigger a switching operation, the mains power must be fed to the load by at least a two-core cable. To do this, pierce the mounting plate and fit sealing plug. The mounting plate can be aligned and screwed in place after feeding the cables through.
Connecting the mains power supply lead
The mains power supply lead is a 2 to 3-core cable.
L = phase conductor
(usually black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue) PE = any protective earth conductor
(green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again.
b
BLACK / BROWN / GREY BLUE
L N
Connect phase conductor (L) and neutral con­ductor (N) to the terminals to which a cable of the same colour is already connected. Wrap in­sulation tape around the end of the protective earth conductor (PE).
Important: Getting the cable connections crossed will produce a short circuit in the light or in your fuse box. In this case, you must check the identification of all cables and re­connect them. A mains switch for switching the light ON and OFF can of course be installed in the mains lead.
GB
Operation/Maintenance
The SensorLight is suitable for switching light ON automatically. Weather conditions may af­fect the way the SensorLight functions. Strong gusts of wind, snow, rain or hail may cause the light to come ON when it is not wanted because
Disposal
the sensor is unable to distinguish sudden changes of temperature from sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
- 10 - - 11 -
Electrical and electronic equipment, accesso­ries and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and elec­tronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Technical Specifications
Dimensions (H x W x D) 335.5 x 215 x 249.5 mm Power supply 220-240 V / 50/60 Hz Sensor type Passive infrared Output 60 W max / E27 Angle of coverage 240° with 180° angle of aperture Capability of masking out
individual segments Yes Reach 12 m max. (temperature-stabilised) Sensor system 9 detection levels, 304 switching zones Response brightness 2-2000 lx Time setting 5 sec. - 15 min. Night light 0 % - 50% IP rating IP44 Protection class II Temperature range -20 to +50 °C Material UV-resistant plastic
Functions
The SensorLight can be put into service after mounting the sensor unit and connecting the light to the mains power supply.
Switch-off delay (time setting) c
(Factory setting: 5 sec.)
Light-level setting (response threshold) d
(Factory setting: daylight operation 2000 lux)
c, d, e
5 sec. - 15 min.
2-2000 lux
Light ON duration can be infinitely varied from 5 sec. to 15 min.
Control dial set to – = shortest time Control dial set to + = longest time (15 min.) When setting the detection zone, it is recom-
mended to select the shortest time –.
The sensor's response threshold can be infinitely varied from 2-2000 lux.
Control dial set to approx. 2000 lux.
Control dial set to approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to (daylight operation).
= daylight operation
= twilight operation
Night light e (Factory setting: dimming OFF: 0%)
Light output can be infinitely adjusted up to 50 % of maximum power when set to stay ON all the time. This means: the light will only switch from, for instance, 20 watts in perma­nent lighting mode to maximum output when movement occurs in the detection zone.
GB
0-50 %
f
Manual override function
If a mains switch is installed in the mains supply lead, the following functions are provided in addition to simply switching light ON and OFF:
Sensor operation mode
1) Switch light ON (when light is OFF):
Switch OFF and ON once. Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor mode.
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch OFF and ON twice. Light is set to stay ON for 4 hours (red LED lights up behind lens). Then it returns automatically to sensor mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succes­sion (in the 0.5-1 sec. range).
Soft light start
The SensorLight features a soft light start func­tion. This means that when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but gradually builds up brightness to 100 % within
Reach setting/adjustment
At an assumed installation height of 2 m, the sensor has a maximum reach of 12 m. The de­tection zone can be optimised to suit needs. The shrouds supplied with the sensor can be used to mask out as many lens segments as you wish or shorten reach to suit the particular situation. This prevents the light from being activated unintentionally, e.g. by cars, passers­by etc., and allows you to target danger spots. The shrouds can be separated along the pre­grooved divisions in the vertical and horizontal
g
the space of a second. Brightness is also grad­ually reduced when the light is switched OFF.
directions or cut with scissors. After removing the decorative ring the shrouds can be clipped on at the top of the sensor lens. The decorative ring must now be pushed back on to hold the shrouds firmly in place. The sensor housing can also be turned through ± 80° for precision targeting.
- 12 - - 13 -
Troubleshooting
5
Malfunction Cause Remedy
SensorLight without power
Sensor light will not switch ON
SensorLight will not switch off
SensorLight switches ON when it should not
SensorLight reach changed
LED on all the time although manual override is not selected
n Fuse faulty, not switched
ON, break in wiring
n Short circuit
n Twilight setting in night-
time mode during daytime operation
n Bulb faulty n Mains power switch OFF n Fuse faulty
n Detection zone not properly
targeted
n Internal electrical fuse has
been activated (LED on all the time)
n Continuous movement in
the detection zone
n Night light to 50%
n Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
n Cars in the street are being
detected
n Sudden temperature
changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows
n Differing ambient tempera-
tures
n Internal fuse activated n Switch SensorLight OFF
n Replace fuse, turn ON
mains switch, check lead with voltage tester
n Check connections
n Reset (control dial d)
n Change bulb n Switch ON n Fit new fuse, check
connection if necessary
n Re-adjust
n Switch SensorLight OFF
and back ON again after approx 5 sec.
n Check detection zone and
re-adjust if necessary
n Set night light to 50%
(control dial e)
n Change zone
n Change zone
n Change detection zone,
change site of installation
n Use shrouds to define
detection zone precisely
and back ON again after 5 sec.
Manufacturer's warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights against the vendor. If these rights exist in your country, they are neither curtailed nor re­stricted by our Warranty Declaration. We guar­antee that your STEINEL Professional sensor product will remain in perfect condition and proper working order for a period of 5years. We guarantee that this product is free from materi­al-, manufacturing- and design flaws. In addi­tion, we guarantee that all electronic compo­nents and cables function in the proper manner and that all materials used and their surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product complete and carriage paid with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and product designation, either to your retailer or contact us at STEINEL
(UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for
a returns number. For this reason, we recom­mend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved in returning a product.
For information on making claims under the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your product, you are welcome to call us at any time on our Service Hotline 01733 366700.
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
GB
- 14 - - 15 -
FR - Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à STEINEL en achetant ce lumi­naire à détecteur. Vous avez choisi un article de très grande quali­té, fabriqué, testé et conditionné avec le plus grand soin. Avant de l’installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules
Consignes de sécurité
n Avant toute intervention sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
n Pendant le montage, les conducteurs à rac-
corder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
a
Le principe
Le détecteur infrarouge est muni de deux détec­teurs pyroélectriques de 120° qui détectent le rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux,etc.). Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un système électronique qui met en marche le luminaire. Les obstacles comme les murs ou les vitres empêchent la détection du rayonnement de chaleur et donc toute commu-
une installation et une mise en service correcte­ment effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable. Nous souhaitons que votre nouveau luminaire à détecteur STEINEL vous apporte entière satis­faction.
n L'installation du luminaire à détecteur im-
plique une intervention sur le réseau élec­trique et doit donc être effectuée correcte­ment et conformément aux normes (FR: NF C-15100).
tation. Les deux détecteurs pyroélectriques couvrent un angle de détection de 240° avec une ouverture angulaire de 180°. Important : la détection des mouvements est la plus fiable quand le luminaire à détecteur est monté latéralement par rapport au sens de pas­sage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée.
Installation/Montage mural
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de tout luminaire dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. La hauteur d'installation doit être d'env. 2 m pour atteindre la portée indiquée de 12 m max.
Desserrer la vis de la face supérieure. Enlever la vis et retirer le support mural. Ne pas débrancher le câble intérieur au niveau du domino mais enlever le domino entier en le tirant légèrement. Maintenir la plaque de montage au mur, mar­quer l'emplacement des trous en faisant atten­tion à la position des câbles dans le mur, percer les trous et mettre les chevilles en place. Pour que la commutation soit possible, l'appareil doit être alimenté par un câble secteur au moins bi­polaire. Pour introduire le câble dans l'appareil, percer la paroi de la plaque de montage et po­ser des joints d'étanchéité. Après avoir passé les câbles, visser et aligner la plaque de montage.
Branchement de la conduite secteur
La conduite secteur est composée d'un câble à 2-3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension.
b
NOIR / MARRON / GRIS BLEU
L N
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) à la borne correspondante dans laquelle un câble de couleur identique est d'ores et déjà introduit. Il faut protéger le conducteur de terre (PE) par un ruban isolant.
Important : une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'ap­pareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les rac­corder en conséquence. Il est bien sûr possible de monter sur le câble secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
FR
Utilisation/Entretien
Le luminaire à détecteur intégré est conçu pour allumer automatiquement la lumière. Les condi­tions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du luminaire à détecteur car les fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent provoquer un déclenchement
Élimination
intempestif, les variations brutales de tempéra­ture ne pouvant pas être différenciées des sources de chaleur. Si la lentille de détection se salit, la nettoyer avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
- 16 - - 17 -
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x l x P) 335,5 x 215 x 249,5 mm Raccordement au secteur 220-240 V, 50/ 60 Hz Type de détecteur infrarouge passif Puissance max. 60 W / E27 Angle de détection 240° avec un angle d'ouverture de 180° Possibilité de segmenter les
zones de détection par cache oui Portée max. 12 m (stabilisée en température) Système de détection 9 niveaux de détection, 304 zones de commutation Luminosité de déclenchement de 2-2000 lx Minuterie de 5 s - 15 mn Veilleuse de 0 % - 50 % Indice de protection (IP) IP44 Classe II Plage de la température de -20 - +50 °C Matériau plastique résistant aux UV
Fonctions
Après montage du détecteur et raccordement au secteur, le luminaire à détecteur intégré peut être mis en service.
Temporisation avant extintion (minuterie) c
(réglage effectué en usine : 5 s)
Réglage de la luminosité de déclenchement (seuil de réaction) d
(réglage effectué en usine : fonctionnement diurne 2000 lux)
c, d, e
de 5 s - 15 mn
de 2-2000 lx
Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s - 15 mn
Bouton de réglage sur – = durée minimum Bouton de réglage sur + = durée maximale
(15 mn) Pour le réglage de la zone de détection, il est
recommandé de sélectionner la durée la plus courte – .
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de 2-2000 lx
Bouton de réglage positionné sur fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur fonctionnement nocturne env. 2 lux.
Pour régler la zone de détection en lumière du jour, il faut positionner le bouton de réglage sur
(fonctionnement diurne).
=
=
Veilleuse e (réglage effectué en usine : variation de l'intensité lumineuse désactivée : 0 %)
de 0-50 %
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière (si le luminaire est sur ARRÊT) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire reste allumé pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière (si le luminaire est sur MARCHE) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire s'éteint ou repasse en mode détection.
f
Allumage en douceur
Le luminaire à détecteur est équipé d'une fonc­tion d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage la lumière ne s'enclenche pas directement à sa puissance maximum, mais
Réglage de la portée/Ajustage
Pour une hauteur d'installation supposée de 2 m, la portée maximale du détecteur est de 12 m. La zone de détection peut être optimisée en fonction des besoins. Les caches enfi­chables fournis permettent de masquer le nombre voulu de segments de lentille ou de ré­duire individuellement la portée. Ceci permet d'éviter les déclenchements intempestifs provo­qués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de cibler la surveillance des sources de danger. Les caches enfichables peuvent être
g
La puissance de balisage du luminaire peut être réglée en continu jusqu'à max. 50 % en éclai­rage permanent. Cela signifie que l'éclairage passe p. ex. de 20 W en éclairage permanent à la position d'éclairage à pleine puissance que lorsque l'appareil détecte un mouvement dans la zone de détection.
Éclairage permanent
1) Allumer l’éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire est mis en éclairage permanent pendant 4 heures (la LED rouge derrière la lentille est allumée). Il repasse ensuite automatiquement en mode détection (LED rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. Le luminaire s'éteint ou repasse en mode détection.
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement en suivant (en l'espace de 0,5-1 s).
que sa clarté augmente progressivement pour atteindre 100 % en l'espace d'une seconde. De même, la lumière diminue lentement lors de la désactivation.
séparés à l'horizontale ou à la verticale le long des sectionnements pré-rainurés ou bien être coupés avec des ciseaux. On les accroche en­suite dans la partie supérieure de la lentille du détecteur après avoir retiré l'anneau de protec­tion. On remet ensuite l'anneau de protection en place afin de fixer les caches enfichables. Il est en outre possible d'effectuer un réglage précis en faisant pivoter le boîtier du détecteur de ± 80°.
FR
- 18 - - 19 -
Dysfonctionnements
5
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
Problème Cause Solution
Le luminaire à détecteur n'est pas sous tension
Le luminaire à détecteur ne s'allume pas
Le luminaire à détecteur ne s'éteint pas
Allumage intempestif du luminaire à détecteur
La portée du luminaire à détecteur change
La LED reste toujours allumée bien que l'éclairage permanent ne soit pas enclenché
n Fusible défectueux,
appareil hors circuit, câble coupé
n Court-circuit
n Pendant la journée, le ré-
glage de la luminosité de déclenchement est en po­sition nocturne
n Ampoule à incandescence
défectueuse
n Interrupteur en position
ARRÊT
n Fusible défectueux
n Réglage incorrect de la
zone de détection
n Le fusible intégré au lumi-
naire est activé (éclairage LED permanent)
n Mouvement continu dans
la zone de détection
n Régler le balisage sur 50 %
n Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone de détection
n Détection de voitures
passant sur la chaussée
n Variations subites de tem-
pérature dues aux intem­péries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
n Variations de la tempéra-
ture ambiante
n Le fusible intégré au lumi-
naire à détecteur est activé
n Changer le fusible défec-
tueux, mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
n Vérifier le branchement
n Régler à nouveau
(bouton de réglage d)
n Changer l'ampoule à
incandescence
n Mettre en circuit
n Changer le fusible,
éventuellement vérifier le branchement
n Ajuster à nouveau
n Éteindre le luminaire à
détecteur et le rallumer après env. 5 s
n Contrôler la zone de
détection, éventuellement la régler à nouveau
n Régler le balisage sur 0 %
(bouton de réglage e)
n Modifier la zone
n Modifier la zone
n Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
n Réglage de précision de la
zone de détection par caches enfichables
n Éteindre le luminaire à dé-
tecteur et le rallumer après env. 5 s
Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits par la loi à l’encontre du vendeur. Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantis­sons le bon état de fonctionnement de tous les composants électroniques et des câbles ainsi que l’absence de vices pour tous les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre produit, veuillez l’envoyer complet franco de port accompagné de la preuve d’achat origi­nale qui doit comprendre la date de l’achat et la désignation du produit à votre revendeur.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-professional.de/garantie pour de plus amples informations sur la manière de faire valoir un droit à une prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question au su­jet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
FR
- 20 - - 21 -
NL - Montagehandleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons stelt. U heeft een hoogwaardig kwaliteitsproduct ge­kocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaar­digd, getest en verpakt werd.
Veiligheidsvoorschriften
n Voor alle werkzaamheden aan het apparaat
dient de spanningstoevoer te worden onder­broken!
n Bij de montage moet de aan te sluiten elektri-
sche kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloos­heid testen met een spanningstester.
a
Het principe
De geïntegreerde infraroodsensor is voorzien van twee 120°-pyrosensoren, die de onzichtba­re warmtestraling van bewegende mensen, die­ren enz. registreren. Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automatisch aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten, wordt geen warmtestraling her­kend, dus vindt ook geen schakeling plaats.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp van STEINEL.
n Bij de installatie van de sensorlamp werkt u
met netspanning. Dit moet vakkundig en vol­gens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitge­voerd (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
Met behulp van de twee pyrosensoren wordt een registratiehoek van 240° met een openings­hoek van 180° bereikt. Belangrijk: de beste bewegingsregistratie heeft u, als de sensorlamp zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bomen, muren etc.) het zicht belemmeren.
Installatie/wandmontage
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een andere lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling hiervan de sensor kan activeren. Voor de aangegeven reikwijdte van max. 12 m dient de montagehoogte ca. 2 m te bedragen.
De schroef aan de bovenste plank losdraaien. De schroef verwijderen en de wandhouder los­trekken. Maak de draden bij het kroonsteentje niet los, maar haal het kroonsteentje in zijn geheel los door er voorzichtig aan te trekken. De montageplaat tegen de wand houden en de boorgaten aftekenen (let op de stroomleiding in de wand!), gaten boren en pluggen plaatsen. Om een schakeling teweeg te brengen, moet de netaansluiting d.m.v. een minimaal 2-polige ka­bel naar binnen worden gevoerd. Hiervoor de wand van de montageplaat doordrukken en een afdichtdopje plaatsen. Als de kabels doorgevoerd zijn, kan de monta­geplaat worden vastgeschroefd en afgesteld.
Aansluiting van de stroomtoevoer
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot 3-polige kabel.
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs) N = nuldraad (meestal blauw) PE = eventuele aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken.
b
ZWART/BRUIN/GRIJS BLAUW
L N
De fase (L) en de nuldraad (N) komen in de res­pectievelijke klemmen, waarin al een kabel van dezelfde kleur zit. De aardedraad (PE) moet met isolatieband geïsoleerd worden.
Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen leidt in het apparaat of in uw zekeringenkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw gemonteerd worden. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen wor­den gemonteerd.
NL
Gebruik/onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen, omdat de
Verwijderen
plotselinge temperatuurswisselingen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
- 22 - - 23 -
Elektrische apparaten, toebehoren en verpak­kingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektronische appara­tuur en hun implementatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieu­vriendelijk gerecycled te worden.
Technische gegevens
Afmetingen (H x B x D) 335,5 x 215 x 249,5 mm Netaansluiting 220-240 V, 50/ 60 Hz Sensortype passief infrarood Vermogen max. 60 W / E27 Registratiehoek 240° met 180° openingshoek Verkleining van de registratiehoek
per segment mogelijk ja Reikwijdte max. 12 m (temperatuur gestabiliseerd) Sensor 9 registratieniveaus, 304 schakelzones Inschakellichtsterkte 2-2000 lux Tijdinstelling 5 sec. - 15 min. Nachtlicht 0-50 % Bescherming (IP) IP44 Veiligheidsklasse II Temperatuurbereik -20 tot +50 °C Materiaal UV-bestendige kunststof
Functies
Nadat de sensoreenheid gemonteerd en de ne­taansluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen.
Uitschakelvertraging (tijdinstelling) c
(instelling af fabriek: 5 sec.)
Schemerinstelling (drempelwaarde) d
(instelling af fabriek: daglichtstand 2000 lux)
c, d, e
5 sec. - 15 min.
2-2000 lux
Traploos instelbare brandduur van 5 sec. tot 15 min.
Instelknopje op – = kortste tijd Instelknopje op + = langste tijd (15 min.) Bij instelling van het registratiebereik wordt
geadviseerd om de kortste tijd – te kiezen.
Traploos instelbare drempelwaarde van de sensor van 2-2000 lux.
Instelknopje op Instelknopje op Voor de instelling van het registratiebereik bij
daglicht moet het instelknopje op stand) worden gezet.
= daglichtstand ca. 2000 lux. = schemerstand ca. 2 lux.
(daglicht-
Nachtlicht e (instelling af fabriek: dimmen uit: 0%)
0-50 %
f
Permanente verlichting
Als er een netschakelaar in de kabel gemon­teerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensor­modus.
Soft-lightstartfunctie
De sensorlamp is uitgerust met een soft-light­startfunctie. Dat betekent, dat het licht bij in­schakeling niet meteen naar het maximale ver­mogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen
Reikwijdte-instelling/fijninstelling
Bij een montagehoogte van 2 m bedraagt de maximale reikwijdte van de sensor 12 m. Indien anders gewenst kan het registratiebereik wor­den aangepast. Met de meegeleverde afdek­plaatjes kunnen zoveel lenssegmenten als ge­wenst worden afgedekt, resp. de reikwijdte indi­vidueel worden verkort. Daardoor worden fou­tieve schakelingen door bijv. auto's, voetgan­gers enz. uitgesloten of plaatsen gericht be­waakt. De afdekplaatjes kunnen langs de inke-
Het lichtvermogen van de lamp kan tot max. 50% als permanente verlichting traploos wor­den ingesteld. D.w.z.: pas bij een beweging in het registratiebereik van de sensor wordt het licht van bijv. 20 Watt permanente verlichting op het maximale lichtvermogen overgeschakeld.
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. Lamp wordt gedu­rende 4 uur op permanente verlichting gezet (rode led achter de lens brandt). Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus (rode led uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5-1 sec.).
een seconde langzaam wordt verhoogd naar 100%. Volgens dit principe wordt het licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
g
pingen horizontaal of verticaal worden afgebro­ken of met een schaar worden doorgeknipt. Na het verwijderen van de bevestigingsring kunnen deze boven in de sensorlens worden gehangen. De bevestigingsring daarna weer vastdraaien, zodat de afdekplaatjes vast verankerd worden. Door de sensorbehuizing ca. 80° te draaien kan een fijnafstelling worden uitgevoerd.
NL
- 24 - - 25 -
Bedrijfsstoringen
5
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
Storing Oorzaak Oplossing
Sensorlamp zonder spanning
Sensorlamp schakelt niet in
Sensorlamp schakelt niet uit
Sensorlamp schakelt ongewenst in
Sensorlamp reikwijdteverandering
Led brandt continu, hoewel er geen permanente verlichting werd ingesteld
n Zekering defect, niet inge-
schakeld, kabel onderbro­ken
n Kortsluiting
n Bij daglicht, lichtinstelling
staat op schemerstand
n Gloeilamp defect n Netschakelaar UIT n Zekering defect
n Registratiebereik niet
gericht ingesteld
n Interne elektrische zekering
werd geactiveerd (led per­manente verlichting)
n Continue beweging binnen
het registratiebereik
n Nachtlicht op 50%
n Wind beweegt bomen en
struiken binnen het regis­tratiegebied
n Registratie van auto's op
straat
n Plotselinge verandering
van temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventila­toren, open ramen
n Andere omgevingstempe-
raturen
n Interne zekering geacti-
veerd
n Nieuwe zekering, netscha-
kelaar inschakelen; kabel met spanningzoeker con­troleren
n Aansluitingen controleren
n Opnieuw instellen
(regelaar d)
n Gloeilamp verwisselen n Inschakelen n Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n Opnieuw instellen
n Sensorlamp uit- en na ca.
5 sec. weer inschakelen
n Bereik controleren en even-
tueel opnieuw instellen
n Nachtlicht op 0% zetten
(toets e)
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen of
montageplaats verleggen
n Registratiebereik door
afdekplaatjes nauwkeurig instellen
n Sensorlamp uit- en na
5 sec. weer inschakelen
Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wettelijk voorgeschreven garantie. Voor zover dit recht op garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garantieverklaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op de onbe­rispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede werking van alle elek­tronische componenten en kabels, alsook dat al­le toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het betreffende artikel, compleet samen met het originele aankoopbewijs en de klacht­omschrijving, terugsturen naar uw leverancier of direct naar Van Spijk Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de transport­kosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer informatie over het claimen van garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreffende uw product, kunt u contact opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
NL
- 27 -
IT - Istruzioni per il montaggio
Gentile Cliente,
La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimo­strato con l'acquisto della Sua nuova lampada a sensore STEINEL. Ha scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato costruito, provato e imballato con la massima scrupolosità. La preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver letto attentamente le presenti istru­zioni di montaggio. Solo un'installazione e una
Avvertenze sulla sicurezza
n Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'appa-
recchio, togliete sempre la corrente!
n Durante il montaggio la linea elettrica deve
essere scollegata. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'as­senza della stessa mediante uno strumento di misurazione della tensione.
a
Il principio
Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di due pirosensori a 120° che rilevano l'invisibile irraggiamento termico di corpi in movimento (persone, animali, ecc.). L'irraggiamento termico in tal modo rilevato vie­ne trasformato elettronicamente e provoca così l'accensione automatica della lampada. La pre­senza di ostacoli quali per es. muri o vetri impe­disce il riconoscimento dell'irraggiamento termi­co, l'accensione pertanto non avviene.
messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affi­dabile, privo di disturbi e di lunga durata. Le auguriamo di essere pienamente soddisfatto della Sua nuova lampada a sensore STEINEL.
n L'installazione della lampada a sensore radar
ad alta frequenza è un lavoro che viene effet­tuato sulla tensione di rete. Deve pertanto ve­nire eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione e alle condizioni di al­lacciamento nazionali.
Con l'ausilio dei due pirosensori si ottiene un angolo di rilevamento di 240° con un angolo di apertura di 180°. Importante: il campo ottimale per i rilevamenti di movimento si ha quando la lampada a senso­re viene attivata lateralmente rispetto alla dire­zione di movimento, senza che sull'area da controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, mura ecc.).
Installazione/Montaggio a parete
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da un'altra lampada, in quanto l'irraggia­mento termico proveniente da quest'ultima può provocare l'intervento del sistema. Ai fini di ottenere i raggi d'azione indicati di max. 12 m, l'altezza di montaggio dovrebbe essere di ca. 2 m.
Allentare la vite che si trova sul piano superiore. Rimuovere la vite ed estrarre il supporto per montaggio a parete. Non togliete il cablaggio interno del morsetto, ma estraete l'interno del morsetto tirandolo dolcemente. Tenete bloccata alla parete la lastra di montag­gio e segnate i punti dove devono venire effet­tuati i fori; fate attenzione al percorso dei con­duttori nella parete, effettuate i fori, inserite i tasselli. Per poter mettere in funzione il sensore, l'allacciamento alla rete deve venire introdotto almeno attraverso un cavo bipolare. A tale sco­po perforate la parete della piastra di montaggio ed inserite i tappi di tenuta. Una volta che avete fatto passare i cavi potete avvitare ed allineare la piastra di montaggio.
Collegamento del cavo di alimentazione
Il cavo di collegamento alla rete ha da 2 a 3 fili. L = filo di fase (di prevalenza nero,
marrone o grigio)
N = conduttore neutro (di norma blu) PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione.
b
Nero / Marrone / Grigio Blu
L N
Fase (L) e conduttore neutro (N) vengono inse­riti nel relativo morsetto, nel quale introduce già un cavo dello stesso colore. Il conduttore di ter­ra (PE) deve venire protetto con un nastro iso­lante.
Importante: lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi rimontati. Ovviamente nella linea di collegamento alla rete può venire installato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento.
IT
Funzionamento/Cura
La lampada sensore è adatta all'accensione au­tomatica della luce. L'influenza degli agenti at­mosferici potrebbe compromettere la funzione della lampada a sensore, in caso di forti raffiche di vento, neve, pioggia o grandine si potrebbe verificare un intervento a sproposito, in quanto
Smaltimento
gli improvvisi sbalzi di temperatura non possono venire distinti dalle fonti di calore. In caso la len­te di rilevamento fosse imbrattata, pulitela con un panno umido (senza utilizzare detergenti.
- 28 - - 29 -
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’im­ballaggio devono essere consegnati agli appo­siti centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elet­tronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Dati tecnici
Dimensioni (A x L x P) 335,5 x 215 x 249,5 mm Allacciamento alla rete 220-240 V, 50/ 60 Hz Tipo di sensore infrarossi passivi Potenza max. 60 W / E27 Angolo di rilevamento 240° con angolo di apertura 180° Possibilità di schermare segmenti
del campo di rilevamento Sì Raggio d'azione max. 12 m (a temperatura stabilizzata) Sensori 9 piani di rilevamento, 304 zone d'intervento Luminosità d'intervento 2-2000 lx Regolazione del periodo di accensione 5 sec - 15 min Luce di base 0 % - 50 % Grado di protezione (IP) IP44 Classe di protezione II Campo di temperatura da -20 a +50 °C Materiale plastica resistente ai raggi ultravioletti
Funzioni
Dopo che l'unità sensore è stata montata e l'al­lacciamento alla rete è stato effettuato, si può mettere in funzione la lampada sensore.
Ritardo di disinserimento (Impostazione del tempo di accensione) c
(Impostazione da parte del costruttore: 5 sec)
Regolazione di luce crepuscolare (soglia d'intervento) d
(Impostazione da parte del costruttore: funzionamento con luce diurna 2000 Lux)
c, d, e
5 sec - 15 min
2-2000 lux
Durata del periodo d'illuminazione a regolazione continua tra 5 sec. e max. 15 min.
Regolatore impostato su – = durata minima Regolatore impostato su + = durata massima
(15 min) Nell'impostazione del campo di rilevamento si
consiglia di scegliere il periodo più breve –.
Soglia d'intervento del sensore a regolazione continua da 2-2000 Lux.
Regolatore impostato su con luce diurna ca. 2000 Lux.
Regolatore impostato su crepuscolare ca. 2 Lux.
Per l'impostazione del campo di rilevamento con luce diurna si deve portare il regolatore su
(funzionamento con luce diurna).
= funzionamento
= funzionamento
Luce di base e (Impostazione da parte del costruttore: dimmerizzazione off: 0%
0-50 %
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella li­nea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni:
Funzionamento del sensore
1) Accendere la luce (quando la lampada è spenta):
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnete la luce (se la lampada è in posizione ON):
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia passa in funziona­mento con sensore.
La potenza luminosa della lampada può venire regolata in modo continuo come illuminazione permanente fino a max. 50%. Ciò significa: solo in caso di movimento all'interno del campo di ri­levamento del sensore la luce si accende pas­sando da ad es. 20 watt luce continua al massi­mo flusso luminoso utile.
Funzionamento a luce continua
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada rimane accesa con luce continua per 4 ore (dietro la lente si illumina il LED rosso). Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente in esercizio sensore (il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce
continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spe­gne, ossia passa in funzionamento con sensore.
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire rapidamente (entro 0,5-1 sec.).
Accensione con luce soft
La lampada sensore dispone di una funzione di accensione della luce "soft". Ciò significa che la luce al momento dell'accensione non viene ac­cesa direttamente al massimo della potenza,
bensì la luminosità viene aumentata lentamente entro un secondo fino a 100%. Analogamente lo spegnimento non è immediato bensì la luce si spegne lentamente.
Impostazione del raggio d'azione/Regolazione
Supponendo un'altezza di montaggio di 2 m il raggio d'azione massimo del sensore è di 12 m. A seconda delle esigenze è possibile ottimizza­re il campo di rilevamento. Le calotte di coper­tura fornite in dotazione servono a coprire una quantità a piacere di segmenti di lente ossia a ridurre individualmente il raggio d'azione. In tal modo è possibile escludere gli eventuali inter­venti a sproposito provocati ad esempio da au­tomobili o passanti e sorvegliare in modo mirato punti particolarmente esposti al pericolo.
Le calotte di copertura possono venire separate lungo le suddivisioni tramite scanalature già preparate in verticale e in orizzontale o tagliate con una forbice. Dopo aver sfilato la copertura anulare quest'ultima deve venire appesa nella zona superiore della lente del sensore. Essa de­ve poi venire di nuovo infilata, in modo tale che vengano fissate definitivamente le calotte di copertura. Inoltre, ruotando l'involucro di ± 80°, è possibile una regolazione di precisione.
IT
g
- 30 - - 31 -
Disturbi di funzionamento
5
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
Guasto Causa Rimedio
La lampada a sensore è senza tensione
La lampada a sensore non si accende
La lampada a sensore non si spegne
La lampada sensore si accende involontariamente
Variazione del raggio d'azione della lampada sensore
Il LED è sempre acceso nonostante non sia impostata la luce continua.
n fusibile guasto, interruttore
non acceso, cavo di ali­mentazione interrotto
n corto circuito
n in caso di funzionamento
con luce diurna la regola­zione di luce crepuscolare è impostata sul funziona­mento di notte
n lampadina guasta n interruttore di rete spento n fusibile difettoso
n campo di rilevamento non
impostato con direzione giusta
n è stato attivato il fusibile
elettrico interno (luce continua LED)
n continuo movimento
all'interno del campo di rilevamento
n luce di base a 50%
n il vento muove alberi e
cespugli nel campo di rilevamento
n vengono rilevate automobili
sulla strada
n improvvisi sbalzi di tempe-
ratura dovuti a condizioni atmosferiche (vento piog­gia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria proveniente da finestre aperte
n temperature ambientali
diverse
n è stato attivato il fusibile
interno
- 32 - - 33 -
n sostituite il fusibile, accen-
dete l'interruttore, control­late la linea di alimentazio­ne con un voltmetro
n controllate gli allacciamenti
n effettuate una nuova rego-
lazione (regolatore d)
n sostituite la lampadina n accendete n cambiate fusibile, eventual-
mente controllate l'allac­ciamento
n effettuate una nuova
regolazione
n Spegnete la lampada a
sensore e riaccendetela dopo ca. 5 secondi
n controllate il campo e
se necessario regolatelo nuovamente
n impostare la luce di base a
0% (regolatore e)
n modificate il campo
n modificate il campo
n cambiate il campo, sposta-
te il luogo di montaggio
n impostate precisamente il
campo di rilevamento con l'ausilio di calotte di coper­tura
n Spegnete la lampada a
sensore e riaccendetela dopo 5 secondi
Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei con­fronti del venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazione di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sen­sori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti elettronici e di tutti i cavi nonché l'assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La si prega di tra­smettere tale reclamo completo e affrancato assieme allo scontrino d'acquisto o alla fattura indicante la data dell'acquisto e la denominazio­ne del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di con­servare scrupolosamente lo scontrino d'acqui­sto o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia. La STEINEL declina ogni responsabili­tà per costi e rischi legati al trasporto nell'ambito della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di consultare il nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00.
IT
ES - Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y embalado con el mayor cuidado. Le rogamos se familiarice con estas instruccio­nes de montaje antes de instalarlo.
Indicaciones de seguridad
n ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el
aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
n Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar
deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
El concepto
El sensor infrarrojo integrado está dotado de dos sensores piroeléctricos de 120° que regis­tran la radiación térmica invisible de cuerpos en movimiento (personas, animales etc.). Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente y activa, de esta forma, auto­máticamente la lámpara. A través de obstácu­los, como, p. ej., muros o cristales de ventana, no se puede detectar radiación térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una activación.
a
Solo una instalación y puesta en funcionamien­to adecuadas garantizarán un servicio prolon­gado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva Lámpara Sensor STEINEL.
n La instalación de la Lámpara Sensor supone
un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
A base de los dos sensores piroeléctricos se consigue un ángulo de detección de 240° con un ángulo de apertura de 180°. Importante: La detección de movimientos más segura se consigue montando la lámpara Sen­sor lateralmente con relación al sentido del mo­vimiento y evitando todo tipo de objetos que obstaculicen la visibilidad de los sensores (tales como, p. ej., árboles, muros, etc. ).
Instalación/montaje en la pared
El lugar de montaje deberá hallarse a una dis­tancia mínima de 50 cm de cualquier otra lám­para, ya que la radiación térmica puede provo­car una activación errónea del sensor. Para conseguir el alcance de 12 m como máx, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
Aflojar el tornillo del estante superior. Extraer el tornillo y sacar el soporte de pared. No suelte el cableado del bloque de bornes, sino extraiga el bloque completo tirando suave­mente. Apretar la placa de montaje contra la pared y marcar los agujeros, tener en cuenta por donde pasa el cableado, hacer los agujeros, introducir los tacos. Para poder conectar el aparato hay que efectuar la conexión a la red introduciendo un cable, bipolar como mínimo, en el aparato. Para ello, perforar la pared de la placa de mon­taje y colocar el tapón obturador. Una vez pasados los cables, puede atornillarse y alinearse la placa de montaje.
Conexión del cable de alimentación de red
El cable de alimentación de red consta de 2 ó 3 conductores:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los con­ductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión.
b
NEGRO/MARRÓN/GRIS AZUL
L N
La fase (L) y el neutro (N) van al borne corres­pondiente, al que ya conduce un cable del mis­mo color. El cable de toma de tierra (PE) debe protegerse con cinta aislante.
Importante: Conexiones equivocadas provoca­rán más tarde un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso habrá que identificar una vez más cada uno de los con­ductores y montarlos de nuevo. En el cable de alimentación, por supuesto, puede montarse un interruptor para encender y apagar.
ES
Funcionamiento/cuidados
La Lámpara Sensor también sirve para el en­cendido automático de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden influir en el funciona­miento de la Lámpara Sensor, en caso de fuer­tes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo se
Eliminación
podrá producir una activación errónea, ya que los cambios bruscos de temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes de calor. En caso de ensuciarse, la lente detectora podrá limpiarse con un paño húmedo (sin limpiador).
- 34 - - 35 -
Aparatos eléctricos y embalajes han de some­terse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre resi­duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
Datos técnicos
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 335,5 x 215 x 249,5 mm Tensión de red 220-240 V, 50/60 Hz Tipo de sensor infrarrojo pasivo Potencia máx. 60 W/E27 Ángulo de detección 240° con ángulo de apertura de 180° Posibilidad de supresión de
registro por segmentos sí Alcance de detección máx. 12 m (temperatura estabilizada) Sensores 9 sectores de detección, 304 zonas de conmutación Luminosidad reactiva 2-2000 lx Temporización 5 seg. - 15 min. Luz nocturna 0 % - 50 % Índice de protección (IP) IP 44 Clase de aislamiento II Rango de temperatura -20 °C a +50 °C Material sintético resistente UV
Funciones
Una vez montada la unidad del sensor y efec­tuada la conexión a la red, la Lámpara Sensor se puede poner en servicio.
Desconexión diferida (temporización) c
(regulación de fábrica: 5 seg.)
Regulación crepuscular (punto de activación) d
(regulación de fábrica: funcionamiento a la luz del día 2000 lux)
c, d, e
5 seg. - 15 min.
2-2000 Lux
Temporización de iluminación sin etapas de 5 seg. hasta 15 min.
Tornillo de regulación ajustado a – = tiempo más corto
Tornillo de regulación puesto en + = tiempo máximo (15 min.)
Para la regulación del campo de detección se recomienda seleccionar el tiempo más corto –.
Punto de activación con regulación del sensor sin etapas de 2-2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en miento a la luz del día aprox. 2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en miento crepuscular aprox. 2 lux.
Para el ajuste del campo de detección a la luz del día, hay que poner el tornillo de regulación en
(funcionamiento a la luz del día).
= funciona-
= funciona-
Luz nocturna e
(regulación de fábrica: graduación desconectada: 0 %).
0-50 %
Función de alumbrado permanente
Si se monta un interruptor en el cable de ali­mentación de red, además de la simple función de encendido y apagado puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara permanecerá encendida durante el tiempo definido.
2) Apagar la luz (si la lámpara está encendida):
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Encendido progresivo de la luz
La Lámpara Sensor dispone de una función de encendido suave de la luz. Significa que la luz no sube a su máxima potencia luminosa al co­nectar, sino que la luminosidad va aumentando
Regulación/ajuste del alcance
Partiendo del supuesto de una altura de monta­je de 2 m, el alcance de detección máximo del sensor es de 12 m. Según la necesidad el cam­po de detección se puede optimizar. Las cu­biertas adjuntas sirven para cubrir tantos seg­mentos individuales de lentes como se desee, o bien para acortar individualmente el alcance de detección. De este modo se evitan las activa­ciones erróneas debido p. ej. al paso de vehícu­los, transeúntes, etc. o para controlar de forma
g
La luminosidad de la lámpara puede ponerse en alumbrado permanente hasta un valor máxi­mo de 50 %. Esto significa: La luz cambiará, solo en caso de movimiento dentro del campo de detección del sensor, de, p. ej., 20 vatios de alumbrado permanente a la luminosidad máxi­ma.
f
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende de modo permanente por un período de 4 horas (se enciende el LED rojo que hay de­trás de la lente). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsaciones múltiples en el conmutador se deberá realizar con cierta rapidez (del orden de 0,5 a 1 seg.).
paulatinamente dentro de un segundo hasta regularla a su máximo de hasta el 100 %. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
directa los puntos de riesgo. Las cubiertas pue­den separarse o cortarse con una tijera vertical u horizontalmente a lo largo de las divisiones preranuradas. Tras retirar el anillo de protec­ción, se han de colgar en la parte superior de la lente del sensor. Después, hay que volver a colocar el anillo de protección, dejándose las cubiertas bien sujetadas. Además se puede realizar un ajuste de preci­sión, girando la carcasa del sensor ± 80°.
ES
- 36 - - 37 -
Fallos de funcionamiento
5
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
Fallo Causa Solución
La Lámpara Sensor no tiene tensión
La Lámpara Sensor no se enciende
La Lámpara Sensor no se apaga
La Lámpara Sensor se enciende inoportunamente
Variación del alcance de la Lámpara Sensor
LED encendido constantemen­te, sin estar puesto el alumbra­do permanente
n Fusible defectuoso, inte-
rruptor en OFF, línea inte­rrumpida
n Cortocircuito
n En funcionamiento a la luz
del día, regulación crepus­cular puesta para funciona­miento nocturno
n Bombilla defectuosa n Interruptor en OFF n Fusible defectuoso
n Campo de detección des-
ajustado
n Fusible interno eléctrico ha
sido activado (LED encen­dido constantemente)
n Movimiento permanente en
el campo de detección
n Luz nocturna en 50%
n El viento mueve los árboles
y matorrales en el campo de detección
n Detección de automóviles
en la calle
n Cambio de temperatura re-
pentino debido a las condi­ciones atmosféricas (vien­to, lluvia, nieve) o ventila­dores o ventanas abiertas
n Otras temperaturas am-
bientales
n Fusible interno activado n Apáguese la lámpara Sen-
n Cambiar el fusible, poner el
interruptor en ON, compro­bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión
n Comprobar conexiones
n Volver a ajustar
(regulador d)
n Cambiar bombilla n Conectar n Cambiar fusible y, dado el
caso, comprobar conexión
n Reajustar
n Apáguese la Lámpara Sen-
sor y vuélvase a encender después de unos 5 seg.
n Controlar y, en caso dado,
reajustar campo de detec­ción
n Poner luz nocturna en 0%
(pulsador e)
n Modificar el campo de
detección
n Modificar el campo de
detección
n Modificar el campo de
detección, cambiar el lugar de montaje
n Ajústese bien campo de
detección a base de cu­biertas
sor y vuélvase a encender después de 5 seg.
Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos dere­chos legales frente al vendedor. En la medida en que estos derechos existan en su país, ellos no se verán acortados ni limitados por nuestro Cer­tificado de garantía. Le ofrecemos 5años de ga­rantía sobre el estado y el funcionamiento impe­cables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que es­te producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción. Garanti­zamos la plena funcionalidad de todos los ca­bles y piezas electrónicas, así como la ausencia de defectos en cualquier material empleado o en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte pagado junto con el tíquet de compra original que deberá in­dicar la fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor o directamente a nues­tra dirección, SAET-94 S.L. - C/Trepadella, n°
10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755Cas­tellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por
eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transpor­te con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de ga­rantía la obtendrá a través de nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referen­te a su producto, nos puede llamar al número del Servicio Técnico +34937722849.
ES
- 38 - - 39 -
PT - Instruções de montagem
Estimado cliente
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de um produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado. Antes de proceder à instalação, familiarize-se com estas instruções. Só uma instalação e
Considerações em matéria de segurança
n Antes de executar qualquer trabalho no apa-
relho, desligue-o da corrente de alimentação!
n Durante a montagem, o cabo elétrico a co-
nectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
O princípio
O sensor de raios infravermelhos integrado está equipado com dois sensores pirelétricos de 120º, que detetam a radiação térmica invisí­vel proveniente de corpos em movimento (pes­soas, animais, etc.). A radiação térmica, assim detetada, é converti­da por meio de um sistema eletrónico e vai acender o candeeiro automaticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros, não permitem a deteção de radiações térmicas,
a
colocação em funcionamento corretas podem garantir a longevidade do produto e um funcio­namento fiável e isento de falhas. Fazemos votos para que o seu novo candeeiro com sensor STEINEL lhe proporcione muitas horas de satisfação.
n A instalação do candeeiro com sensor con-
siste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000).
impossibilitando a comutação. Os dois senso­res pirelétricos cobrem um ângulo de deteção de 240º, com um ângulo de abertura de 180º. Importante: será possível detetar os movimen­tos de forma mais segura se o candeeiro com sensor estiver instalado lateralmente em rela­ção ao sentido de aproximação e se não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo sensor.
Instalação/Montagem na parede
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação térmica pode ocasionar a ativa­ção errada do sensor. A altura de montagem deve perfazer aprox. 2 m, para permitir os al­cances máximos anunciados de 12 m.
Desaperte o parafuso da base superior. Retire o parafuso e puxe o suporte de fixação à parede. Não solte a cablagem interna com a barra de junção, mas retire toda a barra de junção por completo, puxando ligeiramente. Encoste a placa de montagem à parede, mar­que os furos, preste atenção a cabos integra­dos na parede, faça os furos e coloque as bu­chas. Para poder executar uma comutação, a ligação à rede elétrica terá de ser realizada in­troduzindo um cabo de, pelo menos, dois po­los. Para o efeito, perfure a parede da placa de montagem e coloque o bujão vedante. Depois de ter passado os cabos, a placa de montagem pode ser aparafusada e alinhada.
Conexão do cabo proveniente da rede
O cabo proveniente da rede é formado por 2 a 3 fios.
L = fase (geralmente preto,
castanho ou cinzento)
N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra eventualmente existente
(verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os cabos com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão.
b
PRETO/CASTANHO/CINZENTO AZUL
l N
A fase (L) e o condutor neutro (N) são inseridos no respetivo terminal no qual já foi introduzido um cabo da mesma cor. O cabo condutor de terra (PE) deverá ser protegido com fita isola­dora.
Importante: se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos fios terão de ser identificados e montados de novo. Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar ­desligar".
PT
Funcionamento/conservação
O sensor é adequado para a ativação automáti­ca de luzes. As influências climatéricas podem prejudicar o funcionamento do candeeiro com sensor; as rajadas fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar disparos fal­sos, porque o sistema não consegue distinguir entre alterações súbitas de temperatura e irra­diação proveniente de fontes de calor.
Se a lente de deteção estiver suja, pode ser lim­pa com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embala­gens devem ser entregues num posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!
- 40 - - 41 -
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resí­duos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva transposição para o direito nacional, todos os equipamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil devem ser recolhidos sepa­radamente e entregues nos pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
Dados técnicos
Dimensões (a x l x p) 335,5 x 215 x 249,5 mm Ligação à rede 220-240 V, 50 Hz Tipo de sensor Infravermelhos passivos Potência máx. 60 W/E 27 Ângulo de deteção 240° com ângulo de abertura de 180° É possível suprimir a deteção
por segmentos Sim Alcance máx. 12 m (com estabilização da temperatura) Sistema de sensores 9 níveis de deteção, 304 zonas de comutação Luminosidade de resposta 2-2000 lx Ajuste do tempo 5 s - 15 min. Iluminação noturna 0 % - 50 % Grau de proteção (IP) IP44 Classe de proteção II Intervalo de temperatura -20 a +50 °C Material Plástico resistente aos raios UV
Funções
Depois de montar a unidade de sensores e es­tabelecer a ligação à rede elétrica, o candeeiro
c, d, e
com sensor pode ser colocado em funciona­mento.
Iluminação noturna e
(Regulação de fábrica: obscurecimento desligado: 0%)
0-50 %
Função de iluminação permanente
Se for montado um interruptor de corrente no cabo proveniente da rede, além das meras fun­ções de ligar e desligar, ainda são possíveis as funções seguidamente enunciadas:
Funcionamento do sensor
1) Ligar a luz (estando o candeeiro DESLIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro fica aceso durante o tempo predefinido.
2) Desligar a luz (estando o candeeiro LIGADO):
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
A capacidade de iluminação do candeeiro pode ser ajustada progressivamente até ao máx. de 50 % para iluminação permanente. Quer dizer: só quando houver qualquer movimento dentro da área de deteção do sensor é que a luz pas­sará de p. ex. iluminação permanente de 20 W para a luminosidade máxima.
f
Funcionamento de luz permanente
1) Ligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 2 vezes. O cande­eiro é ligado por 4 horas em modo de luz per­manente (LED vermelho por detrás da lente acende-se). A seguir, passa automaticamente para o funcio­namento de sensor (LED vermelho apaga-se)
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor DESLIGA e LIGA 1 vez. O candeeiro desliga-se ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
Ao acionar o interruptor várias vezes seguidas, os intervalos devem ser mínimos (na ordem de 0,5-1 s).
PT
Retardamento na inativação (ajuste do tempo) c
(valor de fábrica: 5 s)
Regulação crepuscular (limiar de resposta) d
(Regulação de fábrica: regime diurno 2000 lux)
5 s - 15 min.
2-2000 lux
Duração de iluminação do candeeiro progressivamente regulável de 5 s a 15 min.
Regulador em – = tempo mais curto Regulador em + = tempo mais longo (15 min.) Ao determinar a área de deteção, é recomendá-
vel escolher o tempo mais curto –.
O limiar de resposta do sensor pode ser regula­do progressivamente de 2 a 2000 lux.
Regulador em (aprox. 2000 lux).
Regulador em (aprox. 2 lux).
Para regular a área de deteção à luz do dia, o regulador tem de estar em
= regime diurno
= regime noturno
(regime diurno).
Função de ligar suavemente a luz
O candeeiro com sensor dispõe de uma função de ligar suavemente a luz. Isto significa que ao ligar a luz, a lâmpada não passa diretamente para a potência máxima, a luminosidade au-
Regulação do alcance / Ajuste
Assumindo uma altura de montagem de 2 m, o alcance máximo do sensor comporta 12 m. Consoante a necessidade, a área de deteção pode ser ajustada com precisão. As palas forne­cidas juntamente servem para cobrir o número de segmentos de lente necessários para reduzir o alcance conforme se deseja. Deste modo, po­dem evitar-se ativações erradas provocadas por ex. por automóveis, pessoas a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo específicos.
g
- 42 - - 43 -
menta gradualmente durante um segundo até alcançar os 100 %. A mesma regulação pro­gressiva se verifica ao apagar a luz.
As palas podem ser separadas pelas divisões pré-marcadas ou cortadas com uma tesoura, quer na horizontal quer na vertical. Depois de sacar o friso anelar, as palas devem ser engata­das na parte superior da lente do sensor. De­pois de voltar a colocar o friso anelar as palas ficam fixadas. Rodando a caixa do sensor em ± 80 ° pode re­alizar-se também um ajuste preciso.
Falhas de funcionamento
5
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
Falha Causa Solução
O candeeiro com sensor não tem tensão
O candeeiro com sensor não liga
O candeeiro não se desliga
O candeeiro com sensor acende-se inadvertidamente
Alteração do alcance do candeeiro com sensor
O LED está constantemente aceso embora não esteja ativa a luz permanente
n Fusível queimado, não li-
gado, ligação interrompida
n Curto-circuito
n Durante o regime diurno a
regulação crepuscular está ajustada para o regime no­turno
n Lâmpada incandescente
fundida
n Interruptor de rede
DESLIGADO
n Fusível queimado
n Área de deteção ajustada
incorretamente
n Disparou o fusível interno
(LED luz permanente)
n Movimento constante na
área de deteção
n Luz de presença em 50%
n O vento agita árvores e ar-
bustos na área de deteção
n São detetados automóveis
a passar na estrada
n Alteração térmica súbita
devido a influências clima­téricas (vento, chuva, neve) ou ar evacuado de ventila­dores, janelas abertas
n Temperaturas ambiente
diferentes
n Fusível elétrico interno foi
ativado
n Fusível novo, ligar o inter-
ruptor de rede, verificar o condutor com medidor de tensão
n Verificar as conexões
n Reajustar (regulador d)
n Substituir a lâmpada
n Ligar
n Fusível novo, verificar
eventualmente a conexão
n Reajustar
n Desligar o candeeiro com
sensor e voltar a ligá-lo após aprox. 5 segundos
n Examinar a área e eventu-
almente reajustar
n Coloque a luz de presença
em 0% (regulador e)
n Modificar a área
n Modificar a área
n Modificar a área, mudar
para outro local de monta­gem
n Ajustar com precisão a
área de deteção usando palas
n Desligar o candeeiro com
sensor e voltar a ligá-lo após aprox. 5 segundos
Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós concedemos-
-lhe 5anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência de defeitos em todos os materiais utilizados e respetivos acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da garantia, envie por favor, o seu produto completo com os respetivos portes pagos e acompanhado pelo original da fatura de compra, que deverá conter obrigatoriamente a data da compra e a designação inequívoca do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós: F. Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-89, 3800-266 Aveiro. Por isso, reco­mendamos que guarde a sua fatura de compra num local seguro até o prazo de garantia expirar. A F. Fonseca, S.A. não assumirá qual­quer responsabilidade pelos custos e riscos de transporte na devolução de um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.ffonseca.com
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao seu produto, contacte-nos através da nossa linha de assistência: +351234303900.
PT
- 44 - - 45 -
SE - Montageanvisning
Kära kund!
Tack för visat förtroende genom köpet av en sensorlampa från STEINEL. Du har valt en kvalitétsprodukt, som har produ­cerats, testats och förpackats med allra största noggrannhet. Läs noga igenom denna monteringsanvisning före installationen av sensorn. För det är bara
Säkerhetsanvisningar
n Bryt spänningen före alla arbeten på lampan! n Under monteringen måste den elektriska led-
ningen som skall anslutas vara spänningsfri. Bryt strömmen och kontrollera med spän­ningsprovare att alla parter är spänningslösa.
Principen
Den integrerade IR-sensorn är utrustad med två 120° pyrosensorer som känner av den osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (männis­kor, djur, etc.). Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elektronisk väg och tänder automatiskt lam­pan. Värmestrålningen registreras inte genom olika hinder, som t.ex. väggar eller glasrutor,
a
den korrekta installationen och idrifttagningen som kan garantera en lång, säker och stör­ningsfri drift. Vi hoppas att du får stor glädje av din nya STEINEL sensorlampa.
n Vid installationen av lampan handlar det om
arbeten på nätspänningen. Därför måste ar­betet utföras på ett fackmannamässigt sätt och enligt de installationsföreskrifter och an­slutningskrav som gäller i respektive land.
och då sker ingen koppling. Med hjälp av två pyrosensorer uppnås en bevakningsvinkel på 240° med en öppningsvinkel på 180°. Viktigt: Den säkraste rörelsebevakningen upp­nås när sensorlampans detekteringsfält hamnar i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen (t.ex. träd, väggar etc.).
Installation/väggmontage
Platsen för montaget bör befinna sig minst 50 cm från nästa lampa, eftersom värmen från lampan kan utlösa systemet. För att uppnå den angivna räckvidden på maximalt 12 m, bör montagehöjden vara ca 2 m.
Lossa skruven på den övre delen. Ta bort skru­ven och dra ut väggfästet. Lös inte de inre anslutningarna till kopplings­plinten, utan ta ut hela plinten genom att dra försiktigt. Håll montageplattan mot väggen och markera borrhålen, akta på ledningarna inne i väggen, borra hålen, sätt i pluggarna. För att kunna ge­nomföra en koppling, måste nätanslutningen gå genom en minst tvåpolig kabel. För det måste montageplattans vägg genomborras och tät­ningspluggar sättas in. När kablarna har dragits, kan montageplattan skruvas fast och justeras.
Nätanslutningens matarledning
Nätanslutningens matarledning består av en 2- till 3-polig kabel:
L = Fas (oftast svart, brun eller grå) N = Neutralledare (oftast blå) PE = Eventuell skyddsledare (grön/gul)
Vid osäkerhet, måste kabeln identifieras med en spänningskontroll; gör den därefter spänningsfri igen.
b
SVART / BRUN / GRÅ BLÅ
L n
Fas (L) och neutralledare (N) monteras i anvisad plint. Skyddsledaren (PE) måste skyddas med isoleringsband.
Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda kablarna identifieras igen och monteras på nytt. I nätanslutningens matarledning kan naturligtvis en strömbrytare monteras för till- och frånkopp­ling.
SE
Drift/skötsel
Sensorlampan lämpar sig för automatisk tänd­ning av ljus. Väderleken kan påverka sensor­lampans funktion. Kraftiga vindbyar, snöfall, regn- och hagelskurar kan orsaka en felutlös-
ning, eftersom de plötsliga temperaturskillna­derna inte kan skiljas från normala värmekällor. Bevakningslinsen kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel).
Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
- 46 - - 47 -
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om ut­tjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.
Loading...
+ 56 hidden pages