110074383 05/2020_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
DE Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim
Kauf Ihres neuen STEINEL
Das Prinzip
Der eingebaute Fotosensor
registriert die Umgebungshelligkeit und schaltet die
Installation
Wandbefestigung
Achtung: Die Montage
bedeutet Netzanschluss.
230 V heißt Lebensgefahr!
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
Bei der Installation des
Dämmerungsschalters
handelt es sich um eine
Arbeit an der Netzspannung; sie muss daher fachgerecht nach VDE 100 ausgeführt werden.
Beachten Sie bitte, dass
der Dämmerungsschalter
mit einem 10 A-Leitungsschutzschalter abgesichert
werden muss. Die Netzanschlussleitung darf max.
einen Durchmesser von
10 mm haben.
NightMatic 3000 Vario
entgegengebracht haben.
Bitte machen Sie sich vor
der Installation mit dieser
angeschlossene Leuchte
abends ein, bei Bedarf im
Nachtspar-Modus wieder
Leuchte
Der NightMatic 3000 Vario
kann auf Wunsch direkt
neben der Leuchte montiert werden. Ein Microprozessor trennt Umgebungsund Verbraucherlicht und
sorgt so für konstante
Lichtmessungen.
Für eine optimale Funktion
wird ein schalterloser
Betrieb empfohlen.
Mit einem Schraubendreher die vier Gehäuseschrauben entgegen dem
Uhrzeigersinn lösen und
den Gehäusedeckel abnehmen. Das Elektronikgehäuse an die Wand halten und die Bohrlöcher anzeichnen; auf die Leitungsführung in der Wand achten, Löcher bohren, Dübel
setzen.
Wichtig: Ein Vertauschen
der Anschlüsse führt im
Montageanleitung vertraut.
Wir wünschen Ihnen viel
Freude an diesem hochwertigen Qualitätsprodukt.
aus und falls gewünscht in
den dunklen Morgenstunden wieder ein.
Bei der Montage darauf
achten, dass die Leitungen
möglichst immer von unten
eingeführt werden. Vor
dem Anschrauben des
Gehäuses, die unten lie-
(Phase)
(Nullleiter)
23
genden Kondenswasserlöcher durchstoßen.
Anschluss
Das Gerät verfügt über
folgende gekennzeichnete
Anschlüsse:
N = Nullleiteranschlüsse
(2 x, meistens blau)
L = Phasenanschluss
(meistens schwarz,
braun oder grau)
L' = Anschluss an die
geschaltet Phase. Im Zweifel müssen die Kabel mit
einem Spannungsprüfer
identifiziert werden.
Die Netzleitung (L) und der
Nullleiter (N) werden an die
dafür vorgesehene Klemmen angeschlossen. Die
Verbraucherzuleitung
(Leuchte) wird am zweiten
Nullleiteranschluss (N) und
Phase (L') angeschlossen.
Vorhandene grün/gelbe
Schutzleiter müssen in
der dafür vorgesehenen
Befestigung angeklemmt
werden.
Gerät oder Ihrem Siche-
Inbetriebnahme/Funktion
Zum Testen Ihrer Installation, decken Sie für einige
Einstellung für die Dämmerung:
Die werkseitige Dämmerungs-Ansprechschwelle
von ca. 1 Lux kann im
Inneren des Gerätes wie
folgt verändert werden:
Bei gewünschter Einschalthelligkeit Taster (s. Skizze)
Einstellung des Nachtspar-Modus:
Die Leuchte kann in der
Nacht automatisch ausgeschaltet werden, um zusätzlich Strom zu sparen.
Zur stufenlosen Einstellung
verwenden Sie bitte den
Regler im Innern des Gerä-
Beispiele Nachtspar-Modus:
LED TasterLED TasterLED Taster
Kein Nachtspar-ModusMittlerer Nachtspar-ModusLanger Nachtspar-Modus
Einstellung für die Morgenstunden:
Der Nachtspar-Modus
endet immer in den frühen
Morgenstunden zwischen
ca. 4 und 5 Uhr. Danach
wird die Leuchte bei
Dunkelheit wieder eingeschaltet (Werkseinstellung).
rungskasten zum Kurzschluss. In diesem Fall
müssen nochmals die ein-
Sekunden die Linse ab. Die
Verbraucher schalten ein.
mit einem Kugel schrei ber
o. ä. betätigen und gedrückt halten, bis die LEDAnzeige an- und wieder aus geschaltet hat, Taster
los lassen, danach wird für
ca. 10 Sekunden das Um-
tes. Im Auslieferzustand
schaltet die Leuchte um
ca. 1:30 Uhr aus. Die Elektronik beinhaltet keine Uhr.
Alle Zeitwerte werden vom
Microprozessor entsprechend den Dämmerungs-
Diese Funktion kann wie
folgt verändert werden:
Taster kurz betätigen bis
die LED-Anzeige aufleuchtet, Taster loslassen, danach wird zwischen folgenden Einstellmöglichkeiten
gewechselt.
zelnen Kabel identifiziert
und neu montiert werden.
Danach wird die Lichtmessung aktiviert.
gebungslicht erfasst (falls
erforderlich wird der angeschlossene Verbraucher
ausgeschaltet). Die Leuchte wird fortan bei diesen
Licht- verhältnissen eingeschaltet.
verhältnissen berechnet.
Jahreszeitliche Änderungen der Lichtverhältnisse
werden dabei automatisch
berücksichtigt.
4 x Blinken der LED Anzeige
= Leuchte wird
morgens eingeschaltet.
2 x Blinken der LED Anzeige
= Leuchte bleibt
morgens aus.
DE
DE
Achtung:
Nach Inbetriebnahme und
neuer Festlegung der Einstellung für die Dämmerung
leuchtet die Leuchte in der
ersten Nacht durchgehend
bis zum Morgen, um die
aktuellen Zeitwerte für die
Dämmerungsverhältnisse
zu ermitteln. Mit diesen
Technische Daten
Abmessungen: (H x B x T) 99 x 74 x 37 mm
Netzanschluss: 230/240 V, 50 Hz
Schaltleistung:
Glüh-/ Halogenlampenlast 1000 W
Leuchtstofflampen EVG 600 W
Leuchtstofflampen unkompensiert 500 VA
Leuchtstofflampen reihenkompensiert 500 VA
Leuchtstofflampen parallelkompensiert 500 VA
Niedervolt-Halogenlampen 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapazitive Belastung 88 F
Ansprechschwelle: einstellbar ca. 0,5–10 Lux
(Werkseinstellung 1 Lux)
Nachtspar-Modus: variable Nachtabschaltung
(Werkseinstellung ca. 1:30 Uhr aus)
Eigenverbrauch: < 0,8 W
Schutzklasse: IP 54
Werten arbeitet der Nachtspar-Modus in den folgenden Nächten und passt sich
dabei immer optimaler an.
Lassen Sie daher der Elektronik nach Inbetriebnahme
sowie nach Änderungen der
Ein stel lun gen immer einige
Tage Zeit, um die neuen
Verhältnisse zu „erlernen“.
Alle eingestellten Werte
bleiben auch bei Stromausfall erhalten. Bitte dunkeln
Sie den Lichtsensor nicht
ab, um einen störungsfreien
Betrieb zu gewährleisten.
Betriebsstörungen
StörungUrsacheAbhilfe
NightMatic 3000 Vario
ohne Spannung
Leuchte schaltet
nicht ein
Leuchte schaltet nicht aus n Umgebung noch nicht
Leuchte schaltet morgens
nicht ein
Leuchte schaltet zu ungewohnter Zeit
n Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet, Leitung
unterbrochen
n Kurzschluss
Verbraucher defekt
n
Keine Versorgungs
n
spannung
Umgebung noch zu hell
n
-
hell genug
n Funktion nicht richtig
aktiviert
n Umstellung Sommer-/
Winterzeit
n Schaltzeiten falsch
berechnet
n neue Sicherung, Netz-
schalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
n Anschlüsse überprüfen
Verbraucher austauschen
n
siehe „NightMatic 3000
n
Vario ohne Spannung“
Warten bis Einschalthellig
n
keit erreicht, evtl. neuen
Einschaltwert (mit Taster)
festlegen
n Warten bis hell genug,
evtl. Einschalthelligkeit
neu festlegen (abends)
n Funktion nach Kapitel
„Einstellung für die Morgenstunden“ einstellen
n Schaltzeiten orientieren
sich an Helligkeitswerten. Ggf. Einstellung
ändern
n Einschaltwert neu
festlegen (Schaltzeiten
werden neu ermittelt)
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör
und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in
den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden
Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
DE
DE
-
45
Herstellergarantie
3
HERSTELLER
GARANTIE
Herstellergarantie
der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442
Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres STEINELProdukts, das höchste
Qualitätsansprüche erfüllt.
Aus diesem Grund leisten wir
als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den
nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie
durch kostenlose Behebung
der Mängel (nach unserer
Wahl: Reparatur, Austausch
ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des
Kaufpreises), die innerhalb
der Garantiezeit auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes
STEINEL-Produkt beträgt
3 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum Ihres Produktes.
Diese Herstellergarantie lässt
gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als
Verbraucher gegenüber dem
Verkäufer nach geltendem
Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen
für Verbraucher zustehen
können, unberührt. Die hier
beschriebenen Leistungen
gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken
oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen
von dieser Garantie sind alle
auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die
Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von
Produktteilen oder Mängeln
am STEINEL-Produkt, die
auf gebrauchsbedingtem
oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen
sind,
• bei nicht bestimmungsoder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts
oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten
bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen
wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör-,
Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind,
die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege
der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation
nicht gemäß den Installationsvorschriften von
STEINEL ausgeführt
wurden,
• bei Transportschäden oder
-verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche
STEINEL-Produkte, die in
Deutschland gekauft und
verwendet werden. Es gilt
deutsches Recht unter
Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen
über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
6
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es
bitte vollständig und frachtfrei
mit dem Original-Kaufbeleg,
der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten
muss, an Ihren Händler
oder direkt an uns, die
STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung –,
Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher,
Ihren Kaufbeleg bis zum
Ablauf der Garantiezeit
sorgfältig aufzubewahren.
Für Transportkosten und
-risiken im Rahmen der
Rücksendung übernehmen
wir keine Haftung.
GB Installation Instructions
Dear Customer,
Many thanks for the trust
that you have shown in
purchasing your new
Principle
The built-in photosensor
registers the ambient light
level and switches the con-
Installation
Wall mounting
Caution: Installation
means making connections to the mains power
supply.
230 V means danger to life!
Therefore, switch off the
power first and use a voltage tester to make sure the
wiring is off circuit.
Installation of the photocell controller involves work
on the mains power supply; this means it must be
done properly in accordance with VDE 100.
Please note that the photocell controller must be
protected by a 10 A circuit
breaker. The mains supply lead must be no
greater than 10 mm in
diameter.
STEINEL NightMatic 3000
Vario. Please familiarise
yourself with these instructions before attempting to
nected light ON in the
evening, OFF again in the
night economy mode
Light
If you wish, the NightMatic
3000 Vario can be installed
directly next to the light.
A microprocessor distinguishes between ambient
and lamp light, ensuring
constant light measurement.
For optimum performance
it is recommended to operate the system without a
switch.
Using a screwdriver, undo
the four housing screws by
turning them anti-clockwise and remove the housing cover. Hold the electronic system's housing
against the wall and mark
where to drill the holes,
paying attention to any
wiring already existing in
the wall, drill holes; insert
wall plugs.
(Phase)
(Neutral
conductor)
7
install the unit. With hope
this high-quality product
brings you lasting satisfaction.
(when selected) and, if you
wish, ON again in the
early hours of the morning.
When installing, make sure
the wires are fed in from
below wherever possible.
Before screwing on the
housing, pierce through the
condensation water holes
at the bottom.
Power
The unit has the following
marked terminals:
N = neutral conductor
terminals (2 x, usually
blue)
L = phase conductor termi-
nal (usually black,
brown or grey)
L' = terminal for the swit-
ched phase. If you are
in any doubt, identify
the conductors using
a voltage tester.
Connect the live conductor (L) and the neutral
conductor (N) to the terminals provided for this
purpose. Connect the
load supply conductor
(light) to the second neutral conductor terminal (N)
and phase (L').
Any green/yellow protective earth conductor must
be connected to the terminal provided.
GB
Important: Getting the
cable connections crossed
will produce a short circuit
in the unit or in your fuse
box. In this case, you must
check the identification of
all cables and re-connect
them.
Operation/Function
To check that you have
installed the product cor-
rectly, cover the lens for a
few seconds. The lamps will
switch ON. Light measurement will now be activated.
Twilight setting:
The factory-set twilight
response threshold of
approx. 1 lux can be
changed as follows inside
the unit: At the ambient
light level you want the
light to come ON at,
Night economy mode setting:
The light can be switched
'OFF' automatically at
night to save even more
electricity. Please use the
control dial inside the
housing for making the
setting which can be in-
press the button (see
drawing) with a ball-point
pen or similar object and
keep it pressed until the
LED indicator switches ON and OFF again. Now
let the button go and the
finitely varied. The unit
comes with a factory setting that switches the light
'OFF' at approx. 1.30 a.m.
The electronic system
does not have a clock. All
times are computed by the
ambient light level will be
sensed for approx. 10 sec.
(if necessary, the connected load will be switched
'OFF). From now on, the
light will switch ON under
these light conditions.
microprocessor on the basis of light levels at twilight.
Seasonal changes in light
levels are identified automatically and taken into
account.
Examples of night economy mode:
LED buttonLED buttonLED button
Note:
After putting the unit into
operation and defining the
twilight setting for the first
time, the light stays ON all
through the first night until
the morning so that it can
determine light levels at
dusk and dawn. The night
economy mode works with
Technical Specifications
Dimensions: (H x W x D) 99 x 74 x 37 mm
Mains voltage: 230/240 V, 50 Hz
Switching capacity:
Incandescent / halogen lamp load 1000 W
Fluorescent lamps, electronic ballast 600 W
Fluorescent lamps, uncorrected 500 VA
Fluorescent lamps, series-corrected 500 VA
Fluorescent lamps, parallel-corrected 500 VA
Low-voltage halogen lamps 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Capacitive load 88 F
Response threshold: adjustable from approx. 0.5–10 lux
(factory setting 1 lux)
Night economy mode: variable night 'OFF' time
(factory setting: 'OFF' at approx. 1.30 a.m.)
Intrinsic power
consumption: < 0.8 W
Protection class: IP 54
these values in the nights
that follow and constantly
optimises its setting. So,
after putting the unit into
operation for the first time
and after changing the
settings, always give the
electronic system a few
days time to "learn" the
new light levels. All values
set remain intact even in the
event of a power failure.
Please do not shade the
light sensor to ensure
trouble-free operation.
GB
No night economy modeMid-range night economy modeLong night economy mode
Setting for morning hours:
The night economy mode
always ends in the early
hours of the morning
between approx. 4 and
5 p.m. After then, the light
switches 'ON' again automatically when it gets dark
(factory setting).
This function can be
changed as follows:
Briefly press button until
the LED indicator lights up
and let button go. Now you
can choose between the
following settings:
LED indicator flashes
4 x = light switches ON
in the morning.
LED indicator flashes
2 x = light stays OFF in the
morning.
'OFF'
Troubleshooting
MalfunctionCauseRemedy
NightMatic 3000 Vario
without power
Light does not switch ON
n Fuse has blown; not swit-
ched ON; break in wiring
n Short-circuit
n Bulb faulty
n No power supply
n Surroundings still too
bright
98
n New fuse, turn on power
switch, check wiring with
voltage tester
n Check connections
n Change bulb
n See "NightMatic 3000
Vario without power"
n Wait until ambient light
reaches ON brightness;
if necessary, define new
switch-on value (using
button)
MalfunctionCauseRemedy
3
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
Light does not switch OFF n Surroundings not yet
Light does not switch ON
in the morning
Light switches ON or OFF
at unusual times
bright enough
n Function not properly
activated
n Change from summer to
winter time or vice versa
n Switching times incor-
rectly computed
Disposal
Electrical and electronic
equipment, accessories and
packaging must be recycled
in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of
electrical and electronic equipment as
domestic waste.
EU countries only:
Under the current European
Directive on Waste Electrical
Manufacturer's warranty
This STEINEL product has
been manufactured with
utmost care, tested for
proper operation and safety and then subjected to
random sample inspection.
STEINEL guarantees that it
is in perfect condition and
proper working order.
The warranty period is 36
months and starts on the
date of sale to the consumer. We will remedy
defacts caused by material
flaws or manufacturing
faults. The warranty will be
met by repair or replacement of defective parts at
our own discretion. This
guarantee does not cover
damage to wearing parts,
damage or defects caused
by improper treatment or
maintenance nor does it
cover breakage as a result
of the product being
dropped. Further consequential damage to other
objects shall be excluded.
Claims under the guarantee shall only be accepted
if the product is sent fully
assembled and well
packed complete with
sales slip or invoice (date
of purchase and dealer's
stamp) to the appropriate
Service Centre or handed
in to the dealer within the
first 6 months.
n Wait until it is light
enough; if necessary,
define a new light ON
brightness (in the
evening)
n Set function as de-
scribed in "Setting for
morning hours"
n Switching times are
geared towards light
levels. Change setting
if necessary
n Re-define switch-ON light
level (switching times will
be re-computed)
and Electronic Equipment
and its implementation in
national law, electrical and
electronic equipment no
longer suitable for use must
be collected separately and
recycled in an environmentally compatible manner.
Repair service:
If defects occur outside the
warranty period or are not
covered by warranty, ask
your nearest service station for the possibility of
repair.
FR Instructions de montage
Cher client, nous vous remercions de la confiance
que vous avez témoignée à
STEINEL en achetant ce
Le principe
Le capteur photosensible
intégré détecte la luminosité ambiante et allume la
Installation
Montage mural
Attention : le montage im-
plique le raccordement au
secteur.
La tension de 230 V peut
être mortelle ! Il faut donc
d'abord couper le courant
et s'assurer de l'absence
de courant à l'aide d'un
testeur de tension.
L'installation de l'interrupteur crépusculaire implique
une intervention sur le réseau électrique et doit
donc être effectuée correctement et conformément à
la norme VDE 100.
Veillez à ce que l'interrupteur crépusculaire soit protégé par un disjoncteur de
protection de ligne 10 A. Le
diamètre de la ligne secteur ne doit pas dépasser
10 mm.
NightMatic 3000 Vario.
Avant de installer, veuillez
lire attentivement ces instructions de montage.
lampe raccordée à la tombée de la nuit l’éteint si
nécessaire en mode éco-
Lampe
Il est possible de monter le
NightMatic 3000 Vario directement à côté de la
lampe. Un microprocesseur fait la distinction
entre la luminosité ambiante et la lumière émise
par la lampe raccordée,
assurant ainsi une mesure
constante de la luminosité.
Pour un fonctionnement optimal, nous conseillons une
utilisation sans interrupteur.
À l'aide d'un tournevis, desserrer les quatre vis du boîtier dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, puis
retirer le couvercle du boîtier. Maintenir le boîtier électronique contre le mur et
marquer l'emplacement des
trous en faisant attention à
la position des câbles dans
le mur, percer les trous et
enfoncer les chevilles.
(phase)
(neutre)
1110
Nous espérons que ce produit de qualité exceptionnelle vous apportera entière satisfaction.
nomique nocturne et la
rallume le cas échéant à
l’aube.
Lors du montage, introduire toujours – dans la
mesure du possible – les
câbles par le bas. Avant
de visser le boîtier, percer
les trous inférieurs d’évacuation de l’eau de
condensation.
Branchement
L'appareil dispose des
branchements signalés
comme suit :
N = neutre (2 conducteurs
généralement bleus)
L = phase (conducteur gé-
néralement noir, marron ou gris)
L' = Sortie 230V. En cas de
doute, il faut identifier
les câbles avec un testeur de tension.
Raccorder le câble secteur
(L) et le neutre (N) aux
bornes prévues à cet effet.
Brancher le câble de l’appareil à raccorder (lampe)
au deuxième neutre (N) et
à la phase (L’).
S’il existe un conducteur
de mise à la terre vert/jaune, le brancher dans la
fixation prévue à cet effet.
FR
Important : une inversion
des branchements entraîne
un court-circuit dans l'ap-
pareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il
faut à nouveau identifier
les câbles et les raccorder
en conséquence.
Mise en service/Fonctionnement
Couvrir la lentille pendant
quelques secondes afin de
tester votre installation. Les
consommateurs s'allument.
L'appareil active ensuite la
mesure de la luminosité.
Réglage de la luminosité de déclenchement :
Le seuil de réaction (seuil de
luminosité de déclenchement) est réglé sur environ
1 lx et peut être modifié
comme suit à l'intérieur de
l'appareil : quand la luminosité ambiante a atteint la valeur souhaitée pour l’alluma-
Réglage du mode économique nocturne :
La nuit, l'appareil peut
éteindre automatiquement
la lampe afin de faire de
plus grandes économies
d'électricité. Utiliser la vis
de réglage située dans
l'appareil pour effectuer le
ge de la lampe, appuyer sur
le bouton-poussoir (cf. croquis) avec un stylo à bille
ou un autre objet pointu et
le maintenir enfoncé jusqu’à ce que la DEL témoin
s’allume puis s’éteigne.
Relâcher le bouton-pous-
réglage en continu. À sa
sortie d'usine, la lampe
s'éteint à env. 1h30. Le
système électronique n'a
pas d'horloge. C'est le microprocesseur qui calcule
tous les horaires d'alluma-
soir. L’appareil détermine
ensuite pendant 10 s environ la luminosité ambiante
(si nécessaire, il éteint la
lampe raccordée). L'appareil allumera désormais la
lampe dès que cette luminosité est atteinte.
ge et d'extinction en fonction des conditions de
luminosité de déclenchement. Il tient automatiquement compte des changements saisonniers de luminosité.
Exemples pour le mode économique nocturne :
DEL Bouton-poussoirDEL Bouton-poussoirDEL Bouton-poussoir
Sans mode économique nocturne
Réglage pour l'aube :
Le mode économique nocturne se termine toujours
au petit matin entre 4 et
5 heures environ. L'appareil allume alors de nouveau la lampe (réglage
effectué en usine).
Mode économique nocturne moyen
On peut modifier cette fonction de la façon suivante :
appuyer brièvement sur le
bouton-poussoir jusqu’à
ce que la DEL s’allume, le
relâcher. Il est ensuite possible de commuter entre les
deux réglages suivants :
Mode économique nocturne long
La DEL témoin clignote
quatre fois = l’appareil
allume la lampe le matin.
La DEL témoin clignote
deux fois = la lampe reste
éteinte le matin.
Arrêt
Attention : Après la mise
en service et la détermination du nouveau réglage
de la luminosité de déclenchement, la lampe reste
allumée toute la première
nuit jusqu’au matin afin de
saisir les données actuelles
des conditions de luminosité de déclenchement. Le
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x l x P) : 99 x 74 x 37 mm
Alimentation : 230/240 V, 50 Hz
Puissance Lampe à incandescence / halogène 1000 W
de commutation : Tubes fluorescents ballasts électroniques 600 W
Tubes fluorescents non compensés 500 VA
Tubes fluorescents compensés en série 500 VA
Tubes fluorescents compensés en parallèle 500 VA
Lampes halogènes basse tension 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Charge capacitive 88 F
Seuil de réaction : réglable à env. 0,5 à 10 lx
(réglage effectué en usine 1 lx)
Mode économique nocturne : coupure nocturne variable
(réglage effectué en usine: extinction vers 1h30)
Autoconsommation : < 0,8 W
Indice de protection : IP 54
mode économique nocturne fonctionne avec ces valeurs pendant les nuits suivantes et s’adapte de plus
en plus précisément.
Après la mise en service
ou des modifications du
réglage, laissez quelque
temps au système électronique pour lui permettre
d'« apprendre » les nouvelles conditions de fonctionnement. Tous les
réglages sont conservés
en cas de coupure de
courant. Pour garantir
un fonctionnement impeccable de l'appareil, ne
jamais obstruer le détecteur de lumière.
FR
Dysfonctionnements
ProblèmeCauseSolution
Le NightMatic 3000 Vario
n'est pas sous tension
La lampe ne s’allume pas
n Fusible défectueux, appa-
reil hors circuit, câble
coupé
n Court-circuit
n Consommateur défectueux
n Absence d’alimentation
électrique
n Luminosité ambiante
encore trop forte
1312
n Changer le fusible défec-
tueux, mettre l'interrupteur
en circuit, vérifier le câble à
l'aide d'un testeur de tension
n Vérifier le branchement
n Remplacer le consomma-
teur
n cf. point «Le NightMatic
3000 n’est pas sous
tension»
n Attendre que la luminosité
de consigne soit atteinte,
éventuellement régler une
nouvelle luminosité d’allumage (avec le boutonpoussoir)
ProblèmeCauseSolution
3
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
La lampe ne s'éteint pasn Luminosité ambiante
La lampe ne s'allume pas le
matin
La lampe s'allume à un
moment inhabituel
encore trop faible
n La fonction n'est pas
correctement activée
n Réglage heure d'été/heure
d'hiver
n Calcul incorrect des
heures de commutation
Recyclage
Les appareils électriques,
les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les
appareils électriques avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays
de l’UE:
Conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et à son application
dans le droit national, les
appareils électriques qui ne
Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été
fabriqué avec le plus grand
soin. Son fonctionnement
et sa sécurité ont été
contrôlés suivant des procédures fiables et il a été
soumis à un contrôle final
par sondage.
STEINEL garantit un état et
un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est
de 36 mois et débute au
jour de la vente au
consommateur. Nous
remédions aux défauts
provenant d'un vice de
matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par
réparation ou échange des
pièces défectueuses.
La garantie ne s'applique
ni aux pièces d'usure, ni
aux dommages et défauts
dus à une utilisation ou
maintenance incorrectes,
ni aux bris de pièces
consécutifs à une chute.
Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie.
La garantie ne s'applique
que si l'appareil non démonté est retourné à la
station de service aprèsvente la plus proche, dans
un emballage adéquat, accompagné d'une facture
n Attendre que la luminosité
soit suffisante, éventuellement régler une nouvelle
luminosité d’allumage
(le soir)
n Régler la fonction comme
indiqué à la section
« Réglage » pour le matin
n Les heures de commuta-
tion dépendent de la luminosité. Le cas échéant,
modifier le réglage
n Régler de nouveau la
valeur d’allumage (nouveau calcul des heures
de commutation)
fonctionnent plus doivent
être collectés
séparément des ordures
ménagères et doivent faire
l’objet d’un recyclage
écologique.
ou d'un ticket de caisse
portant la date d'achat et
le cachet du vendeur ou
s'il est remis au vendeur
dans les 6 premiers mois
de la garantie.
Service de réparation :
Le service après-vente de
notre usine effectue également les réparations non
couvertes par la garantie
ou survenant après l’expiration de celle-ci.
NL Gebruiksaanwijzing
Geachte klant, Hartelijk
dank voor het vertrouwen,
dat u met de aanschaf van
uw nieuwe NightMatic 3000
Het principe
De ingebouwde fotosensor
registreert de omgevingslichtsterkte en schakelt de
Installatie
Wandbevestiging
Opgelet: montage bete-
kent netaansluiting.
230 V is levensgevaarlijk!
Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
Bij het installeren van de
schemerschakelaar werkt u
met netspanning. De installatie moet daarom vakkundig conform VDE 100 worden uitgevoerd.
Houd er rekening mee, dat
de schemerschakelaar met
een veiligheidsschakelaar
voor een 10 A-leiding moet
worden beveiligd. De
stroomtoevoerkabel mag
een max. diameter van
10 mm hebben.
Vario van STEINEL in ons
stelt. Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauwkeurig door. Wij
aangesloten lamp' s
avonds in, bij behoefte in
de nachtspaarstand weer
Lamp
De NightMatic 3000 Vario
kan indien gewenst direct
naast de lamp worden gemonteerd. Een microprocessor scheidt het omgevings- en verbruikerlicht en
zorgt hierdoor voor constante lichtmetingen.
Voor een optimaal functioneren adviseren wij geen
schalkelaars te monteren.
Draai de vier schroeven
van de behuizing met een
schroevendraaier tegen de
wijzers van de klok in en
neem het deksel van de
behuizing. De elektronische
behuizing tegen de wand
houden en de boorgaten
aftekenen (let op de
stroomleiding in de wand!),
gaten boren en pluggen
plaatsen.
(fase)
(nuldraad)
1514
wensen u veel plezier met
dit hoogwaardige kwaliteitsproduct.
uit en indien gewenst in
de donkere ochtenduren
weer in.
Probeer bij de montage
de leidingen van onderaf
in te voeren. Voor het opschroeven van de behuizing de onderaan liggende
condenswatergaten doorstoten.
Aansluiting
Het apparaat beschikt over
de volgende gemarkeerde
aansluitingen:
N = nuldraad (2x, meestal
blauw)
L = fase (in Nederland
meetal bruin in Belgie
meestal zwart)
L' = aansluiting op de ge-
schakelde fase. In geval van twijfel moeten
de draden met een
spanningstester worden geïdentificeerd.
De stroomtoevoer (L) en de
nuldraad (N) worden aan
de hiervoor bedoelde klemmen aangesloten. De
stroomtoevoer naar de
verbruiker (lamp) wordt
op de tweede nuldraad (N)
en fase (L') aangesloten.
Bestaande groen/gele
aarddraden moeten in de
hiervoor bedoelde bevestiging worden geklemd.
NL
Belangrijk: verwisseling
van de aansluitingen leidt
in het apparaat of in uw
zekeringenkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de
afzonderlijke kabels nog-
maals geïdentificeerd en
opnieuw gemonteerd
worden.
Ingebruikname/werking
Om de installatie te testen,
de lens enkele seconden
afdekken. De verbruikers
worden ingeschakeld.
Daarna wordt de lichtmeting geactiveerd.
Instelling voor de schemering:
De af fabriek ingestelde
inschakelwaarde van ca.
1 lux kan binnenin de lamp
als volgt worden gewijzigd:
Bij de gewenste inschakellichtsterkte met een pen of
iets dergelijks op de knop
Instelling van de nachtspaarstand:
De lamp kan 's nachts
automatisch worden uitgeschakeld om extra energie
te besparen. Gebruik voor
de traploze instelling a.u.b.
de regelaar binnenin het
apparaat. Bij de levering is
(zie tekening) drukken en
ingedrukt houden tot de
led-weergave in- en weer
uitgeschakeld is, daarna
de knop loslaten. Vervolgens wordt de omgevingslichtsterkte ca. 10 sec.
de lamp ingesteld op een
uitschakeling om ca.
1:30 uur. In de elektronica
zit geen klok. Alle tijdwaarden worden door de
microprocessor berekend
al naar gelang de schemer-
gemeten (indien nodig
wordt de aangesloten
verbruiker uitgeschakeld).
De lamp wordt voortaan
bij deze lichtwaarden
ingeschakeld.
waarden. Met veranderingen in de lichtomstandigheden afhankelijk van het
jaargetijde wordt automatisch rekening gehouden.
Voorbeelden nachtspaarstand:
led knopled knopled knop
Geen nachtspaarstandGemiddelde nachtspaarstandLange nachtspaarstand
Instelling voor de ochtenduren:
De nachtspaarstand eindigt altijd in de vroege ochtenduren tussen ca. 4 en
5 uur. Daarna wordt de
lamp bij duisternis weer
ingeschakeld (fabrieksinstelling).
Deze functie kan als volgt
worden veranderd:
De knop kort indrukken tot
de led-weergave knippert,
knop loslaten, vervolgens
wordt tussen de volgende
instelmogelijkheden gewisseld.
4x knipperen van de ledweergave = de lamp wordt
's morgens ingeschakeld.
2x knipperen van de ledweergave = de lamp blijft
's morgens uit.
Opgelet:
Na de ingebruikneming en
hernieuwde instelling voor
de schemering brandt de
lamp in de eerste nacht
continu tot de ochtend om
de actuele tijdwaarden
voor de schemeromstandigheden te registreren.
Technische gegevens
Afmetingen: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mm
Stroomtoevoer: 230/240 V, 50 Hz
Schakelvermogen: Gloei-/halogeenlampen 1000 W
TL-lampen elekt. voorschakelapp. 600 W
TL-lampen, ongecompenseerd 500 VA
TL-lampen, seriegecompenseerd 500 VA
TL-lampen, parallel gecompenseerd 500 VA
Halogeenlampen, laag voltage 1000 VA
Led < 2 W 16 W
2 W < led < 8 W 64 W
Led > 8 W 64 W
Capacitieve belasting 88 F
Inschakelniveau: instelbaar ca. 0,5–10 lux (instelling af fabriek 1 lux)
Nachtspaarstand: variabele nachtuitschakeling (instelling af fabriek ca. 1:30 uur uit)
Eigen verbruik: < 0,8 W
Beschermingsklasse: IP 54
Met deze waarden werkt
de nachtspaarstand in de
volgende nachten en past
zich hierbij steeds optimaler aan. Geef de elektronica daarom na de ingebruikneming en na wijzigingen bij de instellingen altijd
enkele dagen tijd om de
nieuwe omstandigheden te
'leren'. Alle ingestelde
waarden blijven ook in geval van stroomuitval bewaard. Voor een storingsvrije functie mag de lichtsensor nooit worden afgeschermd.
NL
Bedrijfsstoringen
StoringOorzaakOplossing
NightMatic 3000 Vario zon-
uit
der netspanning
Lamp schakelt niet in
Lamp schakelt niet uitn omgeving nog niet licht
n zekering defect, niet inge-
schakeld, kabel onderbroken
n kortsluiting
n verbruiker defect
n geen voedingsspanning
n omgeving nog te licht
genoeg
1716
n nieuwe zekering, net-
schakelaar inschakelen,
kabel met spanningzoeker controleren
n aansluitingen controleren
n verbruiker vervangen
n zie 'NightMatic 3000 Vario
zonder netspanning'
n wachten tot de inschakel-
lichtsterkte is bereikt of
evt. nieuwe inschakelwaarde (met schakelaar)
vastleggen
n wachten tot er voldoende
licht is of evt. de inschakellichtsterkte opnieuw
instellen ('s avonds)
StoringOorzaakOplossing
3
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
Lamp schakelt 's morgens
niet in
De lamp schakelt op een
ongewone tijd
n functie niet correct
geactiveerd
n Omschakeling zomer /
wintertijd
n schakeltijden verkeerd
berekend
Verwijderen
Elektrische apparaten,
toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische
apparaten niet bij
het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende
Europese richtlijn voor
gebruikte elektrische en
elektronische apparatuur
en hun implementatie in
het nationaal recht, dienen
niet langer bruikbare elek-
Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is
met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op
goede werking en veiligheid volgens de geldende
voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs
gecontroleerd. STEINEL
verleent garantie op de
storingvrije werking.
De garantietermijn bedraagt 36 maanden en
gaat in op de datum van
aanschaf door de klant.
Alle klachten die berusten
op materiaal- of fabricagefouten, worden door ons
opgelost. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte
onderdelen, door ons te
beoordelen.
Garantie vervalt bij schade
aan onderdelen, die aan
slijtage onderhevig zijn, bij
schade of gebreken, die
door ondeskundig gebruik
of onderhoud ontstaan,
alsmede bij breuk door vallen. Schade aan andere
voorwerpen is uitgesloten
van garantie.
De garantie wordt alleen
verleend, als het niet-gedemonteerde apparaat met
kassabon of rekening (met
aankoopdatum en winkelierstempel), goed verpakt,
aan het betreffende serviceadres wordt opgestuurd
of binnen de eerste
6 maanden naar de winkelier wordt teruggebracht.
n de functie volgens
'Instelling voor de
ochtenduren' instellen
n schakeltijden richten
zich op de lichtsterktewaarden. De instelling
evt. veranderen
n inschakelwaarde op-
nieuw vastleggen (de
schakeltijden worden
opnieuw berekend)
trische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die
niet onder de garantie
vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar
de mogelijkheden van een
reparatie vragen.
IT Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti, Vi ringraziamo per la fiducia che ci
avete dimostrato con
l'acquisto del Vostro nuovo
NightMatic 3000 Vario
Il principio
Il sensore ottico incorporato
rileva la luminosità dell'ambiente e accende la lampada a esso allacciata alla se-
Installazione
Montaggio a muro
Attenzione: montaggio
significa collegamento alla
tensione di rete.
230 V equivale a pericolo
di morte! Prima del lavoro,
occorre pertanto togliere
la tensione e accertarne
l'assenza della stessa
mediante uno strumento di
misurazione della tensione.
L'installazione dell'interruttore crepuscolare è un lavoro che richiede un intervento
sulla tensione di rete; per
questo motivo l'installazione
deve venire eseguita a regola d'arte in ottemperanza
della norma VDE 100.
Ricordate che l'interruttore
crepuscolare deve venire
protetto con un interruttore di
potenza automatico da 10 A.
La linea di alimentazione collegata alla rete può avere un
diametro massimo di 10 mm.
STEINEL. Vi preghiamo
di procedere all'installazione solo dopo aver letto
attentamente le presenti
istruzioni di montaggio.
ra e la rispegne in base alle
necessità nella modalità di
risparmio durante la notte,
per poi accenderla nuova-
Lampada
Il NightMatic 3000 Vario,
su richiesta, può venire
montato anche direttamente accanto alla lampada.
Un microprocessore separa
la luce ambiente da quella
dell'utenza garantendo
in tal modo misurazioni
costanti della luce.
Per un funzionamento ottimale si consiglia un utilizzo
senza interruttori.
Con l'ausilio di un cacciavite
svitate le quattro viti dell'involucro ruotando in senso
antiorario e rimuovete il
coperchio dell'involucro.
Tenete bloccato alla parete
l'involucro dei componenti
elettronici e segnate i punti
dove devono venire effettuati i fori; fate attenzione
al percorso dei conduttori
nella parete, effettuate i fori,
inserite i tasselli.
(Fase)
(Filo di
neutro)
1918
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti di questo pregiato prodotto di
qualità.
mente, se lo si desidera,
nelle prime ore del mattino
in cui è ancora buio.
Nel montaggio badate che
i conduttori vengano possibilmente introdotti dal basso. Prima di riavvitare l'involucro, perforate i fori per
l'acqua di condensa che si
trovano in basso.
Allacciamento
L'apparecchio dispone
dei seguenti allacciamenti
contrassegnati:
N = allacciamenti filo di
neutro (2 x, di norma
blu)
L = allacciamento fase (di
norma nero, marrone
o grigio)
L' = allacciamento alla fase
collegata. Se avete dei
dubbi controllate i cavi
con un indicatore di
tensione.
Il conduttore di rete (L) e il
filo di neutro (N) vengono
allacciati ai morsetti predisposti. La linea di allacciamento all'utenza (lampada)
viene allacciata al secondo
allacciamento del filo di
neutro (N) e alla fase (L').
I conduttori di protezione
di colore verde/giallo presenti devono venire bloccati
nell'apposito fissaggio.
IT
Importante: lo scambio di
collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio
o nella sua valvoliera. In
questo caso i singoli cavi
devono venire reidentificati
e quindi rimontati.
Messa in esercizio/Funzionamento
Per provare la Vostra installazione, coprite la lente
per alcuni secondi. Le
utenze si accendono.
Dopo di ciò viene attivata
la misurazione della luce.
Impostazione crepuscolare:
La soglia d'intervento crepuscolare impostata dal costruttore è di ca. 1 Lux; è
possibile cambiarla all'interno dell'apparecchio procedendo come segue: alla luminosità d'intervento desi-
Impostazione della modalità di risparmio durante la notte:
Per risparmiare ulteriormente corrente, si può impostare lo spegnimento automatico della lampada di notte.
Per la regolazione in continuo siete pregati di utilizzare
il regolatore presente all'in-
derata azionate il tasto (vedi
disegno) con una penna a
sfera o altro oggetto appuntito, tenendolo premuto finché la spia LED non si è accesa e rispenta, dopodiché
rilasciate il tasto; a questo
terno dell'apparecchio. Al
momento della fornitura la
lampada è impostata in modo tale da spegnersi alle ore
1.30 circa. Il sistema elettro-
nico non contiene un orologio. Tutti i valori temporali
punto viene rilevata per ca.
10 sec la luce dell'ambiente
(se necessario, l'utenza allacciata viene spenta). Da
ora in poi la lampada si accende in presenza di queste
condizioni di luminosità.
vengono calcolati dal microprocessore in base alle
condizioni crepuscolari.
I cambiamenti stagionali
della luminosità esterna
vengono tenuti in considerazione automaticamente.
Esempi della modalità di risparmio durante la notte:
LED TastoLED TastoLED Tasto
Attenzione:
Dopo la messa in esercizio e
la ridefinizione dell'impostazione crepuscolare, la lampada nella prima notte rimane permanentemente accesa fino al mattino allo scopo
di rilevare i valori temporali
attuali per le condizioni crepuscolari. Nelle notti succes-
Dati tecnici
Dimensioni: (A x L x P) 99 x 74 x 37 mm
Allacciamento alla rete: 230/240 V, 50 Hz
Potere di rottura: Carico lampadine incandescenti / lampade alogene 1000 W
Lampade fluorescenti ballast elettronico 600 W
Lampade fluorescenti non compensato 500 VA
Lampade fluorescenti collegamento in serie 500 VA
Lampade fluorescenti con compensazione in parallelo 500 VA
Lampade alogene a basso voltaggio 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Carico capacitivo 88 F
Soglia d'intervento: regolabile tra ca. 0,5 e 10 Lux
(impostazione da parte del costruttore: 1 Lux)
Modalità di risparmio spegnimento notturno variabile (impostazione da parte del
durante la notte: costruttore: spegnimento alle ore 1.30 ca.)
Consumo proprio < 0,8 W
Grado di protezione: IP 54
sive la modalità di risparmio
durante la notte lavora con
questi valori adattandosi di
volta in volta in modo sempre più ottimale. Si consigia
pertanto, dopo la messa in
esercizio o l'esecuzione di
modifiche alle impostazioni,
di lasciare al sistema elettronico sempre alcuni giorni di
tempo affinché possa
"apprendere" le nuove condizioni. Tutti i valori impostati
vengono mantenuti anche
in caso di mancanza di
corrente. Ai fini di garantire
un funzionamento privo
di guasti, si prega di non
oscurare il sensore ottico.
IT
Modalità di risparmio durante la
notte disattiva
Modalità di risparmio durante la
notte di media durata
Impostazione per le ore del mattino:
La modalità di risparmio
durante la notte termina
sempre nelle prime ore del
mattino tra le 4 e le 5 circa.
Dopo di ciò la lampada in
caso di oscurità si riaccende (impostazione da parte
del costruttore).
Questa funzione può venire
modificata come segue:
azionare brevemente il
tasto finché la spia LED
non si accende; rilasciare
il tasto; dopo di ciò si
può passare a una delle
seguenti impostazioni.
Modalità di risparmio durante la
notte di lunga durata
4 x lampeggio della spia
LED = la lampada si
accende al mattino. 2 x
lampeggio della spia LED =
la lampada rimane spenta
al mattino.
off
Disturbi di funzionamento
GuastoCausaRimedio
NightMatic 3000 Vario fuori
tensione
La lampada non si accende
n Fusibile difettoso, lampada
non accesa, punto di interruzione nel cavo
n Corto circuito
n Utenza difettosa
n Assenza di corrente
elettrica
n Ambiente ancora troppo
chiaro
2120
n Sostituite il fusibile, accen-
dete l'interruttore, controllate la linea di alimentazione
con un voltmetro
n Controllate gli allacciamenti
n Sostituite l'utenza
n Vedi „NightMatic 3000
Vario fuori tensione“
n Attendete fino a quando
non viene raggiunta la
luminosità di accensione,
eventualmente impostate
un nuovo valore di accensione (con l'ausilio dell'apposito tasto)
La lampada non si spegne n L'ambiente non è ancora
3
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
La lampada non si accende al mattino
La lampada si accende a
ore inconsuete
sufficientemente chiaro
n La funzione non è stata
correttamente attivata
n Passaggio ora legale/ora
solare
n L'ora di accensione e
spegnimento è stata
calcolata in modo errato
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio
devono essere consegnati
agli appositi centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici
nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi
elettrici ed elettronici e alla
sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più
Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL
viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle
norme vigenti in materia;
vengono poi effettuati collaudi con prove a campione.
STEINEL garantisce la perfetta qualità e il funzionamento. La garanzia si estende a
36 mesi ed inizia il giorno
d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo
difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione
nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi.
Non sussiste nessun diritto di
garanzia in caso di difetti sui
pezzi soggetti ad usura e in
caso di guasti o difetti insorti
in seguito a trattamento o
manutenzione impropri, come danni da caduta. Sono
esclusi dal diritto di garanzia
gli ulteriori danni conseguenti
che si verificano su oggetti
estranei.
La garanzia viene prestata
solo se l'apparecchio viene
riconsegnato al centro di assistenza responsabile o, nei
primi 6 mesi, al rivenditore,
n Aspettate finché esso è
sufficientemente chiaro,
eventualmente impostate un nuovo valore di luminosità di accensione
(alla sera)
n Impostate la funzione
seguendo le istruzioni al
capitolo "Impostazione
per le ore del mattino"
n L'ora di accensione e
spegnimento si orienta
ai valori di luminosità.
All'occorrenza modificate l'impostazione
n Ridefinite il valore di
accensione (l'ora di
accensione e spegnimento viene ricalcolata)
idonei all’uso devono essere
separati dagli altri rifiuti e
consegnati a un centro di
riciclaggio riconosciuto.
non smontato, ben confezionato e munito di scontrino di
cassa o di fattura (con indicazione della data dell'acquisto e timbro del rivenditore).
Centro assistenza riparazioni:
dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi
al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
ES Instrucciones de montaje
Apreciado cliente: Muchas
gracias por la confianza que
nos ha dispensado al comprar este nuevo dispositivo
El concepto
El fotosensor integrado registra la luminosidad ambiental y enciende de noche la lámpara conectada;
Instalación
Montaje en la pared
Atención: El montaje sig-
nifica conexión a la red
eléctrica.
¡230 V significan peligro de
muerte! Por eso, desconecte primero la corriente
y compruebe la ausencia
de tensión con un comprobador de tensión.
La instalación del interruptor crepuscular supone un
trabajo en la red eléctrica;
tendrá que ejecutarse, por
consecuencia, profesionalmente conforme a la normativa VDE 100.
Tenga en cuenta que hay
que proteger el interruptor
crepuscular con un interruptor automático de 10
A. El cable de alimentación
eléctrica deberá tener un
diámetro máx. de 10 mm.
STEINEL NightMatic 3000
Vario. Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de montaje antes de
la apaga, opcionalmente,
en el modo de consumo reducido, para volver a encenderla, en caso deseado,
Lámpara
El NightMatic 3000 Vario
puede montarse, si es deseado, directamente al lado de la lámpara. Un microprocesor separa la luz
ambiental de la del consumidor, garantizando así
una fotometría de lo más
constante.
Para una función óptima,
se recomienda un servicio
sin conmutador.
Soltar los cuatro tornillos
de la carcasa con un destornillador girando en sentido antihorario y retirar la
tapa. Apretar la carcasa
contra la pared y dibujar
los agujeros, tener en
cuenta por donde pasa el
cableado, hacer los agujeros, introducir los tacos.
(fase)
(neutro)
2322
instalarlo. Le deseamos que
pueda sacar buen provecho
de este producto de alta
calidad.
en las horas de penumbra
matutina.
Para el montaje, procurar
introducir los cables siempre por abajo. Antes de
atornillar la carcasa, perforar los orificios de salida
del agua de condensación.
Conexión
El dispositivo dispone de
las siguientes conexiones
identificadas:
N = conexiones del neutro
(2 x, generalmente
azul).
L = conexión de la fase
(generalmente negro,
marrón o gris).
L' = conexión a la fase ac-
tivada. En caso de dudas, hay que identificar los conductores
con un comprobador
de tensión.
El cable de la red eléctrica
(L), y el neutro (N) se conectan a la regleta prevista. El cable de alimentación del aparato conectado (lámpara) se conecta a
la segunda toma de neutro
(N) y a la fase (L').
Los hilos de tierra
verdes/amarillos existentes
han de fijarse al contacto
para ello previsto.
ES
Importante: Una distribu-
ción errónea de las conexiones producirá un corto-
circuito en el aparato o en
la caja de fusibles. En tal
caso habrá que volver a
identificar cada uno de los
conductores y montarlos
de nuevo.
Puesta en servicio/funcionamiento
Para probar su instalación
tape el lente durante algu-
nos segundos. Los consumidores se conectan.
A continuación, se activa la
fotometría
Regulación para el crepúsculo
El umbral de respuesta crepuscular a salida de fábrica
de aprox. 1 lux puede modificarse en el interior del
aparato como sigue: Al alcanzarse el nivel de luminosidad deseado, actívese el
Configuración del modo de consumo nocturno reducido:
La lámpara puede desconectarse automáticamente
por la noche para ahorrar
todavía más energía. Para
la regulación sin etapas
utilice el regulador en el interior del aparato. En el es-
conmutador (vse. dibujo)
con un bolígrafo o similar y
manténgase apretado hasta que el indicador LED se
encienda y vuelva a apagar,
soltar el conmutador, a
continuación, se registrará
tado de suministro, la lámpara se apaga a las 1:30
horas aprox. La electrónica
no comprende ningún reloj. Los valores de temporización los calcula el microprocesador en función de
la luz ambiental durante
unos 10 seg. (en caso necesario, se apagará el consumidor conectado). A partir de ahora, la lámpara se
encenderá siempre con estas condiciones lumínicas.
las condiciones crepusculares. Los cambios estacionales en las condiciones de luz se tienen en
cuenta automáticamente.
Ejemplos modo de consumo reducido:
LED conmutadorLED conmutadorLED conmutador
Sin modo de consumo reducido
Modo de consumo reducido mediano
Modo de consumo reducido largo
Regulación para el amanecer:
El modo de consumo reducido acaba siempre al
amanecer, entre las 4 y las
5 horas. Después, la lámpara se enciende de nuevo
al oscurecer (configuración
de fábrica).
Esta función puede modificarse como sigue:
Activar el conmutador hasta que el indicador LED se
encienda, soltar el conmutador, ahora se cambia entre las siguientes opciones
de configuración.
Indicador LED centellea
cuatro veces = lámpara se
enciende por la mañana.
Indicador LED centellea
dos veces = lámpara queda
apagada por la mañana.
Atención:
Una vez puesta en servicio
y reconfigurada la función
crepuscular, la lámpara se
queda encendida la primera
noche durante todo el tiempo hasta el amanecer para
calcular los valores de temporización actuales de las
circunstancias crepuscula-
Datos técnicos
Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 99 x 74 x 37 mm
Tensión de aliment.: 230/240 V, 50 Hz
Potencia de ruptura: carga de bombilla incandescente/halógena 1000 W
lámparas fluorescentes balastro electrónico 600 W
lámparas fluorescentes no compensadas 500 VA
lámparas fluorescentes compensadas en serie 500 VA
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo 500 VA
lámparas halógenas bajo voltaje 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED < 8 W 64 W
carga capacitiva 88 µF
Umbral de respuesta: ajustable aprox. entre 0,5–10 lux (configuración
de fábrica 1 lux)
Modo de consumo desconexión nocturna variable
reducido: (configuración de fábrica apagado aprox. a las 1:30 h)
Consumo característico: < 0,8 W
Clase de protección: IP 54
res. Con estos valores, el
modo de consumo reducido opera en las siguientes
noches, adaptándose cada
vez mejor. Deje pasar, por
tal razón, algunos días después de cada puesta en
servicio, así como después
de cualquier cambio de la
configuración, para que la
electrónica pueda „aprender“ las nuevas circunstancias. Los valores definidos
se conservan incluso con
un apagón. Por favor, no tape el sensor de la luz para
garantizar un perfecto funcionamiento.
ES
Fallos de funcionamiento
OFF
FalloCausaSolución
NightMatic 3000 Vario sin
tensión
La lámpara no se enciende
n fusible defectuoso, inte-
rruptor en OFF, línea interrumpida
n cortocircuito
n aparato defectuoso
n no hay tensión de alimen-
tación
n entorno todavía demasia-
do claro
2524
n cambiar fusible, poner in-
terruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador
de tensión
n comprobar conexiones
n cambiar el aparato
n véase „NightMatic 3000
Vario sin tensión“
n esperar hasta alcanzar la
luminosidad de conexión,
si procede, especificar un
nuevo valor de conexión
(con conmutador)
FalloCausaSolución
3
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
La lámpara no se apagan luminosidad de entorno
La lámpara no se enciende
por la mañana
La lámpara se enciende a
una hora inusual
todavía insuficiente
n función no activada
correctamente
n cambio horario de
verano/invierno
n tiempos de conmutación
incorrectos
Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un
reciclamiento respetuoso
con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea
vigente sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición
al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha
sido elaborado con el máximo esmero, habiendo
pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así
como un control adicional
de muestreo al azar.
STEINEL garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de
garantía es de 36 meses,
comenzando el día de la
venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la
garantía se aplicará a base
de la reparación o el cam-
bio de piezas defectuosas,
según nuestro criterio. La
prestación de garantía no
será aplicable a daños producidos en piezas de desgaste, daños y defectos
originados por un uso o
mantenimiento inadecuados y los causados por
rotura en caso de caídas.
Quedan excluidos de la
garantía los daños consecutivos causados en objetos ajenos.La garantía sólo
se aplicará enviando el
aparato entero no desmontado junto con el tíquet de compra o la factura (fecha de compra y sello
n esperar a que haya
suficiente luminosidad,
si procede, especificar
de nuevo la luminosidad
de conexión (noche)
n configurar la función se-
gún el capítulo "Configuración para las horas
matutinas“
n los tiempos de conmuta-
ción se basan en los
valores de luminosidad.
modificar ajuste si
procede
n especificar de nuevo
el valor de conexión
(se calculan de nuevo
los tiempos de conmutación)
han de ser recogidos por
separado y sometidos a un
reciclamiento respetuoso
con el medio ambiente.
del vendedor), bien empaquetado, a la correspondiente estación de servicio
o bien entregándoselo, en
los primeros 6 meses, al
vendedor.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho
de garantía, consulte su
centro de reparación más
próximo para averiguar
una posible reparación.
PT Instruções de montagem
Estimado cliente. Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar o seu novo NightMatic
O princípio
O foto-sensor integrado regista a luminosidade ambiental e liga o candeeiro
conectado à noite, volta a
Instalação
Fixação à parede
Atenção: a montagem re-
quer o estabelecimento de
uma ligação à rede elétrica.
230 V representam perigo
de morte! Para tal, desligue
primeiro a corrente e verifique se não há tensão,
usando um busca-polos.
A instalação do temporizador crepuscular consiste
essencialmente em lidar
com tensão de rede e requer obrigatoriamente um
trabalho profissional em
conformidade com a norma VDE 100.
Tenha em atenção que o
temporizador crepuscular
tem de ser protegido com
um disjuntor de proteção
de condutores de 10 A.
O diâmetro máximo do cabo de rede não pode ser
superior a 10 mm.
3000 Vario da STEINEL.
Antes de proceder à instalação, familiarize-se com
estas instruções. Fazemos
desligá-lo no modo noturno economizador, se necessário, e, se o desejar,
volta a ligá-lo de manhã,
Candeeiro
Se o desejar, poderá montar o NightMatic 3000 Vario
diretamente ao lado do
candeeiro. Um microprocessador separa a luz do
ambiente da luz do consumidor, conseguindo assim
realizar medições de luz
constantes.
Para o funcionamento
ideal, é recomendável optar pela operação sem interruptores.
Desaparafusar os quatro
parafusos da carcaça no
sentido anti-horário, usando uma chave de fendas, e
retirar a tampa da carcaça.
Encostar a caixa do sistema eletrónico na parede e
marcar os furos; prestar
atenção a cabos integrados na parede, fazer os furos e colocar as buchas.
(Fase)
(Neutro)
2726
votos que tenha prazer ao
trabalhar com este produto
de elevada qualidade.
durante as horas que ainda
está muito escuro.
Ao proceder à montagem,
prestar atenção para que
os cabos sejam introduzidos sempre pelo lado de
baixo, se possível. Antes
de aparafusar a carcaça,
perfurar os furos para escoamento da água condensada em baixo.
Ligação
O aparelho dispõe das
seguintes ligações identificadas:
N = ligações de neutro
(2 x, geralmente azul)
L = ligação de fase (geral-
mente preto, castanho
ou cinzento)
L' = ligação à fase comuta-
da. Em caso de dúvida, é necessário identificar os cabos com um
busca-polos.
O cabo de rede (L) e o condutor neutro (N) são ligados às respetivas barras
de junção. O cabo de alimentação do consumidor
(candeeiro) é ligado à segunda ligação de neutro
(N) e à fase (L').
Condutores de ligação à
terra verdes/amarelos devem ser fixados nos respectivos terminais previstos para esse fim.
PT
Importante: se as ligações
forem trocadas, poderá
ocorrer mais tarde um cur-
to-circuito no aparelho ou
na caixa de fusíveis. Nesse
caso, os diversos fios te-
rão de ser identificados e
montados de novo.
Colocação em funcionamento/Funções
Para testar a sua instalação, cubra a lente por
alguns segundos. Os pontos de consumo ligam-se.
A seguir, a medição da luz
é ativada.
Ajuste para o crepúsculo:
O limiar de resposta crepuscular de aprox. 1 lux,
definido de fábrica, pode
ser alterado no interior do
aparelho, procedendo da
seguinte forma: Assim que
se verificar a luminosidade
desejada para a ativação,
acionar o botão (ver esquema) com uma esferográfica, ou outro objeto parecido, e mantê-lo premido
até o indicador de LED se
acender e voltar a apagarse, largar o botão; depois,
será medida de novo a
luminosidade do ambiente
durante aprox. 10 s (se for
necessário, o consumidor
que está conectado será
desligado). A partir daí, o
candeeiro passará a ser
ligado precisamente nessas
condições de luz.
Regulação do modo noturno economizador:
Existe a possibilidade de
desligar o candeeiro automaticamente durante a
noite, para poupar ainda
mais energia. Para a regulação progressiva use o
regulador no interior do
aparelho. No estado de
entrega, o candeeiro será
desligado à 1h30. O sistema eletrónico não contém
relógio. Todas as horas
definidas são calculadas
pelo microprocessador
com base nas situações de
luz durante o crepúsculo.
Assim, quaisquer alterações das condições de luz
em função da época do
ano serão ponderadas
automaticamente.
Exemplos para o modo noturno economizador:
LED BotãoLED BotãoLED Botão
Atenção:
Depois da colocação em
funcionamento e da definição renovada para o crepúsculo, na primeira noite o
candeeiro ficará aceso, sem
interrupção, até ao romper
do dia, para assim determinar as condições crepusculares existentes. Os valores
obtidos desta forma são
Dados técnicos
Dimensões: (a x l x p) 99 x 74 x 37 mm
Ligação à rede: 230/240 volts, 50 Hz
Potência: Carga de lâmpada incandescente/halogéneo 1000 W
Lâmpadas fluorescentes, balastro eletrónico 600 W
Lâmpadas fluorescentes, descompensado 500 VA
Lâmpadas fluorescentes, compensado em série 500 VA
Lâmpadas fluorescentes compensadas em paralelo 500 VA
Lâmpadas de halogéneo de baixa voltagem 1000 VA
LED < 2W 16 W
2W < LED < 8W 64 W
LED > 8W 64 W
Carga capacitiva 88 µF
Limiar de resposta: regulável de aprox. 0,5 - 10 lux
(regulação de fábrica: 1 lux)
Modo noturno Desligamento variável noturno
economizador: (regulação de fábrica: desligar aprox. à 1h30)
Consumo próprio: < 0,8 W
Classe de proteção: IP 54
usados como definição para o modo noturno economizador nas noites subsequentes, o que significa que
se adapta cada vez mais às
condições reais. Por esse
motivo, depois da colocação em funcionamento e
sempre que altere as definições, espere sempre alguns
dias para que o sistema eletrónico "aprenda" as novas
condições do seu ambiente. Estes valores definidos
serão preservados, mesmo
no caso da falta de eletricidade. Não cubra o sensor
de luz, para assegurar o seu
funcionamento perfeito.
PT
Sem modo noturno economizador
Modo noturno economizador médioModo noturno economizador longo
Definição para o romper do dia:
O modo noturno economizador termina sempre ao
romper do dia, aprox. entre
as 4 e as 5 horas da manhã. Depois, o candeeiro
volta a ligar-se quando
escurecer (regulação de
fábrica).
Esta função pode ser alterada da seguinte forma:
Premir brevemente o botão
até o indicador LED se
acender, depois existem
as diversas opções de regulação indicadas a seguir.
desligado
Indicador LED pisca 4 vezes = o candeeiro será ligado de manhã. Indicador
LED pisca 2 vezes = o candeeiro não se acende de
manhã.
Falhas de funcionamento
FalhaCausaSolução
NightMatic 3000 Vario não
tem tensão
O candeeiro não se acende
n Fusível queimado ou não
ligado, ligação interrompida
n Curto-circuito
n Consumidor com defeito
n Falta tensão de alimenta-
ção
n Ambiente ainda está claro
demais
2928
n Fusível novo, ligar o inter-
ruptor de rede, verificar o
condutor com medidor de
tensão
n Verificar as ligações
n Substituir o consumidor
n Vide "NightMatic 3000
Vario não tem tensão"
n Esperar até ser alcançada
a claridade de ativação,
redefinir eventualmente
o valor de ativação (com
a tecla)
FalhaCausaSolução
3
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
O candeeiro não se desliga n A claridade ambiental
O candeeiro não se acende de manhã
O candeeiro acende-se à
hora errada
ainda não é suficiente
n A função não foi ativada
corretamente
n Mudança de horário de
verão/inverno
n As horas de comutação
foram mal calculadas
Reciclagem
Equipamentos elétricos,
acessórios e embalagens
devem ser entregues num
posto de reciclagem ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo
doméstico!
Apenas para estados
membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos
de equipamentos elétricos
e eletrónicos, e a respetiva
transposição para o direito
nacional, todos os equipamentos elétricos e eletróni-
Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi
fabricado com todo o zelo
e o seu funcionamento e
segurança verificados, de
acordo com as normas em
vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o
bom estado e o bom funcionamento do aparelho.
O prazo de garantia é de
36 meses a contar da data
de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a
reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso
critério, estando excluídas
as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas
originados por uma utilização ou manutenção incorreta, bem como por rutura
em função de uma queda.
Excluem-se igualmente os
danos provocados noutros
objetos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na
garantia só serão prestados caso o aparelho seja
apresentado bem embalado no respetivo serviço de
assistência técnica ou, nos
primeiros 6 meses, junto
do revendedor, devida-
n Esperar até ficar mais
claro, redefinir eventualmente a claridade de ativação (à noite)
n Definir a função seguin-
do as indicações no capítulo "Definição para o
romper do dia"
n As horas de comutação
regem-se pelos valores
de luminosidade. Eventualmente, alterar a definição
n Redefinir o valor de
ativação (as horas de
comutação serão
recalculadas)
cos em fim de vida útil devem ser recolhidos separadamente e entregues nos
pontos de recolha previstos para fins de reutilização ecológica.
mente montado e acompanhado do talão da caixa ou
da fatura (data da compra
e carimbo do revendedor).
Serviço de reparação:
Assistência: depois de expirado o prazo de garantia
ou em caso de falha não
abrangida pela garantia,
contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais
são as possibilidades de
reparação.
SE Montageanvisning
Bäste Kund ! Tack för det
förtroende du har visat oss
genom att köpa din nya
Steinel NightMatic 3000
Principen
Fotocellen registrerar
omgiv ningens ljusnivå och
styr reläet som tänder lamporna när det blir mörkt.
NightMatic 3000 är också
Installation
Montering på vägg
Varning! Inkoppling av
nätspänning 230 V betyder
livsfara!
Vid installation av NightMatic 3000 Vario sker inkopplingen till elnätet. Därför måste detta utföras på
fackmannamässigt sätt
och enligt rådande bestämmelser.
Innan inkoppling påbörjas
måste spänningen kopplas
ur. Detta kontrolleras med
en spänningsprovare.
Avsäkra skymningsreläet
med 10 A. Max diameter
på anslutningskabeln är
10 mm.
Vario. Vi ber dig noga läsa
igenom denna bruksanvisning innan du installerar
apparaten. Vi önskar Dig
försedd med en nattsparfunktion som kan släcka
lamporna under natten.
Därefter tänds lamporna
under morgontimmarna
Lampa
NightMatic 3000 Vario kan
placeras nära en lampa.
Mikroprocessorn skiljer
mellan dagsljus och ljuset
från armaturer och sörjer
kan därför tända belysingen vid korrekt tid trots att
annan belysning är tänd.
Alltför kraftigt ljus mot ljussensorn kan dock förblinda
skymningsreläet.
Kapslingen öppnas genom
att lossa de fyra skruvarna
varvid locket tas av.
Håll lådan mot väggen och
märk för ev. borrhål. Vid
behov borra och tryck
in pluggarna. Akta ledningarna!
(fas)
(nolledare)
3130
mycken glädje med denna
kvalitetsprodukt.
eller återigen när det mörknar, beroende på vilken
funktion du har valt.
Anslut alltid ledningarna
från undersidan. Före
montering på vägg skall
dräneringshålen (vardera
nedre hörnen) för kondensvatten öppnas med en syl
e. d.
Inkoppling
Skymningsreläet har följande plintmärkning:
N = 2 st. plintar för nolle-
dare
L = Plint förfas
L' = Plint för utgående fas
till armatur
Vid minsta tveksamhet
måste parterna identifieras
med en spänningsprovare.
Nätkabelns parter fas (L)
och nolledare (N) ansluts
till avsedda plintar, märkta
N och L. Utgående fas
(tändtråden) till belastningen (lamporna) ansluts till
plint märkt med L' och
önskas nolla till lamporna
från skymningsreläet kan
den anslutas till den andra
nollplinten N.
SE
VIKTIGT! En felaktig
inkoppling kan orsaka
kortslutning i apparaten el-
ler säkringsskåpet.
I detta fall måste en
omkoppling ske efter
att kabelparterna har identifierats.
Idrifttagning/funktion
Täck över linsen några
sekunder för att testa
installeringen.
Förbrukarna tänds.
Därefter är NightMatic
aktiverad.
Inställning av skymningsnivå
Vid leverans är skymningsnivån inställd på cirka
1 lux. Nivån kan enkelt
justeras med en tryckknapp som finns inuti
NightMatic. För att registrera annan ljusnivå som
Inställning av nattsparfunktionen
Lamporna kan om man så
önskar automatiskt kopplas bort under en del av
natten. Inställningen av när
lamporna ska släckas sker
steglöst med en potentio-
man önskar att lamporna
ska tändas vid;
Håll ner tryckknappen
med t.ex. spetsen på
en kulspetspenna tills
LED (dioden) tänds.
Släpp tryckknappen
meter. Vid leverans är
NightMatic inställd så att
ljuset slocknar cirka kl.
01.30. Elektroniken inne-
håller ingen klocka. Alla
tidvärden Nattspar-funk-
när LED (dioden) har
slocknat och om giv-
ningens ljusnivå kommer
att registreras av mikro processorn. Lamporna
tänds sedan vid den registrerade ljusnivån.
tion och skymninsvärde
lagras av mikroprocessorn
som även tar hänsyn till
årstidernas olika ljusförhållanden.
Exempel på nattsparfunktion
LED Tryck-knappLED Tryck-knappLED Tryck-knapp
Svart fält=
Ingen besparingMedelbesparingMax besparing
lampor släckta
Inställning av morgontimmarna
Om man önskar kan lamporna kopplas in under
morgontimmarna eller så
kan de vara släckta tills det
ljusnar.
1) Lamporna är släckta
under morgontimmarna
(leveransinställning).
2) Lamporna tänds under
morgontimmarna.
Valet görs enligt följande:
Håll ner tryckknappen tills
LED (dioden) tänds. Släpp
tryckknappen när LED
(dioden) är tänd. LED kommer antingen blinka 2 eller
4 gånger.
2 blinkningar = lamporna
förblir släckta under morgontimmarna. 4 blinkningar
= lamporna tänds under
morgontimmarna mellan kl.
4 och 5 och är tända tills
det ljusnar.
Nästa gång tryckknappen
hålls ner och släpps upp
kommer den att blinka omvänt mot föregående scenario dvs. varannan gång
2 blinkningar och varannan
gång 4 blinkningar.
Svart fält=
lampor släckta
Observera:
Efter driftsättning och ny
inställning av skymningsvärdet lyser lamporna hela
natten ända till morgonen
för under tiden NightMatic
läser in nattens längd.
Teknisk data
Mått: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mm
Spänning: 230/240 V, 50 Hz
Belastning: Glöd-/ halogenlamplast 1000 W
Lysrör elektroniskt förkopplingsdon 600 W
Lysrör okompenserade 500 VA
Lysrör seriekompenserade 500 VA
Lysrör parallellkompenserade 500 VA
Lågvolt halogenlampor 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapacitiv belastning 88 µF
Skymningsinställning: cirka 0,5–10 lux
Nattsparfunktion: variabel släcktid
Egen förbrukning: < 0,8 W
Skyddsklass: IP 54
Följande nätter justeras
tiden genom nya mätningar.
Låt därför elektroniken få tid
några dygn för att anpassa
sig till ändrade förhållande.
Alla inställda värden bibe-
hålls efter spänningsbortfall.
Lagrad inställning ändrar
sig först när en ny genomförs. Täck inte ljussensorn
om du vill ha en störningsfri
drift.
Driftstörningar
FelOrsakÅtgärd
NightMatic 3000 Vario utan
spänning
Lamporna tänds inte
Lamporna slocknar inten Ej tillräckligt ljust uten Vänta tills det blir ljust.
Lamporna tänds ej på
morgonen
Lamporna tänds vid
ovanligt tidpunkt
n Defekt säkring, kabel-
brott
n Kortslutning
n Ljuskälla trasig
n Ingen matningsspänning
n Fortfarande för ljust ute
n Funktionen ej rätt
aktiverad
n Omställning till sommar/
orienterade till ljusvärden
n Tider felaktigt beräknade
3332
n Byt säkring. Slut brytaren,
testa med spänningsprovare
n Kontrollera ledningar och
belastning
n Byt ljuskälla
n Se ovan
n Vänta tills det blir mörkt.
Ställ ev in ny ljusnivå
Ställ ev om ljusnivån
n Ställ in enligt kapitlet
om ”Inställning morgontimmar”
n Kopplingstiderna är ori-
enterade till ljusvärden.
Ev ändra inställning
n Ändra inkopplingsvärden
(nya inkopplingstider)
SE
Avfallshantering
3
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
Elapparater, tillbehör och
förpackning måste lämnas
in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Tillverkargaranti
Denna STEINEL produkt är
tillverkad med största noggrannhet. Den är funktionsoch säkerhetstestad enligt
gällande föreskrifter och
har därefter genomgått en
stickprovskontroll. Garantin gäller i 36 månader från
inköpsdagen. Vi återgärdar
fel som beror på materialeller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del
byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar inte slitage
och skador orsakade av
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta
elektriska och elektroniska
apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.
felaktig hanterande av produkten. Bristande underhåll och skötsel omfattas ej
heller av garantin. Följskador på främmande föremål
ersätts ej. Garantin gäller
endast då produkten,
som inte får vara isärtaget,
sändes väl förpackat med
fakturakopia eller kvitto
(inköpsdatum och stämpel)
till vår representant eller
lämnas in till inköps-stället
för återgärd.
Reprationsservice:
Efter garantins utgång eller
vid fel som inte omfattas
av garantin kan produkten
ev. repareras på vår verkstad. Vänligen kontakta
oss innan ni sänder tillbaka
produkten.
DK Monteringsvejledning
Kære kunde, tak for den
tillid De har vist os ved at
købe den nye STEINEL
Princippet
Den indbyggede fotosensor registrerer lysstyrken i
omgivelserne og tænder
Installation
Montering på væg
OBS: Montering betyder
nettilslutning.
230 V er livsfarligt! Sluk
derfor først strømmen, og
kontrollér med en spændingstester, at spændingen
er afbrudt.
Ved installation af skumringskontakten er der tale
om arbejde med netspænding. Installationen
skal derfor udføres fagligt
korrekt i henhold til VDE
100.
Vær opmærksom på, at
skumringskontakten skal
sikres med et 10 A-beskyttelsesrelæ. Nettilslutningsledningen må maks. have
en diameter på 10 mm.
NightMatic 3000 Vario.
Læs denne monteringsvejledning før installation.
den tilsluttede lampe om
aftenen, slukker den eventuelt igen i natsparemodus
Lampe
NightMatic 3000 Vario kan
monteres direkte ved siden
af lampen, hvis det ønskes.
En mikroprocessor skelner
mellem det omgivende lys
og forbrugerens lys og sørger på denne måde for
konstante lysmålinger.
For at opnå en optimal
funktion anbefales brug
uden kontakt.
Løsn husets fire skruer
mod uret med en skruetrækker, og tag husets
dæksel af. Hold elektronikhuset ind mod væggen,
og afmærk borehullerne,
vær opmærksom på ledningsføringen i væggen,
bor hullerne, og sæt dybler
i.
(fase)
(nulleder)
Vi ønsker dig god fornøjelse med dette kvalitetsprodukt.
og tænder den igen i de
mørke morgentimer, hvis
det ønskes.
Sørg ved monteringen for,
at ledningerne så vidt
muligt føres ind nedefra.
Gennembryd de kondensvandshuller, der vender
nedad, før huset skrues på.
Tilslutning
Enheden har følgende
afmærkede tilslutninger:
N = nulledertilslutninger
(2 x, for det meste blå)
L = fasetilslutning (for det
meste sort, brun eller
grå)
L' = tilslutning til fasen med
omskifter. Hvis du er i
tvivl, skal kablerne
identificeres med en
spændingstester.
Netledningen (L) og nullederen (N) sluttes til de
dertil beregnede klemmer.
Forbrugerledningen (lampe) tilsluttes til den anden
nulledertilslutning (N) og
fase (L').
Eksisterende grønne/gule
beskyttelsesledere skal tilsluttes i den dertil beregnede fastgørelsesanordning.
DK
3534
Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører til kortslutning i enheden eller i sik-
ringsskabet. Hvis dette
sker, skal de enkelte
ledninger identificeres
og monteres igen.
Idrifttagning/funktion
Tildæk linsen i nogle sekunder for at teste installationen. Forbrugerne tændes.
Derefter aktiveres
lysmålingen.
Indstilling til skumring:
Skumrings-aktiveringstærsklen på ca. 1 lux, som
er aktiveret fra fabrikken,
kan ændres på følgende
måde inde i enheden:Når
den ønskede tændingslysstyrke er til stede, skal du
Indstilling af natsparemodus:
Lampen kan slukkes automatisk om natten for at
spare yderligere strøm.
Brug regulatoren inde i enheden til trinløs indstilling. I
trykke på knappen (se skitsen) med en kuglepen e.l.
og holde den inde, indtil
LED-indikatoren tændes
og slukkes igen, og derefter slippe knappen. Derefter registreres det omgi-
den leverede tilstand slukkes lampen ca. kl. 1:30.
Elektronikken indeholder
ikke noget ur. Alle tidsværdier beregnes af mikropro-
vende lys i ca. 10 sek.
(om nødvendigt slukkes
den tilsluttede forbruger).
Lampen tændes derefter under disse lysforhold.
cessoren ud fra skumringsforholdene. Der tages her
automatisk hensyn til de
ændringer af lysforholdene,
der skyldes årstiderne.
Eksempler på natsparemodus:
LED KnapLED KnapLED Knap
OBS:
Efter ibrugtagning og ny
programmering af indstillingen til skumring lyser lampen hele tiden den første
nat indtil om morgenen for
at registrere de aktuelle
tidsværdier for skumrings-
Tekniske data
Mål: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mm
Nettilslutning: 230/240 V, 50 Hz
Effekt: Gløde-/halogenpærelast 1000 W
Lysstofrør elektron. forkobl.-enhed 600 W
Lysstofrør ukompenseret 500 VA
Lysstofrør seriekompenseret 500 VA
Lysstofrør parallelkompenserede 500 VA
Lavspændingshalogenpærer 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapacitiv belastning 88µF
Aktiveringstærskel: Indstillelig ca. 0,5-10 lux
(indstilling fra fabrikken 1 lux)
Natsparemodus: Variabel frakobling om natten
(indstilling fra fabrikken slukker ca. kl. 1:30)
Eget forbrug: < 0,8 W
Kapslingsklasse: IP 54
forholdene. Natsparemodussen arbejder i de følgende nætter med disse værdier og tilpasser dem, så de
optimeres. Derfor skal der
gå nogle dage efter ibrugtagning og efter ændringer i
indstillingerne, før elektronikken "lærer" de nye forhold at kende. Alle indstillede værdier bevares efter
strømsvigt. Undgå at tildække lyssensoren, så du
sikrer fejlfri drift.
DK
Ingen natsparemodusMellem natsparemodusLang natsparemodus
Indstilling for morgentimerne:
Natsparemodussen slutter
altid i de tidlige morgentimer mellem ca. kl. 4 og kl.
5. Derefter tændes lampen
igen, når det bliver mørkt
(indstilling fra fabrikken).
Denne funktion kan ændres på følgende måde:
Tryk kort på knappen, indtil
LED-indikatoren lyser, og
slip så knappen. Derefter
skiftes der mellem følgende indstillinger.
4 x blink med LED-indikatoren = lampen tændes om
morgenen. 2 x blink med
LED-indikatoren = lampen
forbliver slukket om morgenen.
slukket
Driftsforstyrrelser
FejlÅrsagAfhjælpning
NightMatic 3000 Vario uden
spænding
Lampen tænder ikke
n Defekt sikring, ingen
tilslutning, ledning afbrudt
n Kortslutning
n Forbruger defekt
n Ingen forsyningsspænd-
ing
n Det er stadig for lyst
3736
n Ny sikring, tænd for
net-afbryder, kontrollér
ledning med spændingstester
n Tilslutninger kontrolleres
n Udskift forbrugeren
n Se "NightMatic 3000
Vario uden spænding"
n Vent, indtil tilkoblingslys-
styrken er nået, fastsæt
evt. en ny tilkoblingsværdi
(med knap)
FejlÅrsagAfhjælpning
3
PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
Lampen slukker ikken Det er endnu ikke lyst
Lampen tænder ikke om
morgenen
Lampen tænder/slukker på
et usædvanligt tidspunkt
nok
n Funktion ikke aktiveret
korrekt
n Omstilling sommer-/
vintertid
n Omskiftningstider bereg-
net forkert
Bortskaffelse
Elapparater, tilbehør og
emballage skal bortskaffes
til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen
med husholdningsaffaldet!
Kun for EU-lande:
I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat
og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
Producentgaranti
Dette Steinel-produkt er
fremstillet med største
omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol.
STEINEL garanterer for
upåklagelig beskaffenhed
og funktion.
Garantiperioden er på 36
måneder og begynder på
datoen for salget til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes materialeeller fabrikationsfejl, og
garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af
defekte dele efter vores
valg.
Der ydes ikke garanti ved
skader på sliddele, ej heller
ved skader og fejl, der er
opstået pga. ukorrekt behandling eller vedligeholdelse, og heller ikke, hvis
apparatet er beskadiget
ved tab. Yderligere følgeskader på fremmede genstande dækkes ikke.
Der ydes kun garanti mod
forevisning af bon eller
kvittering (med dato og
stempel). Derudover skal
apparatet være intakt og
indpakket forsvarligt, når
det fremsendes til serviceværkstedet eller inden for
de første 6 måneder afleveres til forhandleren.
n Vent, til det er lyst nok,
ind-stil evt. en ny tilkoblingslysstyrke (om aftenen)
n Indstil funktionen som be-
skrevet i kapitlet "Indstilling for morgentimerne"
n Omskiftningstiderne
retter sig efter lysstyrkeværdier. Skift om nødvendigt indstilling
n Fastlæg en ny tilkob-
lingsværdi (omskiftningstiderne beregnes på ny)
Reparationsservice:
Når garantiperioden er
udløbet, eller i tilfælde af
mangler, der ikke dækkes
af garantien, skal du spørge nærmeste serviceværksted om mulighederne for
reparation.
FI Asennusohje
Olet ostanut NightMatic
3000 Vario -hämäräkytkimen. Kiitämme osoittamas-
Toimintaperiaate
Sisäänrakennettu valotunnistin havaitsee hämäryystason ja kytkee liitetyn
Asennus
Valaisin
Seinäkiinnitys
Huomio: Asennuksella tar-
koitetaan verkkoliitäntää.
230 V merkitsee hengen-
vaaraa! Katkaise ensin virta
ja tarkista jännitteettömyys
jännitteenkoettimella.
Asennus on suoritettava
asiantuntevasti. Voimassa
olevia määräyksiä on noudatettava.
Huomaa, että hämäräkytkin
on suojattava max 10 -sulakkeella. Verkkojohdon
halkaisija saa olla enintään
10 mm.
tasi luottamuksesta.
Tutustu ennen hämäräkytkimen asennusta tähän asen-
valaisimen iltaisin, sammuttaa sen tarvittaessa yösäästötilassa ja kytkee sen
(vaihe)
(nollajohdin)
NightMatic 3000 Vario voidaan asentaa myös aivan
lampun viereen. Mikroprosessori tekee eron ympäristön ja valaisimen valon
välillä ja mahdollistaa näin
valon tasaisen mittauksen.
Suosittelemme ilman katkaisinta tapahtuvaa käyttöä.
Avaa kotelon neljä ruuvia
kiertämällä niitä vastapäivään ja ota kotelon kansi
pois. Pidä elektroniikkakoteloa seinää vasten ja piirrä
porausreiät seinään, huomioi seinässä kulkevat johdot, poraa reiät,
3938
nusohjeeseen. Toivotamme
sinulle paljon iloa tämän laadukkaan tuotteen kanssa.
taas haluttaessa aamulla,
kun on vielä pimeää.
Ohjaa johdot sisälle aina
mieluiten alhaalta päin.
Puhkaise alaosassa olevat
kondenssivesireiät, ennen
kuin kiinnität kotelon.
Kytkentä
Laitteessa on seuraavasti
merkityt liitännät:
N = nollajohdinliitäntä
L = vaiheliitäntä
L' = liitäntä kytkettyyn vai-
heeseen. Epäselvissä
tapauksissa johtimet
on tarkistettava jännitteenkoettimella.
Verkkojohto (L) ja nollajohdin (N) liitetään niitä varten
oleviin liittimiin. Kytkettävän laitteen johto (valaisin)
liitetään toiseen nollajohtimen liitäntään (N) ja vaiheeseen (L').
Vihreä/keltainen suojamaajohdin liitetään sitä varten
olevaan kiinnittimeen.
FI
Tärkeää: Liitäntöjen vaihtu-
minen keskenään johtaa oi-
kosulkuun. Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet
on tunnistettava ja asennettava uudelleen.
Käyttöönotto/toiminta
Testaa asennus peittämällä
linssi muutaman sekunnin
ajaksi. Valaisimet kytkeyty-
vät. Sen jälkeen valon
mittaus aktivoituu.
Asetus hämärälle:
Tehtaalla asetettua noin
yhden luksin kytkeytymiskynnystä voidaan muuttaa
laitteen sisällä seuraavasti:
Paina halutussa kytkentävaloisuudessa painiketta
Yösäästötilan asetus:
Lamppu voidaan kytkeä
yöllä automaattisesti pois
päältä sähkön säästämiseksi. Käytä portaattomaan säätöön laitteen
sisällä olevaa säädintä.
(katso piirustus) kuulakärkikynällä tai vastaavalla ja
pidä sitä painettuna, kunnes LED-valo syttyy ja
sammuu, päästä irti painikkeesta, minkä jälkeen tun-
Toimitustilassa lamppu
sammuu noin kello
1.30. Elektroniikka ei sisällä kelloa. Mikroprosessori
laskee kaikki aika-arvot
hämäryysolosuhteiden
nistin rekisteröi ympäristön
valoisuuden (liitetty valaisin
kytketään tarvittaessa pois
päältä). Lamppu syttyy tästä alkaen tässä valossa.
mukaisesti. Valaistusolojen
vuodenajoista riippuvat
muutokset otetaan tällöin
automaattisesti huomioon.
Esimerkkejä yösäästötilasta:
LED PainikeLED PainikeLED Painike
Ei yösäästötilaaKeskipitkä yösäästötilaPitkä yösäästötila
Asetus aamutunneille:
Yösäästötila päättyy aina
aamun varhaisina tunteina
noin kello 4.00 ja kello
5.00 välillä. Sen jälkeen
lamppu syttyy pimeällä uudelleen (tehdasasetus).
Tätä toimintoa voidaan
muuttaa seuraavasti:
Paina painiketta vähän aikaa, kunnes LED-valo syttyy, päästä irti painikkeesta, minkä jälkeen seuraavat
säätömahdollisuudet ovat
käytettävissä.
LED vilkkuu 4 x = lamppu
kytkeytyy aamuisin.
LED vilkkuu 2 x = lamppu
ei kytkeydy aamuisin.
Huomio:
Lampun valo palaa käyttöönoton ja hämäryystason
asettamisen jälkeisenä
yönä aamuun saakka ja
määrittää hämäryystason
asetusten kellonajat.
Yösäästötila toimii seuraa-
Tekniset tiedot
Mitat: (K x L x S) 99 x 74 x 37 mm
Verkkoliitäntä: 230/240 V, 50 Hz
Kytkentäteho: Hehku-/halogeenilampun kuorma 1000 W
Säästötila yön ajaksi: muunneltava yökytkentä (tehdasasetus n. klo 1.30 pois päältä)
Tehonkulutus: < 0,8 W
Suojausluokka: IP 54
vina öinä näillä asetuksilla
ja toimii jatkuvasti entistä
täsmällisemmin. Anna
elektroniikalle sen takia
muutama päivä aikaa
"sopeutua" uusiin olosuhteisiin käyttöönoton ja ase-
tusten muuttamisen jälkeen. Asetetut arvot eivät
katoa sähkökatkoksen
sattuessa. Älä pimennä
valotunnistinta, koska sen
toiminnassa voi muuten
esiintyä häiriöitä.
FI
Toimintahäiriöt
Pois
HäiriöSyyHäiriön poisto
NightMatic 3000 Vario ilman
jännitettä
Valaisin ei kytkeydy
n Viallinen sulake, ei kyt-
ketty päälle, katkos
johdossa
n Oikosulku
n Valaisin viallinen
n Syöttöjännite puuttuu
n Ympäristössä on vielä
liian valoisaa
4140
n Uusi sulake, kytke verkko-
kytkin päälle, tarkista johto
jännitteenkoettimella
n Tarkasta liitännät
n Vaihda valaisin
n Katso "NightMatic 3000
Vario ilman jännitettä"
n Odota, kunnes päällekyt-
kentävaloisuus on saavutettu, määrittele tarvittaessa uusi päällekytkentäarvo
(painikkeella)
HäiriöSyyHäiriön poisto
3
VALMISTAJAN
VUODEN
TAKUU
Valaisin ei kytkeydy pois
päältä
Valaisin ei kytkeydy aamuisin päälle
Valaisin kytkeytyy epätavalliseen aikaan
n Ympäristössä ei vielä
tarpeeksi valoisaa
n Toimintoa ei ole aktivoitu n Aseta toiminto luvun
n Kesä-talviajan vaihtumi-
nen
n Kytkentäajat laskettu
väärin
n Odota, kunnes on tar-
n Kytkentäajat pohjautuvat
n Määrittele päällekytken-
Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja
pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita:
Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen
lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on
koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Toimintatakuu
Tämä STEINEL-tuote
on valmistettu huolellisesti,
ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa
olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan
pistokokein. STEINEL
myöntää takuun tuotteen
moitteettomalle toiminnalle
ja rakenteelle.
Takuuaika on 36 kuukautta
ostopäivästä alkaen.
Tänä aikana STEINEL
vastaa kaikista materiaalija valmistusvioista
valintansa mukaan joko
korjaamalla tai vaihtamalla
vialliset osat.
Takuu ei koske kuluvien
osien vaurioita, asiattoman
käsittelyn tai huollon aiheuttamia vaurioita tai puutteita tai putoamisen aiheuttamia vaurioita. Takuu ei
koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja.
Takuu on voimassa vain
silloin, jos laitetta ei ole itse
avattu ja se toimitetaan yhdessä ostokuitin tai laskun
kanssa (ostopäivämäärä ja
liikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen tai ensimmäisen
6 kuukauden aikana myyjäliikkeeseen.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman
vian ollessa kyseessä ota
yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tietoja korjausmahdollisuuksista.
peeksi valoisaa, aseta
kytkentävaloisuus tarvittaessa uudelleen (illalla)
"Asetus aamutunneille"
mukaisesti
kirkkausarvoihin. Muuta
asetusta tarvittaessa
täaika uudelleen (kytkentäajat selvitetään uudelleen)
NO Monteringsveiledning
Kjære kunde. Takk for
tilliten du viser oss ved ditt
kjøp av din nye STEINEL
NightMatic 3000 Vario.
Virkemåte
Den integrerte fotosensoren registrerer lysstyrken i
omgivelsene og tenner
Installasjon
Feste på vegg
OBS: Montering betyr til-
kobling til strømnettet.
230 V nettspenning kan
være livsfarlig! Slå derfor
først av strømmen og bruk
en spenningstester til å
kontrollere at strømtilførselen er stanset.
Under installasjon av
skumringsbryteren kommer du i kontakt med
strømnettet, og arbeidet
skal derfor utføres av en
fagkyndig iht. VDE 100.
Vær oppmerksom på at
skumringsbryteren må sikres med en 10A-ledningsstrømbryter. Nettledningen
må ha en diameter på
maks. 10 mm.
Vi ber deg lese denne
monteringsveiledningen før
du installerer sensorlampen. Vi håper du vil ha
automatisk den tilkoblede
lampen om kvelden, slukker den i nattsparemodus
Lampe
Om ønskelig kan NightMatic 3000 Vario monteres
rett ved siden av lampen.
En mikroprosessor skiller
mellom omgivelses- og
lampelys, og sørger dermed for konstant lysmåling.
For en optimal drift anbefaler vi drift uten bryter.
Bruk en skrutrekker til å
løsne de fire skruene på
huset mot klokken, og ta
av husdekslet. Hold huset
mot veggen og tegn av for
borehull; vær oppmerksom
på ledninger i veggen. Bor
hull og sett i plugger.
(Fase)
(Fase)
4342
mye glede av dette
kvalitetsproduktet.
ved behov, og tenner den
om ønsket igjen ved
morgengry.
Vær oppmerksom på at
ledningene helst bør føres
inn nedenfra under montering. Stikk ut kondensvannhullene nederst før du
skrur fast huset.
Tilkobling
Apparatet har følgende
merkede koblinger:
N = fasekoblinger (2 x,
som regel blå)
L = fasekobling (som regel
svart, brun eller grå)
L' = Tilkobling til aktivert
fase. I tvilstilfeller må
kablene kontrolleres
med en spenningstester.
Nettledningen (L) og fasen
(N) og jordlederen (PE)
kobles til de tiltenkte
klemmene. Lampeledningen kobles til den andre fasen (N) og fase (L').
Grønn/gul jordleder festes i
tiltenkt klemme.
NO
Viktig: Forveksles kobling-
ene, vil dette senere føre
til kortslutning i apparatet
eller i sikringsskapet.
I dette tilfellet må de enkelte kablene identifiseres
og monteres på nytt.
Igangsetting/Funksjon
Dekk til linsen et par sekunder for å teste installasjonen. Apparatene kobles
inn. Deretter aktiveres
lysmålingen.
Innstilling for skumring:
Det fabrikkinnstilte skumringsreaksjonsnivået på ca.
1 lux kan forandres på
følgende måte inne i apparatet: Når lysforholdene
er slik det er ønskelig at
Innstilling av nattsparemodus:
For å spare strøm kan
lampen slås automatisk av
om natten. For trinnløs innstilling, bruk reguleringsknappen inne i apparatet.
Ved levering er lampen inn-
lampen skal tennes ved,
trykk inn tasten (se ill.) med
en kulepenn ell. og hold
den trykket til LED-visningen tennes og slukkes igjen.
Slipp tasten. Deretter re-
stilt på slukking ca. kl.
1.30. Det elektroniske systemet inneholder ingen
klokke. Mikroprosessoren
beregner alle tidsverdier i
henhold til skumringsfor-
gistreres omgivelseslyset i
ca. 10 sek. (om nødvendig
slås den tilkoblede lampen
av). Heretter tennes lampen ved disse lysforholdene.
holdene. Årstidsbetingede
endringer i lysforholdene
tas automatisk med i beregningen.
Eksempler nattsparemodus:
LED TastLED TastLED Tast
OBS:
Etter igangsetting og etter
endring av skumringsinnstillingen lyser lampen kontinuerlig hele den første
natten og frem til morgenen
for å fastslå aktuelle tidsverdier for skumringsforholdene. I de påfølgende
Tekniske spesifikasjoner
Mål (h x b x d): 99 x 74 x 37 mm
Nettilkobling: 230/240 V, 50 Hz
Bryteevne: Lyspære-/halogenlampelast 1000 W
Lysrør elektronisk ballast 600 W
Lysrør ukompensert 500 VA
Lysrør seriekompensert 500 VA
Lysrør parallellkompensert 500 VA
Lavvolt halogenpærer 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapasitiv belastning 88µF
Reaksjonsnivå: kan innstilles fra ca. 0,5 - 10 lux
(fabrikkinnstilling 1 lux)
Nattsparemodus: variabel slukking om natten
(fabrikkinnstilling: slukking ca. kl. 1.30)
Egetforbruk: < 0,8 W
Kapslingsgrad: IP 54
nettene arbeider nattsparemodusen med disse verdiene, og tilpasser seg stadig
mer optimalt. Etter igangsetting og innstillingsendringer er det derfor viktig
at det elektroniske systemet
får et par dagers tid på seg
til å "lære" de nye forholdene. Alle innstilte verdier
opprettholdes også ved
strømbrudd. For å garantere
en feilfri drift skal lyssensoren ikke formørkes.
NO
Ingen nattsparemodusMiddels nattsparemodusLang nattsparemodus
Innstilling for morgengry:
Nattsparemodusen slutter
ved morgengry mellom ca.
kl. 4 og kl. 5. Deretter tennes lampen igjen når det blir
mørkt (fabrikkinnstilling).
Denne funksjonen kan forandres på følgende måte:
Trykk kort på tasten til
LED-lampen lyser opp, og
slipp tasten igjen. Deretter
kan det velges mellom
følgende innstillingsmuligheter:
LED-lampen blinker 4 x =
lampen tennes om morgenen. LED-lampen blinker
2 x = lampen forblir slukket
om morgenen.
Av
Driftsfeil
FeilÅrsakTiltak
NightMatic 3000 Vario har
ikke spenning
Lampen slår seg ikke på
n defekt sikring, lampen er
ikke på, ledningsbrudd
n kortslutning
n lyspære defekt
n ingen strømtilførsel
n for mye lys i omgivelsene
ennå
4544
n ny sikring, slå på strøm-
bryteren, kontroller ledningen med spenningstester
n kontroller koblingene
n skift lyspære
n se «NightMatic 3000
Vario har ikke spenning»
n vent til påkoblings-lys-
styrke er nådd, fastsett
evt. nye påkoblingsverdier
(med tasten)
FeilÅrsakTiltak
3
PRODUSENT
ÅRS
GARANTI
Lampen slår seg ikke avn det er ikke lys nok i om-
Lampen tennes ikke om
morgenen
Lampen tennes til uvante
tider
givelsene ennå
n funksjonen er ikke riktig
aktivert
n omstilling sommer-/
vintertid
n belysningstidene er
beregnet feil
Avfallsbehandling
Elektriske apparater,
tilbehør og emballasje
må resirkuleres på en
miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater i
husholdningsavfallet.
Gjelder kun EU-land:
I henhold til gjeldende
europeiske retningslinjer
for elektriske apparater og
brukte elektriske apparater, og i samsvar med
nasjonal lovgivning, skal
elektriske apparater som
ikke lenger kan benyttes,
Produsentgaranti
Dette STEINEL-produktet
er fremstilt med største
nøyaktighet. Det er prøvet
mht. funksjon og sikkerhet
i henhold til gjeldende forskrifter, og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti for feilfri kvalitet og
funksjon.
Garantitiden utgjør
36 måneder, regnet fra
dagen apparatet ble solgt
til forbrukeren. Vi erstatter
mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene.
Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med
feil byttes ut.
Garantien bortfaller ved
skader på slitedeler, ved
skader og feil som oppstår
på grunn av ukyndig bruk
eller vedlikehold og ved
skader som skyldes at
apparatet har falt i gulvet.
Følgeskader ved bruk
(skader på andre gjenstander) dekkes ikke av
garantien.
Garantien ytes bare hvis
det kan fremlegges kvittering eller regning (påført
kjøpsdato og forhandlers
stempel). Apparatet skal
pakkes godt inn og sendes
til distributøren eller leveres til forhandler innen de
første 6 månedene.
n vent til det er lyst nok,
juster evt. påkoblingslysstyrken på nytt (om
kvelden)
n still inn funksjonen som
beskrevet i kap. «Innstilling for morgengry»
n belysningstidene retter
seg etter lysstyrkeverdier. Endre evt. innstillingene
n bestem ny påkoblings-
verdi (koblingstider bestemmes på nytt)
samles opp atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på
en miljøvennlig måte.
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp,
eller ved mangler som ikke
dekkes av garantien, spør
forhandleren om muligheter for reparasjon.
GR Οδηγίες εγκατάστασης
Αξιότιε πελάτη, σα ευχαριστούε πολύ ε την επιστοσύνη που α δείξατε αγοράζοντα
τη νέα σα συσκευή STEINEL
Η αρχή λειτουργίας
Ο ενσωατωένο φωτοαισθητήρα ανιχνεύει τη φωτεινότητα
του περιβάλλοντο χώρου και
ανάβει το συνδεδεένο λαπτή-
Εγκατάσταση
Στερέωση στον τοίχο
Προσοχή: Η συναρολόγηση
σηαίνει σύνδεση τη συσκευή
ε το ηλεκτρικό δίκτυο.
Τα 230 V σηαίνουν κίνδυνο
θανάτου! Συνεπώ πρέπει πρώτα να διακόπτετε το ηλεκτρικό
ρεύα και να ελέγχετε ε δοκιαστικό τάση αν πράγατι έχει
διακοπεί η παροχή ηλεκτρική
τάση.
Κατά την εγκατάσταση του διακόπτη ευαισθησία πρόκειται
για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρική τάση, και συνεπώ πρέπει
να εκτελεστεί εξειδικευένα
και σύφωνα ε το πρότυπο
VDE 100.
Έχετε υπόψη σα ότι ο διακόπτη ευαισθησία πρέπει να
ασφαλιστεί ε προστατευτικό
διακόπτη κυκλώατο 10A.
Το καλώδιο τροφοδοσία επιτρέπεται να έχει το ανώτερο
διάετρο 10 mm.
NightMatic 3000 Vario. Σα
παρακαλούε, πριν από την
εγκατάσταση να εξοικειωθείτε
ε τι παρούσε οδηγίε.
ρα το βράδυ, και εν ανάγκη τον
σβήνει πάλι στην οικονοική λειτουργία νύχτα ή κατόπιν επιθυία τον ανάβει πάλι κατά τι
Λαπτήρα
Η συσκευή NightMatic 3000
Vario πορεί κατόπιν επιθυία
να συναρολογηθεί και ακριβώ
δίπλα από το λαπτήρα. Ένα
ικροεπεξεργαστή διαχωρίζει
το φω περιβάλλοντο χώρου
από το φω του καταναλωτή και
διασφαλίζει έτσι σταθερέ ετρήσει φωτό.
Για άψογη λειτουργία προτείνεται η λειτουργία χωρί διακόπτη.
Με κατσαβίδι ξεβιδώνετε αριστερόστροφα τι τέσσερι βίδε
πλαισίου και αφαιρείτε το καπάκι πλαισίου. Κρατάτε το πλαίσιο
ηλεκτρονικού συστήατο στον
τοίχο και σηειώνετε τι διατρήσει, προσέχετε την καλωδίωση
έσα στον τοίχο, ανοίγετε
τρύπε.
(Φάση)
(Ουδέτερο
αγωγό)
4746
Επιθυία α είναι να χαρείτε
ιδιαίτερα αυτό το προϊόν
υψηλή ποιότητα.
σκοτεινέ πρωινέ ώρε.
Κατά τη συναρολόγηση προσέχετε ώστε οι αγωγοί να οδηγούνται αν είναι δυνατό πάντα από
κάτω. Πριν από το βίδωα του
πλαισίου, ανοίγετε ε χτύπηα
τι κάτω τρύπε νερού συπυκνώατο.
Σύνδεση
Η συσκευή διαθέτει τι ακόλουθε επισηασένε συνδέσει:
N = Συνδέσει ουδέτερου αγω-
γού (2 συνήθω πλε)
L = Σύνδεση φάση (συνήθω
αύρο, καφέ ή γκρι)
L' = Σύνδεση στη συνδεδεένη
φάση. Σε περίπτωση αφιβολιών, πρέπει να γίνει αναγνώριση των καλωδίων ε
δοκιαστικό τάση.
Ο αγωγό δικτύου (L) και ο ουδέτερο αγωγό (N) συνδέονται
στου προβλεπόενου ακροδέκτε. Ο αγωγό τροφοδοσία
καταναλωτή (λαπτήρα) συνδέεται στη δεύτερη σύνδεση
ουδέτερου αγωγού (N) και στη
φάση (L').
Οι διαθέσιοι αγωγοί γείωση
πράσινο/κίτρινο πρέπει να
συνδεθούν στο προβλεπόενο
σηείο στερέωση.
GR
Σημαντικό: Το πέρδεα των
συνδέσεων θα προκαλέσει
αργότερα στη συσκευή ή στον
πίνακα ασφαλειών βραχυκύκλωα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει
να αναγνωριστούν πάλι τα εο-
Θέση σε λειτουργία/Λειτουργία
Για να ελέγξετε την εγκατάστασή σα, καλύψτε το φακό για
ερικά δευτερόλεπτα. Οι καταναλωτέ ενεργοποιούνται. Κα-
νωένα καλώδια και να εγκατασταθούν εκ νέου.
τόπιν ενεργοποιείται η έτρηση φωτό.
Προσοχή:
Μετά τη θέση σε λειτουργία και
το νέο καθορισό τη ρύθιση
για το λυκόφω ο λαπτήρα
παραένει αναένο ολόκληρη
την πρώτη νύχτα έω το πρωί,
για να υπολογίσει τι τρέχουσε
τιέ χρόνου για τι συνθήκε
λυκόφωτο. Με τι τιέ αυτέ
λειτουργεί τι επόενε νύχτε
η οικονοική λειτουργία νύχτα
και βελτιώνει συνεχώ την προσαρογή τη. Προ το σκοπό
αυτό παρέχετε πάντα ερικέ
ηέρε χρόνο στο ηλεκτρονικό
σύστηα ετά τη θέση σε λειτουργία και ετά από εταβολέ
των ρυθίσεων, ώστε να „ελετήσει“ τι νέε συνθήκε. Όλε οι
ρυθισένε τιέ διατηρούνται
και ετά από διακοπή ρεύατο.
Μην καλύπτετε το φωτοαισθητήρα για να διασφαλίζετε την
απρόσκοπτη λειτουργία.
Ρύθμιση λυκόφωτος:
Το εργοστασιακό όριο ευαισθησία που είναι περίπου 1 Lux
πορεί να εταβληθεί στο εσωτερικό τη συσκευή ω εξή:
Με δεδοένη την επιθυητή
φωτεινότητα ενεργοποίηση
πατάτε το πλήκτρο (βλ. σκίτσο)
Ρύθμιση οικονομικής λειτουργίας νύχτας:
Ο λαπτήρα πορεί να απενεργοποιείται τη νύχτα αυτόατα
προ οικονοία ρεύατο. Για τη
συνεχή ρύθιση παρακαλούε
να χρησιοποιείτε το ρυθιστή
στο εσωτερικό τη συσκευή.
ε ένα στυλογράφο ή παρόοιο
αντικείενο και το διατηρείτε
πατηένο, έω ότου αναβοσβήσει η ένδειξη LED, ελευθερώνετε
το πλήκτρο, κατόπιν ανιχνεύεται
περίπου για 10 δευτερόλεπτα το
φω περιβάλλοντο (εάν είναι
Στην κατάσταση παράδοση ο
λαπτήρα σβήνει κατά τη 1:30
η ώρα. Το ηλεκτρονικό σύστηα
δεν περιλαβάνει ρολόι. Όλε οι
τιέ χρόνου υπολογίζονται από
το ικροεπεξεργαστή σύφωνα
απαραίτητο πρέπει να σβήσει ο
συνδεδεένο καταναλωτή).
Στο εξή ο λαπτήρα θα ανάβει
όταν επικρατούν αυτέ οι συνθήκε φωτό.
Χωρίς οικονομική λειτουργία νύχταςΜέση οικονομική λειτουργία νύχταςΜακρά οικονομική λειτουργία νύχτας
ΕΚΤΟΣ
Ρύθμιση για τις πρωινές ώρες:
Η οικονοική λειτουργία νύχτα
τελειώνει πάντα τι πρώτε πρωινέ ώρε εταξύ 4:00 και 5:00 η
ώρα. Κατόπιν ο λαπτήρα ανάβει πάλι όταν σκοτεινιάζει (ρύθιση εργοστασίου).
Αυτή η λειτουργία πορεί να
εταβληθεί ω ακολούθω:
Πατάτε για λίγο το πλήκτρο έω
ότου ανάψει η ένδειξη LED,
ελευθερώνετε το πλήκτρο, κατόπιν γίνεται η εναλλαγή εταξύ
των ακόλουθων δυνατοτήτων
ρύθιση.
4 φορέ φλα τη ένδειξη
LED = Λαπτήρα ανάβει το
πρωί.
2 φορέ φλα τη ένδειξη
LED = Λαπτήρα παραένει
σβηστό το πρωί.
Tεχνικά δεδομένα
∆ιαστάσει (Υ x Π x Β): 99 x 74 x 37 mm
Σύνδεση δικτύoυ: 230/240 V, 50 Hz
Ισχύ φορτίου: Φορτίο λαπτήρα πυράκτωση/αλογόνου 1000 W
Λαπτήρε φθορισού στραγγαλιστικό πηνίο 600 W
Λαπτήρε φθορισού χωρί αντιστάθιση 500 VA
Λαπτήρε φθορισού σειριακή αντιστάθιση 500 VA
Λαπτήρε φθορισού σε παράλληλη αντιστάθιση 500 VA
Οικονοική λειτουργία νύχτα: εταβλητή απενεργοποίηση νύχτα (ρύθιση
εργοστασίου σβήσιο περ. 1:30 η ώρα)
Ιδια κατανάλωση: < 0,8 W
Κλάση προστασία: IP 54
Διαταραχές λειτουργίας
ΒλάβηΑιτίαΒοήθεια
NightMatic 3000 Vario χωρί τάση
Λαπτήρα δεν ανάβει
n
Ασφάλεια χαλασένη, δεν
έγινε ενεργοποίηση, διακοπή
σύνδεση
n
Βραχυκύκλωα
n
Καταναλωτή ελαττωατικό
n
∆εν υπάρχει τάση τροφοδοσία
n
Περιβάλλον ακόα πολύ φωτεινό
4948
n
Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση
διακόπτη δικτύου, έλεγχο κυκλώατο ε δοκιαστικό τάση
n
Ελέγχετε συνδέσει
n
Αλλάξτε καταναλωτή
n
βλέπε „NightMatic 3000 Vario
χωρί τάση
n
Περιένετε έω ότου σηειωθεί η φωτεινότητα ενεργοποίηση, εν ανάγκη καθορίστε νεά
τιή ενεργοποίηση (ε πλήκτρο)
GR
ΒλάβηΑιτίαΒοήθεια
3
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΕΤΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Λαπτήρα δεν σβήνει
Λαπτήρα δεν ανάβει το πρωί
Λαπτήρα ανάβει σε
ασυνήθιστο χρόνο
Απόσυρση
Ηλεκτρικέ συσκευέ, εξαρτήατα και συσκευασίε θα πρέπει
να αποσύρονται ε τρόπο φιλικό προ το περιβάλλον και να
ανακυκλώνονται.
n
Περιβάλλον δεν έχει ακόα
επαρκή φωτισό
n
Λειτουργία δεν έχει ενεργοποιηθεί σωστά
n
Αλλαγή Θερινή/Χειερινή
ώρα
n
Εσφαλένο υπολογισό
χρόνων εταγωγή
∆εν επιτρέπεται να
πετάτε ηλεκτρικέ συσκευέ στα οικιακά
απορρίατα!
Μόνο για χώρες ΕΕ:
Σύφωνα ε την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά ε
άχρηστε ηλεκτρικέ και ηλεκτρονικέ συσκευέ και την
Εγγύηση κατασκευαστή
Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε ε έγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά ε τη
λειτουργία του και την τεχνική
του ασφάλεια σύφωνα ε του
ισχύοντε κανονισού και
κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγατοληπτικό έλεγχο.
Η STEINEL αναλαβάνει την
εγγύηση για άψογη κατάσταση
και λειτουργία.
Ο χρόνο εγγύηση ανέρχεται
σε 36 ήνε και αρχίζει ε την
ηέρα πώληση στον καταναλωτή. Επιδιορθώνουε ελαττώατα, τα οποία οφείλονται σε
σφάλατα υλικού ή εργοστασίου, η εγγυητική απαίτηση
εκπληρώνεται ε επισκευή ή
αντικατάσταση ελαττωατικών
εξαρτηάτων σύφωνα ε δική
α επιλογή.
Η παροχή εγγύηση εκπίπτει για
βλάβε σε εξαρτήατα φθορά,
για βλάβε και ελαττώατα που
οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισό ή ακατάλληλη συντήρηση
όπω επίση και για σπάσιο
από πτώση. Περαιτέρω επακόλουθε βλάβε σε ξένα αντικείενα αποκλείονται.
Η εγγύηση παρέχεται όνο εφόσον η η αποσυναρολογηένη
συσκευή αποσταλεί ε απόδειξη
ταείου ή τιολόγιο (ηεροηνία αγορά και σφραγίδα επόρου), καλά συσκευασένη στην
αρόδια υπηρεσία σέρβι ή αν
παραδοθεί κατά του 6 πρώτου
ήνε στον αντιπρόσωπο.
n
Περιένετε αρκετό φωτισό,
εν ανάγκη καθορίζετε νέα
ρύθιση φωτεινότη-τα
(βράδυ)
n
Ρυθίστε λειτουργία σύφωνα ε κεφάλαιο „Ρύθιση για
τι πρωινέ ώρε“
n
Χρόνοι εταγωγή προσανατολίζονται σε τιέ φωτεινότητα. Εν ανάγκη αλλαγή
ρύθιση
n
Νέο καθορισό τιή ενεργοποίηση (Χρόνοι εταγωγή υπολογίζονται εκ νέου)
εφαρογή τη σε εθνικό δίκαιο
πρέπει οι άχρηστε πλέον ηλεκτρικέ συσκευέ να αποσύρονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική
προ το περιβάλλον.
Σέρβι επισκευή:
Για επισκευέ ετά την πάροδο
του χρόνου εγγύηση ή επισκευέ ελαττωάτων χωρί εγγυητική απαίτηση απευθυνθείτε στο
πλησιέστερο σέρβι για να πληροφορηθείτε τη δυνατότητα
επισκευή.
TR Montaj kılavuzu
Sayın müşterimiz, yeni
STEINEL NightMatic 3000
Vario ürününü satın almakla bize gösterdiğiniz güven
Prensip
Takılmış olan fotosel, ortamın aydınlık derecesini
kontrol eder ve bağlı olan
Kurulum
Duvara sabitleme
Dikkat: Montaj, şebekeye
bağlantı anlamına gelir.
230 V, hayati tehlike de-
mektir! Bu nedenle ilk olarak elektriği kapatın ve bir
kontrol kalemiyle enerjinin
kesildiğini kontrol edin.
Alacakaranlık anahtarının
kurulumunda, elektrik şebekesiyle ilgili bir çalışma
söz konusudur; bu yüzden
VDE 100 uyarınca usulüne
uygun bir uygulama yapılmalıdır.
Alacakaranlık anahtarının,
10 A gücünde bir tesisat
sigortasıyla emniyet altına
alınması gerektiğini lütfen
dikkate alın. Elektrik bağlantı kablosunun çapı
maks. 10 mm olmalıdır.
için teşekkür ediyoruz.
Kurulumu yapmadan önce,
lütfen bu montaj kılavuzundaki bilgileri iyice öğreniniz.
lambayı akşamları çalıştırır,
isteğe göre gece tasarruf
modunda tekrar kapatır ve
Lamba
NightMatic 3000 Vario, isteğe bağlı olarak direkt
lambanın yanında monte
edilebilir. Bir mikro işlemci,
ortam ile tüketici ışıklarını
birbirinden ayırır ve böylece sabit ışık ölçümleri yapılmasını sağlar.
En elverişli işlev için, anahtarsız bir işletim önerilir.
Bir tornavida yardımıyla,
gövdedeki dört adet vidayı
saat ibresinin aksi yönde
sökün ve gövde kapağını
yerinden alın. Elektronik
gövdesini duvara dayalı tutun ve delik yerlerini işaretleyin; duvardaki kablo çıkışına dikkat edin, delikleri
delin, dübelleri yerleştirin.
(Faz)
(Nötr kablosu)
5150
Bu birinci sınıf kaliteli üründen memnuniyet duymanızı
arzu ediyoruz.
istendiği takdirde, sabahın
henüz karanlık saatlerinde
tekrar açar.
Montaj sırasında, kabloların daima olabildiğince
aşağıdan geçirilmesine dikkat edin. Gövdeyi vidalamadan önce, altta yer alan
yoğuşma suyu tahliye
deliklerini patlatın.
Bağlantı
Cihaz, aşağıda tanımlanan
bağlantılar üzerinden çalışmaktadır:
N = Nötr kablo bağlantıları
(2 x, genellikle mavi)
L = Faz bağlantısı (genel-
likle siyah, kahverengi
veya gri)
L' = Çalıştırılan faza yapı-
lan bağlantı. Çelişkiye
düşülmesi halinde,
kabloları bir avometre
cihazıyla birbirinden
ayırın.
Elektrik kablosu (L) ile nötr
kablosu (N), bunun için öngörülen terminallere bağlanmalıdır. Tüketici kablosu
(lamba), ikinci nötr kablosu
(N) ile faza (L') bağlanmalıdır.
Mevcut yeşil/sarı topraklama kabloları, bunun için
öngörülen terminallere
tespit edilmelidir.
TR
Önemli: Bağlantıların karış-
tırılması, cihazda veya
sigorta kutunuzda kısa
Devreye alma/işlev
Kurulumunuzu test etmek
için, merceğin üzerini bir-
devreye neden olur. Bu
durumda, kabloların hepsini tekrar tanımlamak ve
kaç saniye örtün. Kullanıcılar devreye girer. Ardından,
yeniden monte etmek
zorundasınız.
ışık ölçümü etkinleştirilir.
Dikkat:
Devreye alındıktan ve yeni
alacakaranlık ayarı yapıldıktan sonra lamba, alacakaranlık koşullarıyla ilgili
güncel değerlerin belirlenmesi amacıyla, ilk gece
boyunca sabaha kadar yanık kalır. Takip eden gece-
lerde, gece tasarruf modu
bu değerlerle çalışır ve bu
arada daima en elverişli
şekilde uyum sağlar. Bu
nedenle elektronik devreye,
devreye alındıktan ve ayrıca ayarlar değiştirildikten
sonra yeni koşulları "öğren-
mesi" için, birkaç gün fırsat
tanıyın. Ayarlanmış olan
bütün değerler, elektrik
kesilmesinde de saklı kalır.
Arızasız bir işletimin sağlanması amacıyla, lütfen
ışık sensörünün üzerini
örtmeyiniz.
Alacakaranlık ayarı:
Fabrikada yapılan yak. 1
lüks seviyesindeki alacakaranlık tetikleme eşiği, cihazın içinde şu şekilde değiştirilebilir: İstediğiniz çalıştırma aydınlığındayken düğ-
Gece tasarruf modunun ayarı:
İlaveten elektrik tasarrufu
yapmak amacıyla lamba,
gece boyunca otomatik
olarak kapatılabilir. Kademesiz ayar yapmak için,
lütfen cihazın içindeki ayar-
meye (bkz. şekil) bir tükenmez kalem vb. ile bastırın
ve LED göstergesi çalışana
ve tekrar kapanana kadar
basılı tutun, düğmeyi serbest bırakın, bunu takiben
layıcıyı kullanınız. Teslimat
sırasındaki ayara göre lamba, yak. saat 1:30'da kapanır. Elektronik devrede saat
yoktur. Bütün zaman değerleri, mikro işlemci tara-
yak. 10 san. süreyle ortam
ışığı algılanır (gerektiği takdirde, bağlanmış olan tüketici kapatılır). Lamba, bundan itibaren bu ışık koşullarında çalıştırılır.
fından alacakaranlık koşullarına göre hesaplanır. Işık
koşullarında mevsimlere
göre değişimler, bu arada
göz önünde bulundurulur.
Gece tasarruf modundan örnekler:
LED DüğmeLED DüğmeLED Düğme
Gece tasarruf modu kapalıOrtalama gece tasarruf moduUzun gece tasarruf modu
Sabah saatleri ayarı:
Gece tasarruf modu daima
sabahın erken saatlerinde,
yak. 4 ile 5 arasında sona
erer. Bundan sonra lamba,
karanlıkta tekrar çalıştırılır
(fabrika ayarı).
Bu fonksiyon, şu şekilde
değiştirilebilir: LED göstergesi yanana kadar düğmeye kısaca basın, düğmeyi
serbest bırakın, bundan
sonra aşağıdaki ayar
olanakları arasında tercih
yapılır.
LED göstergesi 4 kere
yanıp söner = Lamba
sabahları çalıştırılır. LED
göstergesi 2 kere yanıp
söner = Lamba sabahları
kapalı kalır.
kapalı
Teknik özellikler
Boyutlar: (Y x G x D) 99 x 74 x 37 mm
Şebeke bağlantısı: 230/240 V, 50 Hz
Çalıştırma gücü: Akkor/ halojen ampul yükü 1000 W
(fabrika ayarı yak. saat 1:30'da kapalı)
Öztüketim: < 0,8 W
Koruma sınıfı: IP 54
İşletim arızaları
ArızaNedeniGiderilmesi
NightMatic 3000 Vario'da
elektrik yok
Lamba çalışmıyor
n Sigorta arızalı, çalıştırıl-
mamış, kablo kopuk
n Kısa devre
n Tüketici arızalı
n Besleme gerilimi yok
n Ortam henüz çok aydınlık
5352
n Yeni sigorta takın, elek-
trik şalterini çalıştırın,
kabloyu avometre ile
gözden geçirin
n Bağlantıları gözden geçirin
n Tüketiciyi değiştirin
n Bkz. "NightMatic 3000
Vario'da elektrik yok"
n Çalıştırma aydınlığına
kadar bekleyin, icab.
yeni çalıştırma değeri
(düğmeyle) belirleyin
TR
ArızaNedeniGiderilmesi
3
ÜRETİCİ
YIL
GARANTİSİ
Lamba kapanmıyorn Ortam henüz yeterince
Lamba sabahları çalışmıyor n Fonksiyon doğru etkin-
Lamba, alışılmadık
zamanda çalışıyor
aydınlık değil
leştirilmemiş
n Yaz/kış ayarı dönüşümü
n Çalıştırma zamanları
yanlış hesaplanmış
Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar
ve ambalajlar, çevre dostu
bir dönüşüme gönderilmelidir.
Elektrikli cihazları
evsel atıkların içine
atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Atık Elektrikli ve Elektronik
Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönüştüğü
ulusal yasaya göre, artık
kullanılamayacak haldeki
elektrikli cihazların ayrı
Üretici garantisi
Bu STEINEL ürünü, büyük
bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri
geçerli talimatlar uyarınca
yapılmış ve ardından bir
numune kontrolüne tabi
tutulmuştur. STEINEL,
kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir.
Garanti süresi 36 ay olup,
kullanıcıya satış tarihi itibariyle başlar. Malzeme ve
fabrikasyon hatalarından
kaynaklanan kusurlar tarafımızca giderilmektedir;
garanti hizmeti, tercihimize
bağlı olarak kusurlu parçaların onarımı veya değişimi
şeklinde gerçekleşir.
Garanti hizmeti, aşınma
parçalarındaki hasarları,
usulüne aykırı uygulama
veya bakım sonucunda
ve ayrıca düşerek kırılma
nedeniyle meydana gelen
hasar ve kusurları kapsamaz. Yabancı cisimlere
yansıyan dolaylı zararlar,
garanti kapsamı dışındadır.
Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın açılmamış halde kasa fişi veya faturasıyla
(satış tarihi ve satıcı kaşesi)
birlikte, tam ambalajlanmış
şekilde ilgili servis istasyonuna gönderilmesi veya ilk
6 ay içinde satıcıya verilmesi durumunda geçerlidir.
n Yeterince aydınlanana
kadar bekleyin, icab. çalıştırma aydınlığını (düğmeyle) yeniden belirleyin
n Fonksiyonu, "Sabah
saatleri ayarı" bölümüne
göre ayarlayın
n Çalıştırma zamanları,
aydınlık değerlerine
uyum sağlar. Gerekt.
ayarı değiştirin
n Çalıştırma değerini
yeniden belirleyin (çalıştırma zamanları yeniden
belirlenir)
toplanıp çevre dostu geri
dönüşüm için gönderilmesi
zorunludur.
Onarım servisi:
Garanti süresinin dolması
veya garanti kapsamına
girmeyen kusurlar halinde,
onarım olanağı konusunda
lütfen en yakın servis istasyonuna danışınız.
HU Szerelési utasítás
Tisztelt ügyfelünk, nagyon
köszönjük a bizalmát, amit
az új STEINEL NightMatic
3000 Vario megvásárlásá-
Működési elv
A beépített fényérzékelő,
amely figyelemmel kíséri
a környezet megvilágítási
fényerősségét, este bekap-
Bekötés
Felszerelés a falra
Figyelem! A felszerelés
a hálózatra kötést jelenti.
A 230 V életveszélyes!
Ezért először kapcsolja
le az áramot, és feszültségjelző segítségével
ellenőrizze a feszültségmentességet!
Az alkonykapcsoló felszerelésekor hálózati feszültséggel dolgozik; ezért a
munkát a VDE 100 előírásai szerint, szakszerűen
kell végeznie.
Kérjük, vegye figyelembe,
hogy az alkonykapcsolót
10 A-es hálózati védőkapcsolóval kell biztosítani!
A hálózati kábel átmérője
max. 10 mm lehet.
val kifejezésre juttatott.
Kérjük, a beszerelés előtt
tanulmányozza át alaposan
ezt a szerelési útmutatót.
csolja a rákötött lámpát,
a takarékos éjszakai üzemmódban pedig szükség
esetén újból kikapcsolja
Lámpa
Ha akarja, a NightMatic
3000 Vario-t közvetlenül a
lámpa mellé is felszerelheti. A környezet és a fogyasztó fényét mikroprocesszor választja szét és
és ezáltal gondoskodik a
fény állandó méréséről.
Az eszköz akkor fog optimálisan működni, ha kapcsoló nélkül üzemelteti.
Csavarhúzóval lazítsa meg
a ház négy darab csavarját
az óramutató járásával ellentétesen, és vegye le a
ház fedelét. Tegye rá az
elektronika házát a falra és
jelölje be a furatok helyét;
ügyeljen a vezetékek elhelyezkedésére a falban; fúrja
ki a furatokat; rakja be a
tipliket.
(Fázis)
(Nullavezető)
5554
Kívánjuk, hogy ennek a kiváló minőségű terméknek
a használatában sok örömét lelje
azt, majd a derengő hajnali
órákban ismét bekapcsolja, ha így állították be.
A felszerelésnél ügyeljen
rá, hogy a vezetékeket lehetőség szerint mindig
alulról vezesse be a házba.
Mielőtt felcsavarozná a házat, üsse ki a ház alján elhelyezett páravíz-lefolyó
nyílást.
Csatlakoztatás
Az eszköz a következőképpen jelölt csatlakozásokkal
rendelkezik:
N = nullavezető csatlako-
zások (2 db, legtöbbször kék színnel)
L = fázis csatlakozás
(többnyire fekete,
barna vagy szürke)
L' = csatlakozás a kapcsolt
fázisra. Bizonytalanság
esetén a kábeleket feszültségjelző segítségével kell azonosítani.
A hálózati vezetéket (L)
és a nullavezetőt (N) az e
célra előirányzott kapcsokra csatlakoztatjuk. A fogyasztó (lámpa) hozzávezetését a második nullavezető csatlakozásra (N) és a
fázisra (L') csatlakoztatjuk.
A meglévő zöld/sárga védővezetőket e célra előirányzott rögzítési helyen
kell a kapocsra szorítani.
HU
Fontos! A csatlakozások
felcserélése zárlathoz vezet
az eszközben vagy a bizto-
sítékdobozban. Ebben az
esetben ismét azonosítani
kell az egyes kábeleket,
és újból fel kell szerelnie
azokat.
Üzembe helyezés/Működés
A bekötés teszteléséhez
takarja le néhány másod-
percre a lencsét. A fogyasztók bekapcsolnak.
Utána működésbe lép a
fénymérés.
Szürkületi beállítás:
A szürkületi megszólalási
küszöb gyárilag kb. 1 Luxra van beállítva, amelyet a
készülék belsejében az
alábbi módon lehet megváltoztatni: A kívánt bekapcsolási fényerősségnél
golyóstollal, vagy hasonló
A takarékos éjszakai üzemmód beállítása:
Be lehet állítani, hogy a
lámpa éjszaka áramtakarékos módon önműködően
kapcsoljon ki. A fokozatmentes beállítást az eszköz
belsejében lévő szabályo-
tárggyal nyomja meg és
tartsa nyomva a kapcsológombot (lásd az ábrát)
mindaddig, amíg a LED
kijelző be-, majd újból
kikapcsol, a kapcsológombot engedje fel, mire az
eszköz kb. 10 mp-ig bemé-
zógombbal lehet elvégezni.
A lámpát úgy állítottuk be a
gyárban, hogy kb. 1:30-kor
kapcsoljon ki. Az elektronika nem tartalmaz órát. Az
időértékeket a mikropro-
ri a környezet fényét (szükség esetén a rákötött
fogyasztó kikapcsol).
Ettől kezdve a lámpa
a beállított fényviszonyoknál figyelembe veszi. be.
cesszor számítja ki a szürkületi viszonyoknak megfelelően. A fényviszonyok évszakra jellemző változásait
a mikroprocesszor önműködően tekintetbe veszi.
Példa a takarékos éjszakai üzemmódra:
LED GombLED GombLED Gomb
Nulla takarékos éjszakai üzemmód
Közepes takarékos éjszakai üzemmód
Hosszú takarékos éjszakai üzemmód
Reggeli beállítás:
A takarékos éjszakai üzemmód mindig a kb. 4 és
5 óra közötti eső hajnali
órákban ér véget. Ezután
a lámpa sötétedéskor
kapcsol be ismét (gyári
beállítás).
Ezt a működést az alábbiak szerint lehet megváltoztatni: Rövid ideig nyomja
meg a kapcsológombot,
amíg fel nem gyullad a LED
kijelző, majd engedje fel a
gombot, ezután válasszon
az alábbi beállítási lehetőségek közül.
A LED kijelző 4 x felvillanása = a lámpa reggel kapcsol be. A LED kijelző 2 x
felvillanása = a lámpa reggel kikapcsolva marad.
Figyelem!
Üzembe helyezés után, és a
szürkületi beállítás elvégzése után a lámpa az első éjszaka egészen reggelig égni
fog, hogy meg lehessen határozni a szürkületi viszonyok éppen fennálló időértékeit. Ettől kezdve az eszköz takarékos éjszakai
Műszaki adatok
Méretek: (ma x szé x mé) 99 x 74 x 37 mm
Hálózati csatlakozás: 230/240 V, 50 Hz
Kapcsolási teljesítmény: Izzó-/ halogénlámpa terhelés 1000 W
Elektronikus előtét fénycsövek 600 W
Kompenzálatlan fénycsövek 500 VA
Sorosan kompenzált fénycsövek 500 VA
Párhuzamosan kompenzált fénycsövek 500 VA
Kisfeszültségű halogénlámpák 1000 VA
LED < 2 W 16 w
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapacitív terhelés 88 µF
Megszólalási küszöb: beállítható kb. 0,5–10 Lux-ra
(gyári beállítás 1 Lux)
Takarékos éjszakai üzemmód: változtatható éjszakai kikapcsolás
(gyári beállítás: kikapcsolás kb. 1:30 órakor)
Fogyasztás: < 0,8 W
Védettségi osztály: IP 54
üzemmódja ezekkel az értékekkel fog működni, és mindig optimális módon hozzájuk fog igazodni. Ezért az
üzembe helyezés után, és a
beállítások megváltoztatását követően mindig hagyjon néhány napot az elektronikának arra, hogy "meg-
tanulja" az új viszonyokat.
Az egyszer beállított értékek
áramkimaradás esetén sem
tűnnek el. Ha szeretné,
hogy az eszköze zavartalanul működjön, kérjük, ne
takarja el a fényérzékelőt.
ség eléri a bekapcsolási
értéket, esetleg (a kapcsológombbal) új bekapcsolási értéket rögzíteni
ZavarOkaElhárítása
3
GYÁRTÓI
ÉV
GARANCIA
lámpa nem kapcsol kin környezet még nem elég
lámpa reggel nem kapcsol ben funkció nincs jól műkö-
lámpa szokatlan időben
bekapcsol
világos
désbe helyezve
n átállás nyári-/téli időszá-
mításra
n kapcsolási idők rosszul
kiszámítva
Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról.
Ne dobjon elektromos készülékeket
a háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok
esetében:
Az elektromos és elektronikus berendezések hulAz
elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak kezelésére vonatkozó
hatályos európai irányel-
Gyári garancia
Ezt a terméket a STEINEL
maximális gonddal gyártotta le, működését és
biztonságát az érvényes
előírások alapján vizsgálta
be, majd szúrópróba
szerűen ellenőrizte. A
STEINEL garanciát vállal
a kifogástalan minőségre
és működésre.
A garanciaidő 36 hónap,
ami az eladás napján
kezdődik. Minden olyan
hiányosságot kiküszöbölünk, amely anyag- vagy
gyártási hibákra vezethető
vissza. A garancia teljesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a
hibás alkatrészek megjavítása, vagy kicserélése.
A garancia nem érvényes a
kopó- fogyó alkatrészekre,
valamint a szakszerűtlen
kezelés vagy karbantartás
miatt keletkezett károkra,
valamint a leesésből eredő
törésre. Idegen objektumokon keletkező következményes károk ki vannak zárva
a garancia köréből.
Garanciát csak akkor vállalunk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban,
pénztárbizonylattal vagy
számlával (vétel időpontjával, kereskedő pecsétjével)
együtt, szakszerűen becsomagolva az illetékes
szervizállomásra küldték
vagy az első 6 hónapban
átadták a kereskedőnek.
n megvárni, míg kivilágo-
sodik, esetleg a bekapcsolási fényerőt újból
lerögzíteni (este)
n funkciót a „Reggeli beál-
lítás“ című fejezet szerint
beállítani
n a kapcsolási idők a fé-
nyerősségi értékekhez
igazodnak. esetleg a
beállítást módosítani
n bekapcsolási értéket
újból lerögzíteni (kapcsolási idők újabb meghatározása)
vek, és azok végrehajtásáról szóló nemzeti rendelkezések szerint a már nem
használható elektromos
készülékeket külön kell
gyűjteni, és környezetbarát
újrahasznosításukról gondoskodni.
Javító szolgálat:
A garanciaidő lejárta után,
vagy a garancia hatálya alá
nem tartozó hiányosságok
esetén tudakolja meg
az Önhöz legközelebb
eső szervizünkben, hogy
milyen lehetőségei vannak
a helyreállításra.
CZ Montážní návod
Vážený zákazníku, děkujeme vám za důvěru, kterou
jste nám projevil zakoupením svého nového
Princip činnosti
Vestavěný fotosenzor registruje intenzitu světla okolí
a večer zapne připojenou
Instalace
Připevnění na stěnu
Pozor: Montáž zahrnuje
připojení k elektrické síti.
Napětí 230 V je životu
nebezpečné! Proto je
nejprve třeba vypnout
proud a poté pomocí
zkoušečky napětí
zkontrolovat, zda je vedení
bez napětí.
Při instalaci soumrakového
spínače se jedná o práci na
síťovém napětí; proto musí
být provedena odborně
podle VDE 100.
Mějte prosím na paměti, že
soumrakový spínač musí
být zajištěn jističem vedení
o hodnotě 10 A. Připojení
k elektrické síti může mít
průměr max. 10 mm.
NightMatic 3000 Vario
společnosti STEINEL.
Před instalací se, prosím,
seznamte s tímto
lampu, v případě potřeby
ji v nočním úsporném
programu zase vypne
lampa
NightMatic 3000 Vario
může být na přání
namontován přímo vedle
lampy. Mikroprocesor
odděluje okolní světlo
a světlo spotřebiče, a tak
zajišťuje konstantní měření
světla.
K zajištění optimální funkce
se doporučuje provoz bez
spínačů.
Šroubovákem uvolněte
proti směru hodinových
ručiček čtyři šrouby
pouzdra a sejměte jeho
kryt. Elektronické pouzdro
přitlačte ke stěně
a vyznačte otvory k vrtání;
pozor na kabely ve zdi,
vyvrtejte otvory, vložte
hmoždinky.
(fázový vodič)
(nulový vodič)
5958
montážním návodem.
Přejeme vám, abyste byl
s tímto vysoce kvalitním
výrobkem spokojen.
a eventuálně ji v tmavých
ranních hodinách opět
zapne.
Při montáži dbejte, aby
byla vedení pokud možno
vždy zaváděna zdola. Před
našroubováním pouzdra
prorazte dole umístěné
otvory pro odtok
kondenzované vody.
Připojení
Přístroj má následující
označené přípojky:
N = připojení nulového
vodiče (2x, většinou
modrý)
L = připojení fázového
vodiče (většinou černý,
hnědý nebo šedý)
L' = připojení k zapojené
fázi. V případě
pochybností je nutno
identifikovat jednotlivé
vodiče kabelu pomocí
zkoušečky napětí.
Síťové vedení (L) a nulový
vodič (N) se připojí k
určeným svorkám. Přívodní
vedení spotřebiče (lampa)
se připojí ke druhé přípojce
nulového (N) a fázového
vodiče (L').
Stávající zelenožluté
ochranné vodiče musí
být svorkami připojeny do
připraveného upevnění.
CZ
Důležité: Záměna přípojek
později způsobí zkrat
v přístroji nebo ve vaší
pojistkové skříni. V tomto
případě je nutno jednotlivé
kabely opakovaně identifikovat a poté znovu zapojit.
Uvedení do činnosti/funkce
K otestování vaší instalace
na několik sekund zakryjte
čočku. Spotřebiče se
zapnou. Poté se aktivuje
měření světla.
Nastavení pro stmívání:
Z výroby nastavená prahová
reakční doba soumraku asi
1 lx může být uvnitř přístroje
změněna následovně:
U požadované intenzity
světla potřebné k zapnutí
stiskněte tlačítko (viz
Nastavení nočního úsporného programu:
Lampa může být navíc
k úspoře proudu v noci
automaticky vypnuta.
K plynulému nastavení
použijte regulátor uvnitř
přístroje. Ve stavu při
náčrtek) propiskou apod.
a držte jej stisknuté, dokud
se nerozsvítí a zase
nezhasne kontrolka LED,
tlačítko uvolněte, poté bude
asi 10 sekund zaznamenáváno okolní světlo (v pří-
dodání se lampa vypne asi
v 1:30 hod. Elektronika
neobsahuje hodiny.
Všechny časové hodnoty
jsou vypočítány mikroprocesorem podle poměrů za
padě potřeby se vypne
připojený spotřebič). Lampa
se bude nadále rozsvěcovat
při těchto světelných
poměrech.
soumraku. Přitom jsou
automaticky zohledněny
sezónní změny světelných
poměrů.
Příklady nočního úsporného programu:
LED tlačítkoLED tlačítkoLED tlačítko
Pozor:
Po zprovoznění a nové
specifikaci soumrakového
nastavení lampa během
první noci nepřetržitě
svítí až do rána, aby byly
zjištěny aktuální časové
hodnoty pro soumrakové
poměry. S těmito
Technické parametry
Rozměry: (v x š x h) 99 x 74 x 37 mm
Připojení k síti: 230/240 V, 50 Hz
Spínaný výkon: Zatížení žárovky/halogenové žárovky 1000 W
Zářivky elektronické předřadné zařízení 600 W
Zářivky nekompenzované 500 VA
Zářivky sériově kompenzované 500 VA
Zářivky s paralelní kompenzací 500 VA
Nízkonapěťové halogenové žárovky 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapacitní zatížení 88 µF
Prahová reakční hodnota: nastavitelná asi 0,5–10 lx
(nastavení z výroby 1 lx)
Noční úsporný program: variabilní noční vypínání (nastavení z výroby,
vypnutí asi v 1:30 hod.)
Příkon: <0,8 W
Třída ochrany: IP 54
hodnotami během
následujících nocí pracuje
noční úsporný program,
přitom jsou tyto hodnoty
vždy optimálně
přizpůsobeny. Proto po
zprovoznění i změnách
nastavení vždy nechte
elektronice několik dnů,
aby se „naučila“ nové
poměry. Všechny nastavené hodnoty zůstanou
zachovány i při výpadku
proudu. K zajištění bezporuchového provozu světelný senzor nezatemňujte.
CZ
Bez nočního úsporného programu
Středně dlouhý noční úsporný program
Nastavení pro ranní hodiny:
Noční úsporný program
končí vždy v časných
ranních hodinách mezi asi
4 a 5 hod. Poté se lampa
ve tmě zase zapne
(nastavení z výroby).
Tato funkce může být
změněna následovně:
Krátce stiskněte tlačítko,
až se rozsvítí kontrolka
LED, tlačítko uvolněte,
poté se přepíná mezi
následujícími možnostmi
nastavení.
Dlouhý noční úsporný program
4x bliknutí kontrolky
LED = lampa se každé
ráno zapne. 2x bliknutí
kontrolky LED = lampa
zůstane každé ráno
vypnutá.
vyp.
Provozní poruchy
PoruchaPříčinaNáprava
NightMatic 3000 Vario bez
napětí
Lampa nezapíná
n Vadná pojistka, lampa
není zapnuta, přerušené
vedení
n Zkrat
n Defektní spotřebič
n Není k dispozici napájecí
napětí
n V okolí je ještě příliš
světla
6160
n Nová pojistka, zapnout
síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí
zkoušečky napětí
n Zkontrolovat připojení
n Vyměnit spotřebič
n Viz „NightMatic 3000
Vario bez napětí“
n Počkat, až bude dosaženo
intenzity světla potřebné
k zapnutí, popř. znovu
nastavit hodnotu spínání
(tlačítkem)
PoruchaPříčinaNáprava
3
ZÁRUKA
LETÁ
VÝROBCE
Lampa nevypínán V okolí není ještě dosta-
Lampa ráno nezapínán Funkce není správně
Lampa zapíná v nezvyklou
dobu
tek světla
aktivována
n Přestavení letního/
zimního času
n Doby spínání špatně
vypočítány
Likvidace
Elektrická zařízení, příslušenstvía obaly by měly být
odvezeny kekologickému
opětovnému zhodnocení.
Nevyhazujte
elektrická zařízení
do domovního
odpadu!
Jen pro země EU:
V souladu splatnou
evropskou směrnicí
oodpadních elektrických
aelektronických zařízeních
ajejím převedení do
národního práva musí být
nepoužitelná elektrická
zařízení separována
Funkční záruka
Tento výrobek firmy
STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných
předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil
namátkové výstupní kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné
provedení a funkčnost.
Záruka se poskytuje
v délce 36 měsíců a začíná
dnem prodeje výrobku
spotřebiteli. Odstraněny
vám budou výrobní vady
a závady zapříčiněné vadným materiálem, přičemž
záruka spočívá v opravě
nebo výměně výrobku dle
našeho výběru.
Záruka se nevztahuje na
vady a škody na dílech
podléhajících opotřebení,
na škody zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou ani na rozbití
způsobené pádem.
Uplatňování dalších nároků
následných škod na cizích
věcech je vyloučeno.
Záruka může být uznána
pouze s předložením dokladu o koupi s datem prodeje a razítkem prodejny.
Vadný výrobek, ať
k záruční nebo pozáruční
opravě, je nutno dobře
zabalit a poslat na adresu
servisu nebo během
prvních 6 měsíců předat
prodejně.
n Počkat, až bude více
světla, event. znovu nastavit intenzitu světla pro
zapnutí osvětlení (večer)
n Funkci nastavit podle
kapitoly „Nastavení pro
ranní hodiny“
n Doby spínání se orientují
podle hodnot intenzity
světla. Event. změnit
nastavení
Servisní opravny:
Po uplynutí záruční doby
nebo v případě závad bez
nároku na záruku opravu
se ve vašem nejbližším
servisu zeptejte na možnost opravy.
SK Návod na montáž
Vážený zákazník, ďakujeme vám za dôveru, ktorú
ste nám preukázali kúpou
vášho nového spínača
Princíp
Integrovaný fotosenzor zaznamenáva intenzitu svetla
v okolí a večer zapne pri-
Inštalácia
Upevnenie na stenu
Pozor: Montáž znamená
zapojenie do siete.
230 V znamená nebezpe-
čenstvo ohrozenia života!
Preto je potrebné najskôr
vypnúť elektrický prúd a
skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky
napätia.
Pri inštalácii súmrakového
spínača ide o prácu na
sieťovom napätí, preto sa
musí vykonať odborne
podľa normy VDE 100.
Dbajte na to, že súmrakový
spínač musí byť istený ističom vedenia 10 A. Napájacie vedenie smie mať max.
priemer 10 mm.
NightMatic 3000 Vario
STEINEL. Pred inštaláciou
sa oboznámte s týmto
montážnym návodom.
pojené svietidlo, ktoré podľa potreby opäť vypne v
úspornom nočnom režime.
svietidlo
NightMatic 3000 Vario sa
na želanie môže namontovať priamo vedľa svietidla.
Mikroprocesor oddeľuje
svetlo okolia a spotrebiča,
a tak sa stará o konštantné
meranie svetla.
Na optimálne fungovanie
sa odporúča bezspínačová
prevádzka.
Pomocou skrutkovača
uvoľnite štyri skrutky na
kryte otáčaním proti smeru
hodinových ručičiek a odoberte veko krytu. Kryt jednotky elektroniky priložte
na stenu a zaznačte otvory
na vŕtanie, Otvory vŕtanie
Dbajte na na vedenia
v stene. vyvŕtajte otvory
a vložte hmoždinky.
(fáza)
(nulový
vodič)
6362
Prajeme vám veľa spokojnosti s týmto vysokokvalitným produktom.
V prípade požiadavky
ho znova zapne, ak je
v ranných hodinách tma.
Pri montáži dbajte na to,
aby boli vedenia podľa
možnosti vždy vedené
smerom zdola. Pred naskrutkovaním krytu prerazte dole umiestnené otvory
na kondenzovanú vodu.
Pripojenie
Prístroj je vybavený nasledujúcimi označenými prípojkami:
N = prípojky nulového
vodiča (2x, zvyčajne
modré)
L = prípojka fázy (zvyčajne
čierna, hnedá alebo
sivá)
L' = prípojka na spínanú
fázu. V prípade pochybností musíte vodiče identifikovať pomocou skúšačky napätia.
Napájacie vedenie (L) a nulový vodič (N) sa pripájajú
na príslušné svorky. Vedenie spotrebiča (svietidlo) sa
pripája na druhú prípojku
nulového vodiča (N) a fázu
(L').
Existujúce zeleno-žlté
ochranné vodiče sa musia
svorkami pripojiť na
príslušné upevňovacie
miesta.
SK
Dôležité: Zámena prípojok
vedie k skratu v prístroji
alebo vo vašej skrinke
s poistkami. V tomto prípa-
de treba jednotlivé káble
ešte raz identifikovať
a nanovo zapojiť.
Uvedenie do prevádzky/funkcia
Na otestovanie inštalácie
zakryte na niekoľko sekúnd
šošovku. Spotrebiče sa
zapnú. Potom sa aktivuje
meranie svetla.
Nastavenie súmraku:
Reakčný prah súmraku nastavený z výroby na cca
1 lx môžete vnútri prístroja
zmeniť takto:
Pri požadovanom zapínacom jase stlačte tlačidlo
Nastavenie úsporného nočného režimu:
Svietidlo sa môže za účelom ďalšieho šetrenia prúdu v noci automaticky vypnúť. Na plynulé nastavenie použite regulátor vnútri
prístroja. V stave pri dodaní
(pozri obrázok) pomocou
pera alebo pod. a držte ho
stlačené, kým sa LED indikátor nezapne a znova nevypne. Tlačidlo pustite. Potom sa cca 10 sekúnd za-
sa svietidlo vypína o cca
1:30 hod. Elektronika neobsahuje hodiny. Všetky
časové hodnoty vypočítava
mikroprocesor podľa podmienok pri súmraku. Zme-
znamenáva okolité svetlo
(v prípade potreby sa pripojený spotrebič vypne).
Svietidlo sa bude odteraz
zapínať pri týchto svetelných podmienkach.
ny svetelných podmienok
podmienené ročným obdobím sa pritom zohľadňujú
automaticky.
Príklady úsporného nočného režimu:
LED tlačidloLED tlačidloLED tlačidlo
Pozor:
Po uvedení do prevádzky a
novom nastavení pre súmrak svieti svietidlo počas
prvej noci nepretržite až do
rána, aby sa zistili aktuálne
časové hodnoty podmienok
súmraku. S týmito hodnota-
Technické údaje
Rozmery: (v x š x h) 99 x 74 x 37 mm
Pripojenie na sieť: 230/240 V, 50 Hz
Spínací výkon: zaťaženie halogénovej žiarovky 1000 W
žiarivky s EVG 600 W
žiarivky nekompenzované 500 VA
žiarivky so sériovou kompenzáciou 500 VA
žiarivky s paralelnou kompenzáciou 500 VA
nízkovoltové halogénové žiarovky 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
kapacitné zaťaženie 88 µF
Reakčný prah: nastaviteľný v rozsahu cca 0,5 – 10 lx
(nastavenie z výroby 1 lx)
Úsporný nočný režim: variabilné nočné vypínanie
(nastavenie z výroby, vyp. o cca 1:30 hod.)
Vlastná spotreba: < 0,8 W
Trieda ochrany: IP 54
mi pracuje úsporný nočný
režim počas nasledujúcich
nocí a pritom sa vždy optimálne prispôsobí. Po uvedení do prevádzky, ako aj
zmene .nastavení, nechajte
elektronike vždy určitý čas
na „naučenie“ nových podmienok. Všetky nastavené
hodnoty zostanú zachované
aj po výpadku prúdu. Aby
ste dosiahli nerušenú prevádzku, nezatieňujte svetelný
senzor.
SK
bez úsporného nočného režimustredný úsporný nočný režimdlhý úsporný nočný režim
vyp.
Nastavenie pre ranné hodiny:
Úsporný nočný režim končí
vždy v skorých ranných
hodinách medzi cca 4:00
a 5:00 hod. Potom sa
svietidlo v prípade tmy
opäť zapne (nastavenie
z výroby).
Táto funkcia sa dá zmeniť
takto: Krátko stlačte tlačidlo, kým sa nerozsvieti LED
indikátor. Tlačidlo pustite,
potom sa dá meniť medzi
nasledujúcimi možnosťami
nastavenia.
4x blikanie LED indikátora
= svietidlo sa ráno zapne.
2x blikanie LED indikátora
= svietidlo zostane ráno
vypnuté.
vyp.
Prevádzkové poruchy
PoruchaPríčinaNáprava
NightMatic 3000 Vario bez
napätia
svietidlo sa nezapína
n chybná poistka, svietidlo
nie je zapnuté, prerušené
vedenie
n skrat
n chybný spotrebič
n chýba napájacie napätie
n okolie je ešte príliš jasné
6564
n nová poistka, zapnúť sie-
ťový spínač, skontrolovať
vedenie pomocou skúšačky napätia
n skontrolovať prípojky
n vymeniť spotrebič
n pozri „NightMatic 3000
Vario bez napätia“
n počkať, kým sa nedo-
siahne spínací jas, prípadne nastaviť novú
spínaciu hodnotu
(pomocou tlačidla)
PoruchaPríčinaNáprava
3
ZÁRUKA
ROKY
VÝROBCU
svietidlo sa nevypínan okolie ešte nie je dosť
svietidlo sa ráno nezapína n funkcia nie je správne
svietidlo sa zapína v nezvyčajnom čase
jasné
aktivovaná
n prestavenie letný/zimný
čas
n časy spínania nesprávne
vypočítané
Zneškodnenie
Elektrické zariadenia,
príslušenstvo aobaly
odovzdajte na ekologickú
recykláciu.
Elektrické zariadenia nevyhadzuje
do komunálneho
odpadu!
Iba pre krajiny EÚ:
Podľa platnej európskej
smernice oodpade zelektrických aelektronických
zariadení ajej implementácie do národnej legislatívy
sa musia nepoužívané
elektrické aelektronické
Záruka funkčnosti
Tento produkt značky
STEINEL bol vyrobený s
maximálnou dôslednosťou,
skontrolovaný z hľadiska
funkčnosti a bezpečnosti
podľa platných predpisov
a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť STEINEL preberá
záruku za bezchybný stav
a funkčnosť.
Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom
predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré
vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby,
záručné plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou chybných dielov
podľa nášho uváženia.
Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebovávaných dielov, na
škody a nedostatky, ktoré
vznikli nesprávnym používaním alebo údržbou, a ani
na poškodenie v dôsledku
pádu prístroja. Ďalšie následné škody na cudzích
predmetoch sú zo záruky
vylúčené.
Záruka je platná len vtedy,
ak sa nerozobraný prístroj
spolu s pokladničným lístkom alebo faktúrou (dátum
kúpy a pečiatka predajcu)
zašle dôkladne zabalený
do príslušnej servisnej stanice alebo sa počas prvých
6 mesiacov odovzdá predajcovi.
n počkať, kým nebude do-
statočný jas, príp. nanovo
nastaviť spínací jas (večer)
n nastaviť funkciu podľa
kapitoly „Nastavenie pre
ranné hodiny“
n časy spínania sa orientu-
jú podľa hodnôt jasu;
príp. zmeniť nastavenie
n nanovo nastaviť hodnotu
pre zapnutie (časy spínania sa zistia nanovo)
zariadenia zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby
alebo v prípade chýb, na
ktoré sa nevzťahuje záruka,
sa o možnosti opravy informujte na najbližšej servisnej stanici.
PL Instrukcja montażu
Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zaufanie wyrażone
zakupem nowego włącznika
zmierzchowego NightMatic
230 V to napięcie niebezpieczne dla życia! Dlatego
najpierw należy wyłączyć prąd
i sprawdzić brak na-pięcia za
pomocą próbnika.
Podczas instalacji czujnika
wykonywana jest praca przy
obecności napięcia sieciowego; dlatego należy ją przeprowadzić fachowo, zgodnie
zprzepisami VDE100.
Włącznik zmierzchowy należy
zabezpieczyć wyłącznikiem
ochronnym oprą - dzie10A.
Średnica przewodu sieciowego może wynosić maksymalnie 10mm.
3000 Vario firmy STEINEL.
Przed instalacją należy się
zapoznać zniniejszą instrukcją montażu. Życzymy wiele
wyłącza ją wnocnym trybie
energooszczędnym oraz,
jeśli to konieczne, włącza ją
ponownie przed brzaskiem,
Lampa
Na życzenie włącznik NightMatic 3000 Vario można zamontować także bezpośrednio obok oprawy. Mikroprocesor oddziela światło otoczenia
od światła odbiornika, zapewniając tym samym stałe pomiary światła.
Wcelu zapewnienia optymalnego działania zaleca się tryb
pracy bez przełącznika.
Za pomocą wkrętaka odkręcić cztery śruby obudowy
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara izdjąć
pokrywę obudowy. Przytrzymać obudowę elektroniki przy
ścianie izaznaczyć miejsca
otworów, uważając na położenie przewodu podtynkowego, anastępnie wywiercić
otwory iwłożyć kołki.
(faza)
(przewód
zerowy)
6766
radości ztego wyjątkowego
produktu owysokiej jakości.
wciemnych godzinach
porannych.
Podczas montażu uważać
na to, aby przewody były
wmiarę możliwości poprowadzone od dołu. Przed przykręceniem obudowy przebić
umieszczone na dole otwory
na skropliny.
Przyłącze
Urządzenie zawiera następujące, oznaczone przyłącza:
N = przyłącza przewodów
zerowych (2 x, najczęściej niebieski);
L = przyłącze fazowe (najczę-
ściej czarny, brązowy lub
szary);
L' = przyłącze do załączanej
fazy. Wrazie wątpliwości
zidentyfikować kable za
pomocą próbnika.
Przewód sieciowy (L) iprzewód zerowy (N) podłącza się
do odpowiednich zacisków.
Przewód zasilający odbiornika
(lampy) podłącza się do drugiego przyłącza przewodu
zerowego (N) ifazy (L').
Dostępne żółto-zielone przewody ochronne należy zacisnąć wodpowiednim mocowaniu.
PL
Ważne: Pomylenie przewo-
dów jest przyczyną zwarcia
wurządzeniu lub wskrzynce
Uruchomienie/działanie
W celu przetestowania instalacji należy zakryć na kilka
bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne
sekund soczewkę. Odbiorniki
włączą się. Następnie uaktyw-
żyły przewodów i na nowo
podłączyć.
nia się pomiar światła.
Uwaga:
Po uruchomieniu iskonfigurowaniu nowego ustawienia
zmierzchu, wciągu pierwszej
nocy oprawa jest włączona
przez cały czas do rana w
celu określenia aktualnych
wartości jasności. Wciągu
kolejnych nocy tryb energo-
oszczędny pracuje zwykorzystaniem tych wartości icoraz
bardziej optymalnie dostosowuje się do wymagań. Dlatego po pierwszym uruchomieniu oraz po zmianie ustawień
należy zawsze pozwolić elektronice „wyuczyć się” nowych
warunków wciągu kilku dni.
Wszystkie ustawione wartości
pozostają zachowane także
po awarii zasilania. Aby zapewnić prawidłową pracę, nie
należy zakrywać ani zaciemniać czujnika światła.
Ustawienie zmroku:
Fabryczny próg zadziałania
ozmroku, wynoszący ok.
1 luksa, można zmienić wewnątrz urządzenia wnastępujący sposób: Przy żądanej
jasności włączenia nacisnąć
iprzytrzymać przycisk (patrz
Ustawienie energooszczędnego trybu nocnego:
Oprawa może być automatycznie wyłączana wciągu
nocy wcelu zapewnienia dodatkowej oszczędności energii. Do płynnego ustawienia
należy użyć regulatora we-
Przykłady energooszczędnego trybu nocnego:
Dioda
Przycisk
LED
Brak energooszczędnego trybu
nocnego
szkic) za pomocą długopisu
lub innego podobnego przedmiotu, aż wskaźnik LED włączy się iwyłączy, anastępnie
zwolnić przycisk — nastąpi
rejestrowanie jasności otoczenia przez ok.10sekund (jeśli
wnątrz urządzenia. Wstanie
fabrycznym lampa wyłącza się
około godziny 01:30. Elektronika nie zawiera zegara.
Wszystkie wartości czasu są
obliczane przez mikroproce-
Dioda
Przycisk
LED
Umiarkowany energooszczędny
tryb nocny
Ustawienie godzin porannych:
Energooszczędny tryb nocny
kończy się zawsze owczesnych godzinach porannych,
między ok. 4 a 5. Następnie
lampa włącza się ponownie
po nastaniu ciemności (ustawienie fabryczne).
Tę funkcję można zmienić
wnastępujący sposób:
Krótko nacisnąć przycisk,
aż włączy się wskaźnik LED
izwolnić przycisk — można
następnie wybrać jedno z
następujących możliwych
ustawień.
to konieczne, podłączony
odbiornik zostaje wyłączony).
Później oprawa będzie się
włączać przy tych warunkach
świetlnych.
sor zgodnie zwarunkami
świetlnymi. Automatycznie są
przy tym uwzględniane warunki oświetlenia występujące
wróżnych porach roku.
Dioda
Przycisk
LED
Długi energooszczędny tryb
nocny
4-krotne miganie wskaźnika
LED = lampa będzie włączana
oporanku.
2-krotne miganie wskaźnika
LED = lampa pozostaje wyłączona oporanku.
Dane techniczne
Wymiary: (W x S x G) 99 x 74 x 37 mm
Zasilanie napięciem: 230/240 V, 50 Hz
Moc przełączania: Obciążenie żarówkami/lampami halogenowymi 1000 W
Świetlówki EVG 600 W
Świetlówki bez kompensacji 500 VA
Świetlówki kompensowane szeregowo 500 VA
Świetlówki kompensowane równolegle 500 VA
Nisko woltowe lampy halogenowe 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Obciążenie pojemnościowe 88 µF
Próg czułości zmierzchowej: regulowany ok. 0,5–10luksów
(ustawienie fabryczne 1luks)
założyć nowy bezpiecznik,
włączyć wyłącznik sieciowy,
sprawdzić przewód próbnikiem napięcia
n
sprawdzić podłączenia
elektryczne
n
wymienić odbiornik energii
n
patrz „NightMatic 3000 Vario
bez napięcia zasilającego”
n
odczekać do osiągnięcia
progowej wartości jasności,
ewentualnie ustawić nową
wartość progową załączania
(klawiszem)
PL
UsterkaPrzyczynaUsuwanie
3
GWARANCJI
LATA
PRODUCENTA
lampa nie wyłącza się
lampa nie włącza się
o poranku
lampa przełącza się wnieodpowiednim czasie
n
nie jest jeszcze
wystarczająco jasno
n
funkcja nie została
prawidłowo uaktywniona
n
przestawienie czasu
letniego/zimowego
n
nieprawidłowo obliczone
czasy przełączania
Utylizacja
Urządzenia elektryczne, akcesoria iopakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych
wraz zodpadami
zgospodarstw
domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie zobowiązującymi
dyrektywami europejskimi
wsprawie zużytych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych oraz ich wdrażaniu do
prawa krajowego nienadające
Gwarancja producenta
Niniejszy produkt firmy
STEINEL został wykonany
z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo
kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi
przepisami. Firma STEINEL
udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie.
Okres gwarancji wynosi
36miesięcy irozpoczyna się
zdniem sprzedaży użytkownikowi. Wramach gwarancji
usuwamy braki wynikłe zwad
materiałowych lub wykonawczych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej
decyzji przez naprawę lub
wymianę wadliwych części.
Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń części ulegających
zużyciu eksploatacyjnemu,
uszkodzeń iusterek spowodowanych przez nieprawidłową obsługę lub konserwację,
atakże uszkodzeń spowodowanych upadkiem urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody
wtórne powstałe na przedmiotach trzecich.
Gwarancja jest udzielana tylko
wtedy, gdy prawidłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) wraz z paragonem lub rachunkiem zaku-
n
odczekać, aż będzie
wystarczająco jasno,
ewentualnie ustawić
ponownie progową wartość jasności (wieczorem)
n
ustawić funkcję zgodnie
zrozdziałem „Ustawienie
godzin porannych”
n
czasy przełączania są
wyznaczane na podstawie
wartości jasności;
wrazie potrzeby zmienić
ustawienie
n
ustawić nową wartość
włączania (czasy przełączania zostaną określone
ponownie)
się do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbierać osobno ipoddawać recyklingowi wsposób przyjazny
środowisku.
pu (opatrzonym datą zakupu
ipieczęcią sklepu) zostanie
odesłane do właściwego
punktu serwisowego wciągu
pierwszych 6miesięcy od
daty zakupu.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji
lub wrazie usterek nieobjętych gwarancją informacji
omożliwości naprawy udziela
najbliższy punkt serwisowy.
RO Instrucţiuni de montare
Stimate client, vă mulţumim
pentru încrederea manifestată prin achiziţionarea
noului dvs. produs
STEINEL NightMatic 3000
Principiul de funcţionare
Fotosenzorul montat înregistrează luminozitatea ambientală şi seara aprinde
Instalarea
Fixarea la perete
Atenţie: Montarea înseam-
nă conectarea la reţea.
230 V înseamnă pericol de
moarte! De aceea, mai întâi
întrerupeţi alimentarea cu
energie electrică şi verificaţi
tensiunea cu un creion de
tensiune.
Instalarea întrerupătorului
de crepuscularitate presupune şi o intervenţie la
reţeaua electrică; de aceea,
această lucrare trebuie executată corespunzător, în
conformitate cu VDE 100.
Vă rugăm să aveţi în vedere
că întrerupătorul de crepuscularitate trebuie prevăzut
cu o sigurană de protecţie
de 10 A. Cablul de conectare la reţea trebuie să aibă un
diametru de maxim 10 mm.
Vario. Înainte de efectuarea
lucrărilor de instalare, vă
rugăm să parcurgeţi prezentele instrucţiuni de
montare. Vă dorim să
lampa conectată, dacă este
necesar o stinge, trecând în
modul economic pentru
Lampă
Dacă este necesar,
NightMatic 3000 Vario poate fi montat în imediata
apropiere a lămpii. Un microprocesor separă lumina
ambientală de lumina emisă de lampa conectată şi
garantează măsurarea constantă a luminii.
Pentru funcţionarea optimă
se recomandă o utilizare
fără comutator.
Cu o şurubelniţă desfaceţi
cele patru şuruburi de la
carcasă, deşurubândule în
sens invers acelor de ceasornic, şi scoateţi capacul
carcasei. Ţineţi carcasa
electronică pe perete şi trasaţi locul orificiilor; aveţi
grijă la traseul cablului prin
perete, realizaţi orificiile,
montaţi diblurile.
(fază)
(conductor
de nul)
7170
utilizaţi cu mult succes
noul dvs. produs de înaltă
calitate.
noapte, şi o reaprinde în
orele dimineţii - dacă utilizatorul doreşte acest lucru.
La montaj, pe cât posibil,
cablurile trebuie introduse
întotdeauna prin partea
de jos. Înainte de înşurubarea carcasei, deschideţi
orificiile de jos pentru
evacuarea apei de condens.
Racord
Aparatul dispune de următoarele conexiuni marcate:
N = conductor de nul (2 x,
cel mai adesea albaştri)
L = fază (cel mai adesea
negru, maro sau gri)
L' = faza comutată. Dacă
aveţi îndoieli, trebuie
să identificaţi conductorii cu ajutorul unui
creion de tensiune.
Conductorul de reţea (L)
şi conductorul de nul (N)
se conectează la bornele
prevăzute. Cablul consumatorului (lampa) se conectează la al doilea conductor de nul (N) şi la fază
(L').
Conductorii de împământare galbeni-verzi existenţi
trebuie fixaţi în dispozitivul
de fixare prevăzut.
RO
Important:
Inversarea conexiunilor
poate duce la scurtcircuit
în aparat sau panoul de
siguranţe. În acest caz
fiecare cablu trebuie
identificat şi conectat din
nou.
Punerea în funcţiune / Funcționarea
Pentru a vă testa instalarea, acoperiţi lentila pentru
câteva secunde. Consumatorii se aprind.
Ulterior se activează măsurarea luminozităţii.
Reglarea crepuscularităţii:
Pragul de declanşare a
funcţiei de crepuscularitate
fixat din fabrică la 1 lux poate fi modificat după cum urmează în interiorul aparatului: În condiţiile de luminozitate în care se doreşte por-
Setarea modului economic pentru noapte:
Pentru a economisi în mod
suplimentar curentul electric, în timpul nopţii lampa
se poate dezactiva automat. Pentru reglarea fără
trepte, vă rugăm să utilizaţi
regulatorul din interiorul
nirea, acţionaţi butonul (vezi
schiţa) cu un pix sau un instrument similar şi ţineţi-l
apăsat până când indicatorul cu LED se activează şi
se dezactivează la loc, eliberaţi butonul; ulterior, timp
aparatului. În starea în care
a fost livrată, lampa se
dezactivează aprox. la ora
1:30. Sistemul electronic
nu conţine ceas. Toate
orele sunt calculate de
microprocesor, corespun-
de 10 secunde, se înregistrează lumina ambientală
(dacă este necesar, consumatorul conectat se dezactivează). De aici înainte lampa se va activa în aceste
condiţii de luminozitate.
zător condiţiilor de crepuscularitate. Modificările
condiţiilor de lumină în
funcţie de anotimp sunt
luate în considerare în mod
automat.
Exemple - mod economic pentru noapte:
LED ButonLED ButonLED Buton
Fără mod economic pentru
noapte
Mod economic pentru noapte perioadă medie
Mod economic pentru noapte perioadă lungă
Reglarea pentru orele dimineţii:
Modul economic pentru
noapte se încheie întotdeauna în primele ore ale
dimineţii, aprox. între ora
4 şi 5. Apoi, dacă este încă
întuneric, lampa se reactivează (setare din fabrică).
Această funcţie poate fi
modificată după cum
urmează: Acţionaţi scurt
butonul până se aprinde
indicatorul cu LED, eliberaţi butonul - ulterior se
comută între următoarele
posibilităţi de reglare.
4 x aprinderi intermitente
ale indicatorului cu LED =
lampa se aprinde dimineaţa. 2 x aprinderi intermitente ale indicatorului
cu LED = lampa rămâne
stinsă dimineaţa.
oprit
Atenţie:
În prima noapte după punerea în funcţiune şi o nouă
stabilire a reglării funcţiei de
crepuscularitate, lampa luminează continuu până dimineaţa, pentru a determina
orele actuale pentru
condiţiile de crespusculari-
Date tehnice
Dimensiuni: (Î x L x A) 99 x 74 x 37 mm
Alimentare: 230/240 V, 50 Hz
Putere comandată: Sarcină bec/lampă cu halogen 1000 W
Lămpi cu tub fluorescent, balast electronic 600 W
Lămpi cu tub fluorescent, necompensate 500 VA
Lămpi cu tub fluorescent, compensate în şir 500 VA
Lămpi fluorescente compensate paralel 500 VA
Lămpi cu halogen, cu voltaj mic 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Sarcină capacitivă 88 µF
Prag de anclaşare: reglabil între cca. 0,5–10 lucşi
(setare din fabrică 1 lux reglabil)
Mod economic pentru noapte: deconectare variabilă pe timp de noapte
(setare din fabrică la cca. 1:30 se stinge)
Consum propriu: < 0,8 W
Clasa de protecţie: IP 54
tate. În nopţile următoare
modul economic pentru
noapte va lucra cu aceste
valori, adaptându-se din ce
în ce mai bine. De aceea,
după punerea în funcţiune
şi după modificarea setărilor, trebuie să lăsaţi siste-
mului electronic câteva zile
pentru a "învăţa" noile
condiţii. Toate valorile setate se păstrează şi în cazul
penelor de curent. Pentru a
garanta o funcţionare fără
probleme, vă rugăm să nu
obturaţi senzorul.
Defecţiuni în funcţionare
DefecţiuneCauzăRemediu
NightMatic 3000 Vario fără
tensiune
Lampa nu se aprinde
n Siguranţă defectă,
aparat neconectat,
cablu întrerupt
n Scurtcircuit
n Becul defect
n Nu există tensiune de
alimentare
n Luminozitatea ambientală
este încă mare
7372
n Siguranţă nouă, cuplaţi
întrerupătorul de reţea,
verificaţi cablul cu ajutorul
unui creion de tensiune
n Verificaţi conexiunile
n Înlocuiţi becul
n Vezi „NightMatic 3000
Vario fără tensiune“
n Aşteptaţi până se ajunge
la condiţiile de luminozitate ambientală necesare
pentru aprindere, eventual stabiliţi o nouă valoare de pornire (cu ajutorul
butonului)
RO
DefecţiuneCauzăRemediu
3
PRODUCĂTORULUI
ANI
GARANŢIA
Lampa nu se stingen Luminozitatea ambienta-
Lampa nu se aprinde
dimineaţa
Lampa comută la o oră
neobişnuită
lă nu este încă suficient
de mare
n Funcţia nu este activată
corect
n Trecerea de la ora de
vară la ora de iarnă/sau
invers
n Orele de comutare au
fost calculate incorect
Eliminare ca deşeu
Aparatele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie
să facă obiectul unei reciclări ecologice.
Nu aruncaţi aparatele electrice la
gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
În conformitate cu directiva
europeană privind eliminarea deşeurilor electrice şi
electronice în vigoare şi
transpunerii ei în legislaţia
naţională, aparatele electrice care nu mai pot fi utili-
Garanţia de producător
Acest produs Steinel a fost
fabricat cu maximă atenţie,
verificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi supus unor
controale aleatorii. Steinel
garantează structura şi
funcţionarea ireproşabilă a
acestui produs.
Termenul de garanţie este
de 36 de luni şi începe de
la data vânzării produsului
către consumator. Garanţia
acoperă deficienţele bazate pe defecte de material şi
fabricaţie, iar îndeplinirea
garanţiei se realizează prin
repararea sau înlocuirea
pieselor defecte, conform
opţiunii noastre.
Garanţia nu se aplică pentru defecţiuni la piesele de
uzură, pentru defecţiuni şi
lipsuri care apar din cauza
folosirii sau întreţinerii incorecte, sau pentru spargeri
prin cădere. Este exclusă
compensarea daunelor
provocate altor obiecte.
Garanţia se asigură numai
dacă se expediază aparatul nedemontat şi bine ambalat, împreună cu bonul
de casă sau factura (data
de cumpărare şi ştampila
distribuitorului), către atelierul de service competent
sau dacă este returnat distribuitorului în primele
6 luni după vânzare.
n Aşteptaţi până se face
suficientă lumină, eventual stabiliţi o nouă valoare de pornire (seara)
n Setaţi funcţia conform
capitolului „Reglare pentru orele dimineţii“
n Orele de comutare se
orientează după valorile
luminozităţii. Eventual
schimbaţi setarea
n Stabiliţi o nouă valoare
de pornire (orele de pornire se determină din
nou)
zate trebuie să fie colectate separat şi să facă obiectul unei reciclări ecologice.
Reparaţii şi post-garanţie:
După ieşirea din termenul
de garanţie sau în cazul
defecţiunilor pentru care
nu beneficiaţi de reparaţii
în garanţie, informaţi-vă cu
privire la posibilitatea reparaţiei la atelierul de service
cel mai apropiat.
SI Navodilo za montažo
Cenjena stranka, zahvaljujemo se vam za zaupanje,
ki ste nam ga izkazali ob
nakupu svojega novega
Načelo delovanja
Vgrajeni fotosenzor zazna
osvetljenost okolice in zvečer vklopi priključeno luč,
Namestitev
Pritrditev na steno
Pozor: Montaža pomeni
priključitev na omrežje.
230 V pomeni življenjsko
nevarnost! Zato najprej
odklopite tok in preverite s
preizkuševalcem električne
napetosti, ali res ni več
pod napetostjo.
Instalacija temnilnega stikala je delo na omrežni napetosti, zato jo je treba izvesti strokovno v skladu
z VDE 100.
Upoštevajte, da je potrebno stikalo za zatemnitev
zavarovati z 10A varovalnim stikalom. Omrežni
kabel ima lahko premer
maks. 10 mm.
NightMatic 3000 Vario
STEINEL. Prosimo, da
pred inštalacijo preberite
navodila za montiranje.
jo po potrebi v načinu nočnega varčevanja znova izklopi in po želji spet vklopi
Luč
NightMatic 3000 Vario lahko po želji namestite neposredno poleg luči. Mikroprocesor loči osvetlitev
okolice in porabnika in tako poskrbi za konstantno
merjenje osvetljenosti.
Za optimalno delovanje
priporočamo delovanje
brez stikala.
Z izvijačem odvijačite štiri
vijake ohišja v nasprotni
smeri urinega kazalca in
snemite pokrov ohišja.
Ohišje elektronike držite ob
steno in zaznamujte točko
vrtanja, bodite pozorni na
položene napeljave v steni,
izvrtajte luknje; vstavite
moznike.
(Faza)
(Ničti vodnik)
7574
Želimo vam veliko veselja
pri uporabi svojega
novega kakovostnega
izdelka.
v temnih jutranjih urah.
Pri montaži pazite, da bodo napeljave po možnosti
vedno vstavljene od spodaj. Preden privijačite ohišje prebijte luknje za kondenzno vodo, ki so na
spodnji strani.
Priključek
Naprava je opremljena
z naslednjimi označenimi
priključki:
N = priključki za ničti
vodnik (2 x, običajno
modre barve)
L = priključek faznega vod-
nika (običajno črne,
rjave ali sive barve)
L' = priključek na priklo-
pljeno fazo. Če niste
prepričati, morate
identificirati kabel s
preizkuševalcem električnega toka.
Faza (L) in nični vod (N) )
so priklopljeni na predvidene sponke. Napeljava za
porabnika (luč) se priključi
na drugi priključek za ničti
vodnik (N) in fazo (L').
Obstoječe zelene/rumene
zaščitne vodnike morate
priklopiti v predvidene
sponke.
SI
Pomembno: pomešanje
priključkov lahko privede
do kratkega stika v napravi
ali v vaši električni omarici.
V tem primeru morate vse
kable ponovno identificira-
ni in na novo montirati.
Zagon/delovanje
Za testiranje vaše instalacije lečo za nekaj sekund
prekrite. Porabnik se
vklopi. Nato se aktivira
merjenje svetlobe.
Nastavitev za zatemnitev:
Tovarniški prag zatemnitve
ca. 1 luks lahko v notranjosti naprave spremenite kot
sledi: Ob želeni vklopni
svetlosti tipko (gl. skico)
stisnite s kemičnim svinč-
Nastavitve nočnega varčevalnega načina:
Luč se lahko ponoči samodejno izklopi za privarčevanje porabe električne energije. Za brezstopenjsko nastavitev uporabite regulator
v notranjosti ohišja. V sta-
nikom ali podobnim in jo
držite, da se LED-prikaz
vklopi in znova izklopi,
nato tipko izpustite; zatem
se za ca. 10 sek. zaznava
svetloba okolice (po potre-
nju, kot je dobavljena, se
luč izklopi ob ca. 1:30 uri.
Elektronika nima ure. Vse
časovne vrednosti izračuna
mikroprocesor v skladu
z razmerami zatemnitve.
bi se priključeni porabnik
izklopi). Luč se nato vedno
vklaplja ob teh svetlobnih
razmerah.
Spremembe svetlobnih
razmer zaradi letnih časov
se ob tem samodejno upoštevajo.
Primeri nočnega varčevalnega načina:
LED TipkaLED TipkaLED Tipka
Pozor:
Po zagonu in novi določitvi
nastavitev za zatemnitev luč
prve noči sveti vse do jutra,
da ugotovi aktualne časovne vrednosti za zatemnitvene razmere. Te vrednosti
nočni varčevalni način v na-
Tehnični podatki
Mere (v x š x g): 99 x 74 x 37 mm
Omrežni priključek: 230/240 V, 50 Hz
Preklopna zmogljivost: Obremenitev žarnice/halogenke 1000 W
Neonske svetilke EVG 600 W
Neonske svetilke nekompenzirane 500 VA
Neonske svetilke zaporedno kompenzirane 500 VA
Flurescenčna svetilka, vzporedno kompenzirana 500 VA
Nizkovoltne halogenske svetilke 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapacitivna obremenitev 88 µF
izklop ob ca. 1:30 uri)
Lastna poraba: < 0,8 W
Razred zaščite: IP 54
slednjih nočeh uporabi in se
nanje vedno optimalno prilagodi. Zato elektroniki po
zagonu ali po spremenjenih
nastavitvah vedno pustite
nekaj dni časa, da se „nauči“ novih razmer. Vse na-
stavljene vrednosti se ohranijo tudi ob izpadu elektrike.
Ne zatemnite senzorja za
svetlobo, da zagotovite nemoteno delovanje.
Ni nočnega varčevalnega načinaSrednji nočni varčevalni način
Nastavitev za jutranje ure:
Nočni varčevalni način se
vedno konča v zgodnjih
jutranjih urah med ca. 4 in
5 uro. Nato se luč ob temi
znova vklopi (tovarniška
nastavitev).
To funkcijo lahko spremenite kot sledi: Tipko na
kratko aktivirajte, da zasveti prikaz LED, spustite
tipko, nato se menjujejo
možnosti nastavitve.
Dolgi nočni varčevalni način
4 x utripi prikaza LED = luč
se zjutraj vklopi. 2 x utripa
prikaza LED = luč se zjutraj
ne vklopi.
izklop
Obratovalne motnje
MotnjaVzrokPomoč
NightMatic 3000 Vario brez
napetosti
Luč se ne vklopi
n Pokvarjena varovalka, ni
vklopljeno, vod prekinjen
n Kratki stik
n Porabnik pokvarjen
n Ni napajalne napetosti
n Okolica je še presvetla
7776
n Zamenjajte varovalko,
vklopite omrežno stikalo,
preverite vod z merilcem
napetosti
n Preverite priključke
n Zamenjajte porabnik
n glejte „NightMatic 3000
Vario brez napetosti“
n Počakajte, da bo doseže-
na vklopna vrednost svetlobe, po potrebi jo ponovno nastavite (s tipko)
SI
MotnjaVzrokPomoč
3
PROIZVAJALCA
GARANCIJA
LETNA
Luč se ne izklopin Okolica še ni dovolj
Luč se zjutraj ne vklopin Funkcija ni pravilno
Luč se vklopi ob
neobičajnem času
svetla
aktivirana
n Prestavitev poletni/
zimski čas
n Napačno izračunani
vklopni časi
Odstranjevanje
Električne aparate, opremo
in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno obdelavo.
Električnih aparatov ne odstranjujte
s hišnimi odpadki!
Samo za države članice
EU:
V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih
električnih in elektronskih
aparatih in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate,
Garancija proizvajalca
Ta proizvod podjetja
STEINEL je bil izdelan z
veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih
ter končno podvržen naključni kontroli. Podjetje
STEINEL daje garancijo na
brezhibno kakovost in delovanje proizvoda.
Garancija velja 36 mesecev
od dneva nakupa. Odstranjujemo motnje zaradi napake v materialu ali izdelavi. Garancijska storitev obsega popravilo ali zamenjavo okvarjenih delov po naši
izbiri.
Garancija ne velja pri poškodbah na hitro obrabljivih delih, pri poškodbah
in napakah, do katerih je
prišlo zaradi nepravilne
uporabe ali vzdrževanja,
ter pri okvari, do katere je
prišlo zaradi padca.
Nadaljnje poškodbe na
drugih predmetih so
izključene.
Garancijo dajemo samo pri
ne demontiranih napravah,
ki so nam bile poslane dobro zapakirane na naslov
pristojnega servisa ali oddane v trgovini znotraj šestih mesecev.
n Počakajte, da bo dovolj
svetlo, če je treba, pa
ponovno nastavite
vklopno vrednost svetlobe (zvečer)
n Nastavite funkcijo, kot je
opisano v poglavju „Nastavitev za jutranje ure“
n Vklopni časi se orientira-
jo na vrednosti svetlobe.
Po potrebi spremenite
nastavitve
n Na novo določite vklop-
no vrednost (vklopni časi
se na novo izračunajo)
ki niso več uporabni, treba
zbirati ločeno in jih oddati
v okolju prijazno ponovno
obdelavo.
Servis za popravila:
Po poteku garancijske
dobe ali pri napakah brez
garancijske pravice se posvetujte z našim servisnim
obratom glede popravila.
HR Upute za montažu
Poštovani kupče, zahvaljujemo na povjerenju koje
ste nam iskazali kupnjom
Vašeg novog STEINEL
Princip rada
Ugrađeni fotosensor registrira svjetloću okoline
i noću uključuje priključenu
Instalacija
Pričvršćenje na zid
Pozor: Montaža znači
priključivanje na strujnu
mrežu.
230 V znači opasnost za
život! Zbog toga najprije
isključite struju i pomoću
ispitivača napona provjerite je li uspostavljeno beznaponsko stanje.
Kod instalacije sklopke za
zatamnjenje radi se o radovima na naponu mreže;
stoga se ona mora izvesti
stručno i prema propisu
VDE 100.
Imajte na umu da sklopka
za zatamnjenje mora biti
osigurana sklopkom za zaštitu vodiča od 10 A. Priključni vod strujne mreže
smije imati maks. promjer
od 10 mm.
NightMatic 3000 Varia.
Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za mon-
svjetiljku, po potrebi u modusu noćne štednje
ponovno je isključuje a po
Svjetiljka
NightMatic 3000 Vario
može se po želji montirati
izravno pored svjetiljke.
Mikroprocesor odvaja
okolno svjetlo od svjetla
potrošača i na taj način
osigurava konstantna
mjerenja svjetla.
Za optimalno funkcioniranje preporučujemo rad
bez sklopke.
Odvijačem odvrnite u
smjeru suprotnom od kazaljke sata četiri vijka na
kućištu i skinite poklopac
kućišta. Držite kućište
elektronike na zidu i označite rupice, pritom pazite
na vod kabela u zidu, izbušite rupice; umetnite tiple.
(faza)
(nul-vodič)
7978
tažu. Želimo Vam puno zadovoljstva s ovim kvalitetnim proizvodom.
želji je u tamnim jutarnjim
satima ponovno uključuje.
Kod montaže pazite na to
da vodove po mogućnosti
uvedete uvijek odozdo.
Prije pričvršćivanja kućišta
probušite ispod njega rupice za kondenziranu vodu.
Priključak
Uređaj ima sljedeće označene priključke:
N = priključci nul-vodiča
(2 x, većinom plavo)
L = priključak faze
(većinom crna,
smeđa ili siva)
L' = priključak na koji se
spaja faza. U slučaju
sumnje, kabel morate
identificirati pomoću
ispitivača napona.
Mrežni vod (L) i nul-vodič
(N) spajaju se na za to
predviđene stezaljke.
Dovod potrošača
(svjetiljka) priključuje se
na drugi priključak nulvodiča (N) i fazu (L').
Postojeći zeleni/žuti zaštitni vodiči moraju se spojiti
stezaljkama u za to predviđeno učvršćenje.
HR
Važno: Slučajna zamjena
priključaka u uređaju ili Vašem ormariću za osigurače
Puštanje u pogon/funkcija
Da biste testirali svoju instalaciju, prekrijte leću na
uzrokovat će kratki spoj. U
tom slučaju još jednom se
moraju identificirati i pono-
nekoliko sekundi. Potrošač
će se uključiti. Nakon toga
vno montirati pojedini
kabeli.
se aktivira mjerenje svjetla.
Pozor:
Nakon puštanja u rad i novog utvrđivanja postavke za
zatamnjivanje, svjetiljka svijetli prvu noć skroz do jutra
kako bi se odredile aktualne
vremenske vrijednosti za
zatamnjivanje. S tim vrijed-
nostima radi modus noćne
uštede sljedećih noći i pri
tome se optimalno prilagođava. Pri tom dajte elektronici nakon puštanja u rad
kao i nakon izmjena postavki nekoliko dana vremena
da "nauči" nove uvjete. Sve
podešene vrijednosti zadržavaju se i nakon nestanka
struje. Molimo Vas da ne
zasjenjujete svjetlosni senzor kako bi se omogućio
njegov nesmetan rad.
Podešavanje za zatamnjivanje:
Tvornički podešen prag aktiviranja zatamnjivanja od
oko 1 luksa može se promijeniti u unutrašnjosti uređaja na sljedeći način:
Pomoću kemijske olovke ili
Podešavanje modusa noćne uštede:
Da biste uštedjeli struju,
svjetiljka se može u noći
automatski isključiti. Za
kontinuirano podešavanje
koristite regulator u unutrašnjosti uređaja. U tvorni-
sličnog pritisnite tipku za
željeno uključivanje svjetla
(v. crtež) i držite je pritisnutu tako dugo dok se uključi
i ponovno isključi LED prikaz, pustite tipku, zatim se
čkom stanju svjetiljka se
isključuje za oko sat i pol.
Elektronika nema sat. Sve
vremenske vrijednosti izračunava mikroprocesor prema intenzitetu svjetloće.
oko 10 sek. detektira okolno svjetlo (ako je potrebno,
isključite priključeni potrošač). Svjetiljka će se ubuduće uključivati u takvim
svjetlosnim uvjetima.
Pri tome su automatski
uzete u obzir promjene
svjetlosnih uvjeta prema
promjenama godišnjih
doba.
Primjeri modusa noćne štednje:
LED TipkaLED TipkaLED Tipka
Nema modusa noćne štednjeModus srednje noćne štednjeModus duge noćne štednje
Podešavanje za jutarnje sate:
Modus noćne štednje završava uvijek u ranim jutarnjim satima između otprilike 4 i 5 sati. Nakon toga
svjetiljka se u slučaju tame
ponovno uključi (tvornička
postavka).
Ova funkcija može se promijeniti na sljedeći način:
Nakratko pritisnite tipku da
zasvijetli LED prikaz, pustite tipku i zatim će se prikazivati sljedeće mogućnosti
podešavanja.
4 x treptanje LED prikaza =
svjetiljka se uključuje ujutro. 2 x treptanje LED prikaza = svjetiljka se ne
uključuje ujutro.
isključeno
Tehnički podaci
Dimenzije: (V x Š x D) 99 x 74 x 37 mm
Priključak na 230/240 V, 50 Hz
strujnu mrežu:
Uklopna snaga:potrošnja svjetiljki sa žarnom niti /halogenih svjetiljki 1000 W
Prag aktiviranja:podesiv na oko 0,5–10 luksa (tvornička podešenost 1 luks)
Modus noćne uštede: varijabilno noćno isključivanje (tvornički podešeno
Vlastita potrošnja:< 0,8 W
Klasa zaštite:IP 54
fluorescentne svjetiljke EPN600 W
fluorescentne svjetiljke nekompenzirano500 VA
fluorescentne svjetiljke EPN serijski kompenzirano 500 VA
paralelno kompenzirane fluorescentne svjetiljke500 VA
niskonaponske halogene svjetiljke1000 VA
LED < 2 W16 W
2 W < LED < 8 W64 W
LED > 8 W64 W
Kapacitivno opterećenje88 µF
svjetloća uključivanja,
event. utvrditi novu
vrijednost uključivanja
(pomoću tipke)
HR
SmetnjaUzrokPomoć
3
PROIZVOĐAČA
GODINE
JAMSTVA
Svjetlo se ne isključuje.n okolina još nije dovoljno
Svjetlo se ne uključuje
ujutro.
Svjetlo se usključuje u
neuobičajeno vrijeme.
svijetla
n funkcija nije ispravno
aktivirana
n promjena ljetno/zimsko
vrijeme
n pogrešno izračunata
vremena uključivanja
Zbrinjavanje
Električne uređaje, pribor i
ambalažu treba zbrinuti na
ekološki način odvozom na
reciklažu.
Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema važećim europskim
direktivama za stare električne i elektroničke uređaje i
njihovoj implementaciji u
nacionalno pravo, električni
uređaji koji se više ne mogu
koristiti moraju se posebno
Jamstvo proizvođača
Ovaj STEINEL-ov proizvod
izrađen je uz veliku pažnju,
njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema
važećim propisima i na
kraju je proizvod podvrgnut
kontroli uzorka. STEINEL
preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost.
Jamstveni rok iznosi 36
mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču.
Uklanjamo nedostatke koji
su posljedica grešaka na
materijalu ili tvorničke
greške, realizacija jamstva
izvršava se popravkom ili
zamjenom dijela s greškom
po našem izboru.
Jamstvo se ne priznaje za
štete na potrošnim dijelovima, za štete i nedostatke
koji nastaju zbog nestručnog rukovanja ili održavanja, kao i za lomove prilikom pada. Posljedične štete na drugim predmetima
su isključene.
Jamstvo se priznaje samo
ako nerastavljen, dobro
zapakiran uređaj pošaljete
zajedno s računom (datum
kupnje i pečat trgovca) odgovarajućoj servisnoj službi
ili ga tijekom prvih 6 mjeseci predate trgovcu.
n pričekati da bude dovolj-
no svjetla, event. iznova
podesiti svjetloću uključivanja (navečer)
n podesiti funkciju prema
poglavlju „Podešavanja
za jutarnje sate“
n vremena uključivanja ori-
jentiraju se prema vrijednostima svjetloće; event.
promijeniti postavku
n ponovno utvrditi uklopnu
vrijednost (vremena
uključivanja određuju
se iznova)
sakupiti i zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu.
Služba za popravke:
Nakon isteka jamstvenog
roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, raspitajte se u najbližoj servisnoj
službi o mogućnosti popravka.
EE Montaažijuhend
Väga austatud klient!
Täname Teid usalduse
eest, mida Te meile uue
STEINELi NightMatic
3000 Vario ostmisega
osutasite.
Põhimõte
Paigaldatud fotosensor registreerib ümbrusvalguse
heledust ja lülitab külge
Installatsioon
Kinnitamine seinale
Tähelepanu: Montaaž
tähendab võrguühenduse
loomist.
230 V on eluohtlik! Selleks
lülitage esmalt elektrivool
välja ja kontrollige pingetestri abil pingevabadust.
Hämaruslüliti installeerimise puhul on tegemist tööga
võrgupinge kallal; seda tuleb teostada seetõttu asjatundlikult vastavalt normile
VDE 100.
Palun pidage silmas, et hämaruslüliti tuleb kaitsta vähemalt 10 A juhtmekaitselülitiga. Võrguühendusjuhtme max läbimõõt tohib olla
10 mm.
Palun tutvuge enne installeerimist käesoleva montaažijuhendiga.
ühendatud valgusti õhtul
sisse, vajadusel öises
säästumooduses taas välja
Valgusti
NightMatic 3000 Vario on
võimalik soovi korral vahetult lambi kõrvale monteerida. Mikroprotsessor eraldab ümbrusvalgust ja tarbija poolt toodetud valgust
ning hoolitseb nii valguse
konstantse mõõtmise eest.
Vabastage kruvikeerajaga
vastupäeva keerates neli
korpusekruvi ja võtke korpuse kaas maha. Hoidke
elektroonikakorpust vastu
seina ja märkige puuravad;
pöörake tähelepanu juhtmete vedamisele seinal,
puurige avad, paigaldage
tüüblid.
(faas)
(nulljuht)
8382
Soovime Teile selle väärtusliku kvaliteettoote
meeldivat kasutamist.
ning soovi korral pimedatel
hommikutundidel sisse
tagasi.
Pidage montaažil silmas, et
juhtmed veetakse võimalusel sisse alati altpoolt. Torgake enne korpuse külgekruvimist allpool asuvad
kondensveeavad läbi.
Ühendus
Seade on varustatud järgmiste tähistatud ühendustega:
N = nulljuhiühendused
(2 x, enamasti sinised)
L = faasiühendus (enamasti
must, pruun või hall)
L' = ühendus lülitatava faasi külge. Kahtluse korral
tuleb kaablid pingetestriga
identifitseerida.
Võrgujuhe (L) ja nulljuht (N)
ühendatakse selleks ettenähtud klemmide külge.
Tarbija toitejuhe (valgusti)
ühendatakse teise nulljuhiühenduse (N) ja faasi (L')
külge.
Olemasolevad rohelised/
kollased kaitsejuhid tuleb
selleks ettenähtud kinnituse
külge ühendada.
EE
Tähtis: Ühenduste omava-
heline äravahetamine põhjustab seadmes või kaits-
Kasutuselevõtmine/talitlus
Et testida oma paigaldust,
katke lääts paariks sekun-
mekarbis lühise. Sel juhul
peate üksikud kaablid veelkord identifitseerima ja
diks kinni. Tarbijad lülituvad
sisse. Seejärel aktiveeritak-
uuesti külge ühendama.
se valguse mõõtmine.
Tähelepanu!
Pärast kasutusele võtmist ja
hämaruseseadistuse määramist põleb lamp esimesel
ööl läbivalt kuni hommikuni,
et hämarustingimustega
seonduvalt aktuaalsed ajalised väärtused kindlaks määrata. Nende väärtustega
töötab öine säästumoodus
järgnevatel öödel ning kohandub seejuures alati optimaalsele seisundile. Andke
seepärast elektroonikale
pärast kasutusele võtmist ja
seadistuste muutmist uute
tingimuste „õppimiseks“
alati mõni päev aega. Kõik
seadistatud väärtused säilivad ka voolukatkestuse
korral. Palun ärge katke
valgussensorit häirevaba
käituse tagamiseks kinni.
Hämaruse seadmine:
Tehasepoolset hämarusepõhist rakendusläve u 1 lx
saab seadme sisemuses
järgmisel viisil muuta:
Vajutage soovitud sisselülitusheleduse korral pasta-
Öise säästumooduse seadmine:
Lisaks on võimalik lampi
öösel elektrivoolu säästmiseks automaatselt välja lülitada. Palun kasutage sujuvaks seadmiseks seadme
sisemuses asuvat regulaa-
pliiatsi vms esemega nuppu (vt visandit) ja hoidke
all, kuni LED-näidik on sisse ja taas välja lülitunud,
laske nupp lahti; seejärel
registreeritakse u 10 sek
torit. Tarneseisundis lülitub
lamp u kell 1:30 välja.
Elektroonika ei sisalda kella. Kõik ajalised väärtused
arvutab mikroprotsessor
vastavalt hämarustingi-
ümbrusvalguse heledust
(vajadusel lülitatakse
külgeühendatud tarbija
välja). Lamp lülitatakse
nüüdsest sisse neil valgustingimustel.
mustele. Seejuures arvestatakse automaatselt valgustingimuste aastaaegadest sõltuvate muutustega.
Öise säästumooduse näited:
LED NuppLED NuppLED Nupp
Öine säästumoodus
puudub
Keskmine öine
säästumoodus
Pikk öine säästumoodus
Seadistus hommikutundideks:
Öine säästumoodus lõppeb alati varajastel hommikutundidel u kella 4 ja 5
vahel. Seejärel lülitatakse
lamp pimeduse korral sisse
tagasi (tehaseseadistus).
Antud funktsiooni saab
järgmisel viisil muuta:
Vajutage hetkeks nuppu
kuni LED-näidiku süttimiseni, laske nupp lahti; seejärel lülitutakse järgmiste
seadistusvõimaluste vahel
ümber.
LED-näidik vilgub 4 x =
lamp lülitatakse hommikul
sisse.
LED-näidik vilgub 2 x =
lamp on hommikul välja
lülitatud.
Tehnilised andmed
Mõõtmed (K x L x S): 99 x 74 x 37 mm
Võrguühendus: 230/240 V, 50 Hz
Lülitusvõimsus: Hõõg-/halogeenlampide koormus 1000 W
Luminofoorlambid EVG 600 W
Kompenseerimata luminofoorlambid 500 VA
Jadakompensatsiooniga luminofoorlambid 500 VA
Paralleelkompensatsiooniga luminofoorlambid 500 VA
heleduseni, vajaduse
korral määrake uus sisselülitusväärtus (nupp)
EE
RikePõhjusKõrvaldamine
3
TOOTJA
AASTAT
GARANTIID
Valgusti ei lülitu väljan Ümbrus pole veel
Valgusti ei lülitu hommikul
sisse
Valgusti lülitub ebatavalisel
ajal
piisavalt hele
n Funktsioon pole õigesti
aktiveeritud
n Suve-/talveaja üleminek
n Lülitusajad valesti
arvutatud
n Oodake kuni piisava
n Seadistage funktsioon
n Lülitusajad sõltuvad he-
n Määrake uus sisselüli-
Utiliseerimine
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku
taaskasutusse.
Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka!
Ainult ELi riikidele:
Vastavalt vanu elektri- ja
elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa
määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises
õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed
koguda eraldi ning suunata
keskkonnateadlikku taaskasutusse.
Tootja garantii
STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikusega,
on talitluslikult ja ohutusalaselt kehtivate eeskirjade
alusel kontrollitud ning
läbinud seejärel pistelise
kontrolli. STEINEL annab
garantii toote laitmatu
kvaliteedi ja töökorras
oleku kohta.
Garantiiaeg on 36 kuud ja
see algab tarbijale toote
ostmise päevast. Meie
remondime materjalist või
tootmisvigadest tulenevad
puudused, garantiijuhtumi
korral seade kas remonditakse või puudulik osa
asendatakse uuega, valiku
üle otsustame meie.
Garantii ei kehti kuluvate
osade ja puuduste kohta,
mis on tekkinud oskamatu
käsitsemise või oskamatu
hoolduse ega purunemise
kohta kukkumise tagajärjel.
Edasised võõresemetele
põhjustatud järgkahjud on
välistatud.
Garantiinõue rahuldatakse
ainult siis, kui osandamata
seade saadetakse koos
kassatšeki või arvega
(ostukuupäev ja kaupluse
tempel) korralikult pakendatuna vastavasse teeninduspunkti või antakse esimese 6 kuu vältel edasimüüjale üle.
Remonditeenindus:
Pärast garantiiaja lõppu
või puuduste korral, millele
garantii ei kehti, küsige parandamisvõimaluste kohta
lähimast teenindusjaamast
järele.
heleduseni, vajaduse
korral määrake uus sisselülitusväärtus (nupp)
vastavalt peatükile
„Seadistus hommikutundideks“
leduseväärtustest. Vajadusel muutke seadistust
tusväärtus (määratakse
uued lülitusajad)
LT Montavimo instrukcija
Gerb. kliente, dėkojame,
kad parodėte pasitikėjimą
ir įsigijote naująjį STEINEL
prietaisą „NightMatic 3000
Principas
Įrengtas fotosensorius registruoja aplinkos apšvietimą ir įjungia prijungtą
Prijungimas
Tvirtinimas prie sienos
Dėmesio! Prietaisas jun-
giamas prie elektros tinklo.
230 V kelia pavojų gyvybei!
Todėl visų pirma atjunkite
elektros srovę ir įtampos
indikatoriumi patikrinkite,
ar nėra įtampos.
Prieblandos jungiklis jungiamas prie elektros tinklo.
Todėl jį reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis galiojančiomis VDE 100 normomis.
Atkreipkite dėmesį į tai,
kad prijungiant prieblandos
jungiklį reikia įrengti 10 A
saugiklį. Tinklo kabelio
skersmuo turi būti ne didesnis nei 10 mm.
Vario“. Prieš prijungdami
prietaisą, susipažinkite su
šia montavimo instrukcija.
Linkime malonių akimirkų
šviestuvą vakare, o, esant
poreikiui ir veikiant taupiuoju naktiniu režimu, jį
Šviestuvas
Pageidaujant „NightMatic
3000 Vario“ galima sumontuoti prie pat šviestuvo.
Mikroprocesorius atskiria
aplinkos apšvietimą nuo
lempų šviesos ir taip užtikrina nuoseklius šviesos
matavimus.
Kad sistema veiktų optimaliai rekomenduojama
naudotis belaidžio ryšio režimu.
Atsuktuvu atsukite keturis
korpuso varžtus sukdami
prieš laikrodžio rodyklę ir
nuimkite korpuso dangtį.
Elektroninio prietaiso korpusą laikykite prispaustą
prie sienos ir pažymėkite
gręžimo skyles; atsižvelkite
į sienoje išvedžiotus laidus,
pragręžkite skyles, įstatykite mūrvines.
(Fazė)
(Nulinis
laidas)
8786
naudojantis šiuo aukštos
kokybės gaminiu.
vėl išjungia bei dar neprašvitus ryte vėl įjungia.
Montuodami atkreipkite
dėmesį į tai, kad laidus,
esant galimybei, visada reikia įkišti iš apačios. Prieš
prisukdami korpusą, pradurkite apačioje esančias
angas kondensatui.
Prijungimas
Prietaise yra šios paženklintos jungtys:
N = nulinio laido jungtys
(2 x, dažniausiai
mėlynos)
L = fazės jungtis (dažniau-
siai juoda, ruda arba
pilka)
L' = jungtis prie įjungtos
fazės. Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite
įtampos indikatoriumi.
Tinklo įvadas (L) ir nulinis
laidas (N) jungiami prie numatytųjų gnybtų. Prijungiamo prietaiso laidas (šviestuvo) jungiamas prie antrosios nulinės jungties (N) ir
fazės (L').
Esami apsauginiai žali /
geltoni laidai turi būti prijungti prie numatytų tvirtinimų.
LT
Svarbu! Neteisingai su-
jungti laidai sukelia trumpąjį jungimą prietaise arba
paskirstymo spintoje. Tokiu
atveju reikia dar kartą identifikuoti atskirus kabelius ir
prijungti iš naujo.
Naudojimas / funkcijos
Norėdami patikrinti įrengimą, kelioms sekundėms
uždenkite linzę. Įsijungs
prijungtas prietaisas.
Po to pradedami šviesos
matavimai.
Nustatymai prieblandos laikotarpiu
Gamykloje įrengtas maždaug 1 liukso prieblandos
lygio slenkstis prietaise gali
būti pakeistas: esant pageidaujamam apšvietimui
mygtuką (žr. eskizą) spaus-
Taupiojo nakties režimo nustatymai
Siekiant taupyti elektros
energiją, naktį šviestuvą
galima automatiškai išjungti. Norėdami tolygiai nustatyti naudokite prietaiso viduje esantį reguliatorių.
kite šratinuku ar pan. ir laikykite paspaudę, kol LED
indikatorius įsijungs ir vėl
išsijungs, mygtuką atleiskite; po to maždaug 10 sekundžių bus registruoja-
Pristatytame iš gamyklos
šviestuve nustatytas maždaug 1 val. 30 min. išsijungimo laikas. Elektroninėje
sistemoje nėra laikrodžio.
Visi laiko duomenys ap-
mas aplinkos apšvietimas
(jeigu reikia, prijungtas
šviestuvas išjungiamas).
Vėliau esant šiam aplinkos
apšvietimui bus įjungiamas
šviestuvas.
skaičiuojami remiantis prieblandos sąlygomis. Automatiškai atsižvelgiama į
aplinkos apšvietimo sąlygas keičiantis metų laikams.
Naktinio taupymo režimo pavyzdžiai
LED MygtukasLED MygtukasLED Mygtukas
Dėmesio!
Pradėjus naudoti ir atlikus
naujus prieblandos nustatymus, šviestuvas pirmąją
naktį šviečia iki ryto, kad
būtų galima užregistruoti
esamas prieblandos sąlygas. Artimiausias naktis
Techniniai duomenys
Matmenys: (A x P x G) 99 x 74 x 37 mm
Prijungimas prie
elektros tinklo: 230/240 V, 50 Hz
Kontaktas:
Kaitrinės / halogeninės lemputės apkrova 1000 W
Liuminescencinės lempos elektroniniai paleidimo įrenginiai (EVG) 600 W
Liuminescencinės lempos, nekompensuotos 500 VA
Liuminescencinės lempos, išilginė kompensacija 500 VA
Liuminescencinės lempos, kompensuojamos lygiagrečiuoju būdu 500 VA
Žemos įtampos halogeninės lempos 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Talpinė apkrova 88 µF
Suveikimo slenkstis: nustatoma nuo maždaug 0,5–10 liuksų
(gamyklos nustatymas – 1 liuksas)
Naktinio taupymo išsijungimas naktį skirtingu laiku
režimas: (gamyklos nustatymas maždaug 1 val. 30 min.)
Energijos suvartojimas: < 0,8 W
Saugos klasė: IP 54
naktinis taupymo režimas
veikia naudodamas šiuos
duomenis ir optimaliai prisitaiko pagal juos. Todėl pradėjus naudoti prietaisą arba
atlikus pakeitimų elektronikos sistema per kelias die-
nas „įsisavins“ naujas sąlygas. Visos nustatytos reikšmės išlieka ir nutrūkus
elektros energijos teikimui.
Siekiant užtikrinti sklandų
veikimą, prašom neuždengti
šviesos sensoriaus.
Naktinio taupymo režimas
neįjungtas
Vidutinės trukmės naktinio
taupymo režimas
Nustatymai rytinėms valandoms
Naktinis taupymo režimas
baigiasi anksti ryte – tarp
4-os ir 5-os valandos. Po
to šviestuvas vėl įsijungia
sutemus (gamyklos nustatymas).
Šią funkciją galima pakeisti:
trumpam spustelėkite
mygtuką, kol užsidegs LED
indikatorius, po to atleiskite
mygtuką; dabar galima pasirinkti vieną iš galimų nustatymo variantų.
Ilgalaikis naktinio taupymo
režimas
4 x LED indikatoriaus mirktelėjimai = šviestuvas įjungiamas ryte. 2 x LED indikatoriaus mirktelėjimai =
šviestuvas ryte neįjungiamas.
Išj.
Veikimo sutrikimai
GedimasPriežastisPagalba
Į „NightMatic 3000 Vario“
netiekiama elektros srovė
Šviestuvas neįsijungia
n Sugedęs,
neįjungtas saugiklis,
nutrūkusi elektros srovė
n Trumpasis jungimas
n Vartotojas sugedęs
n Nėra maitinimo įtampos
n Dar per šviesu
8988
n Pakeisti saugiklį, įjungti
tinklo jungiklį, patikrinti
elektros laidus įtampos
indikatoriumi
n Patikrinkite jungtis
n Pakeisti vartotoją (lemputę).
n Žr. „Į „NightMatic 3000
Vario“ netiekiama elektros
srovė“
n Palaukti aplinkos šviesumo
sumažėjimo, nustatyti
naują įjungimo prieblandos
lygį
LT
GedimasPriežastisPagalba
3
GAMINTOJO
METŲ
GARANTIJA
Šviestuvas neišsijungia n Aplinka dar nepakanka-
Šviestuvas ryte neįsijungia n Nesuaktyvinta funkcijan Nustatykite funkciją lai-
Šviestuvas įsijungia neįprastu laiku
mai šviesi
n Persijungimas iš vasaros
į žiemos laiką ir atvirkščiai
n Blogai apskaičiuoti
įsijungimo laikai
n Palaukti, kol bus švie-
siau, nustatyti naują
prieblandos lygį (vakare)
kydamiesi skyriaus „Nustatymai ryte“ nurodymų
n Įsijungimo laikai orien-
tuoti į apšvietimo reikšmes. Prireikus pakeiskite
nustatymus
n Iš naujo nustatykite įsi-
jungimo reikšmes (įsijungimo laikai nustatomi iš
naujo)
Šalinimas
Elektros prietaisai, priedai
ir pakuotės turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Neišmeskite elektros prietaisų kartu
su buitinėmis
atliekomis!
Tik ES šalims
Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl
elektros ir elektronikos
įrangos atliekų ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę,
nebetinkami naudoti elek-
tros prietaisai turi būti renkami atskirai ir perdirbami
aplinkai nekenksmingu
būdu.
Gamintojo garantija
Šis „Steinel“ produktas
pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias
normas patikrintos jo
funkcijos ir saugumas bei
papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra.
STEINEL suteikia prietaisui garantiją.
Garantinis laikotarpis –
36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes
pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba
gamybos broku; garantiniu
laikotarpiu, mūsų nuožiūra,
prietaisas nemokamai remontuojamas arba keičiamos sugedusios dalys.
Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip
pat jei prietaisas sugenda
dėl netinkamo naudojimo
arba netinkamos priežiūros, taip pat, jei prietaisas
sugenda jam nukritus. Kitiems daiktams padaryta
žala neatlyginama.
Garantija taikoma tik tuo
atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su kasos čekiu
arba sąskaita (pirkimo data
ir pardavėjo antspaudu),
tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą
techninės priežiūros tarnybos vietą arba per pirmuosius 6 mėnesius perduodamas pardavėjui.
Remontas:
pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba
esant gedimams, kuriems
garantinė priežiūra negalioja, dėl remonto galimybių
teiraukitės artimiausiame
aptarnavimo centre.
LV Montāžas pamācība
Godātais klient! Paldies par
uzticēšanos, kuru mums
izrādāt, iegādājoties jauno
STEINEL NightMatic 3000
Princips
Iebūvētais fotosensors reģistrē gaismas līmeni apkārtējā telpā un vakaros ie-
Instalēšana
Montāža pie sienas
Uzmanību: Montāža nozī-
mē tīkla pieslēgumu.
230 V nozīmē dzīvības
briesmas! Tādēļ vispirms
jāatslēdz elektrība un ar
sprieguma testeri jāpārbauda, vai sprieguma vairs nav.
Uzstādot aptumšošanas
slēdzi, jāstrādā ar elektrotīkla spriegumu; tādēļ uzstādīšana jāveic profesionāli, saskaņā ar Vācijas
elektrotehniķu noteikumu
Nr. 100 prasībām.
Lūdzam ņemt vērā, ka aptumšošanas slēdzis ir jānodrošina ar 10 A drošinātāju. Pievadvada diametrs
nedrīkst pārsniegt 10 mm.
Vario. Pirms instalēšanas
lūdzam iepazīties ar šo
montāžas pamācību. Mēs
novēlam Jums daudz patī-
slēdz pieslēgto gaismekli,
vajadzības gadījumā atkal
izslēdz nakts taupības režī-
Gaismeklis
NightMatic 3000 Vario pēc
izvēles var uzstādīt tieši
blakus lampai. Mikroprocesors atdala apkārtējās telpas un lietotāja gaismas un
nodrošina konstantus gaismas mērījumus.
Optimālas funkcijas nodrošināšanai iesakām izmantot
lietošanu bez slēdža.
Ar skrūvgriezi atskrūvējiet
četras korpusa skrūves,
skrūvējiet pretēji pulksteņrādītāja virzienam, un noņemiet korpusa nosegu.
Elektronikas korpusu turiet
pie sienas un atzīmējiet urbuma vietas. Pievērsiet uzmanību kabeļu izkārtojumam sienā. Izurbiet caurumus, ielieciet dībeļus.
(Fāze)
(Nulles vads)
9190
kamu mirkļu kopā ar Jūsu
jauno, kvalitatīvo preci.
mā un, ja tas ir vēlams,
tumšās rīta stundās to atkal ieslēdz.
Montāžas laikā pievērsiet
uzmanību tam, lai vadi
vienmēr tiktu ievadīti no
apakšas. Pirms korpusa
pieskrūvēšanas, izduriet
apakšā esošās kondensācijas ūdens atveres.
Pieslēgšana
Iekārtai ir šādi marķēti pieslēgumi:
N = nulles vada pieslēgumi
(2 x, parasti zili)
L = fāzes pieslēgums
(visbiežāk brūns vai
pelēks)
L' = pieslēgums pieslēgtai
fāzei. Šaubu gadījumā
kabeļa dzīslas nosakāmas ar sprieguma testeri.
Tīkla vads (L) un nulles
vads (N) pieslēdzami tam
paredzētajam savienojumam. Lietotāja pievads
(gaismeklis) tiek pieslēgts
otrajam nulles vada pieslēgumam (N) und fāzei
(L').
Esošie zaļie/dzeltenie aizsargvadi jāpiestiprina tam
paredzētajā stiprinājumā.
LV
Svarīgi! Pieslēgumu sa-
jaukšana vēlāk var izraisīt
īssavienojumu ierīcē vai
Jūsu sadales skapī. Šādā
Palaide/funkcionēšana
Lai pārbaudītu Jūsu instalāciju, nosedziet lēcu uz
gadījumā atkārtoti jāidentificē un no jauna jāsavieno
visi kabeļi.
dažām sekundēm. Patērētāji ieslēdzas. Pēc tam tiek
aktivēts gaismas mērītājs.
Uzmanību!
Pēc pieņemšanas ekspluatācijā un jaunas krēslas iestatījumu regulēšanas lampa deg visu pirmo nakti līdz
rītam, lai noskaidrotu aktuālās laika vērtības krēslas apstākļiem. Ar šīm vērtībām
nakts taupības režīms strā-
dā turpmākajās naktīs un to
laikā optimāli piemērojas.
Tādēļ pēc pieņemšanas
ekspluatācijā, kā arī pēc
iestatījumu maiņas, dodiet
ierīcei vienmēr pāris dienas
laika, lai "iepazītos" ar jaunajiem apstākļiem. Visi
iestatījumi saglabājas arī
elektrības pārtraukuma
gadījumā. Lūdzu, neaptumšojiet gaismas sensoru,
lai nodrošinātu netraucētu
darbību.
Krēslas sliekšņa iestatījums:
Rūpnīcas iestatījumu krēslas reakcijas slieksnim, kas
ir 1 lukss, gaismekļa iekšienē var izmainīt šādi:
Pie vēlamās ieslēgšanās
gaismas, ar pildspalvu vai
Nakts taupības režīma iestatījums:
Naktī lampu var automātiski izslēgt, lai papildus taupītu elektrību. Lai iestatītu
bez pakāpēm, lūdzu, izmantojiet slēdzi ierīces
tai līdzīgu priekšmetu nospiediet un turiet nospiestu
slēdzi (skat. skici) tik ilgi,
līdz LED lampiņa ieslēdzas
un izslēdzas. Atlaidiet slēdzi. Pēc tam aptuveni
iekšpusē. Pēc piegādes
lampa izslēdzas aptuveni
plkst. 1:30. Elektronika neietver pulksteni. Visas laika
vērtības atbilstoši krēslas
10 sek. tiek uztverta apkārtnes gaisma (ja vajadzīgs, tiek izslēgts pieslēgtais patērētājs). No šī brīža
lampa ieslēgsies pie šiem
gaismas apstākļiem.
apstākļiem aprēķina mikroprocesors. Gaismas apstākļu izmaiņas atbilstoši
gadalaikiem tiek ņemtas
vērā automātiski.
Piemēri nakts taupības režīmam:
LED SlēdzisLED SlēdzisLED Slēdzis
Nav iesl. nakts taupības režīmsVidējs nakts taupōbas režīmsIlgs nakts taupības režīms
Iestatījums rīta stundām:
Nakts taupībs režīms vienmēr beidzas agrās rīta
stundās starp aptuveni
plkst. 4 un 5. Pēc tam lampa tumsā tiek atkal ieslēgta
(rūpnīcas iestatījums).
Šo funkciju var mainīt šādi:
Īsi nospiediet slēdzi līdz iedegas LED lampiņa, atlaidiet slēdzi, pēc tam notiek
pārslēgšanās starp šādām
iestatījumu iespējām.
4 x iedegas LED lampiņa =
lampa tiks ieslēgta no rīta.
2 x iedegas LED lampiņa =
lampa no rīta paliek izslēgta.
izslēgts
Tehniskie dati
Izmēri: (A x P x Dz): 99 x 74 x 37 mm
Barošanas spriegums: 230/240 V, 50 Hz
Slēguma jauda: Kvēlspuldžu/ halogēno spuldžu slodze 1000 W
Dienasgaismas spuldzes EVG 600 W
Nekompensētas dienasgaismas spuldzes 500 VA
Rindās kompensētas dienasgaismas spuldzes 500 VA
Dienasgaismas lampas kompensētas paralēli 500 VA
Zema sprieguma halogēnu lampas 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapacitatīva slodze 88 µF
Reakcijas slieksnis: iestatāms aptuveni 0,5-10 luksi
(rūpnīcas iestatījums 1 lukss)
Nakts taupības režīms: variējama nakts izslēgšanās
(rūpnīcas iestatījums: izslēgšanās aptuveni plkst. 1:30)
Pašpateriņš: < 0,8 W
Aizsardzības klase: IP 54
Darbības traucējumi
TraucējumsCēlonisRisinājums
NightMatic 3000 Vario bez
sprieguma
Gaismeklis neieslēdzas
n Bojāts drošinātājs,
nav ieslēgts, bojāts vads
n Īssavienojums
n Bojāts patērētājs
n Nav barošanas sprieguma
n Apkārtne ir vēl pārāk gaiša
9392
n Jauns drošinātājs, ieslē-
dziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma
testeri
n Pārbaudīt pieslēgumus
n Nomainiet patērētāju
n Skat. "NightMatic 3000
Vario bez sprieguma"
n Nogaidiet līdz tiek sa-
sniegts ieslēgšanās gaišums, iespējams iestatiet
jaunu ieslēgšanās vērtību
(ar slēdzi)
LV
TraucējumsCēlonisRisinājums
3
RAŽOTĀJA
GADU
GARANTIJA
Gaismeklis neizslēdzasn Apkārtne vēl nav pietie-
Gaismeklis rītos neieslēdzas
Gaismeklis deg nepierastā
laikā
kami gaiša
n Funkcija nav pareizi
aktivēta
n Iestatījumu maiņa vasa-
ras/ziemas laiks
n Slēgšanās laiki aprēķinā-
ti nepareizi
Utilizācija
Elektroierīces, piederumi
un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai
pārstrādei.
Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos!
Tikai ES valstīm:
Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām
ierīcēm, un to lietojumam
nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces
Ražotāja garantija
Šis STEINEL ražojums ir
izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība
pārbaudīta atbilstoši spēkā
esošajiem normatīviem, un
noslēgumā veikta izlases
veida kvalitātes kontrole.
STEINEL garantē nevainojamas īpašības un darbību.
Garantijas termiņš ir
36 mēneši no dienas, kad
to iegādājies gala patērētājs. Garantijas saistības
paredz bojāto detaļu remontu vai maiņu pēc ražotāja izvēles, ja bojājums
radies materiāla vai ražošanas procesa dēļ.
Garantijas saistības neattiecas uz bojājumiem un
defektiem, kuru cēlonis
ir nelietpratīga rīcība vai
apkope, kā arī uz bojājumiem, kas radušies, nometot ierīci. Garantijas saistības neattiecas uz citiem
objektiem, kas varētu tikt
bojāti ierīces darbības
rezultātā.
Garantija ir spēkā tikai tad,
ja ierīce labi iesaiņota, nedemontētā veidā, kopā ar
pirkuma čeku vai rēķinu
(ar pārdošanas datumu un
tirgotāja zīmogu) tiek nosūtīta servisam, vai arī pirmo
n Nogaidiet līdz ir pietieka-
mi gaišs, iespējams iestatiet jaunu ieslēgšanās
gaišumu (vakaros)
n Iestatiet funkciju saska-
ņā ar nodaļu "Iestatījums
rīta stundām"
n Slēgšanās laiki orientē-
jas pēc gaišuma rādītājiem. Iespējams jāmaina
iestatījumi
n No jauna iestatiet ieslēg-
šanās rādītājus (Slēgšanās laiki tiks noskaidroti
no jauna)
jāsavāc atsevišķi un tās
jānodod dabai draudzīgai
atkārtotai pārstrādei.
6 mēnešu laikā no pirkuma
brīža tiek nodota tirgotājam.
Remonta serviss:
Pēc garantijas laika beigām
vai tādu bojājumu gadījumā, uz kuriem neattiecas
garantijas pieprasījums,
vērsieties tuvākajā klientu
apkalpošanas centrā, lai
novērstu bojājumu.
RU Инструкция по монтажу
Уважаемый покупатель ! Благодарим Вас за доверие, которое Вы нам оказали, купив новый STEINEL NightMatic 3000
Принцип действия
Встроенный фотосенсор регистрирует освещенность окружающей среды и вечером
включает подключенный
Монтаж
Монтаж к стене
Внимание: Монтажные рабо-
ты означают работы по подключению к сети.
Напряжение в 230 В опасно
для жизни! Поэтому, в первую
очередь, следует отключить
подачу тока и проверить отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения.
Монтажные работы по подключению регулятора сумеречного включения относятся
к категории работ с сетевым
напряжением; поэтому их
должны выполнять специалисты согласно стандарту VDE
100.
Следите, чтобы регулятор су-
меречного включения был
оснащен линейным защитным
предохранителем 10 A. Провод для присоединения к сети
должен иметь диаметр сечения не более 10 мм.
Vario. Перед началом монтажа
данного изделия, просим Вас
внимательно ознакомиться с
инструкцией по монтажу. Же-
светильник, при необходимости, в ночном режиме экономии снова выключает его, и по
желанию владельца снова вы-
Светильник
NightMatic 3000 Vario по желанию можно установить непосредственно рядом с лампой.
Микропроцессор разделяет
свет окружающей среды и
свет потребителей и таким
образом обеспечивает постоянное измерение освещенности.
Для оптимальной работы рекомендуется работа без переключений.
С помощью отвертки ослабить
четыре винта корпуса против
часовой стрелки и снять
крышку корпуса. Корпус электронного блока прислонить
к стене и наметить отверстия
для сверления , принимая при
этом во внимание прохождение проводки в стене, просверлить отверстия, вставить
дюбеля.
(фаза)
(нулевой
провод)
9594
лаем приятной эксплуатации
нового этого высококачественного изделия.
ключает его в темные утренние часы.
Во время монтажа следить за
тем, чтобы провода вводились
по возможности всегда снизу.
Перед прикручиванием корпуса, пробить расположенные
внизу отверстия для слива
конденсата.
ной фазе. В случае сомнения необходимо определять вид провода с помощью индикатора напряжения.
Присоединить сетевой (L) и
нулевой провод (N) к соответствующим клеммам. Подвод
потребителя (светильник)
подключается ко второму
подключению нулевого провода (N) и фазе (L').
Имеющиеся зеленые/желтые
провода заземления необходимо подключить клеммами
в предусмотренном для этого
креплении.
RU
Важно: вследствие неправильного присоединения проводов в приборе или в распреде-
лительном ящике с предохранителями может произойти
короткое замыкание. В таком
Пуск в эксплуатацию/эксплуатация
Для тестирования выполненного монтажа закройте на
Настройка для сумерек:
Заводской порог срабатывания при наступлении сумерек
в 1 лк можно изменить внутри
прибора следующим образом:
При желаемой освещенности
для включения нажать кнопочный выключатель (см. схему)
Настройка ночного режима экономии:
Светильник можно автоматически выключать на ночь, чтобы дополнительно экономить
электроэнергию. Для плавной
настройки использовать регулятор внутри прибора. При по-
несколько секунд линзу.
Потребители включаются.
ручкой или чем-нибудь подобным и удерживать его нажатым, пока светодиодная индикация не включится и снова не
выключится, отпустить кнопку,
затем в течение прим. 10 сек.
регистрируется освещенность
ставке светильник выключается примерно в 1:30. Блок электроники не содержит часов.
Все значения времени микропроцессор рассчитывает в
соответствии наступлению
Примеры ночного режима экономии:
СИД Кнопочный
выключатель
Без ночного режима экономииСредний ночной режим экономии
СИД Кнопочный
выключатель
Настройка для утренних часов:
Ночной режим экономии всегда заканчивается рано утром
примерно с 4 до 5 часов утра.
Затем светильник в темноте
снова включается (заводская
установка).
Эту функцию можно изменить
следующим образом:
Кратко нажать кнопочный выключатель, пока не загорится
светодиодная индикация, отпустить кнопочный выключатель, затем происходит переключение между следующими
случае рекомендуется еще раз
проверить провода и заново
подключить их.
Затем активируется измерение освещенности.
окружающей среды (если
необходимо подключенный
потребитель выключается).
С этого момента светильник
будет включаться при этих
условиях освещенности.
сумерек. Изменения освещенности в различное время года
при этом будут учитываться
автоматически.
СИД Кнопочный
выключатель
Длительный ночной режим экономии
возможностями настройки.4 х
мигания светодиодной индикации = светильник включается утром.2 х мигания светодиодной индикации = светильник остается утром выключенным.
выкл.
Внимание:
После пуска в эксплуатацию и
нового определяни настроек
для наступления сумерек светильник в течение первой ночи горит всю ночь до утра, чтобы определить текущие значения времени для сумерек. На
основании этих значений ноч-
ной режим экономии работает
в следующие ночи и при этом
выполняет все более оптимальную корректировку. Поэтому всегда оставлять электронике после пуска в эксплуатацию, а также после изменения настроек несколько
дней времени, чтобы она
"изучила" новые условия.
Все выполненные настройки
сохраняются также и при
исчезновении питания. Не
следует затемнять датчик
освещенности, чтобы гарантировать бесперебойную работу.
Внимание: не закрывать фотоэлемент при испытаниях
Технические данные
Габаритные размеры (В x Ш x Г) 99 x 74 x 37 мм
Сeтeвoe пoдключeниe: 230/240 В, 50 Гц
Разрывная мощность: Нагрузка ламп накаливания/галогенных ламп 1000 W
Люминисцентные лампы ЭПРА 600 W
Люминисцентные лампы, некомпенсированные 500 VA
Люминисцентные лампы, прод. компенсация 500 VA
Люминесцентные лампы, с параллельной компенсацией 500 VA
Подождать, пока будет
достигнута освещенность
включения, возм. установить
новый параметр включения
(при помощи кнопочного
выключателя)
RU
НеполадкаПричинаУстранение
3
ГАРАНТИИ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
ГОДА
Светильник не выключается
Светильник не включается по
утрам
Светильник включается в необычное время
n
В окружении еще недостаточно светло
n
Функция активирована не
правильно
n
Переключение летнее/
зимнее время
n
Неправильно расчитано
время включения/
выключения
Утилизация
Электроприборы, комплектующие и упаковку следует направлять на экологичную вторичную переработку.
Не выбрасывать
электроприборы в
бытовые отходы!
Только для стран ЕС:
Согласно действующей Европейской директиве по отработанному электрическому и
электронному оборудованию
и ее реализации в национальных законодательствах отработанные электроприборы
Гарантия производителя
Данное изделие производства
STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано
на работоспособность и безопасность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия.
Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев со
дня продажи изделия. Фирма
обязуется устранить недостатки, которые возникли в результате недоброкачественности материала или вследствие
дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта
изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению фирмы.
Гарантия не распространяется
на дефектные изнашивающиеся части, на повреждения и дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации и ухода, а также на повреждения, последовавшие в
результате падения. Фирма не
несет ответственности за повреждения предметов третьих
лиц, вызванных эксплуатацией
изделия.
Гарантия предоставляется
только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде было отправлено
на фирму вместе с приложен-
n
Подождать, пока станет достаточно светло, возм. заново установить освещенность включения (вечером)
n
Выполнить настройку
функции согласно разделу
„Настройка для утренних
часов“
n
Время включения/выключения ориентируется по
значениям освещенности.
При необходимости изменить настройку
n
Заново определить значение включения (время
включения/выключения
определяется заново)
должны собираться отдельно
и направляться на экологичную вторичную переработку.
ным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и
печатью торгового предприятия) по адресу сервисной мастерской или в течение 6 месяцев сдано в магазин.
Ремонтный сервис:
По истечении гарантийного
срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, обратитесь в ближайшее
сервисное предприятие, чтобы получить информацию о
возможности ремонта.
BG Инструкция за монтаж
Уважаеми клиенти, благодарим за доверието, което ни
гласувахте с покупката на
Принцип на действие
Вграденият фото-сензор
регистрира околната осветеност и включва свързана-
Монтаж
Монтаж на стена
Внимание: Монтажът озна-
чава свързване към електрическата мрежа.
230 V означава опасност за
живота! Първо спрете електрическия ток, след което
проверете системата с уред
за проверка на напрежението.
Монтажът на включвателя
изисква работа с електричество; по тази причина
той трябва да се извърши
професионално, според
VDE 100.
Моля да имате предвид, че
шалтерът трябва да бъде
подсигурен с предпазен
прекъсвач 10А. Кабелната
мрежа трябва да бъде с
макс. диаметър от 10 мм.
новия ви STEINEL NightMatic
3000 Vario. Моля запознайте
с тези инструкции преди
та лампа вечер, изключва я
ако е необходимо през
нощта, и при желание отно-
лампа
При желание NightMatic
3000 Vario може да бъде
монтиран директно до лампата. Микропроцесор разделя околната светлина от
тази на консуматора и така
осигурява устойчиво измерване на осветеността.
За оптимална работа се
препоръчва експлоатация
без прекъсвач.
Четирите винта на корпуса
се отвъртат в посока обратна на часовниковата стрелка с помощта на отвертка и
се сваля капака. Корпусът
на електрониката се държи
на стената, където се отбелязват отворите за пробиване; внимава се откъде
минават кабелите в стената, дупките се пробиват,
поставят се дюбели.
(фаза)
(нула)
9998
монтажа. Пожелаваме ви
много радост с този висококачествен продукт.
во я включва в мрачните
часове сутрин.
По възможност кабелите
винаги да се вкарват отдолу при монтаж. Преди завинтване на корпуса да се
пробият долните отвори за
кондензирана вода.
Свързване
Уредът разполага със следните обозначени контакти:
N = нула (2 x, обикновено
син)
L = фаза (обикновено
черен, кафяв или сив)
L' = контакт със свързана
фаза. При съмнение
проводниците трябва
да бъдат идентифицирани с уред за проверка
на напрежението.
Фазата (L) и нулата (N) се
свързват към предвидените за това клеми. Потребителският (лампа) проводник се свързва за втората
нула (N) и фаза (L').
Налични зелено/жълти
заземяващи проводници
трябва да се закрепят
в предвидените за това
клеми.
BG
Важно: Размяна на проводниците води до късо съединение в уреда или таблото с
предпазители. При такъв
случай отделните проводници трябва още веднъж да
бъдат идентифицирани,
след което наново
свързани.
Пускане в експлоатация/Функции
За да проверите монтажа,
покрийте обектива за няколко секунди. Потребите-
Настройка за здрач:
Заводската настройка на
прага на задействане от
около 1 Lux може да се промени във вътрешността на
уреда, както следва: При
достигане на желаната ос-
Настройка на нощно-спестяващ режим:
Лампата може да бъде изключена автоматично през
нощта, за да пести допълнително ток. За безстепенна настройка моля използвайте регулатора във вът-
лите се включват. След това
се активира измерването
на светлината.
ветеност бутонът (виж скицата) се натиска с писалка
или пр. и се държи натиснат докато LED-показанието не се включи и изключи,
бутонът се пуска, след това
решността на уреда. Заводската настройка изключва лампата в около
1:30 часа. Електрониката
не съдържа часовник.
Времето се изчислява от
за около 10 сек. се измерва
околната светлина (ако е
необходимо лампата се изключва). От този момент тя
ще бъде включвана при това ниво на осветеност.
микропроцесор според
степеннта на околната
осветеност. Сезонните промени в светлинния поток се
отчитат автоматично.
Примери за нощно-спестяващ режим:
LED БутонLED БутонLED Бутон
без нощно-спестяващ режим
умерен нощно-спестяващ режим
Настройка за сутрешните часове:
Нощно-спестяващият режим свършва винаги в ранните сутрешни часове приблизително между 4 и 5 часа. След това при мрак лампата отново се включва
(заводска настройка).
Тази функция може да се
промени както следва:
Бутонът се натиска кратко,
докато светне LED, бутонът
се пуска, след което се избира между следните възможности.
4 x премигване на LED =
лампата се включва сутрин.
2 x премигване на LED =
лампата остава изключена
сутрин.
дълъг нощно-спестяващ режим
изключване
Внимание:
След пускане в експлоатация и нова настройка за
здрач лампата свети непрекъснато през първата нощ
до сутринта, за да отчете актуалните времеви стойности
при съответната осветеност
на околната среда. Нощноспестяващият режим изпол-
Технически данни
Размери: (В x Ш x Д) 99 x 74 x 37 мм
Електрозахранване: 230/240 V, 50 Hz
Мощност:
Товар конвенционални / халогенни лампи 1000 W
Ел. баласт луминисцентни лампи 600 W
Луминисцентни лампи некомпенсирани 500 VA
Луминисцентни лампи последователно компенсирани 500 VA
Луминисцентни лампи паралелено компенсирани 500 VA
Нисковолтови халогенни лампи 1000
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Капацитивен товар 88 µF
Праг на задействане: регулируем около 0,5–10 Lux (заводска настройка 1 Lux)
Нощно-спестяващ режим: вариращо изключване през нощта
(заводска настройка около 1:30 часа)
Собствено потребление: < 0,8 W
Клас защита: IP 54
зва тези стойности в следващите нощи и се напасва все
по-оптимално към тях. За
това винаги след пускане в
експлоатация и след промяна на настройките оставете
няколко дни време на електрониката, за да "научи"
новите стойности. Всички
стойности остават в паметта
дори при прекъсване на
електрозахранването. Моля
не покривайте сензора за
светлина, за да се осигури
безпроблемна експлоатация.
Проблеми при експлоатация
ПроблемПричинаРешение
NightMatic 3000 Vario без
напрежение
Лампата не се включва
n Дефектен предпазител,
не е включен, прекъснат
кабел
n Kъсо съединение
n Дефектен потребител
n Липсва захранващо
напрежение
n Околната среда е твърде
светла
101100
n Нов предпазител, да се
включи; проводниците
да се проверят с уред за
напрежение
n Да се проверят връзките
n Потребителят да се
замени
n виж „NightMatic 3000 Vario
без напрежение“
n Да се изчака достигането
на светлина за включване,
евентуално да се определи нова стойност (с бутона) за включване
BG
ПроблемПричинаРешение
3
ГАРАНЦИЯ
ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ
ГОДИНИ
Лампата не се изключва
Лампата не се включва
сутрин
Лампата се включва неочаквано
n Околната среда не е дос-
татъчно светла
n Функцията не е активи-
рана
n Преминаване от лятно на
зимно часово време
n Времето за включване е
изчислено погрешно
Отстраняване
Електроуреди, принадлежности и опаковки трябва
да бъдат рециклирани,
с цел опазване на околната
среда.
Не изхвърляйте
електроуреди с
общите домашни
отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Според действащата
Директива на ЕС за стари
електронни и електроуреди и транспонирането й в
национално право, електроуреди, които повече не
могат да бъдат употребявани, трябва да бъдат раздел-
Гаранция от производителя
Този продукт на STEINEL е
произведен с най-голямо
старание, проверен е за
функционалност и безопасност, според действащите
разпоредби, след което е
подложен на качествен
контрол, на принципа на
случайния избор. STEINEL
гарантира перфектна изработка и функции.
Гаранцията е с продължителност 36 месеца и започва от деня на покупката.
Ние отстраняваме дефекти,
причинени от грешки в
производството или качеството на материала,
ремонтирайки или заменяйки дефектните части, по
наш избор.
Гаранцията не важи за щети
по износващи се части, за
щети и дефекти, получени в
резултат на неправилна
употреба или поддръжка,
както и за счупване при падане. Последващи щети на
чужди предмети са изключени от гаранцията.
Гаранцията е валидна само,
ако неразглобеният уред
бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован и придружен от кратко
описание на дефекта, касо-
n Да се изчака по-светла
среда, светлината на
включване евентуално
да се определи наново
(вечер)
n Функцията да се настрои
според раздел „Настройка за сутрешни часове“
n Времето за включване се
ориентира по стойностите на осветеност. При необходимост да се смени
настройката
n Стойността на включване
да се определи наново
(времето ще се регулира
наново)
но събирани и рециклирани, с цел опазване на околната среда.
ва бележка или фактура
(дата на покупка и печат на
търговец), или бъде предаден на търговеца в първите 6 месеца.
Ремонтен сервиз:
След изтичане на гаранцията или при дефекти, непокрити от гаранцията, попитайте в най-близкия заводски сервиз за възможностите за ремонт.
CN 安装说明
尊敬的客户,感谢您选购
我们的新型施特朗 Night-Matic 3000 Vario,对于
原理
内置光电传感器检测环境
亮度,在夜幕降临时打开
安装
灯
墙壁固定
注意:安装意味着电源连
接。
230 V 电压可能导致生命
危险!因此,首先切断电
源,并使用试电笔检查是
否存在电压。
安装光敏照明控制器时涉
及电源电压的相关工作,
因此必须按照 VDE 100
执行作业。
请注意,光敏照明控制器
上须配有 10 A 的线路保
护开关确保安全。电源线
最大直径可为 10 mm。
您的信赖我们深感荣
幸。
安装前请仔细阅读本安装
已连接的灯,必要时可在
夜间节能模式下重新关闭
(火线)
(零线)
NightMatic 3000 Vario 可
根据需要直接 安装在灯附
近。微处理器可区分环境
光和用电器产生的光,并
持续测光。