STEINEL 058630 Instructions

RU CN BG LV LT EE HR SI RO PL S K CZ H U TR G R NO FI D K SE P T ES IT NL F R GB DE
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
Spot ONE Sensor Spot ONE Sensor Connect
Spot DUO Sensor Spot DUO Sensor Connect
Information
Spot ONE Sensor
Spot ONE Sensor Connect
Spot DUO Sensor
110070089 06/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Part 1
3.1
3.4
3.6
DE .....8
GB ....16
FR ....24
NL ....32
IT .....40
ES
....48
PT
.....56
SE ....64
DK ....72
FI
.....80
NO ....88
GR ....96
TR ...104 HU ...112
Part 2
CZ ....24
SK ....32
PL ....40
RO ....48
SI .....56
HR ....64
EE .....72
LT .....80
LV .....88
RU ....96
BG ...104
CN ...112
Textteil beachten! Follow written instructions!Se référer à la partie texte ! Neem de tekst in acht!
Seguire attentamente le istruzioni! ¡Téngase en cuenta el texto! Siga as instruções escritas!Iaktta texten! Følg den skriftlige vejledning! Huomaa tekstiosio! Se de skriftlige instruksene! Τηρείτε γραπτές οδηγίες!Metin kısmını dikkate alın!Szöveges részre figyelni!
žujte informace
!Dodr v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise! Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa! Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų! Pievērsiet uzmanību tekstam! Обратите внимание
на текстовую часть! Да се вземе предвид текстовата
част!
注意正文!
3.2
3.3
Ø 97 mm
175 mm
Ø 69 mm
98 mm
3.5
175 mm
247 mm
98 mm
Ø 69 mm
45°
max 10 m
2,1 m
3.7
max 10 m
A
B
C D
G
F
3.8 4
E
~ 2 m
2 3
4.1
5.1
5.4
5.7
I
NLL
6 mm
Ø 6
O
5
N
L N L N
L N
5.2
5.3
5.5
5.6
5.8
L
N
4 5
5.9
6.1
7.1
7.4
I
90°
O
6
6.2 7
F
G
7.2
7.5
180°
7.3
7.6
6 7
DE
!
1. Zu diesem Dokument
– Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungs­prüfer überprüfen.
• Bei der Installation der Leuchte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspan-
nung. Sie muss daher fachgerecht nach den landesüblichen Installationsvorschrif­ten und Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden.
• Nicht zur Verwendung mit Halogen-Leuchtmitteln geeignet.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– LED-Leuchte zur Wandmontage im Innen- und Außenbereich
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– Die Sensor-LED-Leuchte beinhaltet einen Infrarot-Bewegungsmelder und ist nur
über Bluetooth einstellbar.
Lieferumfang Spot ONE (Abb. 3.1)
– Leuchte – drei Schrauben – drei Dübel – drei Abstandshalter
8 9
Lieferumfang Spot DUO (Abb. 3.2)
– Leuchte – vier Schrauben – vier Dübel
– vier Abstandshalter Produktmaße Spot ONE (Abb. 3.3) Produktmaße Spot DUO (Abb. 3.4)
Produktübersicht (Abb. 3.5) A Wandhalter B Anschlussklemme C Sicherungsschraube D Leuchtenfuß E Leuchtengehäuse F Dämmerungseinstellung (nur Spot ONE/DUO Sensor) G Zeiteinstellung (nur Spot ONE/DUO Sensor)
Erfassungsbereich Spot ONE/DUO Sensor (Abb. 3.6-3.8)
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb. 4.1) Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Leitungen mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N) und Schutz­leiter (PE) werden an der Anschlussklemme angeschlossen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Leitungen identifiziert und neu verbunden werden. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten installiert sein.
Vernetzung
" dient der Vernetzung der Leuchten. Es können bis zu 10 Leuchten von diesem
" Typ parallelgeschaltet werden. (Abb. 4.1)
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Bei der Montage der Leuchte ist darauf zu achten, dass sie erschütterungsfrei
befestigt wird.
DE
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungserfassung.
Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, wenn das Gerät seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1)
• Sicherungsschraube lösen und Leuchtengehäuse vom Wandhalter lösen. (Abb. 5.1)
• Steckklemme lösen und Leuchtengehäuse vom Wandhalter trennen. (Abb. 5.2)
• Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 5.3)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.4)
• Montage Unterputz (Abb. 5.5)
• Montage Aufputz mit Abstandhaltern (Abb. 5.6)
• Sicherungsband am Wandhalter befestigen und Steckklemme aufsetzen. (Abb. 5.7)
• Anschlusskabel anschließen. (Abb. 5.8)
• Bei Vernetzung mehrerer Leuchten Sicherungslasche herausbrechen. (Abb. 5.8)
• Leuchtengehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 5.9)
• Sicherungsschraube einschrauben. (Abb. 5.9)
• Stromversorgung einschalten. (Abb. 5.9)
• Einstellungen vornehmen "6. Funktion"
6. Funktion
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Werkseinstellungen
– Dämmerungseinstellung: 1000Lux – Zeiteinstellung: 8Sekunden
Dämmerungseinstellung (Abb. 6.2 F)
Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis 1000Lux eingestellt werden.
– Einstellregler auf – Einstellregler auf
Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf
Zeiteinstellung (Abb. 6.2 G)
Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 8Sekunden bis max. 35 Minuten eingestellt werden. Durch jede erfasste Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet.
– Einstellregler + = ca. 35 Minuten – Einstellregler – = ca. 8Sekunden
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung für
gestellt = Tageslichtbetrieb (helligkeitsunabhängig)
gestellt = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux)
stehen.
10 11
ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewe­gung wieder Licht schalten.
Spot DUO Sensor
Auslieferungszustand: Beide Leuchtenköpfe sind vernetzt und schalten immer gleichzeitig ein und aus. Für einen individuellen Betrieb der beiden Leuchtenköpfe muss die Verbindung zwischen den Klemmen entfernt werden (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Werkseinstellungen
– Dämmerungseinstellung: 2000 Lux – Zeiteinstellung: 5 Sekunden
Smart Remote App
Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth­fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
Android iOS
Folgende Funktionen sind über die Smart Remote App einstellbar:
– Zeiteinstellung – Dämmerungseinstellung – Ein- und Ausschaltzeiten – Situative Steuerung Automatik/Manuell – Vernetzung – Gruppenbildung – Benennung der Gruppen und Leuchten
1 und 2).
DE
Hinweis:
Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegung wieder Licht schalten. Für zeitbasiertes ein- und ausschalten hat der Spot Connect eine interne Uhr. Diese synchronisiert sich bei jeder Bluetooth Verbindung über die Smart Remote App automatisch mit der Uhr des verbundenen Smartphones. Um eine korrekte Funktion zu gewährleisten, muss nach einer Spannungsunter­brechung der Leuchte eine Verbindung über die Smart Remote App hergestellt werden. Die interne Uhr wird erneut mit der Smartphone-Uhr synchronisiert.
7. Schwenkbereich der Leuchte / Leuchtmittelwechsel
Schwenkbereich der Leuchte. (Abb. 7.1/7.2) Leuchtmittelwechsel
• Abdeckscheibe am Leuchtengehäuse lösen und herausziehen. (Abb. 7.3)
• Leuchtmittel lösen und herausziehen. (Abb. 7.4)
• Neues Leuchtmittel einsetzen und festdrehen. (Abb. 7.5)
• Abdeckscheibe aufsetzen und festdrehen. (Abb. 7.6)
Wichtig:
Nur GU10-LED-Leuchtmittel bis max. 9 W verwenden.
Hinweis:
• Stellen Sie bei einem Leuchtmittelwechsel sicher, dass die Dichtung und die Dichtfläche nicht verschmutzt oder beschädigt sind.
8. Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohneReinigungsmittel) gesäubert werden.
9. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, dass der Funkanlagentyp Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll­ständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.steinel.de
11. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitäts­ansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leis­ten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Ge­währleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht­mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Pro­duktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmäch­tig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergän­zungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanlei­tung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
1312
DE
Geltendmachung
3
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbe­zeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
12. Technische Daten
Abmessungen (Ø×T) (H×B×T) Eingangsspannung 220-240 V, 50/60Hz Leistung
• Stand by
• Betrieb Leuchtmittel GU10-LED-Leuchtmittel (max. 9 W) Sensortechnik Passiv Infrarot Erfassungsbereich
• Erfassungswinkel
• Önungswinkel Reichweite max. 10 m Zeiteinstellung 8s - 35 min (nur Spot ONE/DUO Sensor)
Dämmerungseinstellung 2-1000Lux (nur Spot ONE/DUO Sensor)
Schutzart IP44 Schutzklasse I Temperaturbereich -20 - +40 °C Frequenz Bluetooth Sendeleistung Bluetooth 5dBm/3 mW (nur Spot ONE/DUO Sensor Connect)
Spot ONE: Ø 97×175 mm Spot DUO: 98×247×175 mm
ca. 0,5 W ca. 0,5 W + LED-Leuchtmittel
90° 90°
5 s - 60min (nur Spot ONE/DUO Sensor Connect)
2-2000 Lux (nur Spot ONE/DUO Sensor Connect)
2,4 - 2,48GHz (nur Spot ONE/DUO Sensor Connect)
13. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
LED-Leuchte schaltet nicht ein
Sensor-LED-Leuchte schaltet nicht ein
Sensor-LED-Leuchte schaltet nicht aus
Sensor-LED-Leuchte schaltet immer EIN/AUS
Sensor-LED-Leuchte schaltet unerwünscht ein
■ Sicherung hat ausgelöst, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
■ Kurzschluss
■ Leuchtmittel defekt
■ bei Tagesbetrieb, Däm- merungseinstellung steht auf Nachtbetrieb
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung hat ausgelöst
■ Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt
■ dauernde Bewegung im Erfassungsbereich
■ Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich
■ Wind bewegt Bäume und Sträucher im Erfas­sungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der Straße
■ plötzliche Temperatur- veränderung durch Wit­terung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, offenen Fenstern
■ Sensor-LED-Leuchte schwankt (bewegt sich) durch z. B. Windböen oder starken Nieder­schlag
1514
■ Sicherung einschalten, tauschen, Netzschalter einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
■ Leuchtmittel wechseln
■ neu einstellen
■ Einschalten
■ Sicherung einschalten, tauschen, evtl. An­schluss überprüfen
■ neu justieren
■ Bereich kontrollieren und evtl. neu justieren bzw. abdecken
■ Sensor höher schwenken; Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ Bereich umstellen
■ Bereich verändern, Montageort verlegen
■ Sensor-LED-Leuchte auf einen festen Unter­grund montieren
DE
GB
!
1. About this document
– Please read carefully and keep in a safe place. – Under copyright.
Reproduction either in whole or in part only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
Hazard warning!
!
Reference to other information in the document.
...
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable to be connected must not be live. Therefore, switch o the power first and use a voltage tester to make sure the wiring is o-circuit.
• Installing the light involves work on the mains voltage supply. This work must there­fore be carried out professionally in accordance with national wiring regulations and electrical operating conditions.
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs may only be made by specialist workshops.
• Not suitable for use with halogen lamps.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Proper use
– LED light with sensor for indoor and outdoor wall mounting
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– The sensor-switched LED light contains an infrared motion detector.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– The sensor-switched LED light contains an infrared motion detector and can only
be adjusted via Bluetooth.
Spot ONE package contents (Fig. 3.1)
– Luminaire – Three screws – Three wall plugs – Three spacers
Spot DUO package contents (Fig. 3.2)
– Luminaire – Four screws – Four wall plugs – Four spacers
Spot ONE product dimensions (Fig. 3.3) Spot DUO product dimensions (Fig. 3.4)
Product parts (Fig. 3.5) A Wall mount B Connecting terminal C Locking screw D Light base E Light enclosure F Twilight setting (Spot ONE/DUO Sensor only) G Time setting (Spot ONE/DUO Sensor only)
Spot ONE/DUO Sensor detection zone (Fig. 3.6-3.8)
4. Electrical connection
Wiring diagram (Fig. 4.1)
The supply lead is a three-core cable:
L = phase conductor (usually black, brown or grey) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Connect phase (L), neutral (N) and protective-earth conductor (PE) to the terminal.
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and re­connect them. A mains power switch for turning the unit ON and OFF may of course be installed in the mains supply lead.
GB
16 17
Interconnection
" " used for interconnecting lights. As many as 10 lights of this type can be connected in parallel. (Fig. 4.1)
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• When installing the light, make sure the installation site is not subject to vibration.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into consideration.
The most reliable way to detect movement is given by mounting the light to point across the direction in which people walk and by making sure no obstacles (e.g. trees, walls etc.) interrupt the line of sensor vision.
Mounting procedure
• Switch OFF power supply. (Fig. 4.1)
• Undo locking screw and detach light enclosure from wall mount. (Fig5.1)
• Detach plug-in terminal and remove light enclosure from wall mount. (Fig.5.2)
• Mark drill holes. (Fig. 5.3)
• Drill holes and fit wall plugs. (Fig. 5.4)
• Concealed mounting. (Fig. 5.5)
• Surface-mounted installation with spacers. (Fig. 5.6)
• Attach retaining strap to the wall mount and fit plug-in terminal. (Fig.5.7)
• Connect conductors. (Fig. 5.8)
• When interconnecting several lights, break out safety tab. (Fig.5.8)
• Fit light enclosure onto wall mount. (Fig. 5.9)
• Screw in locking screw. (Fig. 5.9)
• Switch ON power supply. (Fig. 5.9)
• Make settings "6. Function"
6. Function
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Factory settings
– Twilight level: 1000Lux – Time setting: 8seconds
Twilight setting (Fig. 6.2 F)
The chosen response threshold can be infinitely varied from approx. 2 to 1000Lux.
– Control dial set to – Control dial set to
= daylight mode (not depending on ambient brightness)
= night-time operation (approx. 2 lux)
18 19
The control dial must be turned to forming the functional test in daylight.
Time setting (Fig. 6.2 G)
The light's stay ON time can be set to any period from approx. 8seconds to a maximum of 35 minutes. Any movement detected before this time elapses will restart the timer.
– Control dial set to + = approx. 35 minutes – Control dial set to – = approx. 8seconds
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detect­ing movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed.
Spot DUO Sensor
Factory configuration: Both light heads are interconnected and always switch ON and OFF at the same time. To operate the two light heads separately, the connection between the terminals must be removed (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Factory settings
– Twilight level: 2000 lux – Time setting: 5 seconds
Smart Remote app
To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart­phone or tablet.
Android iOS
1 and 2).
when adjusting the detection zone and per-
GB
The following functions can be set via Smart Remote app:
3
5
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
– Time setting – Twilight setting – ON and OFF times – Automatic/manual control, depending on situation – Interconnection – Grouping – Naming groups and lights
Note:
After the light switches OFF, it takes approx. 1 second before it is able to start detecting movement again. The light will only switch ON in response to movement once this period has elapsed. The Spot Connect has an internal clock for time-based activation and deactivation. This automatically synchronises with the clock of the connected smartphone via the Smart Remote app each time a Bluetooth connection is established. To ensure correct function following an interruption in the light's power supply, it must be re-connected via the Smart Remote app. The internal clock is re-synchronised with the smartphone clock.
7. Light tilting/swivelling range / Changing lamp
Light swivelling/tilting range (Fig. 7.1/7.2)
Changing lamp
• Undo glass cover and detach from light enclosure. (Fig.7.3)
• Disconnect and remove lamp. (Fig. 7.4)
• Insert new lamp and twist to engage. (Fig. 7.5)
• Fit glass cover and turn to engage. (Fig. 7.6)
Important:
Only use GU10 LED lamp with a wattage up to 9 W.
Note:
• On changing a lamp, make sure that the seal and sealing surface are not soiled or damaged.
8. Maintenance
The product requires no maintenance. The light can be cleaned with a damp cloth (without detergents) if dirty.
9. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
10. Declaration of Conformity
Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH declares that the radio equipment type Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.steinel.de
11. Manufacturer's Warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guar­antees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36months and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or mainte­nance. Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice ( date of purchase and dealer's stamp ) to the appropriate Service Centre.
Repair service:
If defects occur outside the warranty period or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
GB
2120
Dimensions (Ø×D) (W×H×D)
Input voltage 220-240 V, 50/60Hz Output
• Stand by
• Operation
Lamp GU10-LED lamp (max. 9 W) Sensor technology Passive infrared Detection zone
• Angle of coverage
• Angle of aperture
Reach max. 10 m Time setting 8s - 35 min (Spot ONE/DUO Sensor only)
Twilight setting 2-1000Lux (Spot ONE/DUO Sensor only)
IP rating IP44 Protection class I Temperature range -20°C - +40°C Bluetooth frequency 2.4-2.48GHz (Spot ONE/DUO Sensor Connect only) Bluetooth transmitter power 5 dBm/3 mW (Spot ONE/DUO Sensor Connect only)
Spot ONE: Ø 97×175 mm Spot DUO: 98×247×175 mm
approx. 0.5 W approx. 0.5 W + LED lamp
90° 90°
5 s - 60min (Spot ONE/DUO Sensor Connect only)
2-2000 lux (Spot ONE/DUO Sensor Connect only)
13. Troubleshooting12. Technical specifications
Malfunction Cause Remedy
LED light does not switch ON ■ Fuse has tripped, not
Sensor-switched LED light does not switch ON
Sensor-switched LED light does not switch OFF
Sensor-switched LED light keeps switching ON/OFF
Sensor-LED light switches ON when it should not
switched ON, break in wiring
Short circuit
Lamp faulty
Twilight setting in
night-time mode during daytime operation
Mains switch OFF
Fuse has tripped
■ Detection zone not correctly adjusted
■ Continued movement within the detection zone
■ Animals moving in detection zone
■ Wind is moving trees and bushes in the detection zone
■ Cars in the street are detected
■ Sudden temperature changes due to weather (wind, rain, snow) or air expelled from fans, open windows
■ Sensor-switched LED light is swaying (moving) due to gusts of wind or heavy rain
Activate, change fuse, turn ON mains switch, check wiring with voltage tester
Check connections
Change lamp
■ Reset
■ Switch ON
■ Activate, change fuse, check connection if necessary
■ Readjust
■ Check zone and readjust if necessary or apply shroud
■ Tilt sensor higher; adjust detection zone
■ Change detection zone
■ Change detection zone
■ Adjust detection zone or install in a dierent place
■ Mount sensor-switched LED light on a firm surface
GB
2322
FR
!
1. À propos de ce document
– Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! – Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications favorisant le progrès technique.
Explication des symboles
Attention danger !
!
Renvoi à des passages dans le document.
...
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, le câble électrique à raccorder doit être hors tension. Il faut donc d'abord couper l'alimentation électrique et s'assurer de l'absence de tension à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation du spot implique une intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc être eectuée correctement et conformément à la norme NFC-15100.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être eectuées que par des ateliers spécialisés.
• Ne convient pas à une utilisation avec des sources lumineuses halogènes.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Utilisation conforme aux prescriptions
– Spot LED pour le montage mural à l'intérieur et à l'extérieur
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– Le spot LED à détection contient un détecteur de mouvement infrarouge.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– Le spot LED à détection contient un détecteur de mouvement infrarouge et ne
peut être réglé que via Bluetooth.
Contenu de la livraison du modèle Spot ONE (fig. 3.1)
– Spot – trois vis
24 25
– trois chevilles – trois pièces d'écartement
Contenu de la livraison du modèle Spot DUO (fig. 3.2)
– Spot – quatre vis – quatre chevilles – quatre pièces d'écartement
Dimensions du modèle Spot ONE (fig. 3.3) Dimensions du modèle Spot DUO (fig. 3.4)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.5) A Support mural B Domino C Vis de blocage D Socle du spot E Boîtier du spot F Réglage du seuil de déclenchement (seulement Spot ONE/DUO Sensor) G Temporisation (seulement Spot ONE/DUO Sensor)
Zone de détection des spots ONE/DUO Sensor (fig. 3.6-3.8)
4. Branchement électrique
Schéma des connexions (fig. 4.1)
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris) N = conducteur neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les lignes avec un testeur de tension, puis les remett­re hors tension. La phase (L), le neutre (N) et la terre (PE) sont branchés au domino.
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les lignes et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble secteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil.
Mise en réseau
« » sert à mettre les spots en réseau. Au maximum 10 luminaires de ce type peu­vent être branchés en parallèle. (Fig. 4.1)
FR
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
• Lors du montage du spot, veillez à ce qu'il soit fixé sans être soumis à des vibrations.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la détection des mouvements.
La détection des mouvements est la plus fiable quand l'appareil est monté perpendi­culairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée.
Étapes de montage
• Couper l'alimentation électrique. (Fig. 4.1)
• Desserrer la vis de blocage et enlever le boîtier du spot du support mural. (Fig.5.1)
• Retirer le domino et le boîtier du spot du support mural. (Fig.5.2)
• Marquer l'emplacement des trous. (Fig. 5.3)
• Percer les trous, puis mettre les chevilles. (Fig. 5.4)
• Montage encastré (fig. 5.5)
• Montage en saillie avec pièces d'écartement (fig.5.6)
• Fixer l’attache de sécurité sur le support mural et placer le domino. (Fig.5.7)
• Brancher le câble de raccordement. (Fig. 5.8)
• En cas de mise en réseau de de plusieurs spots, rompre l'attache de sécurité.
(Fig.5.8)
• Emboîter le boîtier du spot sur le support mural. (Fig. 5.9)
• Serrer la vis de blocage. (Fig. 5.9)
• Mettre l'appareil sous tension. (Fig. 5.9)
• Procéder aux réglages « 6. Fonctions »
6. Fonctions
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Réglages eectués en usine
– Réglage du seuil de déclenchement : 1000 lx – Temporisation : 8secondes
Réglage du seuil de déclenchement (fig. 6.2 F)
Le seuil de déclenchement souhaité du spot peut être réglé progressivement d'env. 2 à 1000 lx.
– Bouton de réglage positionné sur
de la luminosité)
– Bouton de réglage positionné sur
= fonctionnement diurne (indépendamment
= fonctionnement nocturne (env. 2 lx)
Lors du réglage de la zone de détection et du test de fonctionnement en plein jour, le bouton de réglage doit être sur
Temporisation (fig. 6.2 G)
La durée d'éclairage souhaitée du spot est réglable progressivement d'environ 8secondes à 35 minutes au maximum. La minuterie redémarre à chaque détection de mouvement avant la fin de cette durée.
– Bouton de réglage sur + = env. 35 minutes – Bouton de réglage sur – = env. 8secondes
Remarque :
Après chaque extinction du spot, la détection du mouvement est interrompue pen­dant 1seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le spot peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement.
Spot DUO Sensor
État à la livraison : les deux têtes du spot sont mises en réseau et s'allument ou s'éteignent toujours en même temps. Pour faire fonctionner individuellement les deux têtes du spot, il faut retirer la connexion entre les bornes (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Réglages eectués en usine
– Réglage de la luminosité de déclenchement : 2000 lx – Temporisation : 5 secondes
Application Smart Remote
Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour pouvoir configurer le spot avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Android iOS
.
1 et 2).
FR
26 27
Les fonctions suivantes peuvent être réglées depuis l'application Smart Remote :
3
5
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
– Temporisation – Réglage du seuil de déclenchement – Heures de mise en marche/d'arrêt – Commande automatique/manuelle en fonction de la situation – Mise en réseau – Formation de groupes – Désignation des groupes et des spots
Remarque :
Après chaque extinction du spot, la détection du mouvement est interrompue pen­dant 1seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de temps que le spot peut à nouveau enclencher l'éclairage en cas de mouvement. Une minuterie est intégrée au Spot Connect pour une mise en marche/un arrêt programmés. Elle se synchronise automatiquement avec la montre du smartphone connecté à chaque connexion Blue­tooth via l'application Smart Remote. Si le spot a été coupé de l'alimentation électrique, il faut procéder à une connexion via l'application Smart Remote afin de garantir un parfait fonctionnement du luminaire. La minuterie intégrée est à nouveau synchronisée avec le smartphone.
7. Orientabilité du sport / Remplacement de la source lumineuse
Orientabilité du spot (fig. 7.1/7.2)
Remplacement de la source lumineuse
• Dévisser la vitre de recouvrement du boîtier du spot et la retirer. (Fig.7.3)
• Dévisser la source lumineuse et la retirer. (Fig. 7.4)
• Monter la nouvelle source lumineuse et la serrer à fond. (Fig. 7.5)
• Poser et serrer à fond la vitre de recouvrement. (Fig. 7.6)
Important :
Utiliser uniquement la source lumineuse LED GU10 jusqu'à max. 9 W.
Remarque :
• S'assurer lors du changement de la source lumineuse que le joint et la surface d'étanchéité ne sont pas sales ni endommagés.
8. Maintenance
Le produit ne nécessite aucun entretien. Si le spot se salit, on le nettoiera avec un chion humide (ne pas utiliser de détergent).
9. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les emballages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareilsélec­triques qui ne fonctionnent plus doiventêtrecollectés séparément des ordures ménagères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, STEINEL Vertrieb GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.steinel.de
11. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une uti­lisation ou à une maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné au point de service après-vente la plus proche, dans un emballage adé­quat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contac­tez votre point de service après-vente pour savoir si une remise en état de l'appareil est possible.
FR
2928
12. Caractéristiques techniques
Dimensions (Ø×P) (H×l×P)
Tension d'entrée 220-240 V, 50/60Hz Puissance
• Stand by
• Utilisation
Source Source lumineuse GU10-LED (max. 9 W) Technique de détection infrarouge passif Zones de détection
• Angle de détection
• Angle d'ouverture
Portée max. 10 m Temporisation 8s - 35 min (seulement Spot ONE/DUO Sensor)
Réglage du seuil de déclenchement
Indice de protection IP44 Classe I Intervalle de température de -20 à +40 °C Fréquence Bluetooth 2,4-2,48GHz
Puissance d'émission Bluetooth
Spot ONE : Ø 97×175 mm Spot DUO : 98×247×175 mm
env. 0,5 W env. 0,5 W + source lumineuse LED
90° 90°
5 s - 60min (seulement Spot ONE/DUO Sensor Connect)
2-1000 lx (seulement Spot ONE/DUO Sensor) 2-2000 lx (seulement Spot ONE/DUO Sensor Connect)
(seulement Spot ONE/DUO Sensor Connect) 5dBM/3 mW
(seulement Spot ONE/DUO Sensor Connect)
13. Dysfonctionnements
Problèmes Causes Solutions
Le spot à LED ne s’allume pas
Le spot LED à détec­tion ne s’allume pas
Le spot LED à détec­tion ne s’éteint pas
Le spot LED à détec­tion s'allume et s'éteint continuellement
Le spot LED à détection s'allume de façon intempestive
■ Fusible s’est déclenché, appareil hors circuit, câble coupé
■ Court-circuit
■ Source lumineuse défectueuse
■ Pendant la journée, le réglage du seuil de déclenchement est en position nocturne
■ Interrupteur en position ARRÊT
■ Fusible s’est déclenché
■ Réglage incorrect de la zone de détection
■ Mouvement continu dans la zone de détection
■ Des animaux se déplacent dans la zone de détection
■ Le vent agite des arbres et des arbustes dans la zone de détection
■ Détection de voitures passant sur la chaussée
■ Variations subites de la température dues aux intempéries (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
■ Le spot LED à détection oscille (bouge) à cause par ex. de rafales de vent ou de fortes précipitations
■ Enclencher le fusible, le remplacer ; mettre l'appareil en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
■ Vérifier les branchements
■ Remplacer la source lumineuse
■ Régler à nouveau
■ Allumer
■ Enclencher le fusible, le remplacer ; éventuellement vérifier le branchement
■ Régler à nouveau
■ Contrôler la zone de détection, éventuellement la régler à nouveau ou la masquer
Orienter le détecteur plus vers le haut ; modifier la zone
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone, monter l'appareil à un autre endroit
■ Installer le spot LED à détection sur un support solide
FR
3130
NL
!
1. Over dit document
– Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toe­stemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
!
Verwijzing naar tekstpassages in het document.
...
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken!
• Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten spanningsloos zijn. Daarom eerst de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
• Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet vakkundig en vol­gens de gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden uitgevoerd.
• Niet geschikt voor gebruik met halogeen lichtbronnen.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Gebruik volgens de voorschriften
– Led-lamp voor wandmontage zowel binnen als en buiten
Spot ONE sensor/spot DUO sensor
– De led-sensorlamp heeft een infrarood-bewegingsmelder.
Spot ONE sensor connect/spot DUO sensor connect
– De led-sensorlamp heeft een infrarood-bewegingsmelder en kan alleen via
Bluetooth worden ingesteld.
32 33
Bij de levering inbegrepen spot ONE (afb. 3.1)
– lamp – drie schroeven – drie pluggen – drie afstandhouders
Bij de levering inbegrepen spot DUO (afb. 3.2)
– lamp – vier schroeven – vier pluggen – vier afstandhouders
Productafmetingen spot ONE (afb. 3.3) Productafmetingen spot DUO (afb. 3.4)
Productoverzicht (afb. 3.5) A Wandhouder B Aansluitklem C Borgschroef D Lampvoet E Lampbehuizing F Schemerinstelling (alleen spot ONE/DUO sensor) G Tijdinstelling (alleen spot ONE/DUO sensor)
Registratiebereik spot ONE/DUO sensor (afb. 3.6-3.8)
4. Elektrische aansluiting
Schakelschema (afb. 4.1)
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de leidingen met een spanningstester worden geïdentifi­ceerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L), nuldraad (N) en aarde (PE) worden op de aansluitklem aangesloten.
Belangrijk:
Het verwisselen van de aansluitingen kan in het apparaat of uw meterkast kortsluiting veroorzaken. In dit geval moeten de afzonderlijke leidingen nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netscha­kelaar voor in- en uitschakelen geïnstalleerd zijn.
NL
Koppeling
' ' is voor het koppelen van lampen. Er kunnen max. 10 lampen van dit type parallel worden geschakeld. (afb. 4.1)
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Bij de montage van de lamp moet erop worden gelet, dat deze trillingsvrij wordt bevestigd.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie.
De beste bewegingsregistratie wordt bereikt, als het apparaat zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het zicht belemmeren.
Montagestappen
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1).
• Borgschroef losdraaien en de lampbehuizing van de wandhouder halen (afb5.1).
• Steekklem losmaken en van de wandhouder scheiden (afb.5.2).
• Boorgaten aftekenen (afb. 5.3).
• Gaten boren en pluggen inbrengen (afb. 5.4).
• Montage inbouw (afb. 5.5).
• Montage opbouw met afstandhouders (afb. 5.6).
• Veiligheidsstrip aan de wandhouder bevestigen en steekklem aanbrengen (afb. 5.7).
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.8).
• Bij koppeling van meerdere lampen borgplaatje verwijderen (afb. 5.8).
• Lampbehuizing op wandhouder plaatsen (afb. 5.9).
• Borgschroef inschroeven (afb. 5.9).
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.9).
• Instellingen uitvoeren '6. Werking'
6. Werking
Spot ONE sensor/spot DUO sensor Fabrieksinstellingen
– Schemerinstelling: 1000lux – Tijdinstelling: 8seconden
Schemerinstelling (afb. 6.2 F)
De gewenste drempelwaarde kan traploos van ca. 2 tot 1000 lux worden ingesteld.
– Instelknopje op – Instelknopje op
= daglichtstand (onafhankelijk van de lichtsterkte)
= schemerstand (ca. 2 lux)
34 35
Bij de instelling van het registratiebereik via de functietest bij daglicht moet het instel­knopje op
Tijdinstelling (afb. 6.2 G)
De gewenste brandduur van de lamp kan traploos van ca. 8seconden tot max. 35minuten worden ingesteld. De tijdklok wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart.
– Instelknopje + = ca. 35minuten – Instelknopje – = ca. 8seconden
Opmerking:
Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie geduren­de ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd zal de lamp bij beweging het licht weer inschakelen.
Spot DUO sensor
Toestand bij levering: beide lampenkoppen zijn gekoppeld en schakelen altijd tegelijk in en uit. Voor een individuele werking van beide lampenkoppen moet de verbinding tussen de klemmen worden verwijderd (
Spot ONE sensor connect/spot DUO sensor connect Fabrieksinstellingen
– Schemerinstelling: 2000 lux – Tijdinstelling: 5 seconden
Smart Remote app
Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist.
Android iOS
staan.
1 en 2).
NL
De volgende functies kunnen via de Smart Remote app worden ingesteld:
3
5
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
– Tijdinstelling – Schemerinstelling – In- en uitschakeltijden – Aan de situatie aangepaste regeling automatisch/manueel – Koppeling – Groepsvorming – Aanduiding van groepen en lampen
Opmerking:
Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd zal de lamp bij beweging het licht weer inschakelen. Spot Connect beschikt over een inwendige klok om op basis van tijd te kunnen in- en uitschakelen. Deze wordt bij iedere Bluetooth verbinding via de Smart Remote app automatisch gesynchroniseerd met de klok van de verbonden smartphone. Om een correcte werking te garanderen, moet telkens bij onderbreking van de spanningstoevoer naar de lamp opnieuw een verbinding worden gemaakt m.b.v. de Smart Remote app. Hierdoor wordt de interne klok weer gesynchroniseerd met de smartphone-tijd.
7. Draaibereik van de lamp / lichtbron vervangen
Draaibereik van de lamp (afb. 7.1/7.2)
Lichtbron vervangen
• Afdekplaat bij de lampbehuizing losmaken en afnemen (afb. 7.3).
• Lichtbron losmaken en uitnemen (afb. 7.4).
• Nieuwe lichtbron plaatsen en vastdraaien (afb. 7.5).
• Afdekplaat plaatsen en vastdraaien (afb. 7.6).
Belangrijk:
Gebruik uitsluitend GU10 led-verlichting tot max. 9 W.
Opmerking:
• Zorg ervoor dat de afdichting en het afdichtoppervlak niet vervuild of beschadigd zijn als u lampjes verwisseld.
8. Onderhoud
Dit product is onderhoudsvrij. De lamp kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
9. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecy­cled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektronische apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elek­trische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, STEINEL Vertrieb GmbH, dat het type radioapparatuur Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.steinel.de
11. Fabrieksgarantie
Dit Steinel-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhel­pen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice:
Na afloop van de garantieduur of bij gebreken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
3736
NL
12. Technische gegevens
Afmetingen (Ø×D) (H×B×D)
Ingangsspanning 220-240 V, 50/60Hz Vermogen
• Stand-by
• Werking
Lampjes GU10 led-lampjes (max. 9 W) Sensortechniek Passief infrarood Registratiebereik
• Registratiehoek
• Openingshoek
Reikwijdte max. 10 m Tijdinstelling 8sec. - 35min. (alleen spot ONE/DUO sensor)
Schemerinstelling 2-1000 lux (alleen spot ONE/DUO sensor)
Bescherming IP44 Veiligheidsklasse I Temperatuurbereik -20 - +40 °C Frequentie Bluetooth 2,4-2,48GHz (alleen spot ONE/DUO sensor connect) Zendvermogen Bluetooth 5dBM/3 mW (alleen spot ONE/DUO sensor connect)
Spot ONE: Ø 97×175 mm Spot DUO: 98×247×175 mm
ca. 0,5 W ca. 0,5 W + led-lamp
90° 90°
5 sec. - 60min. (alleen spot ONE/DUO sensor connect)
2-2000 lux (alleen spot ONE/DUO sensor connect)
13. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Led-lamp schakelt niet in ■ Zekering gesprongen,
De led-sensorlamp schakelt niet in
De led-sensorlamp schakelt niet uit
Led-sensorlamp schakelt steeds AAN/UIT
De led-sensorlamp schakelt ongewenst in
niet ingeschakeld, leiding onderbroken
■ Kortsluiting
■ Lamp defect
■ Bij daglicht, schemerin- stelling staat op nachtstand
■ Netschakelaar UIT
■ Zekering gesprongen
■ Registratiebereik niet gericht ingesteld
■ Permanente beweging in het registratiebereik
■ Er zijn bewegende dieren in het registratiebereik
■ Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiebereik
■ Registratie van auto's op straat
■ Plotselinge verandering van temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen
■ De led-sensorlamp trilt (beweegt) door bijv. windvlagen of zware regenval
■ Zekering inschakelen, vervangen, netschake­laar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren
■ Aansluitingen controleren
■ Lampjes verwisselen
■ Opnieuw instellen
■ Inschakelen
■ Zekering inschakelen, vervangen, evt. aansluiting controleren
■ Opnieuw instellen
■ Bereik controleren en eventueel opnieuw instellen of afdekken
■ Sensor hoger draaien; bereik veranderen
■ Bereik veranderen
■ Bereik veranderen
■ Bereik veranderen, andere montageplaats kiezen
■ Monteer de led-sensor- lamp op een vaste ondergrond
NL
3938
IT
!
1. Riguardo a questo documento
– Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! – Tutelato dai diritti d'autore.
La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
!
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliere sempre la corrente!
• Durante il montaggio non deve esserci presenza di tensione nel cavo di allaccia­mento alla rete. Prima del lavoro, occorre pertanto togliere la tensione e accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
• Per l'installazione della lampada LED si deve lavorare sulla tensione di rete. Deve pertanto essere eseguita a regola d'arte in conformità alle norme d'installazione e alle condizioni di allacciamento nazionali.
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
• Le riparazioni devono essere eettuate esclusivamente da ocine specializzate.
• Non idoneo all'utilizzo con lampadine alogene.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Utilizzo adeguato allo scopo
– Lampada LED adatta per il montaggio a muro in ambienti interni ed esterni.
Spot ONE a sensore /Spot DUO a sensore
– La lampada LED a sensore contiene un rilevatore di movimento a infrarossi.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– La lampada LED a sensore contiene un rilevatore di movimento a infrarossi ed è
regolabile solo tramite Bluetooth.
Volume di fornitura Spot ONE (Fig. 3.1)
– lampada – tre viti – tre tasselli – tre distanziatori
Volume di fornitura Spot DUO (Fig. 3.2)
– lampada – quattro viti – quattro tasselli – quattro distanziatori
Dimensioni di Spot ONE (Fig. 3.3) Dimensioni di Spot DUO (Fig. 3.4)
Panoramica del prodotto (FIg. 3.5) A Supporto per montaggio a muro B Morsetto di allacciamento C Vite di sicurezza D Base della lampada E Alloggiamento della lampada F Regolazione crepuscolare (solo Spot ONE/DUO a sensore) G Regolazione del periodo di accensione (solo Spot ONE/DUO a sensore)
Campo di rilevamento Spot ONE/DUO a sensore (Fig. 3.6-3.8)
4. Allacciamento elettrico
Schema elettrico (Fig. 4.1)
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = filo di fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (di prevalenza blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare le linee di alimentazione elettrica con un indica­tore di tensione; dopo di ciò disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase (L), il filo neutro (N) e il conduttore di terra (PE) vengono collegati al morsetto di allacciamento.
Importante:
uno scambio dei collegamenti provoca un successivo corto circuito nell'apparecchio o nella valvoliera. In questo caso le singole linee di alimentazione elettrica devono es­sere reidentificate e quindi collegate a nuovo. Ovviamente nella linea di alimentazione della rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere.
IT
40 41
Collegamento in rete
" " serve al collegamento in rete delle lampade. Si possono collegare in parallelo al massimo 10 lampade di questo tipo. (Fig. 4.1)
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
• Nel montaggio della lampada LED si deve provvedere a fissarla in modo tale che non si generino vibrazioni.
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento.
Il rilevamento di movimenti più adabile si ottiene quando l'apparecchio viene attivato lateralmente rispetto alla direzione di movimento, senza che sull'area da controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.).
Fasi di montaggio
• Staccare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.1)
• Svitare la vite di sicurezza e staccare l'involucro della lampada dal supporto per montaggio a muro. (Fig 5.1)
• Svitare il morsetto a innesto e l'involucro della lampada dal supporto per montaggio a muro. (Fig.5.2)
• Segnare i fori. (Fig. 5.3)
• Eettuare i fori e inserire i tasselli. (Fig. 5.4)
• Montaggio incassato. (Fig. 5.5)
• Montaggio in superficie con distanziatori. (Fig. 5.6)
• Fissare il nastro di sicurezza sul supporto per montaggio a muro e applicare in morsetto a innesto. (Fig.5.7)
• Collegare il cavo di allacciamento. (Fig. 5.8)
• Nel caso di collegamento in rete di più lampade, staccare la linguetta di copertura.
(Fig.5.8)
• Infilare l'ivolucro della lampada sul supporto per montaggio a muro. (Fig. 5.9)
• Avvitare la vite di sicurezza. (Fig. 5.9)
• Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 5.9)
• Eettuare le dovute impostazioni "6. Funzionamento"
6. Funzionamento
Spot ONE a sensore /Spot DUO a sensore Impostazioni di fabbrica
– Regolazione di luce crepuscolare: 1000 Lux – Ritardo dello spegnimento: 8secondi
42 43
Regolazione crepuscolare (Fig. 6.2 F)
La soglia d'intervento della lampada può essere impostata con regolazione continua tra ca. 2 Lux e 1000 Lux.
– Regolatore impostato su
dalla luminosità)
– Regolatore impostato su
Nella regolazione del campo di rilevamento e per il test di funzionamento a luce diurna il regolatore deve trovarsi su
Regolazione del periodo di accensione (Fig. 6.2 G)
Il periodo in cui si desidera che la lampada rimanga accesa può essere impostato con regolazione continua da ca. 8secondi a max. 35minuti. Ogni volta che viene rilevato un movimento prima che decorra questo periodo di tempo, il contaminuti si azzera.
– Regolatore impostato + = ca. 35minuti – Regolatore impostato su – = ca. 8secondi
Avvertenza:
Ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione.
Sensore Spot DUO
Condizioni alla consegna: Le due testine della lampada sono collegate in rete e si accendono e spengono sempre contemporaneamente. Per gestire le due testine della lampada in modo indipendente, occorre rimuovere íl raccordo tra i morsetti (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Impostazioni di fabbrica
– Regolazione di luce crepuscolare: 2000 Lux – Ritardo dello spegnimento: 5 secondi
App Smart Remote
Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet.
= funzionamento con luce diurna (indipendentemente
= funzionamento crepuscolare (ca. 2 Lux)
.
1 e 2).
IT
Android iOS
Avvertenza:
• Quando si cambia la lampadina, provvedere ad accertarsi che la guarnizione e la superficie di tenuta non siano imbrattate o danneggiate.
8. Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione. In caso di imbrattamento si può pulire la lampada con un panno umido (senza impiegare detergenti).
Tramite la App Smart Remote si possono impostare le seguenti funzioni:
– Regolazione del periodo di accensione – Regolazione crepuscolare – Accensione e spegnimento – Comando situativo automatico/manuale – Collegamento in rete – Raggruppamento – Indicazione dei gruppi e delle lampade
Avvertenza:
Ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movimenti viene interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di tempo la lampada è in grado di accendere nuovamente la luce in caso di un movimento nell'ambito del raggio d'azione. Per l'accensione e lo spegnimento in base al tempo, Spot Connect è dotato di un orologio interno. Esso si sincronizza automaticamente con l'orologio dello smartphone collegato ad ogni connessione Bluetooth tramite la App Smart Remote. Al fine di garantire un corretto funzionamento, dopo un'interruzione dell'alimentazione di tensione alla lampada occorre creare una connessione tramite la App Smart Remote. L'orologio interno viene nuovamente sincronizzato con quello dello smartphone.
7. Area di rotazione della lampada / sostituzione della lampadina
Area di rotazione della lampada (Fig. 7.1/7.2)
Sostituzione della lampadina
• Svitare e sfilare la lastra di copertura dell'involucro della lampada. (Fig.7.3)
• Svitare e sfilare la lampadina. (Fig. 7.4)
• Inserire la nuova lampadina e avvitarla saldamente. (Fig. 7.5)
• Riapplicare la lastra di copertura e avvitarla saldamente. (Fig. 7.6)
Importante:
Utilizzare solo lampadine GU10-LED fino a un massimo di 9 W.
9. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai rifiuti domestici!!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.steinel.de
11. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzio­namento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi eettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la responsabilità di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti ricondu­cibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla presta­zione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conse­guenti che si verificano su oggetti estranei.
4544
IT
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben im-
3
5
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
ballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dal­la fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza riparazioni:
Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza
più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
12. Dati tecnici
Dimensioni (Ø×profondità) (A×L×P)
Tensione d'ingresso 220-240 V, 50/60Hz Potenza
• Stand by
• Funzionamento Lampada Lampadina GU10-LED (max. 9 W) Tecnica a sensori Infrarosso passivo Campo di rilevamento
• Angolo di rilevamento
• Angolo di apertura Raggio d'azione max. 10 m Regolazione del periodo di
accensione Regolazione crepuscolare 2-1000 Lux (solo Spot ONE/DUO a sensore)
Grado di protezione IP44 Classe di protezione I Intervallo di temperatura -20 - +40 °C Frequenza Bluetooth 2,4-2,48GHz (solo Spot ONE/DUO a sensore Connect) Potenza di trasmissione
Bluetooth
Spot ONE: Ø 97×175 mm Spot DUO: 98×247×175 mm
ca. 0,5 W ca. 0,5 W + lampadina LED
90° 90°
8s - 35min (solo Spot ONE/DUO a sensore) 5 s - 60min (solo Spot ONE/DUO a sensore Connect)
2-2000 Lux (solo Spot ONE/DUO a sensore Connect)
5dBM/3 mW (solo Spot ONE/DUO a sensore Connect)
13. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
La lampada LED non si accende
La lampada LED a sensore non si accende
La lampada LED a sensore non si spegne
La lampada LED a sensore continua ininterrottamente ad accendersi e spegnersi
La lampada LED a sensore si accende a sproposito
■ Il fusibile è intervenuto, interruttore non acceso, cavo di alimentazione interrotto
■ Corto circuito
■ Lampadina difettosa
■ Nel funzionamento con luce diurna l'impostazione crepuscolare è regolata sul funzionamento di notte
■ Interruttore principale su OFF
■ Il fusibile è intervenuto
■ Campo di rilevamento non impostato con direzione giusta
■ Movimento continuo nel campo di rilevamento
■ Animali in movimento nel campo di rilevamento
■ Il vento muove alberi e cespugli nel campo di rilevamento
■ Vengono rilevate automobili sulla strada
■ Improvvisi sbalzi di tempe- ratura dovuti a condizioni atmosferiche (vento pioggia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria proveniente da finestre aperte
■ La lampada LED a sensore vacilla (si muove) per es. in seguito a boe di vento o a forte precipitazione
4746
■ Attivare o sostituire il fusibile; accendere l'interruttore di rete; controllare la linea di alimentazione con un voltmetro
■ Controllare gli allacciamenti
■ Sostituire la lampadina
■ Eseguire una nuova impostazione
■ Accendere
■ Attivare o sostituire il fusibile; all'occorrenza controllare l'allacciamento
■ Eettuare una nuova rego- lazione
■ Controllare il campo di rilevamento, eseguire eventualmente una nuova regolazione o una schermatura
Orientare il sensore più in alto; spostare il campo
■ Spostare il campo
■ Spostare il campo
■ Modificare il campo o spostare il luogo di montaggio
■ Montare la lampada LED a sensore su una base stabile
IT
ES
!
1. Acerca de este documento
– ¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas! – Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión,
ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
!
Referencia a partes del texto en el documento.
...
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la corriente y compruebe la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
• La instalación de la lámpara supone un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse por tanto profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y los requisitos de acometida específicos de cada país.
• Utilice solo piezas de repuesto originales.
• Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados.
• No apto para el uso con bombillas halógenas.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Uso previsto
– Lámpara LED para el montaje en la pared en zonas interiores y exteriores.
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– La lámpara LED Sensor incluye un detector de movimiento infrarrojo.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– La lámpara LED Sensor incluye un detector de movimiento infrarrojo y puede
configurarse solo vía Bluetooth.
Volumen de suministro Spot ONE (fig.3.1)
– Lámpara – Tres tornillos – Tres espigas – Tres distanciadores
Volumen de suministro Spot DUO (fig.3.2)
– Lámpara – Cuatro tornillos – Cuatro espigas – Cuatro distanciadores
Dimensiones del producto Spot ONE (fig.3.3) Dimensiones del producto Spot DUO (fig.3.4)
Resumen de productos (fig.3.5) A Soporte de pared B Borne de conexión C Tornillo de retención D Pie de lámpara E Carcasa de la lámpara F Luminosidad reactiva (solo Spot ONE/DUO Sensor) G Temporización (solo Spot ONE/DUO Sensor)
Campo de detección Spot ONE/DUO Sensor (fig.3.6-3.8)
4. Conexión eléctrica
Diagrama electrónico (fig. 4.1)
El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase (L), el neutro (N) y la toma de tierra (PE) se conectan al borne.
Importante:
La inversión de las conexiones podrá provocar más tarde un cortocircuito en el apa­rato o en su caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. Naturalmente, el cable de alimentación de red puede integrar un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
ES
48 49
Interconexión
" " sirve para la interconexión de las lámparas. Pueden conectarse en paralelo hasta 10 lámparas de este tipo. (fig. 4.1)
5. Montaje
• Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
• No poner en servicio el producto si presenta daños.
• Al montar la lámpara, hay que fijarse en que la sujeción no esté expuesta a vibra­ciones.
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección de movimientos.
La detección de movimiento más segura se consigue con el aparato montado en sentido lateral con respecto a la dirección del movimiento y sin tener obstáculos (p. ej., árboles, muros, etc.) que obstruyan la detección del sensor.
El montaje por pasos
• Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 4.1)
• Soltar el tornillo de retención y retirar la carcasa del soporte de pared. (fig.5.1)
• Separar borne de enchufe y la carcasa de la lámpara del soporte de pared. (fig.5.2)
• Marcar los orificios a taladrar. (fig. 5.3)
• Taladrar los orificios e insertar los tacos. (fig. 5.4)
• Montaje empotrado (fig.5.5)
• Montaje sobre revoque con distanciadores (fig.5.6)
• Sujetar la cinta de seguridad en el soporte de pared y aplicar el borne de enchufe.
(fig.5.7)
• Conectar los cables. (fig. 5.8)
• En caso de interconectarse varias lámparas, romper lengüeta de seguridad. (fig.5.8)
• Montar la carcasa de la lámpara sobre el soporte de pared. (fig. 5.9)
• Enroscar el tornillo de retención. (fig. 5.9)
• Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 5.9)
• Llevar a cabo los ajustes "6. Funciones"
6. Funciones
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Configuración de fábrica
– Luminosidad reactiva: 1000 lux – Temporización: 8segundos
Luminosidad reactiva (fig.6.2F)
El umbral de respuesta deseado de la lámpara puede ajustarse sin etapas entre aprox. 2 y 1000 lux.
50 51
– Tornillo de regulación puesto en = funcionamiento diurno (independiente de la
luminosidad)
– Tornillo de regulación puesto en
Para ajustar el campo de detección y para probar el funcionamiento a la luz del día, el tornillo de regulación ha de estar puesto en
Temporización (fig.6.2G)
El período de alumbrado deseado de la lámpara puede regularse sin etapas desde aprox. 8s hasta un máximo de 35min. Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este período de tiempo, se inicia de nuevo la cuenta del reloj.
– Tornillo de regulación + = aprox. 35minutos – Tornillo de regulación – = aprox. 8segundos
Observación:
Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimientos. Solo después de transcurrir este tiempo puede la lámpara encender de nuevo la luz al producirse movimiento.
Spot DUO Sensor
Estado original de entrega: Ambos cabezales están interconectados y se encienden y apagan siempre al mismo tiempo. Para un funcionamiento individual de ambos cabezales, hay que retirar la conexión entre los bornes (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Configuración de fábrica
– Luminosidad reactiva: 2000 lux – Temporización: 5 segundos
Smart Remote App
Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet aptos para Bluetooth.
Android iOS
= funcionamiento crepuscular (aprox. 2 lux)
.
1 y 2).
ES
Las siguientes funciones pueden regularse mediante la aplicación Smart Remote.
3
5
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
– Temporización – Luminosidad reactiva – Tiempos de encendido y apagado – Regulación situativa automática/manual – Interconexión – Formación de grupos – Denominación de los grupos y lámparas
Observación:
Cada vez que se desconecta la luz hay que esperar aprox. 1 segundo para una nueva detección de movimientos. Solo después de transcurrir este tiempo puede la lámpara encender de nuevo la luz al producirse movimiento. Para la conexión y desconexión temporizada el Spot Connect dispone de un reloj interno. Este se sincroniza con cada conexión Bluetooth a través de la aplicación Smart Remote App automáticamente con el reloj del smartphone combinado. Para garantizar una función correcta, después de un corte de luz, hay que establecer una conexión a través de la aplicación Smart Remote. El reloj interno vuelve ha sincronizarse con el reloj del smartphone.
9. Eliminación
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni­cos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.steinel.de
ES
7. Girabilidad de la lámpara / cambio de bombillas
Girabilidad de la lámpara (fig.7.1/7.2)
Cambio de bombillas
• Soltar la cubierta de la carcasa de la lámpara y retirarla. (fig.7.3)
• Soltar la bombilla y sacarla. (fig.7.4)
• Insertar la nueva bombilla y enroscarla. (fig.7.5)
• Colocar la cubierta y enroscarla. (fig.7.6)
Importante:
Solo bombillas GU10-LED hasta un máx. de 9 W.
Nota:
• Asegúrese al cambiar la bombilla de que la junta y el área sellada no están sucias o deterioradas.
8. Mantenimiento
El producto está exento de mantenimiento. Si la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un paño húmedo (sin detergente).
11. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto esta­do y funcionamiento. El período de garantía es de 36meses comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve des­cripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación.
5352
12. Datos técnicos
Dimensiones (Ø×prof.) (alt.×anch.×prof.)
Tensión de entrada 220 - 240 V, 50/60Hz Potencia
• Stand-by
• Funcionamiento
Bombillas bombilla GU10-LED (máx. 9 W) Técnica de sensores infrarrojo pasivo Campo de detección
• Ángulo de detección
• Ángulo de apertura
Alcance máx. 10 m Temporización 8s - 35min (solo Spot ONE/DUO Sensor)
Luminosidad reactiva 2 - 1000 lux (solo Spot ONE/DUO Sensor)
Índice de protección IP 44 Clase de aislamiento I Rango de temperatura -20 / +40 °C Frecuencia Bluetooth 2,4 - 2,48GHz (solo Spot ONE/DUO Sensor Connect) Potencia de emisión Bluetooth 5dBm/3 mW (solo Spot ONE/DUO Sensor Connect)
Spot ONE: Ø 97×175 mm Spot DUO: 98×247×175 mm
aprox. 0,5 W aprox. 0,5 W + bombilla LED
90° 90°
5 s - 60min (solo Spot ONE/DUO Sensor Connect)
2 - 2000 lux (solo Spot ONE/DUO Sensor Connect)
13. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
La lámpara LED no se enciende
La lámpara Sensor LED no se enciende
La lámpara Sensor LED no se apaga
Lámpara Sensor LED se enciende y apaga conti­nuamente
Lámpara Sensor LED se enciende inoportuna­mente
■ Fusible ha saltado, desconectado, línea interrumpida
■ Cortocircuito
■ Bombilla defectuosa
■ En funcionamiento a la luz del día, luminosidad reactiva ajustada para funcionamiento nocturno
■ Interruptor en OFF
■ Fusible ha saltado
■ Campo de detección sin ajuste selectivo
■ Movimiento permanente en el campo de detección
■ Animales en movimiento en el campo de detección
■ El viento mueve árboles y matorrales en el campo de detección
■ Detección de automóviles en la calle
■ Cambio de temperatura repentino debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas
■ Lámpara Sensor LED oscila (se mueve), p. ej., por las ráfagas de viento o fuertes precipitaciones
■ Conectar, cambiar el fusible; conectar el interruptor de alimenta­ción, comprobar el cable con un comprobador de tensión
■ Comprobar conexiones
■ Cambiar la bombilla
■ Volver a ajustar
■ Conectar
■ Conectar, cambiar el fusible; en caso dado, comprobar la conexión
■ Volver a ajustar
■ Controlar el campo de detección y dado el caso ajustar de nuevo o bien cubrir partes del sensor
■ Girar el sensor hacia arriba; reajustar campo de detección
■ Reajustar el campo de detección
■ Reajustar el campo de detección
■ Modificar el campo de detección, cambiar el lugar de montaje
■ Montar la lámpara Sensor LED sobre una base firme
ES
5554
PT
!
1. Sobre este documento
– Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! – Protegido pela lei sobre direitos de autor.
Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
!
Remete para referências do texto no documento.
...
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente de alimentação!
• Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a corrente e verifique se não há tensão, usando um busca-polos.
• A instalação da armadura consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países
• Utilizar somente peças de reposição originais.
• Reparações só podem ser efetuadas por oficinas especializadas.
• Não apropriado para a utilização com lâmpadas de halogéneo.
3. Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
Utilização prevista
– Armadura LED para montagem em parede, tanto no interior como no exterior
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor
– Armadura LED com sensor contém um detetor de movimento por infravermelhos.
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect
– Armadura LED com sensor contém um detetor por movimento de infravermelhos
e só pode ser configurada via Bluetooth.
56 57
Itens fornecidos Spot ONE (fig. 3.1)
– Armadura – Três parafusos – Três buchas – Três espaçadores
Itens fornecidos Spot DUO (fig. 3.2)
– Armadura – Quatro parafusos – Quatro buchas – Quatro tanciadores
Dimensões do produto Spot ONE (fig. 3.3) Dimensões do produto Spot DUO (fig. 3.4)
Peças do produto (fig. 3.5) A Suporte de fixação à parede B Barra de junção C Parafuso de fixação D Base da armadura E Corpo da armadura F Regulação crepuscular (só Spot ONE/DUO Sensor) G Ajuste do tempo (só Spot ONE/DUO Sensor)
Área de deteção do Spot ONE/DUO Sensor (fig. 3.6-3.8)
4. Ligação elétrica
Esquema de circuitos elétricos (fig. 4.1)
O cabo proveniente da rede é constituído por 3 condutores:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os condutores com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase (L), o neutro (N) e o condutor terra (PE) são ligados na barra de junção.
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo. Naturalmente que no cabo de alimentação elétrica, pode estar instalado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga".
PT
Encadeamento em rede
" " destina-se à ligação das armaduras em rede. Podem ser ligadas, no máximo, 10 armaduras deste modelo em paralelo. (Fig. 4.1)
5. Montagem
• Verifique todos os componentes para detetar eventuais danos.
• Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento.
• Ao montar a armadura, certifique-se de que é montada à prova de trepidações.
• Escolha um local de montagem adequado, tendo em conta o alcance e a deteção de movimentos.
Será possível detetar os movimentos de forma mais segura se o aparelho estiver instalado lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se não houver obstá­culos (como p. ex. árvores, muros, etc.), que impeçam a captação pelo detetor.
Passos para montagem
• Desligue a fonte de alimentação elétrica. (fig. 4.1)
• Solte o parafuso de fixação e o corpo da armadura do suporte de fixação à parede.
(fig5.1)
• Solte o terminal e separe o corpo dda armadura do suporte de fixação à parede.
(fig.5.2)
• Marque os furos. (fig. 5.3)
• Faça os furos e coloque as buchas. (fig. 5.4)
• Montagem embutida (fig. 5.5)
• Montagem de superfície com distanciadores (fig. 5.6)
• Fixe a correia de segurança no suporte de fixação à parede e coloque a barra de junção. (fig.5.7)
• Ligue o cabo de alimentação. (fig. 5.8)
• Para ligar várias armaduras em rede, parta a lingueta de proteção. (fig.5.8)
• Encaixe o corpo da armadura no suporte de fixação à parede. (fig. 5.9)
• Aparafuse o parafuso de fixação. (fig. 5.9)
• Ligue a fonte de alimentação elétrica. (fig. 5.9)
• Proceda aos ajustes "6. Funcionamento"
6. Funcionamento
Spot ONE Sensor/Spot DUO Sensor Configurações de fábrica
– Regulação crepuscular: 1000 lux – Ajuste do tempo: 8segundos
Regulação crepuscular (fig. 6.2 F)
O nível de luminosidade desejado para a iluminação pode ser ajustado progressiva­mente de aprox. 2 a 1000lux.
– Potenciómetro em
– Potenciómetro em
Para regular a área de deteção e para o teste de funcionamento à luz natural o poten­ciómetro tem de estar em
Ajuste do tempo (fig. 6.2 G)
O tempo desejado para luz ligada da armadura pode ser ajustado continuamente entre aprox. 8segundos e, no máx., 35minutos. Cada deteção de movimento antes de ter decorrido esse tempo faz reiniciar o cronómetro.
– Potenciómetro + = aprox. 35minutos – Potenciómetro – = aprox. 8segundos
Nota:
Sempre que se desliga a armadura, a nova deteção de movimento é interrompida por aprox. 1segundo. Só depois de ter decorrido este tempo é que a armadura pode ativar a luz ao detetar um movimento.
Spot DUO Sensor
Estado de entrega: Ambas as cabeças das armaduras estão encadeadas em rede e ligam-se e desli­gam-se sempre ao mesmo tempo. Para permitir o funcionamento separado das duas cabeças de armadura, é neces­sário remover a ligação entre as barras de junção (
Spot ONE Sensor Connect/Spot DUO Sensor Connect Configurações de fábrica
– Regulação crepuscular: 2000 lux – Ajuste do tempo: 5 segundos
Smart Remote App
Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
= modo diurno (independentemente da luminosidade)
= regime crepuscular (aprox. 2 lux)
.
1 e 2).
PT
58 59
Loading...
+ 78 hidden pages