Steinel 030087 User Manual

STEINEL Vertrieb GmbH
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
DE
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 AT-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 info@steinel.at
CH
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6488888 info@puag.ch
GB
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 steinel@steinel.co.uk
IE
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 info@sockettool.ie
FR
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 FR-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk B.V.
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 402 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 info@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
BE
VSA Belgium
Hagelberg 29 BE-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 info@vsabelgium.be www.vsabelgium.be
LU
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg LU-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 www.minusines.lu
ES
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud ES-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 saet94@saet94.com
IT
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 IT-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 info@steinel.it www.steinel.it
F.Fonseca S.A.
PT
Rua Joao Francisco do Casal, 87/89 Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal Tel. +351 234 303 900 ffonseca@ffonseca.com www.ffonseca.com
KARL H STRÖM AB
SE
Verktygsvägen 4 SE-553 02 Jönköping Tel.: +46 36 550 33 00 info@khs.se www.khs.se
Roliba A/S
DK
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
FI
Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Puh.: +358/207 638 000 valaistus@hedtec.fi www.hedtec.fi/valaistus
Vilan AS
NO
Olaf Helsetsvei 8 NO-0694 Oslo Tel.: +47/22725000 post@vilan.no www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
GR
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3212021 lygonis@otenet.gr
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
TR
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 Şişli / İSTANBUL Tel.: +90 212 220 09 20 iletisim@saosteknoloji.com.tr www.saosteknoloji.com.tr
NECO SK, A.S.
CZ
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk
„LŁ“ Spółka z ograniczoną
PL
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48 71 3980818 handlowy@langelukaszuk.pl www.langelukaszuk.pl
DINOCOOP Kft
HU
Radvány u. 24 HU-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS
LT
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/408030 info@kvarcas.lt
Fortronic AS
Tööstuse tee 10, EE-61715, Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa Tel.: +372/7/475208 info@fortronic.ee www.fortronic.ee
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
SI
Suha pri Predosljah 12 SI-4000 Kranj PE GRENC 2 4220 Škofja Loka Tel.: 00386-4-2521645 GSM: 00386-40-856555 info@elektroprojektplus.si www.priporocam.si
NECO SK, A.S.
SK
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
RO
505400 Rasnov, jud. Brasov Str. Campului, nr.1 FSR Hala Scularie Birourile 4-7 Tel.: +40(0)268 53 00 00 www.steinel.ro
Daljinsko upravljanje d.o.o.
HR
Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
Ambergs SIA
LV
Brīvības gatve 195-16 LV-1039 Rīga Tel.: 00371 67550740 www.ambergs.lv
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
BG
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 info@tashev-galving.com www.tashev-galving.com
REAL.Electro
RU
109029, Москва ул. Средняя Калитниковская, д.26/27 Tel:+7(495) 230 31 32 info@steinel-russland.ru www.steinel-russland.ru
STEINEL China
CN
Rm. 25A Huadu Mansion No. 828-838 Zhangyang Road 200122 Shanghai, PR China Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn info@steinel.cn
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHUCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
XLED home 2 SL
XLED home 2 XL SL
Information
XLED home 2 SL
XLED home 2 XL SL
11005903105/2018_MTechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
3
R 112
180°
3.5
148
161
3.6
A
C
B
3.7
Master Slave
L E EL`N L N
L N
Slave
EL N
L N
I
O
4
5.1
5.3
5.5
5.4
1.
2.
5.3
5.2
...
3.1
DE . . . . . 5
GB . . . . .8
FR . . . .10
NL . . . .12
IT . . . . .14
ES . . . .16
PT . . . .18
SE . . . .20
DK . . . .22
FI . . . . .24
NO . . . .26
GR . . . .28
TR . . . .30
HU . . . .32
CZ . . . . 34
SK . . . . 36
PL . . . .38
RO . . . .40
SI . . . . .42
HR . . . .44
EE . . . .46
LT . . . . 48
LV . . . .50
RU . . . .52
BG . . . .54
CN . . . .56
Textteil beachten! Follow written instructions! Suivre les instructions ci-après ! Instructies opvolgen! Seguire attentamente le istruzioni! ¡Obsérvese la información textual! Siga as instruções escritas Följ den skriftliga montageinstruktionen. Følg de skriftlige instruktioner! Huomioi tekstiosa! Se tekstdelen! Τηρείτε γραπτές οδηγίες! Yazılı talimatlara uyunuz! A szöveges utasításokat tartsa meg! Dodržujte písemné pokyny! Dodržiavajte písomné informácie! Postępować zgodnie zinstrukcją! Respectai instruciunile următoare! Upoštevajte besedilo! Pridržavajte se uputa! Järgige tekstiosa! Atsižvelgti į rašytines instrukcijas! Pievērsiet uzmanību teksta daļai! Соблюдать текстовую инструкцию! Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
3.2
3.3
3.4
R 112
R 116
R 134 (XL)
180
180°
180°
145 (XL)
127
199 (XL)
181
– 2 –
– 3 –
DE
!
!
5.6
Ø 6
5.7
5.8
5.9
5.10
L
E
N
5.11
5.12
5.13
I
O
L`
DE
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Installation dieser Geräte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muss daher fachgerecht nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlussbedingun-
gen durchgeführt werden (z.B DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
• Die Leuchte ist so zu positionieren, dass länge­res in die Leuchte starren in einem geringeren Abstand als 0,3m nicht zu erwarten ist.
• Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebes. Die Ausrichtung des LED-Panels nur durchführen, wenn dieses abgekühlt ist. Nicht aus kurzer Distanz oder einen längeren Zeitraum (> 5 min) in die LED-Leuchte blicken. Dies kann zu einer Schädigung der Netzhaut führen.
• Montieren Sie das Gerät nicht auf leicht ent­flammbaren Oberflächen.
3. XLED home 2 SL /
einsetzen. Die höchst eziente LED-Technologie sorgt in Verbindung mit der opalen Scheibe für flächiges Licht.
Ausführungen
– XLED home 2 SL – XLED home 2 XL SL
Lieferumfang (Abb. 3.1) Schwenkbereich Strahlerkopf (Abb. 3.2/3.3) Produktmaße (Abb. 3.4/3.5) Geräteübersicht (Abb. 3.6) A LED-Panel B Gehäuse C Wandhalter
4. Elektrische Installation
Anschluss Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span­nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N) werden an der Lüsterklemme angeschlossen. Der Schutzleiter kann mit Hilfe der Klemme (E) durchgeschleift werden.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
XLED home 2 XL SL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– LED-Strahler zur Wandmontage im Außen-
bereich geeignet.
– Frei schwenkbares LED Panel. – Als Einzelstrahler oder vernetzt mit der Master-
Version erhältlich.
Mit dem frei schwenkbaren Panel lässt sich der Strahler im privaten Bereich zur Haus- und Grund­stücksbeleuchtung oder im gewerblichen Bereich z.B. zur Beleuchtung des Firmengeländes perfekt
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Ausrichtung des Strahlers (Abb. 5.1)
– 4 –
– 5 –
DE
5
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten. (Abb. 3.7)
• Sicherungsschrauben lösen. (Abb. 5.2)
• Gehäuse (B) vom Wandhalter (C) lösen.
(Abb. 5.3)
• Steckklemme (Male) vom Wandhalter trennen.
(Abb. 5.4)
• Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 5.5)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb. 5.6)
• Dichtstopfen einsetzen. (Abb. 5.7) – Zuleitung Unterputz (Abb. 5.8) – Zuleitung Aufputz mit Abstandhaltern
(Abb. 5.9)
• Anschlusskabel anschließen. (Abb. 5.10)
• Steckklemme verbinden. (Abb. 5.11)
• Gehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 5.12)
• Sicherungsschrauben einschrauben. (Abb. 5.13)
• Stromversorgung einschalten. (Abb. 5.13)
6. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Qualitätsan­sprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unent­geltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kosten­lose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolge­modell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewähr­leistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf ge­brauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifika­tionen an dem Produkt eigenmächtig vorgenom­men wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL­Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht ent­sprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Ver­träge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Ori­ginal-Kaufbeleg, der die Angabe des Kauf datums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH –Reklamationsabteilung–, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewah­ren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
GARANTIE
7. Technische Daten
XLEDHome 2 SL XLEDHome 2 XL SL
Abmessungen (H × B × T) 181 × 180 × 161 199 × 180 × 161 Leistung 14,8 W 20 W Lichtstrom/Helligkeit 1184 lm 1608 lm Gewicht 0,480 kg 0,525 kg Projizierte Fläche Frontansicht 274,1 cm
Seitenansicht 86,3 cm Netzstrom 75mA 97mA Leistungsfaktor 0,84 0,86 Ezienz 80 lm/W Lichtfarbe 4000 K (neutralweiß) Farbwiedergabeindex Ra ≥ 80 Netzspannung 230-240 ~V / 50/60 Hz IP/Schutzklasse IP44 / II
2
2
Frontansicht 307,2 cm Seitenansicht 90,3 cm
8. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
LED-Strahler ohne Spannung
n Sicherung defekt, nicht
eingeschaltet, Leitung unter­brochen
n Kurzschluss
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
2
2
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
– 6 –
– 7 –
GB
!
!
5
YEAR
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
– Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the
...
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
• Installing these units involves work on the mains voltage supply; installation must therefore be carried out professionally in accordance with the applicable national wiring regulations and
electrical operating conditions (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000)
• The light must be positioned so that it is not expected that anybody can stare into the light for any prolonged period from a distance of less than 0.3 m.
• The floodlight enclosure heats up when the light is on. Only adjust the angle of the LED panel once it has cooled down. Do not look into the LED light at short range or for any prolonged period (> 5 min). You could damage your retina.
• Do not install the light on normally flammable surfaces.
3. XLED home 2 SL / XLED home 2 XL SL
Proper use
– LED floodlight suitable for wall mounting
outdoors. – Fully swivelling LED panel. – Available as standalone floodlight or intercon-
nected with the master version.
With the fully swivelling panel, the floodlight can be used at home to provide perfect illumination for lighting up property, or commercially for lighting up business premises. In conjunction with the opal
cover, this extremely ecient technology provides wide-area lighting.
Models
– XLED home 2 SL – XLED home 2 XL SL
Package contents (Fig. 3.1) Floodlight adjustment range (Fig. 3.2 / 3.3) Product dimensions (Fig. 3.4 / 3.5) Product components (Fig. 3.6) A LED panel B Enclosure C Wall mount
4. Electrical installation
Connecting the mains power supply lead
The supply lead consist of three wires: L = phase conductor (usually black,
brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Connect the phase conductor (L) and neutral conductor (N) to the terminal block. The protective-earth conductor can be looped through by means of terminal (E).
Important: Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or your fuse box. In this case, you must identify the individual conductors once again and reconnect them. The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light source needs to be replaced (e.g. at the end of its service life), the complete luminaire must be replaced.
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Aiming the floodlight. (Fig. 5.1)
Mounting procedure
• Switch OFF power supply. (Fig. 3.7)
• Undo retaining screws. (Fig. 5.2)
• Detach enclosure (B) from wall mount (C).
(Fig. 5.3)
• Detach plug-in terminal (male) from wall mount.
(Fig. 5.4)
– 8 –
• Mark drill holes. (Fig. 5.5)
• Drill holes and insert wall plugs (Fig. 5.6)
• Fit sealing plug. (Fig. 5.7) – Power supply lead, concealed (Fig. 5.8) – Power supply lead, surface-mounted, with
spacers (Fig. 5.9)
• Connect conductors. (Fig. 5.10)
• Connect plug-in terminal. (Fig. 5.11)
• Fit enclosure onto wall mount. (Fig. 5.12)
• Screw in retaining screws. (Fig. 5.13)
• Switch ON power supply. (Fig. 5.13)
Further consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period has expired. Please send the product well-packed to your nearest Service Centre.
6. Manufacturer’s Warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 5years and starts on the date of sale to the con­sumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
7. Technical specifications
XLEDHome 2 SL XLEDHome 2 XL SL
Dimensions (H × W × D) 181 × 180 × 161 199 × 180 × 161 Output 14.8 W 20 W Luminous flux / brightness 1184 lm 1608 lm Weight 0.480 kg 0.525 kg Area illuminated Front view 274.1 cm
Side view 86.3 cm Mains current 75mA 97mA Power factor 0.84 0.86 Eciency 80 lm/W Colour temperature 4000 K (neutral white) Colour rendering index Ra ≥ 80 Supply voltage 230-240 ~V / 50/60 Hz IP / protection class IP44 / II
2
2
Front view 307.2 cm Side view 90.3 cm
8. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched LED floodlight without power
n Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
n Short circuit
– 9 –
n Replace fuse, turn ON mains
switch, check lead with voltage tester
n Check connections
GB
2
2
FR
!
!
5
ANS
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le
...
document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
• L'installation de ces appareils implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément à
la norme NF C-15100. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000)
• Positionner le projecteur de manière à ce que l'on ne puisse pas s'attendre à ce que quelqu'un fixe longtemps le luminaire à une distance de moins de 0,3 m.
• Le boîtier chaue pendant le fonctionnement. N'orienter le panneau LED que s'il a refroidi. Ne pas regarder directement le luminaire LED allumé d'une courte distance ou pendant un moment prolongé (> 5 min). Cela pourrait endommager la rétine.
• Ne pas monter l'appareil sur des surfaces inflam­mables.
3. XLED home 2 SL / XLED home 2 XL SL
Utilisation conforme aux prescriptions
– Projecteur LED idéal pour le montage mural à
l'extérieur. – Panneau LED complètement orientable. – Disponible sous forme de projecteur isolé ou mis
en réseau avec la version maître.
Avec son panneau complètement orientable, il est possible d'utiliser le projecteur dans une propriété privée pour éclairer une maison ou un jardin ou dans
le domaine professionnel, par ex. pour éclairer le site d'une entreprise. Combinée avec le diuseur opales­cent, la technologie LED extrêmement ecace garantit un éclairage des grands espaces extérieurs.
Modèles
– XLED home 2 SL – XLED home 2 XL SL
Contenu de la livraison (fig. 3.1) Orientabilité de la tête du projecteur (fig. 3.2/3.3) Dimensions du produit (fig. 3.4/3.5) Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.6) A Panneau LED B Boîtier C Support mural
4. Installation électrique
Branchement du câble d'alimentation secteur
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase (L) et le neutre (N) sont branchés au domino. Il est possible de boucler le conducteur de terre en utilisant le domino (E).
Important : Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les raccorder en conséquence.
Il n'est pas possible de remplacer la source lumi­neuse de ce luminaire. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le luminaire en entier.
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
• Orientation du projecteur. (Fig. 5.1)
Étapes de montage
• Couper l'alimentation en courant. (Fig. 3.7)
• Desserrer les vis de blocage. (Fig. 5.2)
– 10 –
• Enlever le boîtier (B) du support mural (C).
(Fig. 5.3)
• Retirer le domino (mâle) du support mural.
(Fig. 5.4)
• Marquer l'emplacement des trous. (Fig. 5.5)
• Percer les trous, puis introduire les chevilles
(Fig. 5.6)
• Mettre le caoutchouc d'étanchéité. (Fig. 5.7) – Câble d'alimentation encastré (Fig. 5.8) – Câble d'alimentation en saillie avec pièces
d'écartement (Fig. 5.9)
• Brancher les câbles de raccordement. (Fig. 5.10)
• Raccorder le domino. (Fig. 5.11)
• Emboîter le boîtier sur le support mural.
(Fig. 5.12)
• Serrer les vis de blocage. (Fig. 5.13)
• Mettre l'appareil sous tension. (Fig. 5.13)
6. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables.
La durée de garantie est de 5 ans et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garan­tie. La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné à la station de service après­vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service après-vente :
Le service après-vente de notre usine eectue éga­lement les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de service après-vente la plus proche.
DE GARANTIE
FABRICANT
7. Caractéristiques techniques
XLEDHome 2 SL XLEDHome 2 XL SL
Dimensions (H × l × P) 181 × 180 × 161 199 × 180 × 161 Puissance 14,8 W 20 W Flux lumineux/Luminosité 1184 lm 1608 lm Poids 0,480 kg 0,525 kg Surface éclairée Vue de face 274,1 cm
Vue latérale 86,3 cm Courant du secteur 75 mA 97 mA Facteur de puissance 0,84 0,86 Ecacité 80 lm/W Couleur de la lumière 4000 K (blanc neutre) Indice de rendu des couleurs IRC ≥ 80 Tension du réseau 230-240 ~V / 50/60 Hz IP/Classe IP44 / II
2
2
Vue de face 307,2 cm Vue latérale 90,3 cm
8. Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Projecteur LED sans tension
n Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
n Court-circuit
– 11 –
n Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
n Vérifier le branchement
FR
2
2
NL
!
!
5
1. Over deze handleiding
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische voor-
uitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het
...
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken!
• Bij het installeren van deze apparaten werkt u met netspanning. De installatie moet daarom vakkundig volgens de geldende installatievoor­schriften en aansluitingsvoorwaarden worden
uitgevoerd (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
• De lamp moet zo worden afgesteld, dat het langdurig in de lamp kijken op een afstand van minder dan 0,3 m nagenoeg onmogelijk is.
• De behuizing van de lamp warmt op tijdens het gebruik. Verander de positie van het led-paneel alleen als die helemaal is afgekoeld. Niet van dichtbij of gedurende langere tijd (> 5 min.) in de led-lamp kijken. Dit kan tot beschadiging van het netvlies leiden.
• Monteer de lamp niet op licht ontvlambare oppervlakken.
3. XLED home 2 SL / XLED home 2 XL SL
Gebruik volgens de voorschriften
– Led-spot geschikt voor wandmontage buiten. – Vrij draaibaar led-paneel. – Verkrijgbaar als losse spot of gekoppeld met de
master-versie.
Door het vrij draaibare paneel kan de spot worden gebruikt voor de verlichting van huis en tuin van particulieren en kan bij commercieel gebruik bijv. het bedrijfsterrein perfect worden verlicht. De uiterst eciënte led-technologie zorgt in combinatie met de opale kap voor licht op een groot oppervlak.
Uitvoeringen
– XLED home 2 SL – XLED home 2 XL SL
Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1) Draaibereik spotkop (afb. 3.2/3.3) Productafmetingen (afb. 3.4/3.5) Overzicht lamp (afb. 3.6) A Led-paneel B Behuizing C Wandhouder
4. Elektrische installatie
Aansluiting stroomtoevoer
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L) en nuldraad (N) worden op het kroonsteentje aangesloten. De aardedraad kan met behulp van de klem (E) wor­den door verbonden.
Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen kan in het apparaat of in uw zekeringenkast tot kortsluiting leiden. In dit geval moeten de afzonder­lijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden. De lichtbron van deze lamp kan niet worden ver­vangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete lamp worden vervangen.
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Afstelling van de sensorspot (afb. 5.1).
Montagestappen
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 3.7).
• Borgschroeven losdraaien (afb. 5.2).
• Behuizing (B) van de wandhouder (C) nemen
(afb. 5.3).
• Steekklem (male) van de wandhouder scheiden
(afb. 5.4).
• Boorgaten aftekenen (afb. 5.5).
• Gaten boren en pluggen plaatsen (afb. 5.6).
• Afdichtstopje plaatsen (afb. 5.7). – Kabels in de muur (afb. 5.8) – Kabels op de muur met afstandhouders
(afb. 5.9)
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 5.10).
• Steekklem verbinden (afb. 5.11).
• Behuizing op wandhouder steken (afb. 5.12).
• Borgschroeven inschroeven (afb. 5.13).
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 5.13).
6. Fabrieksgarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantieter-
mijn bedraagt 5 jaar en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebre­ken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde appa­raat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreende serviceadres wordt gestuurd.
Service:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt naar het dichtstbijzijnde serviceadres te sturen.
JAAR
FABRIEKS
GARANTIE
7. Technische gegevens
XLED Home 2 SL XLED Home 2 XL SL
Afmetingen (h/b/d) 181 × 180 × 161 199 × 180 × 161 Vermogen 14,8 W 20 W Lichtstroom/lichtsterkte 1184 lm 1608 lm Gewicht 0,480 kg 0,525 kg Verlicht oppervlak voorkant 274,1 cm
zijaanzicht 86,3 cm Netstroom 75mA 97mA Vermogensfactor 0,84 0,86 Eciëntie 80 lm/W Lichtkleur 4000 K (neutraal wit) Index kleurweergave Ra ≥ 80 Netspanning 230-240 ~V / 50/60 Hz IP/beschermingsklasse IP 44 / II
2
2
voorkant 307,2 cm zijaanzicht 90,3 cm
8. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Led-spot zonder netspanning
n Zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel breuk
n Kortsluiting
n Nieuwe zekering, netschake-
laar inschakelen; kabel met spanningzoeker controleren
n Aansluitingen controleren
NL
2
2
– 12 –
– 13 –
IT
!
!
5
ANNI
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!
• L'installazione di questi apparecchi richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica; per questo motivo l'installazione deve essere eseguita correttamente e in ottemperanza alle norme per l'installazione vigenti nel relativo paese.
(DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000)
• La lampada è da posizionare in modo tale che le radiazioni della luce raggiungano una distanza non inferiore a 3m.
• Durante il funzionamento l'involucro del proiet­tore diventa molto caldo: per cambiare l'orienta­mento del pannello LED aspettate sempre che si sia rareddato. - Non guardate direttamente nella lampada LED a breve distanza o per un periodo prolungato (> 5 min). La retina si potrebbe dan­neggiare.
• Non montate l'apparecchio su superfici facil­mente infiammabili.
3. XLED home 2 SL / XLED home 2 XL SL
Utilizzo adeguato allo scopo
– Faro LED adatto per il montaggio in ambienti
esterni. – Pannello LED orientabile. – Disponibile come faro singolo o collegato in rete
con la versione Master.
Grazie al pannello orientabile il faro è perfetto sia nel settore privato per illuminare casa e terreno circostante, sia nel settore industriale, per es. per l'illuminazione perimetrale della ditta. La tecnologia LED altamente eciente unita al vetro opalino assicurano l'illuminazione di tutta la superficie.
Varianti
– XLED home 2 SL – XLED home 2 XL SL
Volume di fornitura (Fig. 3.1) Area di rotazione testata del faro (Fig. 3.2/3.3) Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 3.4/3.5) Panoramica degli apparecchi (Fig. 3.6) A Pannello LED B Involucro C Supporto per il montaggio a muro
4. Installazione elettrica
Collegamento del cavo di alimentazione
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (nella maggior parte dei casi blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuova­mente la tensione. Il filo di fase (L) e il filo neutro (N) vengono collegati al morsetto isolante. Si può eettuare una connessione passante del condutto­re di terra con l'ausilio del morsetto (E).
Importante: Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvo­liera. In questo caso i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi collegati a nuovo. La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l'intera lampada.
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
• Orientamento del faro a sensore. (Fig. 5.1)
Fasi di montaggio
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 3.7)
• Svitare le viti di sicurezza (Fig. 5.2)
• Staccare l'involucro (B) dal supporto per mon­taggio a muro (C). (Fig. 5.3)
• Staccare il morsetto a innesto (Male) dal suppor­to per montaggio a muro. (Fig. 5.4)
• Segnare i fori. (Fig. 5.5)
• Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 5.6)
• Inserire il tappo di tenuta. (Fig. 5.7)
– Conduttore sotto intonaco (Fig. 5.8) – Conduttore sopra intonaco con distanziatori
(Fig. 5.9)
• Collegare il cavo di allacciamento. (Fig. 5.10)
• Collegare il morsetto a innesto. (Fig. 5.11)
• Infilare l'involucro sul supporto per montaggio a muro. (Fig. 5.12)
• Inserire avvitando le viti di sicurezza. (Fig. 5.13)
• Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 5.13)
6. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL è stato costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi eettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la garanzia di una fab­bricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia
si estende a 5 anni ed inizia con il giorno di vendita all'utente. Noi eliminiamo difetti riconducibili al mate­riale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzio­ne. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori dan­ni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acqui­sto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Servizio di assistenza: Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza può eseguire le relative riparazioni. Inviare il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE
7. Dati tecnici
XLEDHome 2 SL XLEDHome 2 XL SL
Dimensioni (A × L × P) 181 × 180 × 161 199 × 180 × 161 Potenza 14,8 W 20 W Flusso luminoso/luminosità 1184 lm 1608 lm Peso 0,480 kg 0,525 kg Superficie proiettata Vista frontale 274,1 cm
Vista laterale 86,3 cm Corrente di rete 75 mA 97 mA Fattore potenza 0,84 0,86 Ecienza 80 lm/W Colore della luce 4000 K (bianco neutro) Indice di resa cromatica Ra ≥ 80 Tensione di rete 230-240 ~V / 50/60 Hz IP/Classe di protezione IP44 / II
2
2
Vista frontale 307,2 cm Vista laterale 90,3 cm
8. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Faro LED senza tensione
n Fusibile guasto, interruttore
non acceso, cavo di alimenta­zione interrotto
n Corto circuito
n Sostituite il fusibile, accendete
l'interruttore, controllate la linea di alimentazione con un voltmetro
n Controllate gli allacciamenti
IT
2
2
– 14 –
– 15 –
ES
!
!
5
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
– Protegido por derechos de autor. Queda termi-
nantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso
técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el documento.
...
2. Instrucciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
• La instalación de estos aparatos supone un trabajo en la red eléctrica; debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y condiciones de aco-
metida específicas de cada país. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000)
• La lámpara se deberá posicionar de manera que sea improbable que alguien dirija la mirada durante mucho tiempo a una distancia de menos de 0,3 m.
• La carcasa del foco se calienta durante el funcio­namiento. Muévase el panel LED para orientarlo solo una vez se haya enfriado. No dirija la mirada a la lámpara LED ni de muy cerca ni durante un periodo prolongado (> 5 min). Si lo hace, podrá sufrir lesiones en la retina.
• No monte el aparato sobre superficies fácilmente inflamables.
3. XLED home 2 SL / XLED home 2 XL SL
Uso previsto
– Foco LED apto para el montaje en la pared en
zonas exteriores. – Panel LED girable. – Adquirible como foco suelto o interconectado
con la versión maestra.
Con su panel girable, el foco se puede emplear perfectamente para alumbrar el ámbito privado de la casa o la finca, o, en el ámbito industrial, p. ej. para iluminar el recinto de una empresa. La ultrae­ficiente teconología LED garantiza, en combinación con el cristal opalino, una luz radial.
Versiones
– XLED home 2 SL – XLED home 2 XL SL
Volumen de suministro (fig. 3.1) Rango de orientación cabezal de foco (fig. 3.2/3.3) Dimensiones del producto (fig. 3.4/3.5) Visión general del equipo (fig. 3.6) A Panel LED B Carcasa C Soporte mural
4. Instalación eléctrica
Conexión del cable de alimentación de red
El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conduc­tores con un comprobador de tensión; a continua­ción, volver a desconectar la tensión. La fase (L) y el neutro (N) se conectan al borne. La toma de tierra puede conectarse en paralelo mediante el borne (E).
Importante: Si se efectúan mal las conexiones, se producirá luego un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identi­ficar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. La bombilla de esta lámpara no se puede reempla­zar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que cambiar toda la lámpara.
5. Montaje
• Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
• No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados.
• Orientación del foco. (fig. 5.1)
El montaje por pasos
• Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 3.7)
• Desenroscar los tornillos de fijación. (fig. 5.2)
• Separar la carcasa (B) del soporte mural (C).
(fig. 5.3)
• Separar el borne de enchufe (macho) del soporte mural. (fig. 5.4)
• Marcar los orificios a taladrar. (fig. 5.5)
• Hacer los agujeros e introducir los tacos. (fig. 5.6)
• Colocar el tapón obturador. (fig. 5.7)
– Cable empotrado. (fig. 5.8) – Cable de superficie con distanciadores.
(fig. 5.9)
• Conectar los cables. (fig. 5.10)
• Conectar el borne. (fig. 5.11)
• Encajar la carcasa en el soporte mural. (fig. 5.12)
• Enroscar tornillos de retención. (fig. 5.13)
• Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 5.13)
6. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dispo-
siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 5 años, comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inade­cuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento
AÑOS
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
técnico. Rogamos envíen el pro­ducto bien empaquetado al centro de servicio más próximo.
7. Datos técnicos
XLEDHome 2 SL XLEDHome 2 XL SL
Dimensiones (alt. × anch. × prof.) 181 × 180 × 161 199 × 180 × 161 Potencia 14,8 W 20 W Flujo luminoso/luminosidad 1184 lm 1608 lm Peso 0,480 kg 0,525 kg Superficie proyectada Vista frontal 274,1 cm
Vista lateral 86,3 cm Corriente eléctrica 75 mA 97 mA Factor de potencia 0,84 0,86 Eficiencia 80 lm/W Color de luz 4000 K (blanco neutro) Índice de reproducción cromática Ra ≥ 80 Tensión de alimentación 230-240 ~V / 50/60 Hz IP/Clase de protección IP 44 / II
2
2
Vista frontal 307,2 cm Vista lateral 90,3 cm
8. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
Foco LED sin tensión
n Fusible defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
n Cortocircuito
n Cambiar el fusible, poner el
interruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión
n Comprobar conexiones
ES
2
2
– 16 –
– 17 –
Loading...
+ 20 hidden pages