Lauttasaarentie 50
FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
Vilan AS
NO
Olaf Helsetsvei 8
NO-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
post@vilan.no
www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
GR
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
TR
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi
Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok
Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr
www.saosteknoloji.com.tr
următoare!
Upoštevajte besedilo!
Pridržavajte se uputa!
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību
teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
– 2 –
– 3 –
4.2
max 14 m
4.3
~ 5 m
4.5
4.4
4.6
4.7
1.
2.
4.8
4.9
Ø 6
4.10
4.11
4.12
4.13
L
E
L`
N
4.14
4.15
4.16
I
O
5
5.1
– 4 –
– 5 –
(E)(F)
5.2
180°
180°
5.3
180°
90°
90°
5.4
5.5
5.4
5.5
5.6
90°
90°
– 6 –
– 7 –
DE
!
!
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Installation dieser Geräte handelt es sich
um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muss
daher fachgerecht nach den länderspezifischen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen durchgeführt werden (DE-VDE 0100,
AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH
• Die Leuchte ist so zu positionieren, dass längeres in die Leuchte starren in einem geringeren
Abstand als 0,3m nicht zu erwarten ist.
• Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des
Betriebes. Die Ausrichtung des LED-Panels nur
durchführen, wenn dieses abgekühlt ist. Nicht
aus kurzer Distanz oder einen längeren Zeitraum
(> 5 min) in die LED-Leuchte blicken. Dies kann
zu einer Schädigung der Netzhaut führen.
• Montieren Sie das Gerät nicht auf (gewöhnlich)
leicht entflammbaren Oberflächen.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Sensor-Strahler zur Wandmontage im Außenbe-
reich geeignet.
– Frei schwenkbares LED Panel und beweglicher
Sensor.
– Als Einzelstrahler oder vernetzt mit der Slave-
Version erhältlich.
-SEV 1000).
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr.
Mit dem frei schwenkbaren Panel lässt sich der
Strahler im privaten Bereich zur Haus- und Grundstücksbeleuchtung oder im gewerblichen Bereich
z.B. zur Beleuchtung des Firmengeländes perfekt
einsetzen. Die höchst eziente LED-Technologie
sorgt in Verbindung mit der opalen Scheibe für
flächiges Licht.
A LED-Panel
B Gehäuse
C Wandhalter
D Sensoreinheit
E Dämmerungseinstellung
F Zeiteinstellung
4. Elektrische Installation
• Stromversorgung abschalten (Abb. 3.7)
Anschluss Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen
Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter
(N) werden an der Lüsterklemme angeschlossen.
Der Schutzleiter kann mit Hilfe der Klemme (E)
durchgeschleift werden.
Anschlussdiagramm (Abb. 3.7)
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät
oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen nochmals die
einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden
werden.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am
Ende Ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte
zu ersetzen.
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb
nehmen.
• Geeigneten Montageort auswählen unter
Berücksichtigung der Reichweite und
Bewegungserfassung. (Abb. 4.1)
• Ausrichtung des Sensor-Strahlers. (Abb. 4.4)
Die sicherste Bewegungserfassung wird
erreicht, wenn das Gerät seitlich zur Gehrichtung
montiert wird und keine Hindernisse (z.B. Bäume,
Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern
(Abb. 4.2/4.3).
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten. (Abb. 3.7)
• Sicherungsschrauben lösen. (Abb. 4.5)
• Gehäuse (B) vom Wandhalter (C) lösen.
(Abb. 4.6)
• Steckklemme vom Wandhalter trennen.
(Abb. 4.7)
• Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 4.8)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 4.9)
• Dichtstopfen einsetzen. (Abb. 4.10)
– Zuleitung Unterputz (Abb. 4.11)
– Zuleitung Aufputz mit Abstandhaltern
(Abb. 4.12)
• Anschlusskabel anschließen. (Abb. 4.13)
• Steckklemme verbinden. (Abb. 4.14)
• Gehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 4.15)
• Sicherungsschraube einschrauben. (Abb. 4.16)
• Stromversorgung einschalten. (Abb. 4.16)
• Einstellungen vornehmen ➜„6. Funktion“
6. Funktion
Werkseinstellungen Einstellregler
Dämmerungseinstellung (E): 2000 Lux
Zeiteinstellung (F): 8 s
Dämmerungseinstellung (Abb. 5.1 /E)
stufenlos einstellbar
Einstellregler auf
ca. 2 Lux
Einstellregler auf
ca. 2000 Lux
Hinweis:
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf
zu stellen.
= Dämmerungsbetrieb
= Tageslichtbetrieb
= Tageslichtbetrieb
Zeiteinstellung (Abb. 5.1 / F)
Einstellregler max = längste Zeit, ca. 35 min
Einstellregler min = kürzeste Zeit, ca. 8 s
Hinweis:
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird
empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
Reichweiteneinstellung/Justierung
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich
optimal eingestellt werden.
Sensoreinheit
– Schwenken der Sensoreinheit horizontal 180°.
(Abb. 5.3)
– Kippen der Sensoreinheit vertikal 90°.
(Abb. 5.6)
Abdeckaufkleber (Abb. 5.4)
Die Abdeckfolie dient dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken und somit die Reichweite
individuell einzuschränken. Fehlschaltungen werden
ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt überwacht (Abb. 5.5).
Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät
nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene
Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse
können die Funktion der Sensor-LED-Strahler
beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee,
Regen, Hagel kann es zu einer Fehlschaltung
kommen, da die plötzlichen Temperaturschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden
werden können.
Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel)
gesäubert werden.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
– 8 –
– 9 –
D
DE
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINELProdukts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt.
Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen
als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie
gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir
leisten Garantie durch kostenlose Behebung
der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur,
Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder
Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb
der Garantiezeit auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit
für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt
3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie
5 Jahre) und beginnt mit dem Kaufdatum
Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt
gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die
Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer
nach geltendem Recht einschließlich besonderer
Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen
können, unberührt. Die hier beschriebenen
Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen und beschränken
oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie
sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber
hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen
natürlichen Verschleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf
gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem
Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige
Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht
entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt
sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den
Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt
wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte,
die in Deutschland gekauft und verwendet werden.
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über
Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen,
senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit
dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des
Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten
muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die
STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung
–, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg
bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig
aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken
im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir
keine Haftung.
HERSTELLER
5
GARANTIE
10. Technische Daten
XLEDHome 2XLEDHome 2 XL
Abmessungen (H×B×T)194×180×161212×180×161
Leistung14,8 W / 80 lm/W20 W / 80 lm/W
Lichtstrom/Helligkeit1184 lm1608 lm
Gewicht0,575 kg0,620 kg
Projizierte FlächeFrontansicht 283,1 cm
Seitenansicht 113 cm
Netzstrom75mA97mA
Leistungsfaktor0,840,86
Zusätzliche SchaltleistungGlüh-/Halogenlampenlast 1000 W
Leuchtstoampen EVGs 430 W
Leuchtstoampen unkompensiert 500 VA
Leuchtstoampen reihenkompensiert 406 VA
Leuchtstoampen parallelkompensiert 406 VA
Niedervolt-Halogenlampen 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapazitive Belastung 88 F
Ezienz80 lm/W
Lichtfarbe4000 K (neutralweiß)
FarbwiedergabeindexRa ≥ 80
Netzspannung230-240 ~V / 50/60 Hz
SensorikPassiv Infrarot
Reichweitemax. 14 m
Erfassungswinkel140°
Zeiteinstellung8 s - 35 min
Dämmerungseinstellung2-2000 Lux
IP/SchutzklasseIP44 / II
2
2
Frontansicht 316,2 cm
Seitenansicht 115 cm
2
2
– 10 –
– 11 –
!
!
11. Betriebsstörungen
StörungUrsacheAbhilfe
Sensor-LED-Strahler ohne
Spannung
Sensor-LED-Strahler schaltet
nicht ein
Sensor-LED-Strahler schaltet
nicht aus
Sensor-LED-Strahler schaltet
immer EIN/AUS
Sensor-LED-Strahler schaltet
unerwünscht ein
n Sicherung defekt,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein-
stellung steht auf Nachtbetrieb
n Netzschalter AUS
n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Tiere bewegen sich im Erfassungs-
bereich
n Wind bewegt Bäume und Sträucher
im Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos auf der Straße
n plötzliche Temperaturveränderung
durch Witterung (Wind, Regen,
Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren, oenen Fenstern
n Sensor-LED-Strahler schwankt
(bewegt sich) durch z.B. Windböen
oder starken Niederschlag
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen
n neu einstellen
n Einschalten
n neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
n neu justieren
n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren bzw. abdecken
n Sensor höher schwenken bzw.
gezielt abdecken; Bereich
umstellen, bzw. abdecken
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen
n Bereich verändern, Montageort
verlegen
n Sensor-LED-Strahler auf einen
festen Untergrund montieren
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
– Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the
...
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before
attempting any work on the unit.
• Installing these units involves work on the mains
voltage supply; installation must therefore be
carried out professionally in accordance with
the applicable national wiring regulations and
electrical operating conditions (DE-VDE 0100,
AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000)
• The light must be positioned so that it is not
expected that anybody can stare into the light
for any prolonged period from a distance of less
than 0.3 m.
• The floodlight enclosure heats up when the light
is on. Only adjust the angle of the LED panel
once it has cooled down. Do not look into the
LED light at short range or for any prolonged
period (> 5 min). You could damage your retina.
• Do not install the unit on (normally) flammable
surfaces.
Movement triggers lights, alarms and many
other devices. With the fully swivelling panel, the
floodlight can be used at home to provide perfect
illumination for lighting up property, or commercially
for lighting up business premises. In conjunction
with the opal cover, this extremely ecient technology provides wide-area lighting.
A LED panel
B Enclosure
C Wall mount
D Sensor unit
E Twilight setting
F Time setting
4. Electrical installation
• Switch OFF power supply (Fig. 3.7)
Connecting the mains power supply lead
The supply lead consist of three wires:
L = phase conductor (usually black, brown or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors
using a voltage tester; then disconnect from the
power supply again. Connect the phase conductor
(L) and neutral conductor (N) to the terminal block.
The protective-earth conductor can be looped
through by means of terminal (E).
GB
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Proper use
– Sensor-switched floodlight suitable for wall
mounting outdoors.
– Fully swivelling LED panel and moveable sensor.
– Available as a standalone floodlight or intercon-
nected with the slave version.
– 12 –
Wiring diagram (Fig. 3.7)
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short
circuit later on in the product or your fuse box. In
this case, you must identify the individual conductors once again and re-connect them.
The light source of this luminaire cannot be
replaced. If the light source needs to be replaced
(e.g. at the end of its service life), the complete
luminaire must be replaced.
– 13 –
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Select an appropriate mounting location, taking
the reach and motion detection into consideration. (Fig. 4.1)
• Aiming the sensor-switched floodlight (Fig. 4.4)
The most reliable motion detection is achieved
by mounting the unit to face across the direction in which people walk and by making sure no
obstacles (e.g. trees, walls etc.) interrupt the line of
sensor vision (Fig. 4.2 / 4.3).
Mounting procedure
• Switch OFF power supply. (Fig. 3.7)
• Undo retaining screws. (Fig. 4.5)
• Detach enclosure (B) from wall mount (C).
(Fig. 4.6)
• Detach plug-in terminal from wall mount.
(Fig. 4.7)
• Mark drill holes. (Fig. 4.8)
• Drill holes and fit wall plugs. (Fig. 4.9)
• Fit sealing plug. (Fig. 4.10)
– Power supply lead, concealed. (Fig. 4.11)
– Power supply lead, surface-mounted,
with spacers. (Fig. 4.12)
• Connect conductors. (Fig. 4.13)
• Connect plug-in terminal. (Fig. 4.14)
• Fit enclosure onto wall mount. (Fig. 4.15)
• Screw in retaining screw. (Fig. 4.16)
• Switch ON power supply. (Fig. 4.16)
• Make settings ➜ "6. Function"
6. Function
Factory settings for control dials
Twilight setting (E): 2000 lux
Time setting (F): 8 s
Twilight setting (Fig. 5.1 / E)
infinitely variable
Control dial set to
approx. 2 lux
Control dial set to
approx. 2000 lux.
Note:
To adjust the detection zone in daylight, the control
dial must be set to
= twilight operation,
= daylight operation,
= daylight operation.
Time setting (Fig. 5.1 / F)
Control dial set to max = longest time,
approx. 35min
Control dial set to min = shortest time,
approx. 8s
Note:
When setting the detection zone, we recommend
selecting the shortest time.
Reach setting/adjustment
The detection zone can be optimised to suit
requirements.
Sensor unit
– Sensor unit swivels through 180°. (Fig. 5.3)
– Sensor unit tilts through 90°. (Fig. 5.6)
Adhesive shrouds (Fig. 5.4)
The film shroud can be used for masking out any
number of lens segments to limit reach as required.
Inadvertent triggering is ruled out or the sensor can
be targeted to watch over danger spots (Fig. 5.5).
Other information:
Floodlight adjustment range (Fig. 3.2 / 3.3 / 5.2)
7. Operation / maintenance
The unit is not suitable for burglar alarm systems
as it is not tamperproof in the manner prescribed
for such systems. Weather can aect operation of
the sensor-switched LED floodlight. Strong gusts
of wind, snow, rain and hail may cause the light
to come ON when it is not wanted because the
sensor is unable to distinguish between sudden
changes in temperature and sources of heat.
The detector lens may be cleaned with a damp
cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories
and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be
collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
9. Warranty
This STEINEL product has been manufactured with
utmost care, tested for proper operation and safety
and then subjected to random sample inspection.
Steinel guarantees that it is in perfect condition
and proper working order. The warranty period is
5 years and starts on the date of sale to the consumer. We will remedy defects caused by material
flaws or manufacturing faults. The warranty will be
met by repair or replacement of defective parts at
our own discretion. The warranty shall not cover
damage to wear parts, damage or defects caused
by improper treatment or maintenance. Further
consequential damage to other objects shall be
excluded. Claims under the warranty will only be
accepted if the unit is sent fully assembled and
well-packed with a brief description of the fault, a
receipt or invoice (date of purchase and dealer's
stamp) to the appropriate Service Centre.
Service:
Our Customer Service Department will repair faults
not covered by warranty or after the warranty period. Please send the product well-packed to your
nearest Service Centre.
10. Technical specifications
XLEDHome 2XLEDHome 2 XL
Dimensions (H×W×D)194×180×161212×180×161
Output14.8 W / 80 lm/W20 W / 80 lm/W
Luminous flux / brightness1184 lm1608 lm
Weight0.575 kg0.620 kg
Area illuminatedFront view 283.1 cm
Side view 113 cm
Mains current75mA97mA
Power factor0.840.86
Additional switching capacity Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Fluorescent lamps, parallel-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load
Eciency80 lm/W
Colour temperature4000 K (neutral white)
Colour rendering indexRa ≥ 80
Supply voltage230-240 ~V / 50/60 Hz
Sensor systemPassive infrared
Reachmax. 14 m
Angle of coverage140°
Time setting8 s - 35 min
Twilight setting2 - 2000 lux
IP / protection classIP44 / II
2
2
Front view 316.2 cm
Side view 115 cm
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
5
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
2
2
GB
– 14 –
– 15 –
11. Troubleshooting
!
!
MalfunctionCauseRemedy
Sensor-switched LED floodlight
without power
Sensor-switched LED floodlight
will not switch ON
Sensor-switched LED floodlight
will not switch OFF
Sensor-switched LED floodlight
keeps switching ON and OFF
Sensor-switched LED floodlight
switches ON when it should not
n Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
n Short circuit
n Twilight setting in night mode
during daytime operation
n Mains power switch OFF
n Fuse faulty
n Detection zone not properly
targeted
n Continuous movement in the
detection zone
n Animals moving in the detec-
tion zone
n Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
n Cars on the road are being
detected
n Sudden change in tempera-
ture caused by weather (wind,
rain, snow) or air discharged
from fans, open windows
n Sensor-switched LED flood-
light swaying (moving),
resulting, for example, from
gusts of wind or heavy
precipitation
n Replace fuse, turn ON mains
switch, check lead with voltage
tester
n Check connections
n Readjust
n Switch ON
n Fit new fuse, check connec-
tion if necessary
n Readjust
n Check zone and readjust if
necessary or apply shroud
n Tilt sensor higher or apply
specific shrouds; adjust
detection zone or fit shrouds
n Change detection zone
n Change detection zone
n Change detection zone,
mount in a dierent place
n Fit sensor-switched LED flood-
light to a firm surface
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en
lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée
qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le
...
document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil,
couper l'alimentation électrique !
• L'installation de ces appareils implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc
être eectuée correctement et conformément à
la norme NF C-15100 (DE-VDE 0100,
AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH
• Positionner le projecteur de manière à ce que
personne ne puisse fixer longtemps le projecteur
à une distance de moins de 0,3 m.
• Le boîtier chaue pendant le fonctionnement.
N'orienter le panneau LED que s'il a refroidi.
Ne pas regarder directement le projecteur LED
allumé à faible distance ou pendant un moment
prolongé (> 5 min). Cela pourrait endommager la
rétine.
• Ne pas installer l'appareil sur des surfaces facile-
ment inflammables.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Utilisation conforme aux prescriptions
– Projecteur à détection idéal pour le montage
mural à l'extérieur.
– Panneau LED complètement orientable et détec-
teur mobile.
– Disponible en version projecteur avec ou sans
détection pour un fonctionnement seul ou en
réseau.
-SEV 1000).
Le mouvement pilote l'éclairage, une alarme et bien
plus. Avec son panneau complètement orientable,
il est possible d'utiliser le projecteur dans une
propriété privée pour éclairer une maison ou un
jardin ou à des fins commerciales, par ex. pour
éclairer le site d'une entreprise. Équipé d'un panneau opalescent, la technologie LED extrêmement
ecace garantit un éclairage des grands espaces
extérieurs.
Modèles
– XLED home 2
– XLED home 2 XL
Contenu de la livraison (fig. 3.1)
Orientabilité du détecteur (fig. 3.2/3.3/5.6)
Dimensions du produit (fig. 3.4/3.5)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.6)
A Panneau à LED
B Boîtier
C Support mural
D Détecteur
E Réglage de la luminosité de déclenchement
F Temporisation
4. Installation électrique
• Couper l'alimentation électrique (fig. 3.7)
Branchement du câble d'alimentation secteur
Le câble d'alimentation secteur est composé d'un
câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension, puis les remettre hors tension.
La phase (L) et le neutre (N) sont branchés au
domino. Il est possible de boucler le conducteur de
terre en utilisant le domino (E).
Schéma de raccordement (fig. 3.7)
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus
tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les câbles et les raccorder en conséquence.
Il n'est pas possible de remplacer la source lumineuse de ce projecteur. S'il fallait la remplacer (par
ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le produit
complet.
FR
– 16 –
– 17 –
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les
pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de
dommage.
• Choisir l'emplacement de montage approprié
en tenant compte de la portée et de la détection
des mouvements. (fig. 4.1)
• Orientation du projecteur à détection (fig. 4.4)
La détection des mouvements est la plus fiable
quand l'appareil est monté perpendiculairement au
sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur,
etc.) n'obstrue son champ de visée (fig. 4.2/4.3).
Étapes de montage
• Couper l'alimentation électrique. (fig. 3.7)
• Desserrer les vis de blocage. (fig. 4.5)
• Enlever le boîtier (B) du support mural (C).
(fig. 4.6)
• Retirer le domino du support mural. (fig. 4.7)
• Marquer l'emplacement des trous. (fig. 4.8)
• Percer les trous, puis mettre les chevilles.
(fig. 4.9)
• Mettre le caoutchouc d'étanchéité. (fig. 4.10)
– Câble d'alimentation encastré. (fig. 4.11)
– Câble d'alimentation en saillie avec pièces
d'écartement. (fig. 4.12)
• Brancher les câbles de raccordement. (fig. 4.13)
• Raccorder le domino. (fig. 4.14)
• Emboîter le boîtier sur le support mural.
(fig. 4.15)
• Serrer la vis de blocage. (Fig. 4.16)
• Mettre l'appareil sous tension. (fig. 4.16)
• Procéder aux réglages ➜ « 6. Fonctions »
6. Fonctions
Réglages eectués en usine des boutons de
réglage
Réglage de la luminosité de déclenchement (E) :
2000 lx
Temporisation (F) : 8 s
Réglage de la luminosité de déclenchement
(fig. 5.1 / E)
Réglable en continu
Bouton de réglage sur
fonctionnement nocturne, env. 2 lx
Bouton de réglage positionné sur =
fonctionnement diurne, env. 2000 lx
=
Remarque : pour le réglage de la zone de détection en plein jour, il faut mettre le bouton de réglage
sur = fonctionnement diurne.
Temporisation (fig. 5.1 / F)
Bouton de réglage max. = durée maximum,
env. 35 min
Bouton de réglage min. = durée minimum,
env. 8 s
Remarque :
pendant le réglage de la zone de détection, il est
recommandé de sélectionner la durée la plus
courte.
Réglage de la portée/Ajustage
Il est possible de régler la zone de détection de
façon optimale en fonction des besoins.
Détecteur
– Possibilité d'orienter le détecteur de 180° à
l'horizontale. (fig. 5.3)
– Possibilité de faire basculer le détecteur de
90° à la verticale. (fig. 5.6)
Cache autocollant (fig. 5.4)
Le cache sert à masquer le nombre voulu de
segments de lentille et à limiter spécifiquement la
portée. Cela permet d'exclure tout déclenchement
intempestif ou de surveiller de manière ciblée les
zones à surveiller (fig. 5.5).
Divers :
Orientabilité de la tête du projecteur
(fig. 3.2/3.3/5.2)
7. Utilisation/Entretien
Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n'est pas protégé contre
le vandalisme. Les conditions atmosphériques
peuvent influencer le fonctionnement du projecteur
LED à détection. Les rafales de vent, la neige, la
pluie, la grêle peuvent entraîner un déclenchement
intempestif car le détecteur ne peut pas distinguer les brusques variations de température des
sources de chaleur.
Si la lentille de détection se salit, la nettoyer avec
un chion humide (ne pas utiliser de détergent).
8. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les
emballages doivent être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec
les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et à son application dans le droit national,
les appareils électriques qui ne fonctionnent plus
doivent être collectés séparément des ordures
ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage
écologique.
9. Garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus
grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité
ont été contrôlés suivant des procédures fiables
et il a été soumis à un contrôle final par sondage.
STEINEL garantit un état et un fonctionnement
irréprochables. La durée de garantie est de 5 ans
et débute au jour de la vente au consommateur.
Nous remédions aux défauts provenant d'un vice
de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange
des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique
ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts
dus à une utilisation ou maintenance incorrecte.
Les dommages consécutifs causés à d’autres
objets sont exclus de la garantie. La garantie
ne s'applique que si l’appareil non démonté est
retourné à la station de service après-vente la plus
proche, dans un emballage adéquat, accompagné
d'une brève description du défaut et d'un ticket de
caisse ou d'une facture portant la date d'achat et
le cachet du vendeur.
Service après-vente :
Le service après-vente de notre usine effectue
également les réparations non couvertes par la
garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci.
Veuillez envoyer le produit correctement emballé à
la station de service après-vente la plus proche.
ANS
DE GARANTIE
5
FABRICANT
FR
– 18 –
– 19 –
10. Caractéristiques techniques
XLEDHome 2XLEDHome 2 XL
Dimensions (H×l×P)194×180×161212×180×161
Puissance14,8 W/80 lm/W20 W/80 lm/W
Flux lumineux/Luminosité1184 lm1608 lm
Poids0,575 kg0,620 kg
Surface éclairéeVue de face 283,1 cm
Vue latérale 113 cm
2
2
Intensité75 mA97 mA
Facteur de puissance0,840,86
Puissance d'éclairage
supportée sur L'
Lampe à incandescence / halogène 1000 W
Tubes fluorescents ballasts électroniques 430 W
Tubes fluorescents non compensés 500 VA
Tubes fluorescents compensés en série 406 VA
Tubes fluorescents compensés en parallèle 406 VA
Lampes halogènes basse tension 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Charge capacitive 88 F
Ecacité 80 lm/W
Couleur de la lumière 4000 K (neutre blanc)
Indice de rendu des couleurs IRC ≥ 80
Tension du réseau230-240 ~V / 50/60 Hz
Technologie de détectionInfrarouge passif
Portéemax. 14 m
Angle de détection140°
Temporisationde 8 s à 35 min
Réglage de la luminosité de
de 2 à 2000 lx
déclenchement
IP/Classe de protectionIP44 / II
Vue de face 316,2 cm
Vue latérale 115 cm
11. Dysfonctionnements
ProblèmeCauseSolution
Projecteur LED à détection hors
tension
n Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
n Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit,
vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension
n Court-circuit
2
2
Projecteur LED à détection ne
s'allume pas
n Pendant la journée, le réglage
de la luminosité de déclenche-
n Vérifier le branchement
n Ajuster à nouveau
ment est en position nocturne
n Interrupteur en position
n Mettre en circuit
ARRÊT
n Fusible défectueux
n Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
n Réglage incorrect de la zone
n Ajuster à nouveau
de détection
Projecteur LED à détection ne
s'éteint pas
n Mouvement continu dans la
zone de détection
n Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à
nouveau ou la masquer
Le projecteur LED à détection
s'allume et s'éteint continuellement
Projecteur LED à détection
s'allume involontairement
n Des animaux se déplacent
dans la zone de détection
n Le vent agite des arbres et des
arbustes dans la zone de
n Orienter le détecteur plus vers
le haut ou le masquer ;
modifier la zone ou la masquer
n Modifier la zone
détection
n Détection de voitures passant
n Modifier la zone
sur la chaussée
n Variations subites de tempéra-
ture dues aux intempéries
n Modifier la zone, installer
l'appareil à un autre endroit
(vent, pluie, neige) ou à des
courants d'air provenant de
ventilateurs ou de fenêtres
ouvertes
n Le projecteur LED à détection
oscille (bouge) à cause par ex.
de rafales de vent ou de fortes
n Installer le projecteur LED à
détection sur un support
solide
précipitations
FR
– 20 –
– 21 –
NL
!
!
1. Over deze gebruiksaanwijzing
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze
handleiding, is alleen met onze toestemming
geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische voor-
uitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het
...
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het
apparaat dient de spanningstoevoer te
worden onderbroken!
• Bij het installeren van deze apparaten werkt u
met netspanning. De installatie moet daarom
vakkundig volgens de geldende installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden
uitgevoerd (DE-VDE 0100,
AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000).
• De lamp moet zo worden afgesteld, dat het
langdurig in de lamp kijken op een afstand van
minder dan 0,3 m nagenoeg onmogelijk is.
• De behuizing van de lamp warmt op tijdens het
gebruik. Verander de positie van het led-paneel
alleen als die helemaal is afgekoeld. Niet van
dichtbij of gedurende langere tijd (> 5 min.) in de
led-lamp kijken. Dit kan tot beschadiging van het
netvlies leiden.
• Monteer het apparaat niet op (normaal) licht
ontvlambare oppervlakken.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Gebruik volgens de voorschriften
– Sensorspot geschikt voor wandmontage buiten.
– Vrij draaibaar led-paneel en beweegbare sensor.
– Verkrijgbaar als losse spot of gekoppeld met de
slave-versie.
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan.
Door het vrij draaibare paneel kan de spot worden
gebruikt voor de verlichting van huis en tuin van
particulieren en kan bij commercieel gebruik bijv.
het bedrijfsterrein perfect worden verlicht. De uiterst
eciënte led-technologie zorgt in combinatie met
de opale kap voor licht op een groot oppervlak.
A Led-paneel
B Behuizing
C Wandhouder
D Sensorunit
E Schemerinstelling
F Tijdinstelling
4. Elektrische installatie
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 3.7)
Aansluiting stroomtoevoer
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een
spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens
weer spanningsvrij maken. De fase (L) en nuldraad
(N) worden op het kroonsteentje aangesloten. De
aardedraad kan met behulp van de klem (E) worden door verbinden.
Aansluitingsschema (afb. 3.7)
Belangrijk:
Verwisseling van de aansluitingen kan in het
apparaat of in uw zekeringenkast tot kortsluiting
leiden. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels
nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden
worden.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te
vervangen (bijv. aan het einde van zijn levensduur),
dan moet de complete lamp worden vervangen.
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in
gebruik.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij
rekening met de reikwijdte en de bewegingsregistratie (afb. 4.1).
• Afstelling van de sensorspot (afb. 4.4)
De beste bewegingsregistratie wordt bereikt, als
het apparaat zijdelings in de looprichting gemonteerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv.
bomen, muren etc.) het zicht belemmeren
(afb. 4.2/4.3).
Montagestappen
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 3.7).
• Borgschroeven losdraaien (afb. 4.5).
• Behuizing (B) van de wandhouder (C) nemen
(afb. 4.6).
• Steekklem van de wandhouder scheiden
(afb. 4.7).
• Boorgaten aftekenen (afb. 4.8).
• Gaten boren en pluggen plaatsen (afb. 4.9).
• Afdichtstopje plaatsen (afb. 4.10).
– Kabels in de muur (afb. 4.11).
– Kabels op de muur met afstandhouders
(afb. 4.12).
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 4.13).
• Steekklem verbinden (afb. 4.14).
• Behuizing op wandhouder steken (afb. 4.15).
• Borgschroef inschroeven (afb. 4.16).
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 4.16).
• Instellingen uitvoeren ➜ '6. Functies'
6. Functies
Fabrieksinstellingen instelknopje
Schemerinstelling (E): 2000 lux
Tijdinstelling (F): 8 sec.
Schemerinstelling (afb. 5.1 /E)
Traploos instelbaar
Instelknopje op
Instelknopje op
Opmerking:
bij de instelling van het registratiebereik bij daglicht
moet het instelknopje op = daglichtstand
worden gezet.
= schemerstand = ca. 2 lux
= daglichtstand, ca. 2000 lux
Tijdinstelling (afb. 5.1 / F)
Instelknopje max. = langste tijd, ca. 35 min.
Instelknopje min. = kortste tijd, ca. 8 sec.
Opmerking:
wij adviseren om bij de instelling van het registratiebereik de kortste tijd te kiezen.
Reikwijdte-instelling/afstelling
Het registratiebereik kan naar wens optimaal worden ingesteld.
Sensorunit
– Sensorunit 180° horizontaal draaibaar
(afb. 5.3).
– Sensorunit 90° verticaal kantelbaar (afb. 5.6).
Afdeksticker (afb. 5.4)
Met het afdekfolie kunnen zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt en kan dus
de reikwijdte gericht worden verkleind. Foutieve
schakelingen worden uitgesloten of risicoplaatsen
worden doelgericht bewaakt (afb. 5.5).
Overige:
Draaibereik spotkop (afb. 3.2/3.3/5.2)
7. Gebruik/onderhoud
Voor speciale inbraakalarminstallaties is het
apparaat niet geschikt, omdat de voorgeschreven
sabotagebeveiliging hiervoor ontbreekt. Weersinvloeden kunnen de werking van de led-sensorspot
beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen
of hagel kunnen foutieve schakelingen optreden
omdat de plotselinge temperatuurverschillen
niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen
worden.
De registratielens kan bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden
gereinigd.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen
dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het
huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor
gebruikte elektrische en elektronische appara-
NL
– 22 –
– 23 –
tuur en hun implementatie in het nationaal recht,
dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten
gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.
9. Garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid
gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid
volgens de geldende voorschriften, en vervolgens
steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent
garantie op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 5 jaar en gaat in op de datum van
aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken
die berusten op materiaal- of productiefouten. De
garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van
de defecte onderdelen, door ons te beoordelen.
Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan
slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud
ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is
uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen
verleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of
rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed
verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt
gestuurd.
Service:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die
niet onder de garantie valt, kan er ook door ons
gerepareerd worden. Gelieve het product goed
verpakt naar het dichtstbijzijnde serviceadres te
sturen.
JAAR
FABRIEKS
5
GARANTIE
10. Technische gegevens
XLED Home 2XLED Home 2 XL
Afmetingen (H×B×D)194×180×161212×180×161
Vermogen14,8 W/80 lm/W20 W/80 lm/W
Lichtstroom/lichtsterkte1184 lm1608 lm
Gewicht0,575 kg0,620 kg
Verlicht oppervlakvoorkant 283,1 cm
zijaanzicht 113 cm
Netstroom75mA97mA
Vermogensfactor0,840,86
Extra schakelvermogenGloei-/halogeenlampen
TL-lampen elekt. voorschakelapp
TL-lampen, ongecompenseerd
TL-lampen, seriegecompenseerd
TL-lampen, parallel gecompenseerd
Halogeenlampen, laag voltage
Led < 2 W
2 W < led < 8 W
Led > 8 W
Capacitieve belasting
Eciëntie80 lm/W
Lichtkleur4000 K (neutraal wit)
Index kleurweergaveRa ≥ 80
Netspanning230-240 ~V / 50/60 Hz
Sensorpassief infrarood
Reikwijdtemax. 14 m
Registratiehoek140°
Tijdinstelling8 sec. – 35 min.
Schemerinstelling2 – 2000 lux
IP/beschermingsklasseIP 44 / II
2
2
voorkant 316,2 cm
zijaanzicht 115 cm
1000 W
430 W
500 VA
406 VA
406 VA
1000 VA
16 W
64 W
64 W
88 F
NL
2
2
– 24 –
– 25 –
11. Storingen
!
!
StoringOorzaakOplossing
Led-sensorspot zonder
netspanning
Led-sensorspot schakelt niet
aan
Led-sensorspot schakelt niet uit
Led-sensorspot schakelt steeds
AAN/UIT
Led-sensorspot schakelt
ongewenst aan
n Zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel breuk
n Kortsluiting
n Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
n Netschakelaar UIT
n Zekering defect
n Registratiebereik niet gericht
ingesteld
n Continue beweging binnen het
registratiebereik
n Dieren bewegen zich binnen
het registratiebereik
n Wind beweegt bomen en
struiken binnen het registratiebereik
n Registratie van auto's op
straat
n Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw) of
afvoerlucht van ventilatoren,
open ramen
n De led-sensorspot trilt
(beweegt) door bijv. windvlagen of sterke regen
n Nieuwe zekering, netschake-
laar inschakelen; kabel met
spanningzoeker controleren
n Aansluitingen controleren
n Opnieuw instellen
n Inschakelen
n Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n Opnieuw instellen
n Bereik controleren en eventu-
eel opnieuw instellen of
afdekken
n Sensor hoger draaien
of gericht afdekken;
bereik veranderen of afdekken
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen of monta-
geplaats verleggen
n Monteer de led-sensorspot op
een vaste ondergrond
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra
approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla
sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro
sull'apparecchio, togliete sempre la
corrente!
• L'installazione di questi apparecchi richiede lavori
alla linea di alimentazione elettrica; per questo
motivo l'installazione deve essere eseguita
correttamente e in ottemperanza delle norme per
l'installazione vigenti nel relativo paese
(DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
CH-SEV 1000).
• La lampada deve essere posizionata in modo
tale che sia improbabile che la si fissi per un periodo prolungato a una distanza inferiore a 0,3m.
• Durante il funzionamento l'involucro del proiettore diventa molto caldo: per cambiare l'orientamento del pannello LED aspettate sempre che si
sia rareddato. - Non guardate direttamente nella
lampada LED a breve distanza o per un periodo
prolungato (> 5 min). La retina si potrebbe danneggiare.
• Non montate l'apparecchio su superfici facilmente infiammabili.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Utilizzo adeguato allo scopo
– Faro a sensore adatto per il montaggio in am-
bienti esterni.
– Pannello LED orientabile e sensore mobile.
– Disponibile come faro singolo o collegato in rete
con la versione Slave.
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte
altre cose. Il pannello orientabile è perfetto sia nel
settore privato per l'illuminazione di casa e terreno
circostante, sia nel settore industriale, per es. per
l'illuminazione del perimetro della ditta. La tecnologia LED altamente eciente unita al vetro opalino
assicurano l'illuminazione di tutta la superficie.
IT
Varianti
– XLED home 2
– XLED home 2 XL
Volume di fornitura (Fig. 3.1)
Area di rotazione del sensore (Fig. 3.2/3.3/5.6)
Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 3.4/3.5)
Panoramica degli apparecchi (Fig. 3.6)
A Pannello LED
B Involucro
C Supporto per il montaggio a muro
D Unità sensore
E Regolazione crepuscolare
F Ritardo dello spegnimento
4. Installazione elettrica
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 3.7)
Collegamento del cavo di alimentazione
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase (di prevalenza nero, marrone o grigio)
N = filo neutro (nella maggior parte dei casi blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con
un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la tensione. Il filo di fase (L) e il filo neutro
(N) vengono collegati al morsetto isolante. Si può
eettuare una connessione passante del conduttore di terra con l'ausilio del morsetto (E).
Diagramma degli allacciamenti (Fig. 3.7)
Importante:
Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito
nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo
caso i singoli cavi devono essre reidentificati e
quindi collegati a nuovo.
La sorgente luminosa di questa lampada non è
sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es.
alla fine della sua durata utile, occorre cambiare
l'intera lampada.
– 26 –
– 27 –
5. Montaggio
• Controllate tutti i componenti per verificare se
presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il
prodotto.
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato tenendo conto del raggio d'azione e del rilevamento del movimento. (Fig. 4.1)
• Orientamento del faro a sensore (Fig. 4.4)
Il rilevamento di movimenti più adabile viene
raggiunto quando l'apparecchio viene attivato lateralmente rispetto alla direzione di movimento, senza
che sull'area da controllare ci siano ostacoli (come
p.es. alberi, muri, ecc.) (Fig. 4.2/4.3).
Fasi di montaggio
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 3.7)
• Svitare le viti di sicurezza (Fig. 4.5)
• Staccare l'involucro (B) dal supporto per
montaggio a muro (C). (Fig. 4.6)
• Staccare il morsetto a innesto (Male) dal supporto per montaggio a muro. (Fig. 4.7)
• Segnare i fori. (Fig. 4.8)
• Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 4.9)
• Inserire il tappo di tenuta. (Fig. 4.10)
– Conduttore sotto intonaco. (Fig. 4.11)
– Conduttore sopra intonaco con distanziatori.
(Fig. 4.12)
• Collegare il cavo di allacciamento. (Fig. 4.13)
• Collegare il morsetto a innesto. (Fig. 4.14)
• Infilare l'involucro sul supporto per montaggio a
muro. (Fig. 4.15)
• Inserire avvitando la vite di sicurezza. (Fig. 4.16)
• Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.16)
• Eettuare le dovute regolazioni ➜ "6. Funzioni"
6. Funzionamento
Impostazioni da parte del costruttore -
regolatore
Regolazione di luce crepuscolare (E): 2000 Lux
Ritardo dello spegnimento (F): 8 s
Regolazione crepuscolare (Fig. 5.1 /E)
A regolazione continua
Regolatore impostato su
crepuscolare ca. 2 Lux
Regolatore impostato su
con luce diurna ca. 2000 Lux
= funzionamento
= funzionamento
Avvertenza:
Per l'impostazione del campo di rilevamento con
luce diurna si deve portare il regolatore su =
funzionamento con luce diurna.
Ritardo dello spegnimento (Fig. 5.1 / F)
Regolatore impostato su durata massima =
ca. 35min
Regolatore impostato su durata minima =
ca. 8s
Avvertenza:
Nella regolazione del campo di rilevamento si consiglia di scegliere il tempo più breve.
Impostazione del raggio d'azione/Regolazione
Il campo di rilevamento può essere impostato in
modo ottimale secondo delle esigenze.
Unità sensore
– Ribaltamento dell'unità sensore in orizzontale
180°. (Fig. 5.3)
– Ribaltamento dell'unità sensore in verticale
90°. (Fig. 5.6)
Calotta adesiva (Fig. 5.4)
La pellicola di copertura serve a coprire una
quantità a piacere di segmenti di lente e a ridurre
così in modo individuale il raggio d'azione. Vengono
esclusi interventi a sproposito (Fig. 5.5).
Altro:
Area di rotazione testa del faro (Fig.3.2/3.3/5.2)
7. Funzionamento/Cura
L'apparecchio non è adatto all'applicazione in
impianti di allarme speciali (antifurto), in quanto
non dispone della sicurezza contro il sabotaggio
prescritta per tali tipi di impianto. Le condizioni
atmosferiche possono influire sul funzionamento
del faretto LED a sensore. Rache di vento, neve,
pioggia e grandine in fortissima misura possono indurre un collegamento sbagliato dato che
fluttuazioni di temperatura improvvise non possono
essere distinte dalle fonti termiche.
In caso la lente di rilevamento fosse sporca, pulitela
con un panno umido senza utilizzare detergenti.
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli appositi centri di
raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti
domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente in
materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e
alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi
elettrici ed elettronici non più idonei all’uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro
di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia
Questo prodotto STEINEL è stato costruito con la
massima cura, con controlli di funzionamento e del
grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in
materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a
campione. STEINEL si assume la garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia
si estende a 5 anni ed inizia con il giorno di vendita
all'utente. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia
consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella
sostituzione dei pezzi difettosi.
Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere
in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in
caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un
trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori danni conseguenti che si verificano su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene
inviato non smontato, ben imballato e accompagnato
da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino
o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza
competente.
Servizio di assistenza:
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti
che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il
nostro centro di assistenza può eseguire le relative
riparazioni. Inviare il prodotto ben imballato, al più
vicino centro di assistenza.
ANNI
DI GARANZIA
5
DEL PRODUTTORE
IT
– 28 –
– 29 –
10. Dati tecnici
XLEDHome 2XLEDHome 2 XL
Dimensioni (A×L×P)194×180×161212×180×161
Potenza14,8 W/80 lm/W20 W/80 lm/W
Flusso luminoso/luminosità 1184 lm1608 lm
Peso0,575 kg0,620 kg
Superficie proiettataVista frontale 283,1 cm
Lampade fluorescenti ballast elettronico 430 W
Lampade fluorescenti non compensato 500 W
Lampade fluorescenti collegamento in serie 406 VA
Lampade fluorescenti con compensazione in parallelo 406 VA
Lampade alogene a basso voltaggio 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Carico capacitivoå 88 F
Ecienza 80 lm/W
Colore della luce 4000 K (bianco neutro)
Indice di resa cromaticaRa ≥ 80
Tensione di rete230-240 ~V / 50/60 Hz
SensoriInfrarossi passivi
Raggio d'azionemax. 14 m
Angolo di rilevamento140°
Ritardo dello spegnimento 8 s - 35 min
Regolazione crepuscolare2 – 2000 lux
IP/Classe di protezioneIP44 / II
Vista frontale 316,2 cm
Vista laterale 115 cm
11. Disturbi di funzionamento
GuastoCausaRimedio
Il faro LED a sensore è senza
tensione
2
2
Il faro LED a sensore non si
accende
Il faro LED a sensore non si
spegne
Il faro LED a sensore si accende
e spegne in continuazione
Il faro LED a sensore interviene
a sproposito
n Fusibile guasto, interruttore
non acceso, cavo di alimentazione interrotto
n Corto circuito
n Impostazione su funzionamen-
to con luce diurna ma regolazione di luce crepuscolare
impostata sul funzionamento
di notte
n Interruttore di rete spento
n Fusibile difettoso
n Campo di rilevamento non
impostato con direzione giusta
n Movimento continuo nel
campo di rilevamento
n Animali in movimento nel
campo di rilevamento
n Il vento muove alberi e
cespugli nel campo di rilevamento
n Vengono rilevate automobili
sulla strada
n Improvvisi sbalzi di temperatu-
ra dovuti a condizioni atmosferiche (vento pioggia, neve) o
causati da aria di scarico di
ventilatori o da aria proveniente da finestre aperte
n Il faro LED a sensore oscilla
(si muove) per es. in seguito a
rache di vento o a forte
pioggia
n Sostituite il fusibile, accendete
l'interruttore, controllate la
linea di alimentazione con un
voltmetro
n Controllate gli allacciamenti
n Eseguite una nuova imposta-
zione
n Accendete
n Cambiate fusibile, eventual-
mente controllate l'allacciamento
n Eettuate una nuova regola-
zione
n Controllate il campo di
rilevamento, eseguite eventualmente una nuova regolazione o una schermatura
n Orientate il sensore più in alto
o coprirlo in modo mirato,
spostare o coprire il campo di
rilevamento
n Modificate il campo
n Modificate il campo
n Cambiate il campo, spostate il
luogo di montaggio
n Montate il faro LED a sensore
su una base stabile
IT
– 30 –
– 31 –
ES
!
!
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras
consultas!
– Protegido por derechos de autor. Queda termi-
nantemente prohibida la reimpresión, ya sea total
o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso
técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el
...
documento.
2. Instrucciones generales
de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en
el aparato, interrúmpase la alimentación
de tensión!
• La instalación de estos aparatos supone un
trabajo en la red eléctrica; debe realizarse, por
tanto, profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación y condiciones de acometida específicas de cada país (DE - VDE 0100,
AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
• La lámpara se deberá posicionar de manera
que sea improbable que alguien dirija la mirada
durante mucho tiempo a una distancia de menos
de 0,3 m.
• La carcasa del foco se calienta durante el funcionamiento. Muévase el panel LED para orientarlo
solo una vez se haya enfriado. No dirija la mirada
a la lámpara LED ni de muy cerca ni durante un
periodo prolongado (> 5 min). Si lo hace, podrá
sufrir lesiones en la retina.
• No monte el aparato sobre superficies
(normalmente) fácilmente inflamables.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Uso previsto
– Foco Sensor apto para el montaje en la pared en
zonas exteriores.
– Panel LED girable y sensor móvil.
– Adquirible como foco suelto o interconectado
con la versión esclava.
Un movimiento enciende la luz y activa la alarma,
entre otras funciones. Con su panel girable, el foco
se puede emplear perfectamente para alumbrar
el ámbito privado de la casa o la finca, o, en el
ámbito industrial, p. ej. para iluminar el recinto de
una empresa. La ultraeficiente tecnología LED
garantiza, en combinación con el cristal opalino,
una luz radial.
Versiones
– XLED home 2
– XLED home 2 XL
Volumen de suministro (fig. 3.1)
Girabilidad sensor (fig. 3.2/3.3/5.6)
Dimensiones del producto (fig. 3.4/3.5)
Visión general del equipo (fig. 3.6)
A Panel LED
B Carcasa
C Soporte mural
D Unidad del sensor
E Regulación crepuscular
F Temporización
4. Instalación eléctrica
• Desconectar la alimentación eléctrica (fig. 3.7)
Conexión del cable de alimentación de red
El cable de alimentación de red consta de un
conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con un comprobador de tensión; a continuación, volver a desconectar la tensión. La fase (L)
y el neutro (N) se conectan al borne. La toma de
tierra puede conectarse en paralelo mediante el
borne (E).
Diagrama de conexiones (fig. 3.7)
Importante:
Si se efectúan mal las conexiones, se producirá
luego un cortocircuito en el aparato o en la caja de
fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez
más cada uno de los conductores y conectarlos
de nuevo.
La bombilla de esta lámpara no se puede reemplazar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su
vida útil), hay que cambiar toda la lámpara.
5. Montaje
• Compruebe que todos los componentes se
encuentran en perfecto estado.
• No se pongan en servicio en caso de estar
deteriorados.
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en
cuenta el alcance y la detección de movimientos.
(fig. 4.1)
• Orientación del foco Sensor (ilustr. 4.4)
La detección de movimiento más segura se consigue con el aparato montado en sentido lateral con
respecto a la dirección del movimiento y sin tener
obstáculos (p. ej., árboles, muros, etc.) que obstruyan la detección del sensor (ilustr. 4.2/4.3).
El montaje por pasos
• Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 3.7)
• Desenroscar los tornillos de fijación. (fig. 4.5)
• Separar la carcasa (B) del soporte mural (C)
(fig. 4.6)
• Separar el borne de enchufe del soporte mural.
(fig. 4.7)
• Marcar los orificios a taladrar. (fig. 4.8)
• Taladrar los orificios e insertar los tacos (fig. 4.9)
• Colocar el tapón obturador (fig. 4.10)
– Cable empotrado (fig. 4.11)
– Cable de superficie con distanciadores
(fig. 4.12)
• Conectar los cables (fig. 4.13)
• Conectar el borne (fig. 4.14)
• Encajar la carcasa en el soporte mural. (fig. 4.15)
• Enroscar el tornillo de retención (fig. 4.16)
• Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 4.16)
• Llevar a cabo los ajustes ➜"6. Función"
6. Función
Configuración de fábrica tornillo de regulación
Regulación crepuscular: (E): 2000 lux
Temporización (F) 8 s
Regulación crepuscular (fig. 5.1 /E)
Regulación sin etapas
Tornillo de regulación en
crepuscular aprox. 2 lux.
Tornillo de regulación en
luz del día aprox. 2000 lux
Nota: Para el ajuste del campo de detección a la
luz del día, el tornillo de regulación se ha de poner
en = funcionamiento diurno.
= funcionamiento
= funcionamiento a la
Temporización (fig. 5.1 / F)
Tornillo de regulación máx. = tiempo máximo,
aprox. 35 min
Tornillo de regulación mín. = tiempo mínimo,
aprox. 8 s
Nota: Para la regulación del campo de detección,
se recomienda seleccionar el tiempo más corto.
Regulación/ajuste del alcance
El campo de detección puede regularse óptimamente según las necesidades.
Unidad del sensor
– Giro horizontal de la unidad del sensor 180°.
(fig. 5.3)
– Inclinación vertical de la unidad del sensor 90°.
(fig. 5.6)
Cobertores adhesivos (fig. 5.4)
La lámina cobertora sirve para cuantos segmentos
de lente hagan falta, limitando, de este modo, individualmente el alcance de detección. Se excluyen
las conexiones erróneas o se controlan los puntos
de peligro (fig. 5.5).
Otros datos:
Rango de orientación cabezal de foco
(fig. 3.2/3.3/5.2)
7. Funcionamiento/Cuidados
El aparato no es apto para alarmas antirrobo especiales debido a que carece de la seguridad antisabotaje prescrita para las mismas. Las condiciones
atmosféricas pueden afectar al funcionamiento
del foco Sensor LED. Fuertes ráfagas de viento, la
nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una
activación errónea al no poderse distinguir entre
cambios de temperatura repentinos y fuentes
térmicas.
En caso de ensuciarse, el lente detector podrá
limpiarse con un paño húmedo (sin limpiador).
8. Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio
ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
ES
– 32 –
– 33 –
Solo para países de la UE:
5
Según la Directiva europea vigente sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, aparatos eléctricos
fuera de uso han de ser recogidos por separado
y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
9. Garantía
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el
máximo esmero, habiendo pasado los controles de
funcionamiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional
de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto
estado y funcionamiento. El período de garantía
es de 5 años, comenzando el día de la venta al
consumidor. Reparamos defectos de material o
de fabricación, la garantía se aplicará a base de
la reparación o el cambio de piezas defectuosas,
según nuestro criterio. La prestación de garantía
queda anulada para daños producidos en piezas
de desgaste y daños y defectos originados por uso
o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos
de la garantía los daños consecuenciales causados
en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva
enviando el aparato no deshecho, con una breve
descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con
fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio:
Una vez transcurrido el período de garantía o en
caso de defectos no cubiertos por la misma, las
reparaciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien
empaquetado al centro de servicio más próximo.
10. Datos técnicos
XLEDHome 2XLEDHome 2 XL
Dimensiones (alt.×anch.×prof.) 194 x 180 x 161212 x 180 x 161
Potencia14,8 W/80 lm/W20 W/80 lm/W
Flujo luminoso/luminosidad1184 lm1608 lm
Peso0,575 kg0,620 kg
Superficie proyectadaVista frontal 283,1 cm
Vista lateral 113 cm
Corriente eléctrica75mA97mA
Factor de potencia0,840,86
Potencia de ruptura adicionalcarga de bombilla incandescente/halógena 1000 W
lámparas fluorescentes balastro electrónico 430 W
lámparas fluorescentes no compensadas 500 VA
lámparas fluorescentes compensadas en serie 406 VA
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo 406 VA
lámparas halógenas bajo voltaje 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED < 8 W 64 W
carga capacitiva 88 F
Eficiencia 80 lm/W
Color de luz 4000 K (blanco neutro)
Índice de reproducción cromática Ra ≥ 80
Tensión de alimentación:230-240 ~V / 50/60 Hz
SensoresInfrarrojo pasivo
Alcancemáx. 14 m
Ángulo de detección140°
Temporización8 s - 35 min
Regulación crepuscular2-2000 lux
IP/Clase de protecciónIP 44 / II
2
2
Vista frontal 316,2 cm
Vista lateral 115 cm
2
2
ES
AÑOS
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
– 34 –
– 35 –
11. Fallos de funcionamiento
!
!
FalloCausaRemedio
Foco Sensor LED sin tensión
El foco Sensor LED no se
enciende
El foco Sensor LED no se
apaga
El foco Sensor LED se enciende
y apaga continuamente
El foco Sensor LED se enciende
cuando no se desea
n Fusible defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
n Cortocircuito
n En funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular
ajustada para funcionamiento
nocturno
n Interruptor en OFF
n Fusible defectuoso
n Campo de detección
desajustado
n Constante movimiento en el
campo de detección
n Animales en movimiento en el
campo de detección
n El viento mueve los árboles y
matorrales en el campo de
detección
n Detección de coches en la
calle
n Cambios bruscos de tempera-
tura por el clima (viento, lluvia,
nieve) o la corriente de
ventiladores, ventanas abiertas
n El foco Sensor LED tamba-
lea (se mueve), p. ej. por las
ráfagas de viento o fuertes
precipitaciones
n Cambiar el fusible, poner el
interruptor en ON, comprobar
la línea de alimentación con un
comprobador de tensión
n Comprobar conexiones
n Reajustar
n Conectar
n Cambiar fusible y, dado el
caso, comprobar conexión
n Reajustar
n Controlar el campo de
detección y, dado el caso,
reajustar o bien cubrir partes
del sensor
n Girar el sensor hacia arriba o
bien cubrir selectivamente;
reajustar campo de detección
o bien cubrir partes del sensor
n Modificar el campo de
detección
n Modificar el campo de
detección
n Modificar la zona, cambiar el
lugar de montaje
n Montar el foco Sensor LED
sobre una base sólida
PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num
local seguro!
– Protegido pela lei sobre direitos de autor.
Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações que visem o
progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no
documento.
...
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no
aparelho, desligue-o da corrente de
alimentação!
• A instalação dos aparelhos consiste essencial-
mente em lidar com tensão de rede; por esse
motivo, terá de ser realizada de forma profissional segundo as respetivas prescrições de
instalação e condições de conexão habituais
nos diversos países (DE - VDE 0100, AT - ÖVE/
ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
• O candeeiro deve ser posicionado de forma que
a uma distância inferior a 0,3 m não seja possível
olhar para o candeeiro por muito tempo.
• Em funcionamento, o corpo do projetor aquece.
Alinhe o painel de LEDs apenas quando este estiver frio. Não olhe diretamente para o candeeiro
LED a uma distância curta ou por um período
prolongado (> 5 minutos). O desrespeito a esta
indicação poderá causar lesões na retina.
• Não monte o aparelho em cima de superfícies
facilmente inflamáveis.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Utilização prevista
– Projetores com sensor concebidos para a mon-
tagem exterior na parede.
– Painel de LEDs totalmente orientável e sensor
móvel.
– Disponível como projetor individual ou para
ligação em rede, com a versão Slave.
O movimento aciona a luz, o alarme ou outros
dispositivos. O painel totalmente orientável permite
iluminar na perfeição quintais e terrenos, no âmbito
doméstico, ou a nível comercial/industrial, por ex.
o terreno da empresa. Em combinação com o
vidro opalino, a tecnologia LED altamente eficiente
ilumina grandes áreas.
Versões
– XLED home 2
– XLED home 2 XL
Itens fornecidos (fig. 3.1)
Ângulo de orientação do sensor (fig. 3.2/3.3/5.6)
Dimensões do produto (fig. 3.4/3.5)
Vista geral do aparelho (fig. 3.6)
A Painel de LEDs
B Corpo
C Suporte de fixação à parede
D Unidade de sensores
E Regulação crepuscular
F Ajuste do tempo
4. Instalação elétrica
• Desligar a fonte de alimentação elétrica (fig. 3.7)
Conexão do cabo proveniente da rede
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo
de 3 fios:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os cabos
com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a
tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados
na barra de junção. Por meio da barra de junção
(E), o condutor terra pode ser ligado em loop.
Diagrama de conexão (fig. 3.7)
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer
mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na
caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos fios
terão de ser identificados e ligados de novo.
A fonte de luz deste candeeiro não pode ser substituída, caso seja necessário substituí-la (por ex. no
fim da sua vida útil), terá de ser substituído todo o
candeeiro.
PT
– 36 –
– 37 –
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.