Steinel 030049 User Manual

01/2018 SENSOREN Version „M“
RUS CN BG LV LT EST HR SLO RO PL SK CZ H TR GR N FIN DK S P E I NL F GB D
STEINEL Vertrieb GmbH
DE
Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 AT-1220 Wien Tel.: +43/1/2023470 info@steinel.at
CH
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 CH-5620 Bremgarten Tel.: +41/56/6488888 info@puag.ch
GB
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 steinel@steinel.co.uk
IE
Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 Tel.: 00353 1 8809120 info@sockettool.ie
FR
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 FR-59818 Lesquin Cedex Tél.: +33/3/20 30 34 00 info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk B.V.
Postbus 2 5688 HP OIRSCHOT De Scheper 402 5688 HP OIRSCHOT Tel. +31 499 571810 info@vanspijk.nl www.vanspijk.nl
BE
VSA Belgium
Hagelberg 29 BE-2440 Geel Tel.: +32/14/256050 info@vsabelgium.be www.vsabelgium.be
LU
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg LU-1022 Luxembourg Tél. : (00 352) 49 58 58 1 www.minusines.lu
ES
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 Pol. Ind. Castellbisbal Sud ES-08755 Castellbisbal (Barcelona) Tel.: +34/93/772 28 49 saet94@saet94.com
IT
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 IT-20121 Milano Tel.: +39/02/96457231 info@steinel.it www.steinel.it
F.Fonseca S.A.
PT
Rua Joao Francisco do Casal, 87/89 Esgueira, 3800-266 Aveiro - Portugal Tel. +351 234 303 900 ffonseca@ffonseca.com www.ffonseca.com
KARL H STRÖM AB
SE
Verktygsvägen 4 SE-553 02 Jönköping Tel.: +46 36 550 33 00 info@khs.se www.khs.se
Roliba A/S
DK
Hvidkærvej 52 DK-5250 Odense SV Tel.: +45 6593 0357 www.roliba.dk
Oy Hedtec Ab
FI
Lauttasaarentie 50 FI-00200 Helsinki Puh.: +358/207 638 000 valaistus@hedtec.fi www.hedtec.fi/valaistus
Vilan AS
NO
Olaf Helsetsvei 8 NO-0694 Oslo Tel.: +47/22725000 post@vilan.no www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
GR
Aristofanous 8 Str. GR-10554 Athens Tel.: +30/210/3212021 lygonis@otenet.gr
SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve
TR
Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 Şişli / İSTANBUL Tel.: +90 212 220 09 20 iletisim@saosteknoloji.com.tr www.saosteknoloji.com.tr
NECO SK, A.S.
CZ
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk
„LŁ“ Spółka z ograniczoną
PL
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 PL-55-095 Mirków Tel.: +48 71 3980818 handlowy@langelukaszuk.pl www.langelukaszuk.pl
DINOCOOP Kft
HU
Radvány u. 24 HU-1118 Budapest Tel.: +36/1/3193064 dinocoop@dinocoop.hu
KVARCAS
LT
Neries krantine 32 LT-48463, Kaunas Tel.: +370/37/408030 info@kvarcas.lt
Fortronic AS
Tööstuse tee 10, EE-61715, Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa Tel.: +372/7/475208 info@fortronic.ee www.fortronic.ee
ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
SI
Suha pri Predosljah 12 SI-4000 Kranj PE GRENC 2 4220 Škofja Loka Tel.: 00386-4-2521645 GSM: 00386-40-856555 info@elektroprojektplus.si www.priporocam.si
NECO SK, A.S.
SK
Ružová ul. 111 SK-01901 Ilava Tel.: +421/42/4 45 67 10 neco@neco.sk www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
RO
505400 Rasnov, jud. Brasov Str. Campului, nr.1 FSR Hala Scularie Birourile 4-7 Tel.: +40(0)268 53 00 00 www.steinel.ro
Daljinsko upravljanje d.o.o.
HR
Bedricha Smetane 10 HR-10000 Zagreb t/ 00385 1 388 66 77 daljinsko-upravljanje@inet.hr www.daljinsko-upravljanje.hr
Ambergs SIA
LV
Brīvības gatve 195-16 LV-1039 Rīga Tel.: 00371 67550740 www.ambergs.lv
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
BG
Бул. Климент Охридски № 68 1756 София, България Тел.: +359 2 700 45 45 4 info@tashev-galving.com www.tashev-galving.com
REAL.Electro
RU
109029, Москва ул. Средняя Калитниковская, д.26/27 Tel:+7(495) 230 31 32 info@steinel-russland.ru www.steinel-russland.ru
STEINEL China
CN
Rm. 25A Huadu Mansion No. 828-838 Zhangyang Road 200122 Shanghai, PR China Tel: +86 21 5820 4486 Fax: +86 21 5820 4212 www.steinel.cn info@steinel.cn
XLED home 2
XLED home 2 XL
XLED home 2
110061471 07/2018_M Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
XLED home 2 XL
DEGBFRNLITESPTSEDKFINOGRTRHUCZSKPLROSIHREELTLVRUBGCN
Information
3.1
3.2
180°
180°
R 112
3.3
90°
180°
R 116
R 134 (XL)
3.4
180
212 (XL)
194
127
145 (XL)
3.5
148
161
180
212 (XL)
194
240 (XL)
218
127
145 (XL)
3.6
A
C
D
F
E
B
3.7
4.1
I
O
4
L
LLL`NE
Master Slave
L E EL`N L N
N E
N
L N
max 14 m
2 m
...
DE . . . . . . . . . . 8
GB . . . . . . . . . 13
FR . . . . . . . . . 17
NL . . . . . . . . . 22
IT . . . . . . . . . . 27
ES . . . . . . . . . 32
PT . . . . . . . . . 37
SE . . . . . . . . . 42
DK . . . . . . . . . 46
FI . . . . . . . . . 50
NO . . . . . . . . . 54
GR . . . . . . . . . 58
TR . . . . . . . . . 63
HU . . . . . . . . . 67
CZ . . . . . . . . . 72
SK . . . . . . . . . 76
PL . . . . . . . . . 80
RO . . . . . . . . . 85
SI . . . . . . . . . . 90
HR . . . . . . . . . 94
EE . . . . . . . . . 98
LT . . . . . . . . 102
LV . . . . . . . . 106
RU . . . . . . . . 110
BG . . . . . . . . 115
CN . . . . . . . . 120
Textteil beachten! Follow written instructions! Suivre les instructions ci-après ! Instructies opvolgen! Osservare il testo! ¡Obsérvese la información
textual! Siga as instruções escritas Följ den skriftliga
montageinstruktionen. Følg de skriftlige
instruktioner! Huomioi tekstiosa! Se tekstdelen! Τηρείτε γραπτές οδηγίες! Yazılı talimatlara uyunuz! A szöveges utasításokat
tartsa meg! Dodržujte písemné pokyny! Dodržiavajte písomné
informácie! Postępować zgodnie
zinstrukcją! Respectai instruciunile
următoare! Upoštevajte besedilo! Pridržavajte se uputa! Järgige tekstiosa! Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas! Pievērsiet uzmanību
teksta daļai! Соблюдать текстовую
инструкцию! Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
– 2 –
– 3 –
4.2
max 14 m
4.3
~ 5 m
4.5
4.4
4.6
4.7
1.
2.
4.8
4.9
Ø 6
4.10
4.11
4.12
4.13
L
E
L`
N
4.14
4.15
4.16
I
O
5
5.1
– 4 –
– 5 –
(E) (F)
5.2
180°
180°
5.3
180°
90°
90°
5.4
5.5
5.4
5.5
5.6
90°
90°
– 6 –
– 7 –
DE
!
!
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
– Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
– Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
Warnung vor Gefahren!
Verweis auf Textstellen im Dokument.
...
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Installation dieser Geräte handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muss daher fachgerecht nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlussbedingun­gen durchgeführt werden (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH
• Die Leuchte ist so zu positionieren, dass länge­res in die Leuchte starren in einem geringeren Abstand als 0,3m nicht zu erwarten ist.
• Das Strahlergehäuse erwärmt sich während des Betriebes. Die Ausrichtung des LED-Panels nur durchführen, wenn dieses abgekühlt ist. Nicht aus kurzer Distanz oder einen längeren Zeitraum (> 5 min) in die LED-Leuchte blicken. Dies kann zu einer Schädigung der Netzhaut führen.
• Montieren Sie das Gerät nicht auf (gewöhnlich) leicht entflammbaren Oberflächen.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
– Sensor-Strahler zur Wandmontage im Außenbe-
reich geeignet.
– Frei schwenkbares LED Panel und beweglicher
Sensor.
– Als Einzelstrahler oder vernetzt mit der Slave-
Version erhältlich.
-SEV 1000).
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Mit dem frei schwenkbaren Panel lässt sich der Strahler im privaten Bereich zur Haus- und Grund­stücksbeleuchtung oder im gewerblichen Bereich z.B. zur Beleuchtung des Firmengeländes perfekt einsetzen. Die höchst eziente LED-Technologie sorgt in Verbindung mit der opalen Scheibe für flächiges Licht.
Ausführungen
– XLED home 2 – XLED home 2 XL
Lieferumfang (Abb. 3.1) Schwenkbereich Sensor (Abb. 3.2/3.3/5.6) Produktmaße (Abb. 3.4/3.5) Geräteübersicht (Abb. 3.6)
A LED-Panel B Gehäuse C Wandhalter D Sensoreinheit E Dämmerungseinstellung F Zeiteinstellung
4. Elektrische Installation
• Stromversorgung abschalten (Abb. 3.7)
Anschluss Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz, braun oder grau) N = Neutralleiter (meistens blau) PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span­nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und Neutralleiter (N) werden an der Lüsterklemme angeschlossen. Der Schutzleiter kann mit Hilfe der Klemme (E) durchgeschleift werden.
Anschlussdiagramm (Abb. 3.7)
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Kurz­schluss. In diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel identifiziert und neu verbunden werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Geeigneten Montageort auswählen unter Berücksichtigung der Reichweite und Bewegungserfassung. (Abb. 4.1)
• Ausrichtung des Sensor-Strahlers. (Abb. 4.4)
Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, wenn das Gerät seitlich zur Gehrichtung montiert wird und keine Hindernisse (z.B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern
(Abb. 4.2/4.3).
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten. (Abb. 3.7)
• Sicherungsschrauben lösen. (Abb. 4.5)
• Gehäuse (B) vom Wandhalter (C) lösen.
(Abb. 4.6)
• Steckklemme vom Wandhalter trennen.
(Abb. 4.7)
• Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 4.8)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 4.9)
• Dichtstopfen einsetzen. (Abb. 4.10)
– Zuleitung Unterputz (Abb. 4.11) – Zuleitung Aufputz mit Abstandhaltern
(Abb. 4.12)
• Anschlusskabel anschließen. (Abb. 4.13)
• Steckklemme verbinden. (Abb. 4.14)
• Gehäuse auf Wandhalter aufstecken. (Abb. 4.15)
• Sicherungsschraube einschrauben. (Abb. 4.16)
• Stromversorgung einschalten. (Abb. 4.16)
• Einstellungen vornehmen „6. Funktion“
6. Funktion
Werkseinstellungen Einstellregler
Dämmerungseinstellung (E): 2000 Lux Zeiteinstellung (F): 8 s
Dämmerungseinstellung (Abb. 5.1 /E)
stufenlos einstellbar
Einstellregler auf ca. 2 Lux
Einstellregler auf ca. 2000 Lux
Hinweis: Bei Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tages­licht ist der Einstellregler auf zu stellen.
= Dämmerungsbetrieb
= Tageslichtbetrieb
= Tageslichtbetrieb
Zeiteinstellung (Abb. 5.1 / F)
Einstellregler max = längste Zeit, ca. 35 min Einstellregler min = kürzeste Zeit, ca. 8 s
Hinweis: Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
Reichweiteneinstellung/Justierung
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich optimal eingestellt werden.
Sensoreinheit
– Schwenken der Sensoreinheit horizontal 180°.
(Abb. 5.3)
– Kippen der Sensoreinheit vertikal 90°.
(Abb. 5.6)
Abdeckaufkleber (Abb. 5.4) Die Abdeckfolie dient dazu, beliebig viele Linsen­segmente abzudecken und somit die Reichweite individuell einzuschränken. Fehlschaltungen werden ausgeschlossen oder Gefahrenstellen gezielt über­wacht (Abb. 5.5).
Sonstiges: Schwenkbereich Strahlerkopf (Abb.3.2/3.3/5.2)
7. Betrieb/Pflege
Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist das Gerät nicht geeignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion der Sensor-LED-Strahler beeinflussen. Bei starken Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer Fehlschaltung kommen, da die plötzlichen Temperaturschwan­kungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge­führt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
– 8 –
– 9 –
D
DE
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL­Produkts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der XLED home-Serie 5 Jahre) und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
5
GARANTIE
10. Technische Daten
XLEDHome 2 XLEDHome 2 XL
Abmessungen (H×B×T) 194×180×161 212×180×161 Leistung 14,8 W / 80 lm/W 20 W / 80 lm/W Lichtstrom/Helligkeit 1184 lm 1608 lm Gewicht 0,575 kg 0,620 kg Projizierte Fläche Frontansicht 283,1 cm
Seitenansicht 113 cm Netzstrom 75mA 97mA Leistungsfaktor 0,84 0,86 Zusätzliche Schaltleistung Glüh-/Halogenlampenlast 1000 W
Leuchtstoampen EVGs 430 W
Leuchtstoampen unkompensiert 500 VA
Leuchtstoampen reihenkompensiert 406 VA
Leuchtstoampen parallelkompensiert 406 VA
Niedervolt-Halogenlampen 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED > 8 W 64 W
Kapazitive Belastung 88 F Ezienz 80 lm/W Lichtfarbe 4000 K (neutralweiß) Farbwiedergabeindex Ra ≥ 80 Netzspannung 230-240 ~V / 50/60 Hz Sensorik Passiv Infrarot Reichweite max. 14 m Erfassungswinkel 140° Zeiteinstellung 8 s - 35 min Dämmerungseinstellung 2-2000 Lux IP/Schutzklasse IP44 / II
2
2
Frontansicht 316,2 cm Seitenansicht 115 cm
2
2
– 10 –
– 11 –
!
!
11. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensor-LED-Strahler ohne Spannung
Sensor-LED-Strahler schaltet nicht ein
Sensor-LED-Strahler schaltet nicht aus
Sensor-LED-Strahler schaltet immer EIN/AUS
Sensor-LED-Strahler schaltet unerwünscht ein
n Sicherung defekt,
nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
n Kurzschluss n bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein-
stellung steht auf Nachtbetrieb
n Netzschalter AUS n Sicherung defekt
n Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Tiere bewegen sich im Erfassungs-
bereich
n Wind bewegt Bäume und Sträucher
im Erfassungsbereich
n Erfassung von Autos auf der Straße n plötzliche Temperaturveränderung
durch Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilato­ren, oenen Fenstern
n Sensor-LED-Strahler schwankt
(bewegt sich) durch z.B. Windböen oder starken Niederschlag
n neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit Span­nungsprüfer überprüfen
n Anschlüsse überprüfen n neu einstellen
n Einschalten n neue Sicherung, evtl. Anschluss
überprüfen
n neu justieren
n Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren bzw. abdecken
n Sensor höher schwenken bzw.
gezielt abdecken; Bereich umstellen, bzw. abdecken
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen n Bereich verändern, Montageort
verlegen
n Sensor-LED-Strahler auf einen
festen Untergrund montieren
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
– Under copyright. Reproduction either in whole or
in part only with our consent.
– Subject to change in the interest of technical
progress.
Symbols
Hazard warning!
Reference to other information in the
...
document.
2. General safety precautions
Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
• Installing these units involves work on the mains
voltage supply; installation must therefore be carried out professionally in accordance with the applicable national wiring regulations and electrical operating conditions (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000)
• The light must be positioned so that it is not
expected that anybody can stare into the light for any prolonged period from a distance of less than 0.3 m.
• The floodlight enclosure heats up when the light
is on. Only adjust the angle of the LED panel once it has cooled down. Do not look into the LED light at short range or for any prolonged period (> 5 min). You could damage your retina.
• Do not install the unit on (normally) flammable
surfaces.
Movement triggers lights, alarms and many other devices. With the fully swivelling panel, the floodlight can be used at home to provide perfect illumination for lighting up property, or commercially for lighting up business premises. In conjunction with the opal cover, this extremely ecient technol­ogy provides wide-area lighting.
Models
– XLED home 2 – XLED home 2 XL
Package contents (Fig. 3.1) Sensor adjustment range (Fig. 3.2 / 3.3 / 5.6) Product dimensions (Fig. 3.4 / 3.5) Product components (Fig. 3.6)
A LED panel B Enclosure C Wall mount D Sensor unit E Twilight setting F Time setting
4. Electrical installation
• Switch OFF power supply (Fig. 3.7)
Connecting the mains power supply lead
The supply lead consist of three wires:
L = phase conductor (usually black, brown or grey) N = neutral conductor (usually blue) PE = protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a voltage tester; then disconnect from the power supply again. Connect the phase conductor (L) and neutral conductor (N) to the terminal block. The protective-earth conductor can be looped through by means of terminal (E).
GB
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Proper use
– Sensor-switched floodlight suitable for wall
mounting outdoors. – Fully swivelling LED panel and moveable sensor. – Available as a standalone floodlight or intercon-
nected with the slave version.
– 12 –
Wiring diagram (Fig. 3.7)
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short circuit later on in the product or your fuse box. In this case, you must identify the individual conduc­tors once again and re-connect them. The light source of this luminaire cannot be replaced. If the light source needs to be replaced (e.g. at the end of its service life), the complete luminaire must be replaced.
– 13 –
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• Select an appropriate mounting location, taking the reach and motion detection into considera­tion. (Fig. 4.1)
• Aiming the sensor-switched floodlight (Fig. 4.4)
The most reliable motion detection is achieved by mounting the unit to face across the direc­tion in which people walk and by making sure no obstacles (e.g. trees, walls etc.) interrupt the line of sensor vision (Fig. 4.2 / 4.3).
Mounting procedure
• Switch OFF power supply. (Fig. 3.7)
• Undo retaining screws. (Fig. 4.5)
• Detach enclosure (B) from wall mount (C).
(Fig. 4.6)
• Detach plug-in terminal from wall mount.
(Fig. 4.7)
• Mark drill holes. (Fig. 4.8)
• Drill holes and fit wall plugs. (Fig. 4.9)
• Fit sealing plug. (Fig. 4.10)
– Power supply lead, concealed. (Fig. 4.11) – Power supply lead, surface-mounted,
with spacers. (Fig. 4.12)
• Connect conductors. (Fig. 4.13)
• Connect plug-in terminal. (Fig. 4.14)
• Fit enclosure onto wall mount. (Fig. 4.15)
• Screw in retaining screw. (Fig. 4.16)
• Switch ON power supply. (Fig. 4.16)
• Make settings "6. Function"
6. Function
Factory settings for control dials
Twilight setting (E): 2000 lux Time setting (F): 8 s
Twilight setting (Fig. 5.1 / E)
infinitely variable
Control dial set to approx. 2 lux
Control dial set to approx. 2000 lux.
Note: To adjust the detection zone in daylight, the control dial must be set to
= twilight operation,
= daylight operation,
= daylight operation.
Time setting (Fig. 5.1 / F)
Control dial set to max = longest time, approx. 35min Control dial set to min = shortest time, approx. 8s
Note: When setting the detection zone, we recommend selecting the shortest time.
Reach setting/adjustment
The detection zone can be optimised to suit requirements.
Sensor unit
– Sensor unit swivels through 180°. (Fig. 5.3) – Sensor unit tilts through 90°. (Fig. 5.6)
Adhesive shrouds (Fig. 5.4) The film shroud can be used for masking out any number of lens segments to limit reach as required. Inadvertent triggering is ruled out or the sensor can be targeted to watch over danger spots (Fig. 5.5).
Other information: Floodlight adjustment range (Fig. 3.2 / 3.3 / 5.2)
7. Operation / maintenance
The unit is not suitable for burglar alarm systems as it is not tamperproof in the manner prescribed for such systems. Weather can aect operation of the sensor-switched LED floodlight. Strong gusts of wind, snow, rain and hail may cause the light to come ON when it is not wanted because the sensor is unable to distinguish between sudden changes in temperature and sources of heat. The detector lens may be cleaned with a damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be recycled in an environmen­tally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple­mentation in national law, electrical and electronic
equipment no longer suitable for use must be collected separately and recycled in an environ­mentally compatible manner.
9. Warranty
This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 5 years and starts on the date of sale to the con­sumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further
consequential damage to other objects shall be excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assembled and well-packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty pe­riod. Please send the product well-packed to your nearest Service Centre.
10. Technical specifications
XLEDHome 2 XLEDHome 2 XL
Dimensions (H×W×D) 194×180×161 212×180×161 Output 14.8 W / 80 lm/W 20 W / 80 lm/W Luminous flux / brightness 1184 lm 1608 lm Weight 0.575 kg 0.620 kg Area illuminated Front view 283.1 cm
Side view 113 cm Mains current 75mA 97mA Power factor 0.84 0.86 Additional switching capacity Incandescent / halogen lamp load
Fluorescent lamps, electronic ballast
Fluorescent lamps, uncorrected
Fluorescent lamps, series-corrected
Fluorescent lamps, parallel-corrected
Low-voltage halogen lamps
LED < 2 W
2 W < LED < 8 W
LED > 8 W
Capacitive load Eciency 80 lm/W Colour temperature 4000 K (neutral white) Colour rendering index Ra ≥ 80 Supply voltage 230-240 ~V / 50/60 Hz Sensor system Passive infrared Reach max. 14 m Angle of coverage 140° Time setting 8 s - 35 min Twilight setting 2 - 2000 lux IP / protection class IP44 / II
2
2
Front view 316.2 cm Side view 115 cm
1000 W 430 W 500 VA 406 VA 406 VA 1000 VA 16 W 64 W 64 W 88 F
5
YEAR
MANUFACTURER'S
WARRANTY
2
2
GB
– 14 –
– 15 –
11. Troubleshooting
!
!
Malfunction Cause Remedy
Sensor-switched LED floodlight without power
Sensor-switched LED floodlight will not switch ON
Sensor-switched LED floodlight will not switch OFF
Sensor-switched LED floodlight keeps switching ON and OFF
Sensor-switched LED floodlight switches ON when it should not
n Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
n Short circuit n Twilight setting in night mode
during daytime operation
n Mains power switch OFF n Fuse faulty
n Detection zone not properly
targeted
n Continuous movement in the
detection zone
n Animals moving in the detec-
tion zone
n Wind is moving trees and
bushes in the detection zone
n Cars on the road are being
detected
n Sudden change in tempera-
ture caused by weather (wind, rain, snow) or air discharged from fans, open windows
n Sensor-switched LED flood-
light swaying (moving), resulting, for example, from gusts of wind or heavy precipitation
n Replace fuse, turn ON mains
switch, check lead with voltage tester
n Check connections n Readjust
n Switch ON n Fit new fuse, check connec-
tion if necessary
n Readjust
n Check zone and readjust if
necessary or apply shroud
n Tilt sensor higher or apply
specific shrouds; adjust detection zone or fit shrouds
n Change detection zone
n Change detection zone
n Change detection zone,
mount in a dierent place
n Fit sensor-switched LED flood-
light to a firm surface
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr !
– Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
– Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
Attention danger !
Renvoi à des passages dans le
...
document.
2. Consignes de sécurité générales
Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
• L'installation de ces appareils implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc être eectuée correctement et conformément à la norme NF C-15100 (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH
• Positionner le projecteur de manière à ce que
personne ne puisse fixer longtemps le projecteur à une distance de moins de 0,3 m.
• Le boîtier chaue pendant le fonctionnement.
N'orienter le panneau LED que s'il a refroidi. Ne pas regarder directement le projecteur LED allumé à faible distance ou pendant un moment prolongé (> 5 min). Cela pourrait endommager la rétine.
• Ne pas installer l'appareil sur des surfaces facile-
ment inflammables.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Utilisation conforme aux prescriptions
– Projecteur à détection idéal pour le montage
mural à l'extérieur.
– Panneau LED complètement orientable et détec-
teur mobile.
– Disponible en version projecteur avec ou sans
détection pour un fonctionnement seul ou en réseau.
-SEV 1000).
Le mouvement pilote l'éclairage, une alarme et bien plus. Avec son panneau complètement orientable, il est possible d'utiliser le projecteur dans une propriété privée pour éclairer une maison ou un jardin ou à des fins commerciales, par ex. pour éclairer le site d'une entreprise. Équipé d'un pan­neau opalescent, la technologie LED extrêmement ecace garantit un éclairage des grands espaces extérieurs.
Modèles
– XLED home 2 – XLED home 2 XL
Contenu de la livraison (fig. 3.1) Orientabilité du détecteur (fig. 3.2/3.3/5.6) Dimensions du produit (fig. 3.4/3.5) Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.6)
A Panneau à LED B Boîtier C Support mural D Détecteur E Réglage de la luminosité de déclenchement F Temporisation
4. Installation électrique
• Couper l'alimentation électrique (fig. 3.7)
Branchement du câble d'alimentation secteur
Le câble d'alimentation secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris) N = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase (L) et le neutre (N) sont branchés au domino. Il est possible de boucler le conducteur de terre en utilisant le domino (E).
Schéma de raccordement (fig. 3.7)
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus tard un court-circuit dans l'appareil ou dans le boî­tier à fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identi­fier les câbles et les raccorder en conséquence. Il n'est pas possible de remplacer la source lumi­neuse de ce projecteur. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le produit complet.
FR
– 16 –
– 17 –
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage.
• Choisir l'emplacement de montage approprié en tenant compte de la portée et de la détection des mouvements. (fig. 4.1)
• Orientation du projecteur à détection (fig. 4.4)
La détection des mouvements est la plus fiable quand l'appareil est monté perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée (fig. 4.2/4.3).
Étapes de montage
• Couper l'alimentation électrique. (fig. 3.7)
• Desserrer les vis de blocage. (fig. 4.5)
• Enlever le boîtier (B) du support mural (C).
(fig. 4.6)
• Retirer le domino du support mural. (fig. 4.7)
• Marquer l'emplacement des trous. (fig. 4.8)
• Percer les trous, puis mettre les chevilles.
(fig. 4.9)
• Mettre le caoutchouc d'étanchéité. (fig. 4.10)
– Câble d'alimentation encastré. (fig. 4.11) – Câble d'alimentation en saillie avec pièces
d'écartement. (fig. 4.12)
• Brancher les câbles de raccordement. (fig. 4.13)
• Raccorder le domino. (fig. 4.14)
• Emboîter le boîtier sur le support mural.
(fig. 4.15)
• Serrer la vis de blocage. (Fig. 4.16)
• Mettre l'appareil sous tension. (fig. 4.16)
• Procéder aux réglages « 6. Fonctions »
6. Fonctions
Réglages eectués en usine des boutons de réglage
Réglage de la luminosité de déclenchement (E) : 2000 lx Temporisation (F) : 8 s
Réglage de la luminosité de déclenchement (fig. 5.1 / E)
Réglable en continu
Bouton de réglage sur fonctionnement nocturne, env. 2 lx Bouton de réglage positionné sur = fonctionnement diurne, env. 2000 lx
=
Remarque : pour le réglage de la zone de détec­tion en plein jour, il faut mettre le bouton de réglage sur = fonctionnement diurne.
Temporisation (fig. 5.1 / F)
Bouton de réglage max. = durée maximum, env. 35 min Bouton de réglage min. = durée minimum, env. 8 s
Remarque : pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte.
Réglage de la portée/Ajustage
Il est possible de régler la zone de détection de façon optimale en fonction des besoins.
Détecteur
– Possibilité d'orienter le détecteur de 180° à
l'horizontale. (fig. 5.3)
– Possibilité de faire basculer le détecteur de
90° à la verticale. (fig. 5.6)
Cache autocollant (fig. 5.4)
Le cache sert à masquer le nombre voulu de segments de lentille et à limiter spécifiquement la portée. Cela permet d'exclure tout déclenchement intempestif ou de surveiller de manière ciblée les zones à surveiller (fig. 5.5).
Divers :
Orientabilité de la tête du projecteur
(fig. 3.2/3.3/5.2)
7. Utilisation/Entretien
Il n'est toutefois pas prévu pour les alarmes spé­ciales anti-intrusion car il n'est pas protégé contre le vandalisme. Les conditions atmosphériques peuvent influencer le fonctionnement du projecteur LED à détection. Les rafales de vent, la neige, la pluie, la grêle peuvent entraîner un déclenchement intempestif car le détecteur ne peut pas distin­guer les brusques variations de température des sources de chaleur. Si la lentille de détection se salit, la nettoyer avec un chion humide (ne pas utiliser de détergent).
8. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit national, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés séparément des ordures ménagères et doivent faire l’objet d’un recyclage écologique.
9. Garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 5 ans et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera as­surée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d’autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l’appareil non démonté est retourné à la station de service après-vente la plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service après-vente :
Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou survenant après l'expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de service après-vente la plus proche.
ANS
DE GARANTIE
5
FABRICANT
FR
– 18 –
– 19 –
10. Caractéristiques techniques
XLEDHome 2 XLEDHome 2 XL
Dimensions (H×l×P) 194×180×161 212×180×161 Puissance 14,8 W/80 lm/W 20 W/80 lm/W Flux lumineux/Luminosité 1184 lm 1608 lm Poids 0,575 kg 0,620 kg Surface éclairée Vue de face 283,1 cm
Vue latérale 113 cm
2
2
Intensité 75 mA 97 mA Facteur de puissance 0,84 0,86 Puissance d'éclairage
supportée sur L'
Lampe à incandescence / halogène 1000 W Tubes fluorescents ballasts électroniques 430 W Tubes fluorescents non compensés 500 VA Tubes fluorescents compensés en série 406 VA Tubes fluorescents compensés en parallèle 406 VA Lampes halogènes basse tension 1000 VA LED < 2 W 16 W 2 W < LED < 8 W 64 W LED > 8 W 64 W
Charge capacitive 88 F Ecacité 80 lm/W Couleur de la lumière 4000 K (neutre blanc) Indice de rendu des couleurs IRC ≥ 80 Tension du réseau 230-240 ~V / 50/60 Hz Technologie de détection Infrarouge passif Portée max. 14 m Angle de détection 140° Temporisation de 8 s à 35 min Réglage de la luminosité de
de 2 à 2000 lx déclenchement
IP/Classe de protection IP44 / II
Vue de face 316,2 cm Vue latérale 115 cm
11. Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Projecteur LED à détection hors tension
n Fusible défectueux, appareil
hors circuit, câble coupé
n Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension
n Court-circuit
2
2
Projecteur LED à détection ne s'allume pas
n Pendant la journée, le réglage
de la luminosité de déclenche-
n Vérifier le branchement n Ajuster à nouveau
ment est en position nocturne
n Interrupteur en position
n Mettre en circuit
ARRÊT
n Fusible défectueux
n Changer le fusible, éventuelle-
ment vérifier le branchement
n Réglage incorrect de la zone
n Ajuster à nouveau
de détection
Projecteur LED à détection ne s'éteint pas
n Mouvement continu dans la
zone de détection
n Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nouveau ou la masquer
Le projecteur LED à détection s'allume et s'éteint continuelle­ment
Projecteur LED à détection s'allume involontairement
n Des animaux se déplacent
dans la zone de détection
n Le vent agite des arbres et des
arbustes dans la zone de
n Orienter le détecteur plus vers
le haut ou le masquer ; modifier la zone ou la masquer
n Modifier la zone
détection
n Détection de voitures passant
n Modifier la zone
sur la chaussée
n Variations subites de tempéra-
ture dues aux intempéries
n Modifier la zone, installer
l'appareil à un autre endroit (vent, pluie, neige) ou à des courants d'air provenant de ventilateurs ou de fenêtres ouvertes
n Le projecteur LED à détection
oscille (bouge) à cause par ex. de rafales de vent ou de fortes
n Installer le projecteur LED à
détection sur un support
solide précipitations
FR
– 20 –
– 21 –
NL
!
!
1. Over deze gebruiksaanwijzing
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
– Rechten uit het auteursrecht voorbehouden.
Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
– Wijzigingen in het kader van de technische voor-
uitgang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
Waarschuwing voor gevaar!
Verwijzing naar tekstpassages in het
...
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken!
• Bij het installeren van deze apparaten werkt u met netspanning. De installatie moet daarom vakkundig volgens de geldende installatievoor­schriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000).
• De lamp moet zo worden afgesteld, dat het langdurig in de lamp kijken op een afstand van minder dan 0,3 m nagenoeg onmogelijk is.
• De behuizing van de lamp warmt op tijdens het gebruik. Verander de positie van het led-paneel alleen als die helemaal is afgekoeld. Niet van dichtbij of gedurende langere tijd (> 5 min.) in de led-lamp kijken. Dit kan tot beschadiging van het netvlies leiden.
• Monteer het apparaat niet op (normaal) licht ontvlambare oppervlakken.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Gebruik volgens de voorschriften
– Sensorspot geschikt voor wandmontage buiten. – Vrij draaibaar led-paneel en beweegbare sensor. – Verkrijgbaar als losse spot of gekoppeld met de
slave-versie.
Beweging schakelt licht, alarm en veel meer aan. Door het vrij draaibare paneel kan de spot worden gebruikt voor de verlichting van huis en tuin van particulieren en kan bij commercieel gebruik bijv. het bedrijfsterrein perfect worden verlicht. De uiterst eciënte led-technologie zorgt in combinatie met de opale kap voor licht op een groot oppervlak.
Uitvoeringen
– XLED home 2 – XLED home 2 XL
Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1) Zwenkbereik sensor (afb. 3.2/3.3/5.6) Productafmetingen (afb. 3.4/3.5) Overzicht lamp (afb. 3.6)
A Led-paneel B Behuizing C Wandhouder D Sensorunit E Schemerinstelling F Tijdinstelling
4. Elektrische installatie
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 3.7)
Aansluiting stroomtoevoer
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs) N = nuldraad (meestal blauw) PE = aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer spanningsvrij maken. De fase (L) en nuldraad (N) worden op het kroonsteentje aangesloten. De aardedraad kan met behulp van de klem (E) wor­den door verbinden.
Aansluitingsschema (afb. 3.7)
Belangrijk:
Verwisseling van de aansluitingen kan in het apparaat of in uw zekeringenkast tot kortsluiting leiden. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden worden. De lichtbron van deze lamp kan niet worden ver­vangen. Mocht het noodzakelijk worden om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn levensduur), dan moet de complete lamp worden vervangen.
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Kies een passende montageplaats; houd hierbij rekening met de reikwijdte en de bewegingsre­gistratie (afb. 4.1).
• Afstelling van de sensorspot (afb. 4.4)
De beste bewegingsregistratie wordt bereikt, als het apparaat zijdelings in de looprichting gemon­teerd wordt en geen hindernissen (zoals bijv. bomen, muren etc.) het zicht belemmeren
(afb. 4.2/4.3).
Montagestappen
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 3.7).
• Borgschroeven losdraaien (afb. 4.5).
• Behuizing (B) van de wandhouder (C) nemen
(afb. 4.6).
• Steekklem van de wandhouder scheiden
(afb. 4.7).
• Boorgaten aftekenen (afb. 4.8).
• Gaten boren en pluggen plaatsen (afb. 4.9).
• Afdichtstopje plaatsen (afb. 4.10).
– Kabels in de muur (afb. 4.11). – Kabels op de muur met afstandhouders
(afb. 4.12).
• Aansluitkabel aansluiten (afb. 4.13).
• Steekklem verbinden (afb. 4.14).
• Behuizing op wandhouder steken (afb. 4.15).
• Borgschroef inschroeven (afb. 4.16).
• Stroomtoevoer inschakelen (afb. 4.16).
• Instellingen uitvoeren '6. Functies'
6. Functies
Fabrieksinstellingen instelknopje
Schemerinstelling (E): 2000 lux Tijdinstelling (F): 8 sec.
Schemerinstelling (afb. 5.1 /E)
Traploos instelbaar
Instelknopje op Instelknopje op
Opmerking: bij de instelling van het registratiebereik bij daglicht moet het instelknopje op = daglichtstand worden gezet.
= schemerstand = ca. 2 lux
= daglichtstand, ca. 2000 lux
Tijdinstelling (afb. 5.1 / F)
Instelknopje max. = langste tijd, ca. 35 min. Instelknopje min. = kortste tijd, ca. 8 sec.
Opmerking: wij adviseren om bij de instelling van het registratie­bereik de kortste tijd te kiezen.
Reikwijdte-instelling/afstelling
Het registratiebereik kan naar wens optimaal wor­den ingesteld.
Sensorunit
– Sensorunit 180° horizontaal draaibaar
(afb. 5.3).
– Sensorunit 90° verticaal kantelbaar (afb. 5.6).
Afdeksticker (afb. 5.4)
Met het afdekfolie kunnen zoveel lenssegmen­ten als gewenst worden afgedekt en kan dus de reikwijdte gericht worden verkleind. Foutieve schakelingen worden uitgesloten of risicoplaatsen worden doelgericht bewaakt (afb. 5.5).
Overige: Draaibereik spotkop (afb. 3.2/3.3/5.2)
7. Gebruik/onderhoud
Voor speciale inbraakalarminstallaties is het apparaat niet geschikt, omdat de voorgeschreven sabotagebeveiliging hiervoor ontbreekt. Weersin­vloeden kunnen de werking van de led-sensorspot beïnvloeden. Bij hevige windvlagen, sneeuw, regen of hagel kunnen foutieve schakelingen optreden omdat de plotselinge temperatuurverschillen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij vervuiling met een voch­tige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische en elektronische appara-
NL
– 22 –
– 23 –
tuur en hun implementatie in het nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten gescheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecy­cled te worden.
9. Garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. Steinel verleent garantie op de storingvrije werking. De garantieter­mijn bedraagt 5 jaar en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen gebreken die berusten op materiaal- of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebre­ken, die door ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet-gedemonteerde appa­raat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Service:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons gerepareerd worden. Gelieve het product goed verpakt naar het dichtstbijzijnde serviceadres te sturen.
JAAR
FABRIEKS
5
GARANTIE
10. Technische gegevens
XLED Home 2 XLED Home 2 XL
Afmetingen (H×B×D) 194×180×161 212×180×161 Vermogen 14,8 W/80 lm/W 20 W/80 lm/W Lichtstroom/lichtsterkte 1184 lm 1608 lm Gewicht 0,575 kg 0,620 kg Verlicht oppervlak voorkant 283,1 cm
zijaanzicht 113 cm Netstroom 75mA 97mA Vermogensfactor 0,84 0,86 Extra schakelvermogen Gloei-/halogeenlampen
TL-lampen elekt. voorschakelapp
TL-lampen, ongecompenseerd
TL-lampen, seriegecompenseerd
TL-lampen, parallel gecompenseerd
Halogeenlampen, laag voltage
Led < 2 W
2 W < led < 8 W
Led > 8 W
Capacitieve belasting Eciëntie 80 lm/W Lichtkleur 4000 K (neutraal wit) Index kleurweergave Ra ≥ 80 Netspanning 230-240 ~V / 50/60 Hz Sensor passief infrarood Reikwijdte max. 14 m Registratiehoek 140° Tijdinstelling 8 sec. – 35 min. Schemerinstelling 2 – 2000 lux IP/beschermingsklasse IP 44 / II
2
2
voorkant 316,2 cm zijaanzicht 115 cm
1000 W 430 W 500 VA 406 VA 406 VA 1000 VA 16 W 64 W 64 W 88 F
NL
2
2
– 24 –
– 25 –
11. Storingen
!
!
Storing Oorzaak Oplossing
Led-sensorspot zonder netspanning
Led-sensorspot schakelt niet aan
Led-sensorspot schakelt niet uit
Led-sensorspot schakelt steeds AAN/UIT
Led-sensorspot schakelt ongewenst aan
n Zekering defect, niet ingescha-
keld, kabel breuk
n Kortsluiting n Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
n Netschakelaar UIT n Zekering defect
n Registratiebereik niet gericht
ingesteld
n Continue beweging binnen het
registratiebereik
n Dieren bewegen zich binnen
het registratiebereik
n Wind beweegt bomen en
struiken binnen het registratie­bereik
n Registratie van auto's op
straat
n Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer (wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open ramen
n De led-sensorspot trilt
(beweegt) door bijv. windvla­gen of sterke regen
n Nieuwe zekering, netschake-
laar inschakelen; kabel met spanningzoeker controleren
n Aansluitingen controleren n Opnieuw instellen
n Inschakelen n Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n Opnieuw instellen
n Bereik controleren en eventu-
eel opnieuw instellen of afdekken
n Sensor hoger draaien
of gericht afdekken; bereik veranderen of afdekken
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen of monta-
geplaats verleggen
n Monteer de led-sensorspot op
een vaste ondergrond
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conser­varlo!
– Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche
solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
– Con riserva di modifiche legate al progresso della
tecnica.
Spiegazione dei simboli
Avvertimento contro pericoli!
Rimando a passaggi nel documento.
...
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!
• L'installazione di questi apparecchi richiede lavori alla linea di alimentazione elettrica; per questo motivo l'installazione deve essere eseguita correttamente e in ottemperanza delle norme per l'installazione vigenti nel relativo paese (DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
• La lampada deve essere posizionata in modo tale che sia improbabile che la si fissi per un pe­riodo prolungato a una distanza inferiore a 0,3m.
• Durante il funzionamento l'involucro del proiet­tore diventa molto caldo: per cambiare l'orienta­mento del pannello LED aspettate sempre che si sia rareddato. - Non guardate direttamente nella lampada LED a breve distanza o per un periodo prolungato (> 5 min). La retina si potrebbe dan­neggiare.
• Non montate l'apparecchio su superfici facilmen­te infiammabili.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Utilizzo adeguato allo scopo
– Faro a sensore adatto per il montaggio in am-
bienti esterni.
– Pannello LED orientabile e sensore mobile. – Disponibile come faro singolo o collegato in rete
con la versione Slave.
Il movimento fa attivare la luce, l'allarme e molte altre cose. Il pannello orientabile è perfetto sia nel settore privato per l'illuminazione di casa e terreno circostante, sia nel settore industriale, per es. per l'illuminazione del perimetro della ditta. La tecnolo­gia LED altamente eciente unita al vetro opalino assicurano l'illuminazione di tutta la superficie.
IT
Varianti
– XLED home 2 – XLED home 2 XL
Volume di fornitura (Fig. 3.1) Area di rotazione del sensore (Fig. 3.2/3.3/5.6) Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 3.4/3.5) Panoramica degli apparecchi (Fig. 3.6)
A Pannello LED B Involucro C Supporto per il montaggio a muro D Unità sensore E Regolazione crepuscolare F Ritardo dello spegnimento
4. Installazione elettrica
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 3.7)
Collegamento del cavo di alimentazione
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) N = filo neutro (nella maggior parte dei casi blu) PE = conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuova­mente la tensione. Il filo di fase (L) e il filo neutro (N) vengono collegati al morsetto isolante. Si può eettuare una connessione passante del condutto­re di terra con l'ausilio del morsetto (E).
Diagramma degli allacciamenti (Fig. 3.7)
Importante:
Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono essre reidentificati e quindi collegati a nuovo. La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. alla fine della sua durata utile, occorre cambiare l'intera lampada.
– 26 –
– 27 –
5. Montaggio
• Controllate tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
• Scegliere un luogo di montaggio adeguato te­nendo conto del raggio d'azione e del rilevamen­to del movimento. (Fig. 4.1)
• Orientamento del faro a sensore (Fig. 4.4)
Il rilevamento di movimenti più adabile viene raggiunto quando l'apparecchio viene attivato late­ralmente rispetto alla direzione di movimento, senza che sull'area da controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi, muri, ecc.) (Fig. 4.2/4.3).
Fasi di montaggio
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 3.7)
• Svitare le viti di sicurezza (Fig. 4.5)
• Staccare l'involucro (B) dal supporto per montaggio a muro (C). (Fig. 4.6)
• Staccare il morsetto a innesto (Male) dal suppor­to per montaggio a muro. (Fig. 4.7)
• Segnare i fori. (Fig. 4.8)
• Eettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 4.9)
• Inserire il tappo di tenuta. (Fig. 4.10)
– Conduttore sotto intonaco. (Fig. 4.11) – Conduttore sopra intonaco con distanziatori.
(Fig. 4.12)
• Collegare il cavo di allacciamento. (Fig. 4.13)
• Collegare il morsetto a innesto. (Fig. 4.14)
• Infilare l'involucro sul supporto per montaggio a muro. (Fig. 4.15)
• Inserire avvitando la vite di sicurezza. (Fig. 4.16)
• Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.16)
• Eettuare le dovute regolazioni "6. Funzioni"
6. Funzionamento
Impostazioni da parte del costruttore - regolatore
Regolazione di luce crepuscolare (E): 2000 Lux Ritardo dello spegnimento (F): 8 s
Regolazione crepuscolare (Fig. 5.1 /E)
A regolazione continua
Regolatore impostato su crepuscolare ca. 2 Lux Regolatore impostato su con luce diurna ca. 2000 Lux
= funzionamento
= funzionamento
Avvertenza: Per l'impostazione del campo di rilevamento con luce diurna si deve portare il regolatore su = funzionamento con luce diurna.
Ritardo dello spegnimento (Fig. 5.1 / F)
Regolatore impostato su durata massima = ca. 35min Regolatore impostato su durata minima = ca. 8s
Avvertenza: Nella regolazione del campo di rilevamento si con­siglia di scegliere il tempo più breve.
Impostazione del raggio d'azione/Regolazione
Il campo di rilevamento può essere impostato in modo ottimale secondo delle esigenze.
Unità sensore
– Ribaltamento dell'unità sensore in orizzontale
180°. (Fig. 5.3)
– Ribaltamento dell'unità sensore in verticale
90°. (Fig. 5.6)
Calotta adesiva (Fig. 5.4) La pellicola di copertura serve a coprire una quantità a piacere di segmenti di lente e a ridurre così in modo individuale il raggio d'azione. Vengono esclusi interventi a sproposito (Fig. 5.5).
Altro: Area di rotazione testa del faro (Fig.3.2/3.3/5.2)
7. Funzionamento/Cura
L'apparecchio non è adatto all'applicazione in impianti di allarme speciali (antifurto), in quanto non dispone della sicurezza contro il sabotaggio prescritta per tali tipi di impianto. Le condizioni atmosferiche possono influire sul funzionamento del faretto LED a sensore. Rache di vento, neve, pioggia e grandine in fortissima misura posso­no indurre un collegamento sbagliato dato che fluttuazioni di temperatura improvvise non possono essere distinte dalle fonti termiche. In caso la lente di rilevamento fosse sporca, pulitela con un panno umido senza utilizzare detergenti.
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballag­gio devono essere consegnati agli appositi centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE: Conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all’uso devono es­sere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia
Questo prodotto STEINEL è stato costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEINEL si assume la garanzia di una fab­bricazione ed un funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 5 anni ed inizia con il giorno di vendita all'utente. Noi eliminiamo difetti riconducibili al mate­riale o alla fabbricazione; la prestazione della garanzia consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzio­ne. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori dan­ni conseguenti che si verificano su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione del difetto e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la data dell'acqui­sto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Servizio di assistenza:
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il nostro centro di assistenza può eseguire le relative riparazioni. Inviare il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
ANNI
DI GARANZIA
5
DEL PRODUTTORE
IT
– 28 –
– 29 –
10. Dati tecnici
XLEDHome 2 XLEDHome 2 XL
Dimensioni (A×L×P) 194×180×161 212×180×161 Potenza 14,8 W/80 lm/W 20 W/80 lm/W Flusso luminoso/luminosità 1184 lm 1608 lm Peso 0,575 kg 0,620 kg Superficie proiettata Vista frontale 283,1 cm
Vista laterale 113 cm
2
2
Corrente di rete 75mA 97mA Fattore potenza 0,84 0,86 Potenza supplementare Carico lampadine incandescenti / lampade alogene 1000W
Lampade fluorescenti ballast elettronico 430 W Lampade fluorescenti non compensato 500 W Lampade fluorescenti collegamento in serie 406 VA Lampade fluorescenti con compensazione in parallelo 406 VA Lampade alogene a basso voltaggio 1000 VA LED < 2 W 16 W 2 W < LED < 8 W 64 W LED > 8 W 64 W
Carico capacitivoå 88 F Ecienza 80 lm/W Colore della luce 4000 K (bianco neutro) Indice di resa cromatica Ra ≥ 80 Tensione di rete 230-240 ~V / 50/60 Hz Sensori Infrarossi passivi Raggio d'azione max. 14 m Angolo di rilevamento 140° Ritardo dello spegnimento 8 s - 35 min Regolazione crepuscolare 2 – 2000 lux IP/Classe di protezione IP44 / II
Vista frontale 316,2 cm Vista laterale 115 cm
11. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Il faro LED a sensore è senza tensione
2
2
Il faro LED a sensore non si accende
Il faro LED a sensore non si spegne
Il faro LED a sensore si accende e spegne in continuazione
Il faro LED a sensore interviene a sproposito
n Fusibile guasto, interruttore
non acceso, cavo di alimenta­zione interrotto
n Corto circuito n Impostazione su funzionamen-
to con luce diurna ma regola­zione di luce crepuscolare impostata sul funzionamento di notte
n Interruttore di rete spento n Fusibile difettoso
n Campo di rilevamento non
impostato con direzione giusta
n Movimento continuo nel
campo di rilevamento
n Animali in movimento nel
campo di rilevamento
n Il vento muove alberi e
cespugli nel campo di rileva­mento
n Vengono rilevate automobili
sulla strada
n Improvvisi sbalzi di temperatu-
ra dovuti a condizioni atmosfe­riche (vento pioggia, neve) o causati da aria di scarico di ventilatori o da aria provenien­te da finestre aperte
n Il faro LED a sensore oscilla
(si muove) per es. in seguito a rache di vento o a forte pioggia
n Sostituite il fusibile, accendete
l'interruttore, controllate la linea di alimentazione con un voltmetro
n Controllate gli allacciamenti n Eseguite una nuova imposta-
zione
n Accendete n Cambiate fusibile, eventual-
mente controllate l'allaccia­mento
n Eettuate una nuova regola-
zione
n Controllate il campo di
rilevamento, eseguite even­tualmente una nuova regola­zione o una schermatura
n Orientate il sensore più in alto
o coprirlo in modo mirato, spostare o coprire il campo di rilevamento
n Modificate il campo
n Modificate il campo
n Cambiate il campo, spostate il
luogo di montaggio
n Montate il faro LED a sensore
su una base stabile
IT
– 30 –
– 31 –
ES
!
!
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras consultas!
– Protegido por derechos de autor. Queda termi-
nantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
– Sujeto a modificaciones en función del progreso
técnico.
Explicación de los símbolos
¡Advertencia de peligros!
Referencia a partes de texto en el
...
documento.
2. Instrucciones generales de seguridad
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
• La instalación de estos aparatos supone un trabajo en la red eléctrica; debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las nor­mativas de instalación y condiciones de acometi­da específicas de cada país (DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
• La lámpara se deberá posicionar de manera que sea improbable que alguien dirija la mirada durante mucho tiempo a una distancia de menos de 0,3 m.
• La carcasa del foco se calienta durante el funcio­namiento. Muévase el panel LED para orientarlo solo una vez se haya enfriado. No dirija la mirada a la lámpara LED ni de muy cerca ni durante un periodo prolongado (> 5 min). Si lo hace, podrá sufrir lesiones en la retina.
• No monte el aparato sobre superficies (normalmente) fácilmente inflamables.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Uso previsto
– Foco Sensor apto para el montaje en la pared en
zonas exteriores.
– Panel LED girable y sensor móvil. – Adquirible como foco suelto o interconectado
con la versión esclava.
Un movimiento enciende la luz y activa la alarma, entre otras funciones. Con su panel girable, el foco se puede emplear perfectamente para alumbrar el ámbito privado de la casa o la finca, o, en el ámbito industrial, p. ej. para iluminar el recinto de una empresa. La ultraeficiente tecnología LED garantiza, en combinación con el cristal opalino, una luz radial.
Versiones
– XLED home 2 – XLED home 2 XL
Volumen de suministro (fig. 3.1) Girabilidad sensor (fig. 3.2/3.3/5.6) Dimensiones del producto (fig. 3.4/3.5) Visión general del equipo (fig. 3.6)
A Panel LED B Carcasa C Soporte mural D Unidad del sensor E Regulación crepuscular F Temporización
4. Instalación eléctrica
• Desconectar la alimentación eléctrica (fig. 3.7)
Conexión del cable de alimentación de red
El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conduc­tores con un comprobador de tensión; a continua­ción, volver a desconectar la tensión. La fase (L) y el neutro (N) se conectan al borne. La toma de tierra puede conectarse en paralelo mediante el borne (E).
Diagrama de conexiones (fig. 3.7)
Importante:
Si se efectúan mal las conexiones, se producirá luego un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno de los conductores y conectarlos de nuevo. La bombilla de esta lámpara no se puede reempla­zar, para reemplazar la bombilla (p. ej. al fin de su vida útil), hay que cambiar toda la lámpara.
5. Montaje
• Compruebe que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
• No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados.
• Elegir un lugar de montaje adecuado teniendo en cuenta el alcance y la detección de movimientos.
(fig. 4.1)
• Orientación del foco Sensor (ilustr. 4.4)
La detección de movimiento más segura se consi­gue con el aparato montado en sentido lateral con respecto a la dirección del movimiento y sin tener obstáculos (p. ej., árboles, muros, etc.) que obstru­yan la detección del sensor (ilustr. 4.2/4.3).
El montaje por pasos
• Desconectar la alimentación eléctrica. (fig. 3.7)
• Desenroscar los tornillos de fijación. (fig. 4.5)
• Separar la carcasa (B) del soporte mural (C)
(fig. 4.6)
• Separar el borne de enchufe del soporte mural.
(fig. 4.7)
• Marcar los orificios a taladrar. (fig. 4.8)
• Taladrar los orificios e insertar los tacos (fig. 4.9)
• Colocar el tapón obturador (fig. 4.10)
– Cable empotrado (fig. 4.11) – Cable de superficie con distanciadores
(fig. 4.12)
• Conectar los cables (fig. 4.13)
• Conectar el borne (fig. 4.14)
• Encajar la carcasa en el soporte mural. (fig. 4.15)
• Enroscar el tornillo de retención (fig. 4.16)
• Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 4.16)
• Llevar a cabo los ajustes "6. Función"
6. Función
Configuración de fábrica tornillo de regulación
Regulación crepuscular: (E): 2000 lux Temporización (F) 8 s
Regulación crepuscular (fig. 5.1 /E)
Regulación sin etapas
Tornillo de regulación en crepuscular aprox. 2 lux. Tornillo de regulación en luz del día aprox. 2000 lux
Nota: Para el ajuste del campo de detección a la luz del día, el tornillo de regulación se ha de poner en = funcionamiento diurno.
= funcionamiento
= funcionamiento a la
Temporización (fig. 5.1 / F)
Tornillo de regulación máx. = tiempo máximo, aprox. 35 min Tornillo de regulación mín. = tiempo mínimo, aprox. 8 s
Nota: Para la regulación del campo de detección, se recomienda seleccionar el tiempo más corto.
Regulación/ajuste del alcance
El campo de detección puede regularse óptima­mente según las necesidades.
Unidad del sensor
– Giro horizontal de la unidad del sensor 180°.
(fig. 5.3)
– Inclinación vertical de la unidad del sensor 90°.
(fig. 5.6)
Cobertores adhesivos (fig. 5.4)
La lámina cobertora sirve para cuantos segmentos de lente hagan falta, limitando, de este modo, indi­vidualmente el alcance de detección. Se excluyen las conexiones erróneas o se controlan los puntos de peligro (fig. 5.5).
Otros datos:
Rango de orientación cabezal de foco
(fig. 3.2/3.3/5.2)
7. Funcionamiento/Cuidados
El aparato no es apto para alarmas antirrobo espe­ciales debido a que carece de la seguridad antisa­botaje prescrita para las mismas. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al funcionamiento del foco Sensor LED. Fuertes ráfagas de viento, la nieve, la lluvia y el granizo pueden provocar una activación errónea al no poderse distinguir entre cambios de temperatura repentinos y fuentes térmicas. En caso de ensuciarse, el lente detector podrá limpiarse con un paño húmedo (sin limpiador).
8. Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de someter­se a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
ES
– 32 –
– 33 –
Solo para países de la UE:
5
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su trans­posición al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
9. Garantía
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguridad previstos por las dis­posiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 5 años, comenzando el día de la venta al consumidor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empa­quetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las reparaciones las lleva a cabo nuestro departa­mento técnico. Rogamos envíen el producto bien empaquetado al centro de servicio más próximo.
10. Datos técnicos
XLEDHome 2 XLEDHome 2 XL
Dimensiones (alt.×anch.×prof.) 194 x 180 x 161 212 x 180 x 161 Potencia 14,8 W/80 lm/W 20 W/80 lm/W Flujo luminoso/luminosidad 1184 lm 1608 lm Peso 0,575 kg 0,620 kg Superficie proyectada Vista frontal 283,1 cm
Vista lateral 113 cm Corriente eléctrica 75mA 97mA Factor de potencia 0,84 0,86 Potencia de ruptura adicional carga de bombilla incandescente/halógena 1000 W
lámparas fluorescentes balastro electrónico 430 W
lámparas fluorescentes no compensadas 500 VA
lámparas fluorescentes compensadas en serie 406 VA
lámparas fluorescentes compensadas en paralelo 406 VA
lámparas halógenas bajo voltaje 1000 VA
LED < 2 W 16 W
2 W < LED < 8 W 64 W
LED < 8 W 64 W
carga capacitiva 88 F Eficiencia 80 lm/W Color de luz 4000 K (blanco neutro) Índice de reproducción cromática Ra ≥ 80 Tensión de alimentación: 230-240 ~V / 50/60 Hz Sensores Infrarrojo pasivo Alcance máx. 14 m Ángulo de detección 140° Temporización 8 s - 35 min Regulación crepuscular 2-2000 lux IP/Clase de protección IP 44 / II
2
2
Vista frontal 316,2 cm Vista lateral 115 cm
2
2
ES
AÑOS
DE GARANTÍA
DE FABRICANTE
– 34 –
– 35 –
11. Fallos de funcionamiento
!
!
Fallo Causa Remedio
Foco Sensor LED sin tensión
El foco Sensor LED no se enciende
El foco Sensor LED no se apaga
El foco Sensor LED se enciende y apaga continuamente
El foco Sensor LED se enciende cuando no se desea
n Fusible defectuoso, interruptor
en OFF, línea interrumpida
n Cortocircuito n En funcionamiento a la luz del
día, regulación crepuscular ajustada para funcionamiento nocturno
n Interruptor en OFF n Fusible defectuoso
n Campo de detección
desajustado
n Constante movimiento en el
campo de detección
n Animales en movimiento en el
campo de detección
n El viento mueve los árboles y
matorrales en el campo de detección
n Detección de coches en la
calle
n Cambios bruscos de tempera-
tura por el clima (viento, lluvia, nieve) o la corriente de ventiladores, ventanas abiertas
n El foco Sensor LED tamba-
lea (se mueve), p. ej. por las ráfagas de viento o fuertes precipitaciones
n Cambiar el fusible, poner el
interruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión
n Comprobar conexiones n Reajustar
n Conectar n Cambiar fusible y, dado el
caso, comprobar conexión
n Reajustar
n Controlar el campo de
detección y, dado el caso, reajustar o bien cubrir partes del sensor
n Girar el sensor hacia arriba o
bien cubrir selectivamente; reajustar campo de detección o bien cubrir partes del sensor
n Modificar el campo de
detección
n Modificar el campo de
detección
n Modificar la zona, cambiar el
lugar de montaje
n Montar el foco Sensor LED
sobre una base sólida
PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro!
– Protegido pela lei sobre direitos de autor.
Qualquer reimpressão, mesmo que apenas par­cial, só é permitida com o nosso consentimento.
– Reservado o direito a alterações que visem o
progresso técnico.
Explicação de símbolos
Aviso de perigo!
Remete para referências do texto no documento.
...
2. Instruções de segurança gerais
Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente de alimentação!
• A instalação dos aparelhos consiste essencial-
mente em lidar com tensão de rede; por esse motivo, terá de ser realizada de forma profis­sional segundo as respetivas prescrições de instalação e condições de conexão habituais nos diversos países (DE - VDE 0100, AT - ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000).
• O candeeiro deve ser posicionado de forma que
a uma distância inferior a 0,3 m não seja possível olhar para o candeeiro por muito tempo.
• Em funcionamento, o corpo do projetor aquece.
Alinhe o painel de LEDs apenas quando este es­tiver frio. Não olhe diretamente para o candeeiro LED a uma distância curta ou por um período prolongado (> 5 minutos). O desrespeito a esta indicação poderá causar lesões na retina.
• Não monte o aparelho em cima de superfícies
facilmente inflamáveis.
3. XLED home 2 / XLED home 2 XL
Utilização prevista
– Projetores com sensor concebidos para a mon-
tagem exterior na parede.
– Painel de LEDs totalmente orientável e sensor
móvel.
– Disponível como projetor individual ou para
ligação em rede, com a versão Slave.
O movimento aciona a luz, o alarme ou outros dispositivos. O painel totalmente orientável permite iluminar na perfeição quintais e terrenos, no âmbito doméstico, ou a nível comercial/industrial, por ex. o terreno da empresa. Em combinação com o vidro opalino, a tecnologia LED altamente eficiente ilumina grandes áreas.
Versões
– XLED home 2 – XLED home 2 XL
Itens fornecidos (fig. 3.1) Ângulo de orientação do sensor (fig. 3.2/3.3/5.6) Dimensões do produto (fig. 3.4/3.5) Vista geral do aparelho (fig. 3.6)
A Painel de LEDs B Corpo C Suporte de fixação à parede D Unidade de sensores E Regulação crepuscular F Ajuste do tempo
4. Instalação elétrica
• Desligar a fonte de alimentação elétrica (fig. 3.7)
Conexão do cabo proveniente da rede
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de 3 fios:
L = fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) N = neutro (geralmente azul) PE = condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os cabos com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra de junção. Por meio da barra de junção (E), o condutor terra pode ser ligado em loop.
Diagrama de conexão (fig. 3.7)
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse caso, os diversos fios terão de ser identificados e ligados de novo. A fonte de luz deste candeeiro não pode ser subs­tituída, caso seja necessário substituí-la (por ex. no fim da sua vida útil), terá de ser substituído todo o candeeiro.
PT
– 36 –
– 37 –
Loading...
+ 43 hidden pages