This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to
the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
occur in all installations. If this product is found to
be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300
ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic
Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America
or its subsidiaries.
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : USB AUDIO INTERFACE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired opera-
tion.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : CI1
2 CI1 Operation Manual
(FCC DoC)
Page 3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Öffnen verboten!
Gefahr durch Wasser
Brandschutz
Aufstellort
Anschlüsse
Wartung
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN,
EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal
nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die
Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen,
Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen
Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Deutsch
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im
Innern zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu verändern.
Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden könnten. Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren
scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann
prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird,
verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter
feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie
auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die
herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Gerät gelangt,
ziehen Sie sofort das USB-Kabel am Gerät heraus. Lassen Sie
das Gerät anschließend von einem autorisierten YamahaKundendienst überprüfen.
• Sie sollten USB-Kabe l niemals mit nassen Händen anschließen
oder herausziehen.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem
Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen
Brand verursachen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die
Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer
Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch
keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Setzen Sie das Gerät niemals übermäßigem Staub, Vibrationen
oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte
Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung
tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die
Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht
oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernsehgeräten,
Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen
elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Gerät oder
die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab,
wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten
anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte
aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten anoder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die
kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die
Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt
werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird,
während das Gerät gespielt wird, um den gewünschten
Hörpegel einzustellen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein weiches,
trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner,
Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch
(3)-131/2
inprägnierte Wischtücher.
CI1 – Benutzerhandbuch 3
Page 4
Deutsch
Vorsicht bei der Handhabung
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder
• Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie die
Monitorlautsprecher immer ALS LETZTES einschalten,
um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Beim
Ausschalten sollten die Monitorlautsprecher aus demselben
Grund ZUERST ausgeschaltet werden.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen
Spalt des Geräts.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere
Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld. Sollte dies
geschehen, ziehen Sie sofort das USB-Kabel vom Gerät ab.
Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem
autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Geräts oder durch Veränderungen am Gerät
hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Gummi auf dem Gerät ab, da andernfalls das Bedienfeld
verfärbt werden könnte.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie
keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr
Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als
unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht
über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln
im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Ziehen Sie immer das USB-Kabel vom Computer ab, oder schalten Sie diesen aus, um das Gerät abzuschalten, falls es
nicht in Gebrauch ist.
HINWEIS
• Diese Bedienungsanleitung ist alleiniges, urheberrechtliches
Eigentum der Yamaha Corporation.
• Die Verwendung der Software sowie dieses Handbuchs
unterliegen der Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen
sich der Käufer beim Öffnen des Softwarepakets in vollem
Umfang einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie sich die
Software-Lizenzvereinbarung am Ende dieses Handbuchs vor
der Installation des Programms sorgfältig durch.)
• Das Kopieren der Software und die Vervielfältigung dieses
Handbuchs als Ganzes oder in Teilen sind nur mit
ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Herstellers
erlaubt.
• Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Nutzung
dieser Software und der dazugehörigen Dokumentation und
kann nicht für die Folgen der Nutzung der
Bedienungsanleitung und der Software verantwortlich gemacht
werden.
• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und
Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten
und Funktionen werden separat bekannt gegeben.
• Die Bildschirmdarstellungen in diesem Handbuch dienen nur
zur Veranschaulichung und können von den
Bildschirmanzeigen auf Ihrem Computer abweichen.
• Steinberg und Cubase sind eingetragene Warenzeichen der
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und
Inhalte, die von Steinberg Media Technologies GmbH und
Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Steinberg
Media Technologies GmbH sowie Yamaha die Lizenz zur
Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von
Dritten besitzen. Dieses urheberrechtlich geschützte Material
umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware,
Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren
und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von
solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen
Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen
nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird
strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN
ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten
(einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDIund/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten
Gebrauch strengstens untersagt.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Apple, Mac und Macintosh sind in den USA und anderen
Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Lizenzvereinbarung für TOOLS for CI1 .................................................... 21
CI1 – Benutzerhandbuch 5
Page 6
Einleitung
HINWEIS
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des USB AUDIO INTERFACE CI1. Das CI1 ist eine äußerst intuitive und
unersetzliche Hilfe bei der Aufnahme. Installieren Sie einfach die mitgelieferte Software, und
schließen Sie dann das CI1 per USB an Ihrem Computer an – und erfahren Sie die Vorzüge dieser
einfachen und trotzdem leistungsfähigen Umgebung für die komplette Musikproduktion.
Bitte lesen Sie die Benutzerhandbuch (dieses Druckwerk) sorgfältig durch, damit Sie die
überragenden Funktionen seine optimal nutzen und jahrelang einen problemfreien Betrieb genießen
können. Bewahren Sie sie außerdem an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darin nachschlagen
können.
Funktionen
Stromversorgung über
USB-Bus
Das CI1 wird einfach an einem USB-Anschluss
Ihres Computers angeschlossen und über die
Stromversorgung des USB-Busses betrieben.
Phantomspannung (+48 V)
wird bereitgestellt
Zwei analogen Eingangsbuchsen (vom Typ
XLR) kann Phantomspannung zugeführt
werden.
Kompatibel mit Core Audio
(Mac OS X) und ASIO/WDM
(Windows)
Der Einsatz zusammen mit Core-Audio- bzw.
ASIO-kompatibler DAW-Software wie z. B.
Cubase hilft die Latenz (Tonsignalverzögerung)
zu verringern.
DAW-Software Sequel LE/
WaveLab LE mitgeliefert
Die Software Sequel LE/WaveLab LE,
diesem Paket beiliegend, bietet vielseitige
und leistungsfähige Möglichkeiten für
Festplattenaufnahme, Bearbeitung, SoundDesign und Mastering.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des CI1 umfasst die
folgenden Teile. Vergewissern Sie sich vor
dem Öffnen der CI1-Verpackung, dass alle
unten aufgelisteten Teile vorhanden sind.
•CI1
• Benutzerhandbuch zum CI1 (dieses Druckwerk)
• TOOLS for CI1 CD-ROM
• STEINBERG SOFTWARE PACKAGE FOR CI1
DVD-ROM
• USB-Kabel
Die Dokumentation für Sequel LE/WaveLab LE ist
als Datei mitgeliefert. Diese Datei können Sie öffnen,
indem Sie die entsprechende Option im [Hilfe]-Menü
von Sequel LE/WaveLab LE auswählen.
Um PDF-Dateien anzeigen zu können, müssen Sie
den Adobe Reader auf Ihrem Computer installieren.
Die neueste Version von Adobe Reader können
Sie von der folgenden Website herunterladen.
http://www.adobe.com/de/products/reader/
6 CI1 – Benutzerhandbuch
Page 7
Einleitung
VORSICHT
WICHTIG
Über die mitgelieferten Disks
Inhalt der Disks
Die mitgelieferten Disks enthalten jeweils die
folgende Software (Treiber).
TOOLS for CI1 CD-ROM
• Yamaha Steinberg USB Driver
STEINBERG SOFTWARE PACKAGE
FOR CI1 DVD-ROM
• Sequel LE
• WaveLab LE
Besondere Hinweise
• Steinberg und Yamaha geben bei Problemen im
Zusammenhang mit dem Versuch, die Disks oder
die Software zu kopieren, keine Zusicherungen
oder Gewährleistungen und können für die Folgen
von Datenkopierversuchen nicht verantwortlich
gemacht werden.
• Diese Disks dienen NICHT audiovisuellen
Zwecken. Spielen Sie diese Disks nicht in einem
CD-/DVD-Player ab. Dies kann zu irreparablen
Schäden an Ihrem CD-/DVD-Player führen.
Systemanforderungen
für Software
Die nachstehenden Systemanforderungen
sind notwendig für die Installation der auf den
Zubehör-Disks enthaltenen Software (TOOLS
for CI1 und STEINBERG SOFTWARE
PACKAGE FOR CI1).
Windows
BS:
Prozessor:
Speicher:
Monitorauflösung:
Schnittstelle:
Festplatte:
* Sequel LE und WaveLab LE laufen als 32-Bit-Anwendung
unter Windows Vista 64-Bit und Windows 7 64-Bit.
Windows XP Professional (SP3)/
Windows XP Home Edition (SP3)/
Windows Vista
(SP1 oder neuer, 32-Bit/64-Bit*)/
Windows 7 (32-Bit/64-Bit*)
• Bevor Sie das Siegel der Disk-Verpackungen von
TOOLS for CI1 öffnen, lesen Sie bitte die SoftwareLizenzvereinbarung auf Seite 21 dieser Anleitung
sorgfältig durch. Indem Sie die Disk-Verpackungen
öffnen, bekunden Sie Ihr Einverständnis mit den
Gebrauchsbestimmungen dieser Software und Ihre
Zustimmung zur Software-Lizenzvereinbarung.
• Die in den TOOLS for CI1 enthaltene Software
Yamaha Steinberg USB Driver sowie deren
Urheberrechte sind alleiniges Eigentum der
Yamaha Corporation.
• Die auf der DVD-ROM STEINBERG SOFTWARE
PACKAGE FOR CI1 enthaltene Software und deren
Urheberrechte sind alleiniges Eigentum der
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Das Kopieren/Reproduzieren der Software und die
Reproduktion dieser Anleitung, in welcher Form
auch immer, in Teilen oder als Ganzes, sind nur
mit schriftlicher Genehmigung des Herstellers
erlaubt und sonst ausdrücklich verboten.
• Für neueste Informationen zu der auf der ZubehörDisk befindlichen Software besuchen Sie die
folgende Website:
• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und
Systemsoftware sowie jede Änderung der
technischen Daten und Funktionen werden separat
auf der Website bekanntgegeben.
http://service.steinberg.de/goto.nsf/show/
supportupdates_ci1_d
CI1 – Benutzerhandbuch 7
Page 8
Einleitung
HINWEIS
Deutsch
Mac OS X
BS:
Prozessor:
Speicher:
Monitorauflösung:
Schnittstelle:
Festplatte:
• Für die Installation wird ein DVD-Laufwerk benötigt.
• Die Anwenderregistrierung für die Software im
STEINBERG SOFTWARE PACKAGE FOR CI1
erfordert eine Internet-Verbindung.
• Beachten Sie, dass die tatsächlichen
Systemanforderungen je nach Betriebsystem
geringfügig von den oben angegebenen
Anforderungen abweichen können.
• Die Funktionen der Audio-Ein-/Ausgabe des CI1
arbeiten auch unter Mac OS X 10.4.11 zuverlässig.
Installieren Sie die TOOLS for CI1, um diese
Funktionen zu nutzen.
Der Strom für das CI1 wird ausschließlich über
das USB-Kabel vom Computer zugeführt.
Ein Netzkabel ist nicht erforderlich.
Vorsichtsmaßregeln bei
Verwendung der USB-Buchse
Beachten Sie immer die folgenden Punkte,
wenn Sie ein Gerät am USB-Anschluss Ihres
Computers anschließen. Nichtbeachtung kann
dazu führen, dass der Computer hängenbleibt
oder sich ausschaltet, oder dazu, dass Daten
beschädigt werden oder sogar verloren gehen.
Falls Gerät oder Computer hängenbleiben,
starten Sie die Anwendung oder den Computer
neu.
HINWEIS
• Beenden Sie den Ruhezustand, Schlafzustand
oder Bereitschaftsmodus des Computers, bevor
Sie den USB-Stecker am Computer anschließen.
• Beenden Sie immer alle Anwendungen, die auf
dem Computer laufen, bevor Sie das USB-Kabel
anschließen oder abziehen.
• Vor dem Abziehen oder Anschließen des USBKabels stellen Sie den MASTER-Regler auf
Minimum ein.
• Warten Sie mindestens 6 Sekunden zwischen
Anschließen und Abziehen des USB-Kabels.
8 CI1 – Benutzerhandbuch
Page 9
Bedienelemente und Anschlüsse
8
3
4
567
21
Vorderseite
Bedienelemente und Anschlüsse
Deutsch
1 [HI-Z INPUT 1]-Taste
Diese Taste schaltet die hohe Impedanz (HI-Z)
für die analoge Eingangsbuchse 1 ein (O)/
aus (N). Bei direktem Anschluss einer E-Gitarre
oder eines E-Basses mit passiven
Tonabnehmern und ohne eingebauten
Vorverstärker an der analogen Eingangsbuchse
1 sollten Sie die [HI-Z]-Taste einschalten.
HINWEIS
• Verwenden Sie ein unsymmetrisches Klinkenkabel,
wenn Sie eine E-Gitarre oder einen E-Bass
anschließen, und schalten Sie die [HI-Z]-Taste ein.
Wenn Sie in einem solchen Fall ein symmetrisches
Kabel oder ein XLR-Kabel verwenden, funktioniert
das Gerät nicht richtig.
• Wenn kein Gerät an der analogen Eingangsbuchse
1 angeschlossen ist, schalten Sie diese Taste aus.
Anderenfalls kann ein Rauschen auftreten.
2 [MONO]-Taste
Mit dieser Taste können Sie die analogen
Eingangsbuchsen 1 und 2 als separate
Monokanäle oder als Stereopaar nutzen. Wenn
eingeschaltet (O), fungieren die analogen
Eingangsbuchsen 1 und 2 als unabhängige
Monokanäle, die beide an den Buchsen LINE
OUT L und R ausgegeben werden. Dadurch
können Sie den Ton des an der analogen
Eingangsbuchse 1 angeschlossenen Mikrofons
oder der Gitarre in der akustischen Mitte der
Monitorlautsprecher hören. Wenn die Taste
ausgeschaltet ist (N), fungieren die analogen
Eingangsbuchsen 1 und 2 als Stereopaar:
Das Signal der analogen Eingangsbuchse 1
wird zur LINE-OUT-Buchse L geführt, das
Signal der analogen Eingangsbuchse 2 zur
LINE-OUT-Buchse R. Durch Ein-/Ausschalten
dieser Taste ist das zum Computer gesendete
Signal nicht betroffen.
CI1 – Benutzerhandbuch 9
Page 10
Bedienelemente und Anschlüsse
VORSICHT
Deutsch
3 Regler INPUT 1/2 GAIN /
PEAK-Anzeige
Stellt den Eingangssignalpegel ein. Das Signal,
das den GAIN-Regler passiert hat, wird zum
Computer gesendet. Um den Aufnahmepegel
auf ein optimales Verhältnis zwischen
Rauschabstand und Dynamikumfang
einzustellen, sollte die Anzeige PEAK nur
gelegentlich und kurz bei den stärksten
Eingangssignalimpulsen aufleuchten.
4 Taste/Anzeige
[PHANTOM INPUT 1&2]
Diese Taste schaltet die Phantomspannung
(+48V) ein (O)/aus (N). Wenn eingeschaltet,
liefert das CI1 Phantomspannung an die
analogen Eingangsbuchsen 1 und 2 (XLRAnschluss). Die Anzeige leuchtet, wenn die
Taste eingeschaltet ist. Schalten Sie diese
Taste ein, wenn Sie ein phantomgespeistes
Kondensatormikrophon verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass die Phantomspannung
immer dann ausgeschaltet ist (OFF), wenn sie
nicht benötigt wird.
• Wenn Sie die Phantomspeisung einschalten,
achten Sie darauf, dass keine anderen als
phantomgespeiste Geräte wie z. B.
Kondensatormikrofone angeschlossen sind.
Andere Geräte als Kondensatormikrofone können
Schaden nehmen, wenn sie Phantomspannung
erhalten. Der Schalter darf jedoch eingeschaltet
bleiben, wenn Sie ansonsten ausschließlich
symmetrische, dynamische Mikrofone
angeschlossen haben. Wenn Sie ein Gerät mit
unsymmetrischem Ausgang an den analogen
Eingangsbuchsen (6,3-mm Klinke) anschließen
und die Phantomspannung einschalten, kann ein
Brummen oder Rauschen auftreten; dies ist weder
eine Fehlfunktion noch ein Gerätefehler.
• Schließen Sie kein Gerät an und ziehen Sie
es nicht ab, während die Phantomspannung
eingeschaltet ist. Dadurch kann das
angeschlossene wie auch dieses Gerät
beschädigt werden.
• Um Ihre Lautsprecher zu schützen, lassen Sie
die Monitorlautsprecher (Aktivlautsprecher)
ausgeschaltet, wenn Sie die Phantomspannung
ein- oder ausschalten. Es kann ebenfalls nicht
schaden, alle Master-Regler und Lautstärkeregler
auf Minimum zu stellen. Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßnahmen kann starke
Knackgeräusche zur Folge haben, die Ihren
Geräten, Ihrem Gehör oder beidem schaden
können.
5 MASTER-Regler
Dieser stellt den Pegel des Signals ein, das
an die LINE-OUT-Buchsen gesendet wird.
Mit diesem Regler können Sie die
Gesamtlautstärke einstellen, ohne das relative
Lautstärkeverhältnis zwischen den Kanälen zu
ändern. Das zum Computer gesendete Signal
wird von diesem Regler nicht beeinflusst.
6 PHONES-Regler
Stellt den Signalpegel ein, der an die PHONESBuchse gesendet wird; Dieses Signal wird nicht
vom MASTER-Regler beeinflusst.
7 MIX-Regler (INPUT—DAW)
Hiermit können Sie das Signalverhältnis
zwischen den analogen Eingangsbuchsen und
Anwendungssoftware wie DAW usw. einstellen.
Das zum Computer gesendete Signal wird von
diesem Regler nicht beeinflusst.
8 USB-Anzeige
Diese Anzeige zeigt den Status der
Kommunikation zwischen CI1 und Computer an.
Die Anzeige leuchtet, wenn das CI1 über ein
USB-Kabel mit dem Computer verbunden
und die Kommunikation mit dem Computer
möglich ist.
10 CI1 – Benutzerhandbuch
Page 11
Rückseite
HINWEIS
2
1
3
4
Bedienelemente und Anschlüsse
1 USB-Anschluss
Von dieser Buchse aus wird das CI1 über ein
USB-Kabel mit dem Computer verbunden.
2 PHONES-Buchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden.
Die Buchse gibt eine Mischung aus dem Signal
von den analogen Eingangsbuchsen und dem
einer DAW oder anderer Audio-Software aus.
Der Ausgangspegel wird am Regler PHONES
eingestellt. Das ausgegebene Signal wird nicht
vom MASTER-Regler beeinflusst.
3 LINE-OUT-Buchsen L/R
An diesen Buchsen werden normalerweise
Monitorlautsprecher (Aktivlautsprecher)
angeschlossen. Diese Buchsen geben eine
Mischung aus dem Signal von den analogen
Eingangsbuchsen und dem einer DAW oder
anderer Audio-Software aus. Der
Ausgangspegel wird am Regler MASTER
eingestellt.
HINWEIS
Das Pegelverhältnis zwischen dem analogen
Eingangssignal und der Anwendungssoftware wie
z. B. dem einer DAW lässt sich mit dem Regler MIX
einstellen.
Hier können Mikrophone und Instrumente
wie Gitarre über XLR- oder Klinkenkabel
angeschlossen werden. Das an diesen Buchsen
empfangene Signal wird an die LINE-OUTBuchsen und zum Computer gesendet.
Sie können direkt und ohne separate DI-Box oder
einen Amp-Simulator eine E-Gitarre oder einen E-Bass
an der analogen Eingangsbuchse 1 anschließen. In
diesem Fall schalten Sie (
vorderen Bedienfeld ein. Achten Sie darauf, ein
unsymmetrisches Klinkenkabel zu verwenden, wenn
Sie eine E-Gitarre oder einen E-Bass anschließen.
Wenn Sie ein symmetrisches Kabel verwenden,
funktioniert der Eingang nicht richtig.
O) die Taste [HI-Z] am
Deutsch
CI1 – Benutzerhandbuch 11
Page 12
Software-Installation
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Software-Installation
Um das CI1 zu verwenden, müssen Sie die Software zunächst auf Ihrem Computer installieren.
Dieser Abschnitt beschreibt, wie die Installation der Software vorgenommen wird. Installieren Sie
Sequel LE/WaveLab LE von der DVD-ROM STEINBERG SOFTWARE PACKAGE FOR CI1, und
installieren Sie dann den Yamaha Steinberg USB Driver von der CD-ROM TOOLS for CI1.
Deutsch
Prüfen Sie vor der Installation der Software die „Systemanforderungen für die Software“ auf Seite 7. Die neuesten
Informationen (z. B. BS-Kompatibilität, Software-Update usw.) sind auf der folgenden Website von Steinberg
erhältlich.
http://www.steinberg.net/de/support.html
Installation von Sequel LE/
WaveLab LE
Bei der Installation von Sequel LE/WaveLab LE
sind zwei Schritte erforderlich:
• Installation der Software
• Anwenderregistrierung
Der Schritt „Anwenderregistrierung“ erfordert eine
Internet-Verbindung.
Installation der Software
Installieren Sie die Software von der DVD-ROM
STEINBERG SOFTWARE PACKAGE FOR CI1.
Führen Sie die folgenden Anweisungen aus.
4. Klicken Sie auf „(Bezeichnung
der Software) installieren“.
5. Um die Software zu installieren, folgen
Sie den Bildschirmanweisungen.
Anwenderregistrierung
Registrieren Sie Ihre persönlichen
Informationen bei „MySteinberg“ auf der
Website von Steinberg. Näheres erfahren Sie
auf der folgenden Website.
https://www.steinberg.net/de/mysteinberg.html
Die Installation von Sequel LE/WaveLab LE ist
nun abgeschlossen.
1. Starten Sie den Computer, und melden
Sie sich unter dem Administratorkonto
an.
2. Legen Sie die DVD-ROM „STEINBERG
SOFTWARE PACKAGE FOR CI1“ in das
DVD-ROM-Laufwerk ein.
12 CI1 – Benutzerhandbuch
3. Wenn das Fenster „WELCOME TO
SEQUEL LE AND WAVELAB LE“
erscheint, wählen Sie Ihre bevorzugte
Sprache, indem Sie auf die
entsprechende Landesflagge klicken.
Falls dieses Fenster nicht automatisch erscheint,
öffnen Sie die DVD-ROM und doppelklicken Sie
auf die Datei „CI1 Start Center“.
Page 13
Software-Installation
HINWEIS
HINWEIS
Installieren der TOOLS for
CI1
TOOLS for CI1 besteht aus der SoftwareKomponente: Yamaha Steinberg USB Driver.
Yamaha Steinberg USB Driver ermöglicht die
Kommunikation zwischen CI1 und Ihrem
Computer. Das Installationsprogramm „TOOLS
for CI1 Installer“ installiert diese SoftwareKomponente. Um die Komponente zu
installieren, gehen Sie wie folgt vor.
Windows: ......................................... Seite 13
Mac OS X: ....................................... Seite 15
Windows
Vorbereitungen zur Installation 1
1. Trennen Sie sämtliche Geräte mit
Ausnahme Ihrer Maus und Tastatur
vom Computer.
2. Starten Sie den Computer, und melden
Sie sich unter dem Administratorkonto
an.
Beenden Sie alle laufenden Anwendungen,
und schließen Sie alle geöffneten Fenster.
Vorbereitungen zur Installation 2
(nur Windows XP)
Für Anwender von Windows Vista / Windows 7
ist diese Einstellung nicht notwendig. Fahren
Sie mit Schritt 6 fort.
3. Wählen Sie [Start] ( [Einstellungen] )
[Systemsteuerung], und klicken Sie
oben links im Fenster auf „Zur
klassischen Ansicht wechseln“.
Stellen Sie nach Beendigung der Installation ggf.
die ursprünglichen Einstellungen wieder her.
4. Gehen Sie zu [System] [Hardware]
[Treibersignierung]
[Treibersignaturoptionen], aktivieren Sie
das Optionsfeld links neben „Ignorieren
- Software unabhängig von Zulassung
installieren“, und klicken Sie auf [OK].
Stellen Sie nach Beendigung der Installation ggf.
die ursprünglichen Einstellungen wieder her.
5. Schließen Sie das Fenster mit den
Systemeigenschaften durch Anklicken
von [OK], oder klicken Sie auf das
Schließfeld ([X]), um die
Systemsteuerung zu schließen.
Software-Installation
6.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
„TOOLS for CI1“ in das CD-ROMLaufwerk ein.
7. Öffnen Sie die CD-ROM, und
doppelklicken Sie dann auf die Datei
„setup.exe“.
Das Begrüßungsfenster „Willkommen beim
InstallShield Wizard für Yamaha Steinberg
USB Driver“ erscheint.
(Windows Vista / Windows 7)
Wenn das Fenster „Benutzerkontensteuerung“
erscheint, klicken Sie auf [Fortfahren] oder [Ja].
8. Klicken Sie auf [Weiter], um die
Installation zu starten.
Um die Installation abzubrechen, klicken Sie
auf [Abbrechen].
9. Wenn eine Meldung darüber erscheint,
dass die Software installiert wurde,
klicken Sie auf [Fertigstellen].
10. Wenn ein Fenster erscheint, das Sie
auffordert, den Computer neu zu starten,
folgen Sie zum Neustart des Computers
den Bildschirmanweisungen.
11. Schließen Sie das CI1 direkt (ohne
ein Hub zu verwenden) mit dem
beiliegenden USB-Kabel am Computer
an.
Deutsch
CI1 – Benutzerhandbuch 13
Page 14
Software-Installation
Deutsch
Grundeinstellungen des Treibers
(nur Windows XP)
Für Anwender von Windows Vista /Windows 7
werden die Grundeinstellungen des Treibers
automatisch vorgenommen. Fahren Sie mit
Schritt 15 fort.
12. Das Fenster „Hardwareupdate-
Assistent“ erscheint.
Bei einigen Computern kann es eine Weile
dauern, bis das Fenster angezeigt wird.
Möglicherweise erscheint ein Dialogfenster,
in dem Sie gefragt werden, ob Sie eine
Verbindung zu Windows Update herstellen
möchten. Aktivieren Sie in diesem Fall die
Option „Nein, diesmal nicht“, und klicken Sie
dann auf [Weiter].
13. Aktivieren Sie das Optionsfeld neben
„Software automatisch installieren“,
und klicken Sie auf [Weiter].
Falls die Meldung „Die zu installierende
Software hat den Windows-Logo-Test nicht
bestanden“ erscheint, klicken Sie auf [Trotzdem
fortfahren]. Ein Abbruch der Installation ist nicht
erforderlich.
14. Wenn eine Meldung darüber erscheint,
dass die Installation abgeschlossen ist,
klicken Sie auf [Fertigstellen].
17. Klicken Sie auf das Zeichen [+] oder [>]
neben „Audio-, Video- und
Gamecontroller“, und überprüfen Sie,
ob „Steinberg CI1“ angezeigt wird.
Die Installation ist nun abgeschlossen.
Bestätigen der Installation
15. Klicken Sie im Startmenü auf
[Systemsteuerung].
16. Öffnen Sie das Fenster des
Gerätemanagers wie folgt.
(Windows Vista / Windows 7)
Wählen Sie [Hardware und Sound] und klicken
Sie dort auf [Geräte-Manager].
Wenn das Fenster „Benutzerkontensteuerung“
erscheint, klicken Sie auf [Fortfahren] oder [Ja].
(Windows XP)
Doppelklicken Sie auf das Symbol „System“, um
das Fenster mit den Systemeigenschaften zu
öffnen, wählen Sie den Reiter [Hardware] und
klicken Sie auf [Gerätemanager].
14 CI1 – Benutzerhandbuch
Page 15
Software-Installation
HINWEIS
HINWEIS
Mac OS X
Software-Installation
1.
Trennen Sie sämtliche Geräte mit
Ausnahme Ihrer Maus und Tastatur
vom Computer.
2. Legen Sie die CD-ROM „TOOLS for CI1“
in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Computers ein.
3. Öffnen Sie die CD-ROM, und
doppelklicken Sie dann auf die Datei
„Yamaha Steinberg USB Driver.mpkg“.
4. Es erscheint ein Dialogfeld mit der
Frage, ob Sie die Software installieren
möchten. Klicken Sie auf [Fortfahren].
Es erscheint das Fenster „Willkommen bei:
Yamaha Steinberg USB Driver“.
5. Klicken Sie auf [Fortfahren].
Daraufhin erscheint das Fenster für die Art
der Installation.
6. Klicken Sie auf [Installieren].
Daraufhin erscheint das AuthentifizierungFenster.
7. Geben Sie den Namen des
Administrators und das Passwort ein,
und klicken Sie dann auf [OK].
Es erscheint eine Meldung, die Sie auffordert,
den Computer nach der Installation neu zu
starten.
8. Klicken Sie auf [Installation fortsetzen].
Das Installationsfenster erscheint und zeigt den
Fortgang der Installation an. Nach Beendigung
der Installation wird das Fenster
„Zusammenfassung“ angezeigt.
9. Klicken Sie auf [Neustart], um den
Computer neu zu starten.
10. Schließen Sie das CI1 direkt (ohne
ein Hub zu verwenden) mit dem
beiliegenden USB-Kabel am Computer
an.
Bestätigen der Installation
(Mac OS X 10.5)
Anwender von Mac OS X 10.6 fahren bitte mit
Schritt 13 fort.
11. Klicken Sie auf dem Volume, auf dem
OS X installiert ist (normalerweise
Macintosh HD) auf [Programme]
[Dienstprogramme] und doppelklicken
Sie dann auf [Audio-MIDI-Konfiguration].
Das Fenster „Audio-MIDI-Konfiguration“
erscheint.
12. Klicken Sie auf [Audio-Geräte],
und wählen Sie dann aus dem
Aufklappmenü neben [Eigenschaften für]
„Steinberg CI1“ aus.
Die akuellen Audio-Einstellungen werden in
den Feldern [Audio-Input] und [Audio-Output]
angezeigt.
Durch Auswahl von „Steinberg CI1“ als [StandardOutput] im Bereich Systemeinstellungen können
Sie Audiosignale vom Betriebssystem und von
Audio-Player-Software (z. B. iTunes usw.) mit dem
CI1 ausgeben.
Die Installation ist nun abgeschlossen.
Bestätigen der Installation
(Mac OS X 10.6)
13. Klicken Sie auf dem Volume, auf dem
OS X installiert ist (normalerweise
Macintosh HD) auf [Programme]
[Dienstprogramme] und doppelklicken
Sie dann auf [Audio-MIDI-Konfiguration].
Das Fenster „Audiogeräte“ erscheint.
14. Wählen Sie „Steinberg CI1“ aus der Liste
von Audiogeräten.
Die aktuellen Audioeinstellungen werden
rechts im Fenster angezeigt.
Durch Auswahl von „Dieses Gerät für die
Tonausgabe verwenden“ im Aktionsmenü links
unten im Fenster können Sie Audiosignale von
Audio-Player-Software (z. B. iTunes usw.) mit dem
CI1 ausgeben.
Die Installation ist nun abgeschlossen.
Deutsch
CI1 – Benutzerhandbuch 15
Page 16
Anschließen an ein externes Gerät
Kopfhörer
Computer
Aktive MonitorlautsprecherElektrische Gitarre
Mikrofon
BMS-10A
Anschließen an ein externes Gerät
Anschlussbeispiele
Deutsch
Zubehör
Mikrofonstativadapter
An der Unterseite des CI1 kann ein
Mikrofonstativadapter BMS-10A von Yamaha
befestigt werden. Das am Mikrofonstativadapter
befestigte CI1 kann dann mit einem
herkömmlichen Mikrofonstativ verwendet
werden.
16 CI1 – Benutzerhandbuch
Page 17
Einstellungen des Audio-Treibers der Software
Einstellungen des Audio-Treibers der Software
Dieser Abschnitt beschreibt die Einstellungen des Audio-Treibers in Sequel LE/WaveLab LE.
Sequel LE
1. Starten Sie Sequel LE.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche
[Programmeinstellungen] in der unteren
linken Ecke des Bildschirms.
3. Klicken Sie auf die rechte Seite von
„Audio-Verbindung“ im Bereich
„Audioeinstellungen“, und wählen Sie
dann „Yamaha Steinberg USB ASIO
(Windows)“ oder „Steinberg CI1 (Mac)“.
4. Wenn das Fenster „Soll der ASIO-
Treiber gewechselt werden?“ erscheint,
klicken Sie auf [Wechseln].
Die Einstellung ist nun abgeschlossen.
Spezielle Anweisungen zur Verwendung von
Sequel LE finden Sie in der PDF-Anleitung, die
Sie über den Eintrag [Hilfe] im Menü [Datei]
oben links im Bildschirm finden können.
WaveLab LE
1. Starten Sie WaveLab LE.
2. Wählen Sie [Optionen] im WaveLab-
Menü, und klicken Sie dann auf [AudioStreaming-Einstellungen...].
3. Wählen Sie aus der Liste der
Audiogeräte „Yamaha Steinberg USB
ASIO (Windows)“ oder „Steinberg CI1
(Mac)“ aus.
4. Klicken Sie auf [OK].
Die Einstellung ist nun abgeschlossen.
Spezielle Anweisungen zur Verwendung von
WaveLab LE finden Sie in der Anleitung, die
im WaveLab-Menü [Hilfe] zu finden ist.
TIPP
Einstellen der Audio-Puffergröße
Geräusche, die bei Anwendung von
Anwendungen wie z. B. DAW-Software
auftreten, können die Audioaufnahme und/
oder -wiedergabe beeinträchtigen. In den
meisten Fällen können Sie diese Probleme
beheben, indem Sie die Größe des AudioPufferspeichers ändern (Audio Buffer Size; die
Größe des Speichers, der zur vorübergehenden
Datenspeicherung verwendet wird, um
Unterbrechungen der Wiedergabe zu
vermeiden). Die Größe des Pufferspeichers
kann normalerweise im Fenster für die AudioEinstellungen des Treibers in der Anwendung
selbst vorgenommen werden. (Wenn Sie ASIOkompatible Software unter Windows
verwenden, lässt sich die Puffergröße mit dem
Parameter „ASIO Buffer Size“ in der
Systemsteuerung für den Yamaha Steinberg
USB Driver einstellen.) Während höhere
Einstellungen der Puffergröße die CPU-Last
des Computers verringern, bewirken sie eine
höhere Latenz (Zeitverzögerung) bei Aufnahme
und Wiedergabe; niedrige Einstellungen der
Puffergröße können hingegen Geräusche oder
Tonaussetzer zur Folge haben. Achten Sie
darauf, die Puffergröße auf einen geeigneten
Wert einzustellen, der sich nach der Leistung
Ihres Computers, der Anzahl der mittels der
DAW-Software aufzunehmenden/
wiedergebenden Audio-/MIDI-Spuren, der
Anzahl der verwendeten Software-Plug-ins
usw. richtet.
Weitere Informationen über diese Produkt
erhalten Sie auf der folgenden SteinbergWebsite:
http://www.steinberg.net/
Deutsch
CI1 – Benutzerhandbuch 17
Page 18
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Deutsch
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Vergewissern Sie sich, dass das CI1
korrekt per USB-Kabel am Computer
angeschlossen ist.
Die USB-Busstromversorgung ist erforderlich für
die Verwendung des CI1.
• Prüfen Sie, ob das richtige USB-Kabel
verwendet wird oder nicht.
Wenn das USB-Kabel gebrochen oder sonstwie
beschädigt ist, ersetzen Sie das USB-Kabel mit
einem, von dem Sie wissen, dss es funktioniert.
Verwenden Sie kein USB-Kabel mit einer Länge
von mehr als 1,5 Metern.
• Schließen Sie das CI1 direkt (ohne USBHub) an den Computer an.
Kein Ton.
• Stellen Sie sicher, dass die Regler
MASTER/PHONES/MIX richtig eingestellt
sind.
• Sind Ihre Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen?
Lesen Sie hierzu den Abschnitt
„Anschlussbeispiele“ auf Seite 16.
• Weisen Ihre Lautsprecherkabel einen
Kurzschluss auf?
• Sind die Lautstärkeregler Ihrer
Signalquellen, Audiogeräte,
Anwendungssoftware,
Computerbetriebssystem usw. richtig
eingestellt?
• (Nur Windows) Ist die Ausgabe Ihres
Computerbetriebssystems
stummgeschaltet?
• Laufen gleichzeitig mehrere
Anwendungen?
Achten Sie darauf, alle Anwendungen, die Sie
nicht verwenden, zu beenden.
Es tritt Rauschen auf, oder der Ton ist
zeitweise unterbrochen oder verzerrt.
• Blinkt die PEAK-Anzeige rot?
Eventuell müssen Sie den Regler GAIN
herunterregeln, um Verzerrungen zu vermeiden.
• Erfüllt Ihr Computer die
Systemanforderungen?
Lesen Sie hierzu „Systemanforderungen“ auf
Seite 7.
• Ist die Puffergröße für den Yamaha
Steinberg USB Driver richtig eingestellt?
Lesen Sie „Einstellen der Puffergröße des AudioTreibers“ auf Seite 17.
• Sind gleichzeitig andere Programme,
Gerätetreiber oder USB-Geräte (Scanner,
Drucker usw.) in Betrieb?
Achten Sie darauf, alle Anwendungen, die Sie
nicht verwenden, zu beenden.
• Werden viele Audiospuren gleichzeitig
wiedergegeben?
Die Anzahl der gleichzeitig abspielbaren
Audiospuren hängt von der Leistung des
verwendeten Computers ab. Es können sich
Unterbrechungen der Wiedergabe einstellen, falls
die Fähigkeiten Ihres Computers überschritten
werden.
• Nehmen Sie lange, ununterbrochene
Audioabschnitte auf oder spielen diese
ab?
Die Leistungsfähigkeit Ihres Computers bei der
Verarbeitung von Audiodaten hängen von
mehreren Faktoren ab, z. B. dem Prozessortakt
und der Zugriffsgeschwindigkeit auf externe
Geräte.
• Läuft der Netzwerkadapter?
Deaktivieren Sie den betreffenden
Netzwerkadapter. Einige Netzwerkadapter
können Geräusche verursachen.
18 CI1 – Benutzerhandbuch
Page 19
Deinstallieren der TOOLS for CI1
Deinstallieren der TOOLS for CI1
Um TOOLS for CI1 zu deinstallieren, müssen Sie die folgende Software-Komponente entfernen.
• Yamaha Steinberg USB Driver
Windows
1. Trennen Sie sämtliche USB-Geräte mit
Ausnahme von Maus und Tastatur vom
Computer.
2. Melden Sie sich als Administrator an.
Beenden Sie alle laufenden Anwendungen, und
schließen Sie alle geöffneten Fenster.
3. Öffnen Sie das Fenster für den
Deinstallationsvorgang wie folgt.
(Windows Vista / Windows 7)
Klicken Sie im Startmenü auf
[Systemsteuerung] [Programm
deinstallieren], um das Fenster „Programm
deinstallieren oder ändern“ aufzurufen.
(Windows XP)
Wählen Sie im Start-Menü ([Einstellungen] )
[Systemsteuerung] [Programme ändern oder
entfernen], um das Feld zum Ändern oder
Entfernen von Programmen aufzurufen. Klicken
Sie oben links auf „Programme ändern oder
entfernen“.
4. Wählen Sie „Yamaha Steinberg USB
Driver“ aus der Liste aus.
Mac OS X
Entfernen Sie die folgenden Ordner und
Dateien vom Startvolume (normalerweise
Macintosh HD).
(Windows Vista / Windows 7)
Klicken Sie auf [Deinstallieren] /
[Deinstallieren/Ändern].
Wenn das Fenster „Benutzerkontensteuerung“
erscheint, klicken Sie auf [Fortfahren] oder [Ja].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Software zu entfernen.
(Windows XP)
Klicken Sie auf [Ändern/Entfernen] /
[Entfernen].
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Software zu entfernen.
CI1 – Benutzerhandbuch 19
Page 20
Anhang
Anhang
Technische Daten der Ein- und Ausgänge
Deutsch
Analog-
eingänge
MIC 1/L, 2/R
HI-Z 1/L
LINE 1/L, 2/R
Analog-
ausgänge
LINE OUT L, R
PHONES
XLR-Buchse,
symmetrisch,
mit +48VPhantomspannung
Klinke,
unsymmetrisch
TRS-Klinkenbuchse,
symmetrisch
TRS-Klinkenbuchse,
symmetrische Impedanz
TRS-Klinkenbuchse,
stereo
Typ
Typ
NominalpegelMaximalpegel
–60 dBu bis
–16 dBu
–44 dBu bis 0 dBu+10 dBu500 kΩ
–34 dBu bis
+10 dBu
NominalpegelMaximalpegel
+4 dBu+10 dBu10 kΩ
3,6 mW6,0 mW40 Ω
Allgemeine technische Daten
Eingangspegel
Eingangsimpedanz
–6 dBu3 kΩ
+20 dBu62 kΩ
Ausgangspegel
Eingangsimpedanz
USB-Anschluss
Abmessungen (B x H x T)
Nettogewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Steinberg/
Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige
Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör
nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Steinberg/Yamaha-Händler in
Verbindung.
USB 1.1, 44,1/48 kHz, 24-Bit, Bus Power
B 190 x H 44,6 x T 134,5 mm
640 g
• Benutzerhandbuch
• TOOLS for CI1 CD-ROM
• STEINBERG SOFTWARE PACKAGE FOR CI1 DVD-ROM
•USB-Kabel
20 CI1 – Benutzerhandbuch
Page 21
Lizenzvereinbarung für TOOLS for CI1
ACHTUNG
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG DIESE
LIZENZVEREINBARUNG („VEREINBARUNG“),
BEVOR SIE DIE SOFTWARE BENUTZEN. DER
GEBRAUCH DIESER SOFTWARE IST IHNEN NUR
GEMÄSS DEN BEDINGUNGEN UND
VORAUSSETZUNGEN DIESER VEREINBARUNG
GESTATTET. DIES IST EINE VEREINBARUNG
ZWISCHEN IHNEN (ALS PRIVATPERSON ODER
ALS NATÜRLICHE PERSON) UND DER YAMAHA
CORPORATION („YAMAHA“). DURCH DAS ÖFFNEN
DIESER VERSIEGELTEN VERPACKUNG BRINGEN
SIE ZUM AUSDRUCK, AN DIE BEDINGUNGEN
DIESER LIZENZ GEBUNDEN ZU SEIN. WENN SIE
NICHT MIT DEN BEDINGUNGEN EINVERSTANDEN
SIND, INSTALLIEREN ODER KOPIEREN SIE DIESE
SOFTWARE NICHT, UND VERWENDEN SIE SIE AUF
KEINE ANDERE WEISE.
1. GEWÄHRUNG EINER LIZENZ UND
COPYRIGHT
Yamaha gewährt Ihnen hiermit das Recht, eine einzige
Kopie der mitgelieferten Software-Programme und Daten
„
SOFTWARE“) zu nutzen. Der Begriff SOFTWARE
(
umfasst alle Updates der mitgelieferten Software und
Daten. Die SOFTWARE gehört Yamaha bzw. den
Yamaha-Lizenzgebern und ist durch die entsprechenden
Copyright-Gesetze und internationalen Abkommen
geschützt. Sie haben zwar das Recht, Besitzansprüche auf
die durch den Gebrauch der SOFTWARE erstellten Daten
zu erheben, doch die SOFTWARE selbst bleibt weiterhin
durch das entsprechende Copyright geschützt.
• Sie dürfen die SOFTWARE auf genau einem Computer verwenden.
• Sie dürfen ausschließlich zu Backup-Zwecken
eine Kopie der SOFTWARE in maschinenlesbarer
Form erstellen, wenn sich die SOFTWARE auf
einem Medium befindet, welches eine solche
Sicherungskopie erlaubt. Auf der erstellten BackupKopie müssen Sie den Urheberrechtshinweis von
Yamaha und alle anderen Eigentumsrechte der
SOFTWARE betreffenden Hinweise wiedergeben.
• Sie dürfen dauerhaft all Ihre Rechte an der
SOFTWARE an Dritte übertragen, jedoch nur, falls
Sie keine Kopien zurückbehalten und der
Empfänger die Lizenzvereinbarung liest und dieser
zustimmt.
2. BESCHRÄNKUNGEN
• Sie dürfen nicht die SOFTWARE einem Reverse
Engineering unterziehen, sie dekompilieren oder auf
andere Weise an deren Quell-Code gelangen.
• Es ist Ihnen nicht gestattet, die SOFTWARE als
Ganzes oder teilweise zu vervielfältigen, zu
modifizieren, zu ändern, zu vermieten, zu verleasen
oder auf anderen Wegen zu verteilen oder
abgeleitete Produkte aus der SOFTWARE zu
erstellen.
• Sie dürfen nicht die SOFTWARE elektronisch
von einem Computer auf einen anderen übertragen
oder sie in ein Netzwerk mit anderen Computern
einspeisen.
• Sie dürfen nicht die SOFTWARE verwenden, um
illegale oder gegen die guten Sitten verstoßende
Daten zu verbreiten.
• Sie dürfen nicht auf dem Gebrauch der
SOFTWARE basierende Dienstleistungen erbringen
ohne die Erlaubnis der Yamaha Corporation.
Urheberrechtlich geschützte Daten, einschließlich, aber
nicht darauf beschränkt, MIDI-Songdateien, die mithilfe
dieser SOFTWARE erstellt werden, unterliegen den
nachfolgenden Beschränkungen, die vom Benutzer zu
beachten sind.
• Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten
dürfen ohne Erlaubnis des Urheberrechtsinhabers
nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
• Die mithilfe dieser SOFTWARE erhaltenen Daten
dürfen nicht dupliziert, übertragen, verteilt oder
einem öffentlichen Publikum vorgespielt oder
dargeboten werden, es sei denn, es liegt eine
Genehmigung durch den Inhaber der Urheberrechte
vor.
• Weder darf die Verschlüsselung der mithilfe dieser
SOFTWARE erhaltenen Daten entfernt, noch darf
das elektronische Wasserzeichen ohne
Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte
verändert werden.
3. BEENDIGUNG DES
VERTRAGSVERHÄLTNISSES
Diese Lizenzvereinbarung tritt am Tag des Erhalts der
SOFTWARE in Kraft und bleibt bis zur Beendigung
wirksam. Wenn eines der Urheberrechts-Gesetze oder
eine Maßgabe dieser Vereinbarung verletzt wird, endet
die Vereinbarung automatisch und sofort ohne
Vorankündigung durch Yamaha. In diesem Fall müssen
Sie die lizenzierte SOFTWARE und die mitgelieferten
Unterlagen und alle Kopien davon unverzüglich
vernichten.
4. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF MEDIEN
Bezüglich SOFTWARE, die auf physikalischen Medien
vertrieben wird, garantiert Yamaha, dass die
physikalischen Medien, auf denen die SOFTWARE
aufgezeichnet wurde, für einen Zeitraum von vierzehn
(14) Tagen nach dem per Kaufbeleg/Lieferschein
nachweisbaren Empfangsdatum und bei normalem
Gebrauch frei von Herstellungs- und Materialfehlern
sind. Der volle Umfang der Verantwortung von Yamaha
und Ihre einzige Abhilfemöglichkeit ist der Ersatz des
defekten Mediums oder der defekten Medien durch
Einsendung an Yamaha oder einen autorisierten
Vertragshändler von Yamaha innerhalb von vierzehn
Tagen zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs/
Lieferscheins. Yamaha ist nicht zum Ersatz von Medien
Deutsch
CI1 – Benutzerhandbuch 21
Page 22
Deutsch
verpflichtet, die durch Unfälle, Misbrauch oder
fehlerhafte Anwendung beschädigt wurden. YAMAHA
SCHLIESST UNTER MAXIMALER AUSSCHÖPFUNG
DES GELTENDEN RECHTS AUSDRÜCKLICH
JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUF
PHYSIKALISCHE MEDIEN AUS, EINSCHLIESSLICH
STILLSCHWEIGENDER GARANTIEN FÜR
ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER
DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
EINSATZZWECK.
5. BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF DIE
SOFTWARE
Sie erkennen ausdrücklich an, dass der Gebrauch der
SOFTWARE ausschließlich auf eigene Gefahr erfolgt.
Die SOFTWARE und ihre Anleitungen werden Ihnen
ohne Mängelgewähr oder andere Garantien zur
Verfügung gestellt. UNGEACHTET DER ANDEREN
BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG
WERDEN VON YAMAHA KEINE AUSDRÜCKLICHEN
ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN
HINSICHTLICH DIESER SOFTWARE
ÜBERNOMMEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF STILLSCHWEIGENDE
GARANTIEN FÜR ALLGEMEINE
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER DIE
TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN
EINSATZZWECK ODER DIE NICHTVERLETZUNG
DER RECHTE DRITTER. BESONDERS, ABER OHNE
DAS OBENGENANNTE EINZUSCHRÄNKEN,
GARANTIERT YAMAHA NICHT, DASS DIE
SOFTWARE IHRE ANSPRÜCHE ERFÜLLT, DASS
DER BETRIEB DER SOFTWARE OHNE
UNTERBRECHUNGEN ODER FEHLERFREI
ERFOLGT ODER DASS FEHLER IN DER SOFTWARE
BESEITIGT WERDEN.
6. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
YAMAHA GEHT DIE NACHFOLGEND SPEZIFIZIERTE
VERPFLICHTUNG EIN, DIE VERWENDUNG DER
SOFTWARE UNTER DEN GENANNTEN
BEDINGUNGEN ZU ERLAUBEN. YAMAHA
ÜBERNIMMT IHNEN GEGENÜBER ODER
GEGENÜBER DRITTEN IN KEINEM FALL DIE
HAFTUNG FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN
EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT
AUF DIREKT ODER BEILÄUFIG ENTSTANDENE
SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN,
AUFWENDUNGEN, ENTGANGENE GEWINNE,
DATENVERLUSTE ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE
INFOLGE DER VERWENDUNG, DES MISSBRAUCHS
ODER DER UNMÖGLICHKEIT DER VERWENDUNG
DER SOFTWARE ENTSTEHEN KÖNNEN, SELBST
WENN YAMAHA ODER EIN AUTHORISIERTER
HÄNDLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN AUFMERKSAM GEMACHT WURDE.
In keinem Fall überschreiten Ihre Ansprüche gegen
Yamaha aufgrund von Schäden, Verlusten oder
Klageansprüchen (aus Vertrag, Schadensersatz oder
anderen) den Kaufpreis der SOFTWARE.
7. SOFTWARE DRITTER
Möglicherweise werden der SOFTWARE Daten und
Software Dritter beigefügt („SOFTWARE DRITTER“).
Wenn in der schriftlichen Dokumentation oder der die
Software begleitenden elektronischen Daten
irgendwelche Software und Daten von Yamaha als
SOFTWARE DRITTER bezeichnet wird, erkennen Sie
die Bestimmungen aller mit der SOFTWARE DRITTER
mitgelieferten Vereinbarungen an und erkennen an,
dass der Hersteller der SOFTWARE DRITTER
verantwortlich ist für etwaige Garantien oder
Haftungen für die SOFTWARE DRITTER. Yamaha ist
in keiner Weise verantwortlich für die SOFTWARE
DRITTER oder deren Gebrauch durch Sie.
• Yamaha gibt keine ausdrücklichen Zusicherungen
und vertraglichen Haftungen bezüglich der
SOFTWARE DRITTER. ZUSÄTZLICH VERNEINT
YAMAHA AUSDRÜCKLICH ALLE
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT
AUF, STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN AUF
ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT
ODER DIE TAUGLICHKEIT FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK DER SOFTWARE DRITTER.
• Yamaha bietet Ihnen keinen Service oder
Hilfestellung zu der SOFTWARE DRITTER.
• Yamaha übernimmt Ihnen gegenüber oder
gegenüber Dritten in keinem Fall die Haftung für
irgendwelche Schäden einschließlich, jedoch nicht
beschränkt, auf direkt oder beiläufig entstandene
Schäden oder Folgeschäden, Aufwendungen,
entgangene Gewinne, Datenverluste oder andere
Schäden, die infolge der Verwendung, des
Missbrauchs oder der Unmöglichkeit der
Verwendung der SOFTWARE DRITTER entstehen
können.
8. ALLGEMEINES
Diese Vereinbarung ist im Einklang mit dem
japanischen Recht zu interpretieren und wird von
diesem beherrscht, ohne einen Bezug auf jegliche
Prinzipien eines Rechtskonflikts herzustellen. Alle
Rechtsstreitigkeiten und -verfahren sind am Tokyo
District Court in Japan durchzuführen. Falls aus
irgendeinem Grund Teile dieser Lizenzvereinbarung
von einem zuständigen Gericht für unwirksam erklärt
werden sollten, dann sollen die übrigen Bestimmungen
der Lizenzvereinbarung weiterhin voll wirksam sein.
9. VOLLSTÄNDIGKEIT DER
VEREINBARUNG
Diese Lizenzvereinbarung stellt die Gesamtheit der
Vereinbarungen in Bezug auf die SOFTWARE und alle
mitgelieferten schriftlichen Unterlagen zwischen den
Parteien dar und ersetzt alle vorherigen oder
gleichzeitigen schriftlichen oder mündlichen
Übereinkünfte oder Vereinbarungen in Bezug auf
diese Thematik. Zusätze oder Änderungen dieser
Vereinbarung sind nicht bindend, wenn Sie nicht von
einem vollständig authorisierten Repräsentanten von
Yamaha unterzeichnet sind.
22 CI1 – Benutzerhandbuch
Page 23
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los
desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor
información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de disposición.
servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano
Page 24
EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche
e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in
accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti
negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o
il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
(weee_eu)
► Warranty Terms and Conditions
available as printed PDF file at
www.steinberg.net/warranty
The Warranty Terms and Conditions available as printed PDF file at www.steinberg.net/warranty apply
only for countries of the European Economic Area (EEA) and Switzerland.
► Gewährleistungsbestimmungen
finden Sie als druckbare PDF Datei unter
www.steinberg.de/warranty
Die Gewährleistungsbestimmungen in Schriftform sind als PDF-Datei unter www.steinberg.de/
warranty erhältlich und gelten nur für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz.
► Les conditions de garantie
se trouvent dans le document PDF
imprimable sous
www.steinberg.net/warranty
Les conditions de garantie disponibles au format PDF à la page www.steinberg.net/warranty
s’appliquent uniquement aux pays de l’Espace économique européen (EEE) et à la Suisse.
► Las condiciones de garantía
se encuentran en el documento PDF en
www.steinberg.net/warranty
Los términos y condiciones de la garantía como archivo PDF para su impresión en
www.steinberg.net/warranty sólo están disponible en países del Espacio Económico Europeo (EEE) y
Suiza.
► Termini e Condizioni di Garanzia
disponibili su file PDF stampabile
all’indirizzo web
www.steinberg.net/warranty
I termini e le condizioni della garanzia, disponibili in formato PDF all’indirizzo www.steinberg.net/
warranty, sono validi soltanto per I paesi dell’Area Economica Europea (EEA) e per la Svizzera.
Page 25
For details of products, please contact your nearest Steinberg
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Steinberg ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans
la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Steinberg Vertragshändlern in den
jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Steinberg más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.