STEBA Pikkolo 60 T 3, Pikkolo Basic User Manual [de]

Pikkolo Basic Pikkolo 60 T 3
- I - TERMOVENTILATORE
- GB - FAN HEATER
- NL - VENTILATORKACHEL
- D - HEIZLÜFTER
- F - RADIATEUR SOUFFLANT
- E - CALEFACTOR
- Conservare il presente libretto di istruzioni p er ulteriori cons ultazioni future.
- Please retain this instructions in a safe place for future reference.
- Bewahren Si e diese Gebrauchs anweisung für eine spätere Benutzung sorgfältig au f.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor een later gebru ik.
- Conserver cette notice pour une utilisation ulterieure.
- Conservar las instruc cione de uso.
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Istruzioni per l’uso
Mode d´emploi
Gebruiksaanwijzing
2
3
1 2
3
4
min
15cm
min. 50cm
min
15cm
min. 15cm
min. 15cm
105mm
175mm
5
4
5
-- D -- GEBRAUCHSANWEISUNG
3. Safe positioning
Only ever use the appliance in an upright position; When portable, always maintain a distance of at least 1m between the product and any inflammable
object/surface.
When the product is wall mounted, make sure that the minimum distances reported in pictures 1 and
2 are respected. Do not place the heater so that the air flow blows directly towards the wall.
As the heater is a class 2 product, earth connection is not required. The heater has an IPX1 protection level against water and, if wall mounted may be installed in
bathrooms. In any case you have to respect the national installation standard and safety requirements valid in your State.
Never install/use this appliance in the Zones 0, 1 or 2 illustrated in picture 3: On no account must any switch / button be accessible by people in the shower or in the bathtub.
4. Wall mounting
After carefully reading section 3, proceed with installation following the sequence shown in picture 4. To hang on the product proceed as follows:
- Lay the base of the product on the base of the wall bracket coupling the plastic ribs created to make the lodging easier;
- Push a little bit the product downwards and move the upper side of the product near the bracket;
- Check that the upper holed rib of the bracket fits the dedicated pivot created on the back grid of
the heater. Moderately shake the heater after installation to be sure it is correctly fixed.
1
2
3
4
click!
termoventilatore ad un centro di riparazioni qualificato perché è richiesto l’intervento di personale specializzato al fine di evitare qualunque rischio di danneggiamento.
altre sostanze;
con superfici taglienti.
raggiungibile.
infiammabile;
prodotto in modo tale che il flusso d'aria colpisca direttamente il muro.
collegamento di terra.
fissaggio a muro e, in tale caso, è installabile anche nei bagni. In ogni caso linstallazione deve essere eseguita in accordo alla normativa nazionale valida nel vostro paese.
all’interno della vasca da bagno o della doccia.
le istruzioni indicate in figura 4.
- Appoggiate il prodotto alla base del supporto facendo accoppiare le nervature plastiche create
per semplificare il posizionamento;
- Premere leggermente il prodotto verso il basso e avvicinarne la parte superiore alla staffa di
fissaggio;
- Controllare che la linguetta forata del supporto murale si sia correttamente agganciata alla
nervatura presente sulla griglia posteriore del prodotto. Dopo ogni installazione scuotere lievemente il prodotto per assicurarsi che sia ben agganciato.
1
2
3
4
click!
Diese Anweisungen lesen Sie bitte sorgfältig vor dem Gebrauch des Heizlüfters, um Schaden und gefährliche Situationen zu vermeiden. Jeglicher andere Gebrauch des Heizlüfters als der hier in dieser Anleitung vorgeschriebene, kann Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen herbei­führen, und führt zum Erlöschen jeglicher Garantieansprüche.
Garantie wird nicht übernommen für jeglichen Defekt, Mangel, Verlust, Beschädigung oder Schaden, welche durch den falschen Gebrauch oder Missbrauch des Heizlüfters verursacht oder herbeigeführt wurden. Nati­onale Gesetze werden nicht beeinträchtigt. Keine der Bedingungen dieser Garantie schließt Bedingungen oder Gewährleistungen aus, die in nationalen Gesetzen geregelt sind und nicht ausgeschlossen oder verän­dert werden dürfen.
Vor dem Gebrauch die Verpackung entfernen und die Intaktheit des Produkts prüfen. Im Falle von Defekten oder Schäden nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren; wenden Sie sich stattdessen an Ihren Händler. Verhindern Sie, dass Kinder mit der Verpackung spielen und schützen Sie die Umwelt durch Entsorgung der Verpackung gemäß den nationalen Bestimmungen der Müllverwertung.
1. Ihr Produkt
Das Produkt wird ohne Zubehör verkauft. Abhängig vom Gerätetyp kann eine Halterung für die Wandmontage auf der Rückseite des Produkts
vorhanden sein. Um es an der Wand zu befestigen, sollten Sie die beigefügten Nylondübel und Kreuz­schlitzschrauben verwenden.
Kontaktieren Sie sofort Ihren Händler, falls das Produkt beschädigt ist oder die Halterung fehlt.
2. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Der Heizlüfter ist eine zusätzliche Heizquelle und darf allein zu diesem Zweck verwendet werden Die Bemessungsspannung des Stroms muss den Daten auf dem Typenschild entsprechen, z.B. 230 V AC, 50
Hz.
Verlassen Sie nicht das Haus während das Gerät in Betrieb ist: der Schalter oder der Timer müssen hierbei
immer auf Position „0“ sein, und das Thermostat auf das Minimum „*“ gesetzt.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es für längere Zeit nicht verwenden. Während des Betriebs, den Heizlüfter in eine sichere Position stellen:
- wenigstens 1,0 m entfernt von brennbaren Gegenständen oder Möbeln;
- bei Wandinstallation: nicht auf Kunststoffoberflächen anbringen
- die Abluftschlitze freilassen: 1,0 m freier Raum vor dem Gerät und 0,5 m freier Raum dahinter
- nie direkt unterhalb einer Steckdose anbringen Lassen Sie niemals Tiere oder Kinder das Gerät anfassen oder mit ihm spielen. Vorsicht: das Lüftungsgitter
wird während des Betriebs sehr heiß (mehr als 80°C/176°F).
Warnung: um eine Überhitzung zu vermeiden niemals den Heizlüfter abdecken. Hängen Sie
nichts über das Gerät und bedecken Sie es nicht, während es ein ist. Sie können dies deutlich der Produk­taufschrift entnehmen oder dem Symbol
Dieses Produkt darf nicht verwendet werden von Menschen (einschließlich Kindern) mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder von Menschen mit unangemessener Erfahrung und Kenntnissen, sofern diese nicht von einer zuständigen Person überwacht werden oder von dieser Person angemessen über Sicherheit unterrichtet wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass diese nicht mit dem Produkt spielen.
Den Heizlüfter keinesfalls benutzen, wenn sich explosive Gase, Lösungsmittel- oder Lackdämpfe oder
allgemein brennbare Dämpfe und Gase in der Luft befinden.
Niemals beschädigte Kabel selbst ersetzen! Um Schaden abzuwenden, lassen Sie besser die Reparatur bei
einem zugelassenen Reparaturdienst von einem Fachmann durchführen.
Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in der Nähe von Duschen, Bädern, Wasserbecken oder Pools. Reinigen Sie niemals das Gerät, während dieses eingesteckt ist; tauchen Sie es nie in Wasser. Wickeln Sie niemals das Kabel um das eingeschaltete Gerät und ziehen sie es nicht über scharfe Kanten. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker immer zugänglich ist.
3. Sicheres Aufstellen
Das Gerät darf nur senkrecht aufgestellt werden. Bei tragbaren Geräten immer einen Mindestabstand von 1,0 m zwischen dem Produkt und allen brennba-
ren Gegenständen/ Oberflächen einhalten.
Bei Wandbefestigung ist für die Mindestabstände (siehe Bild 1 und 2) zu sorgen. Den Heizlüfter nicht so
platzieren, dass der Luftstrom direkt gegen die Wand geht.
Da dieser Heizlüf ter ein Produkt der Klasse 2 ist, ist kein Erdanschluss erforderlich. Das Gerät hat einen IPX1-Schutz gegen Wasser und darf bei Wandinstallation in Nasszellen eingesetzt
werden. Sie müssen immer die nationalen Installationsvorschriften und Sicherheitsbestimmungen einhal­ten.
Das Gerät darf nie in den Zonen 0, 1 oder 2 installiert/ verwendet werden (siehe Bild 3). Keinesfalls dürfen Schalter oder Knöpfe von der Dusche oder von der Badewanne aus erreichbar sein.
4. Wandinstallation
Nachdem Sie Abschnitt 3. sorgfältig gelesen haben, können Sie mit der Installation gemäß Anleitung in
Bild 4 for tfahren.
Um das Gerät aufzuhängen, verfahren Sie bitte wie folgt:
- Stellen Sie den Fuß des Gerätes auf die Wandhalterung und verbinden Sie die Kunststoff-rippen, die die Positionierung vereinfachen.
- Schieben Sie das Gerät ein bisschen nach unten und bewegen Sie die Oberseite zur Halterung.
- Prüfen Sie, dass die obere gelochte Rippe der Halterung in den vorgesehenen Stift am rückseitigen Gitter des Heizlüfters passt.
- Schütteln Sie nach der Installation den Heizlüfter leicht, um zu gewährleisten, dass er richtig befestigt ist.
6
7
Um das Gerät aus der Halterung zu lösen, gehen Sie wie folgt vor: # Schieben Sie mit der Hand die obere
7. Safety in the event of the product not functioning normally
In the event of overheating, the safety system will automatically turn off the heating elements and the
motor. If this happens:
- switch off the fan heater using the main switch;
- remove the cause of overheating (i.e. obstacles in front of the air inlet or air outlet grilles, unusual
accumulations of dirt, etc);
- let the heater cool down for 15/20 minutes;
L
N
Electrical
Phase = brown
Neutral = blue
Product’s
Rippe der Halterung kräftig genug nach unten, um das Gerät zu lösen und ziehen sie dieses nach oben. Wenn das Gerät oben heraußen ist, ziehen Sie es nach oben um es von der Wandhalterung zu entfernen.
Wichtig für Frankreich: Wenn das Gerät an der Wand montiert ist, muss die elektrische Verbindung
gemäß beigefügtem Bild erstellt werden: das Kabel muss eingeschnitten werden und ein Anschlussblock zwischen dem Gerätekabel und der Stromquelle geschalten werden
In Feuchträumen, Badezimmern oder Küchen muss dieser Anschlussblock wenigstens 0,25 m vom Boden
entfernt installiert werden. Der elektrische Anschluss muss auch die Verwendung eines 2-poligen Schal­ters beinhalten; hierbei ist ein Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3mm erforderlich,
5. Kabelaufbewahrung
Wenn das Gerät außer Betrieb ist, können Sie das Kabel in den Fuß des Gerätes schieben. Bitte beachten Sie, dass das Kabel bei Betrieb immer komplett ausgerollt sein muss.
6. Verwendung des Heizlüfters (siehe Bild 5)
6.1 Type mit Schalter und Thermostat
Das Gerät hat 2 Knöpfe, die den Schalter und das Thermostat kontrollieren. Der Schalterknopf hat 5 Positionen, mit denen man die gewünschte Geräteleistung einstellen kann. Drehen Sie den Thermostatknopf ausgehend von der Position „*“ im Uhrzeiger-sinn bis sie ein Klicken
hören: das Gerät schaltet sich mit der gewünschten Leistung ein.
Das Thermostat schafft die gewünschte Raumtemperatur und schaltet das Gerät automatisch ein und aus.
Je weiter der Knopf im Uhrzeigersinn gedreht ist, desto höher wird die eingestellte Raumtemperatur. Die Maximalleistung des Thermostats liegt bei etwa 30°C; die Position „*“ entspricht etwa 5°C.
Für die korrekte Bedienung des Thermostats siehe Abschnitt 6.3: „Bedienung des Thermostats“.
6.3 Bedienung des Thermostats
In einem Raum mit zu hoher Temperatur (höher als 30°C) ist es normal, dass das Thermostat nicht den
Heizlüfter einschaltet.
In einem Raum mit zu niedriger Temperatur (5°C oder gar weniger) ist es auch normal, dass das Thermos-
tat das Gerät dauernd laufen lässt bis sich die Raumtemperatur erhöht.
Um die richtige Thermostatposition zu wählen sollten Sie:
- das Thermostat auf Maximalposition stellen (im Uhrzeigersinn),
- das Gerät laufen lassen bis eine angenehme Raumtemperatur erreicht ist,
- den Knopf gegen den Uhrzeigersinn drehen bis Sie ein Klicken hören und das Gerät stoppt,
- den Knopf wieder ein bisschen im Uhrzeigersinn drehen: in dieser Position behält das Thermostat die angenehme Raumtemperatur bei, die Sie eingestellt haben.
7. Sicherheit, falls das Produkt nicht richtig funktioniert
Im Falle einer Überhitzung schaltet das Sicherheitssystem automatisch die Heizelemente und den Motor
aus. Falls dies geschieht:
- Schalten Sie den Heizlüfter am Hauptschalter aus,
- entfernen Sie die Ursache der Überhitzung (z.B. Hindernisse vor den Lufteintritts- und –austrittsgittern, übermäßigen Schmutz, etc.),
- lassen Sie den Heizlüfter 15 bis 20 Minuten abkühlen,
- schalten Sie das Gerät wieder an und prüfen Sie seine Funktionstüchtigkeit genau.
Falls Sie ein unregelmäßiges Laufen sowie Schaden am Heizelement oder der Gerätestruktur bemerken,
ziehen Sie den Hauptstecker und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst oder dem Händler in Verbindung.
8. Wartung, Pflege
Dieser Heizlüfter muss nicht besonders gewartet werden. Wir empfehlen Ihnen, die Lufteintritts- und –austrittsgitter wenigstens zweimal pro Jahr mit einem
Staubsauger zu reinigen. Entfernen Sie den Staub vom Motor und von den Heizelementen.
Falls das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an einen Kundendienst. Falls das Kabel gewechselt werden muss: denken Sie daran, dass ein 2x1 m² H05VV-F <HAR> - Kabel ver-
wendet werden muss.
6.2 Modell mit Thermostat und 60-Minuten-Zeitschalter
Der Heizlüfter hat 2 Knöpfe. Drehen Sie den Zeitschaltknopf im Uhrzeigersinn um die bevorzugte Laufzeit von 5 bis 60 Minuten einzu-
stellen. Der Heizlüfter läuft bei voller Leistung (2000W), und die Einstellung des Thermostats beeinflusst nicht das Funktionieren.
Nach dem ausgewählten Zeitraum schaltet der Heizlüfter automatisch auf mittlere Leistung (100 0W);
vom Thermostat kontrolliert durch die Thermostateinstellung. Zur Bedienung des Thermostats siehe Abschnitt 6.3.
Wenn das Gerät unter Zeitschaltkontrolle bei voller Leistung arbeitet, regelt das Thermostat nicht die
Raumtemperatur. Verwenden Sie unter dieser Bedingung nicht den Heizlüfter in kleinen Räumen, wenn in diesen Personen sind, die nicht eigenständig den Raum verlassen können, es sei denn eine ununterbro­chene Beaufsichtigung dieser Personen ist gewährleistet.
8
9
-- GB -- DIRECTIONS FOR USE
Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties.
Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or abuse of this heater. The rights dictated by State law are not prejudiced. None of the terms of this warranty are to be taken as excluding any conditions or warranties implied by State law, which cannot be excluded or modified.
Before any operation remove the packaging and check product integrity. In case of defects or damages do not try to repair it yourself but contact your dealer. Do not let children play with the packaging and protect the environment by disposing of the packaging in accordance with the national regulations for waste processing.
1. Your product
The product is sold without accessories. Depending on the version, a bracket for wall mounting may be present on the back of the product. To
fix it to the wall we suggest you use nylon rawplugs and cross head screws included.
Contact your dealer immediately if the product is damaged or the bracket missing.
2. For your own safety
This heater provides an additional source of heating, and must solely be used for this purpose. Make sure that your supply rating corresponds to what is specified on the rating plate, e.g. 230V AC,
50Hz.
Don't leave your home while the appliance is in operation: always ensure that the switch or the timer
is on the “O” position and the thermostat set to minimum “¿”.
Switch off the product and unplug it if you are not going to use it for long periods; While in operation, place the heater in a safe position:
- at least 1.0m away from inflammable objects or furniture;
- if wall mounted, not fixed to synthetic or plastic surfaces;
- leaving the air outlets free: 1m free space in front of the heater and 50cm free space behind it;
- never placed immediately under a socket.
Do not let animals or children touch or play with the appliance. Careful! The air outlet grille becomes
very hot during operation (over 80°C/176°F).
WARNING: in order to avoid overheating, never cover the heater. Do not hang anything on the
heater and do not cover it while it’s working. This is clearly written on the product or shown by the symbol
This product may not be used by people (children included) with reduced physical, sensorial or mental
capacities, or with inadequate experience and knowledge, unless they are under the supervision of a person responsible for their safety or have been suitably instructed by the latter. Children must be supervised to ensure they do not play with the product.
Do not use the heater in the presence of explosive gases, solvent or varnish vapors or, in any case,
inflammable vapors/gases.
If the cable is damaged and you have to change it, do not do the job yourself! Take the product to an
authorized repair center as the repair must be carried out by a specialist, in order to avoid any risk of damage.
Do not use this heater close to showers, baths, water basins or swimming pools. Do not clean the product while plugged in, and never immerse it in water. Do not wind the cable around the device when it is in operation, or pull it across sharp edges. The appliance must be positioned so that the plug is always accessible.
3. Safe positioning
Only ever use the appliance in an upright position; When portable, always maintain a distance of at least 1m between the product and any inflammable
object/surface.
When the product is wall mounted, make sure that the minimum distances reported in pictures 1 and
2 are respected. Do not place the heater so that the air flow blows directly towards the wall.
As the heater is a class 2 product, earth connection is not required. The heater has an IPX1 protection level against water and, if wall mounted may be installed in
bathrooms. In any case you have to respect the national installation standard and safety requirements valid in your State.
Never install/use this appliance in the Zones 0, 1 or 2 illustrated in picture 3: On no account must any switch / button be accessible by people in the shower or in the bathtub.
4. Wall mounting
After carefully reading section 3, proceed with installation following the sequence shown in picture 4. To hang on the product proceed as follows:
- Lay the base of the product on the base of the wall bracket coupling the plastic ribs created to make the lodging easier;
- Push a little bit the product downwards and move the upper side of the product near the bracket;
- Check that the upper holed rib of the bracket fits the dedicated pivot created on the back grid of
the heater. Moderately shake the heater after installation to be sure it is correctly fixed.
To release the product from the bracket proceed as follows:
- Use your hand to push downwards the upper rib of the bracket as much as necessary to release the product by pulling it on the top.
- Once the product has been unlocked on the upper side just pull it upwards to release it from its base.
1
2
3
4
click!
Loading...
+ 9 hidden pages