Steba MX 21 operation manual

220 – 240 V~; 50/60 HZ; 700 Watt
Comfort Stabmixer MX 21
Gebrauchsanweisung 2 Instructions for use 8 Mode d´emploi 14 Gebruiksaanwijzing 20 Istruzioni per l’uso 26 Brugsanvisning 32
www.steba.com
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen­räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa­ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle teile gründ­lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben. ∙ Den Stecker niemals mit nassen Händen anfassen. ∙ Kabel vor Benutzung vollständig abwickeln. ∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen.
2
∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten)
∙ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be­schädigt wurde.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem
Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung zustande kommt.
∙ Um Gefahren zu vermeiden, sind Reparaturen am
Gerät, wie z.B. eine beschädigte Zu lei tung aus­tauschen, nur durch unseren Kundendienst oder eine Fachfirma auszuführen.
∙ Das Gerät ist bis Unterkante Griff wasserdicht.
Beachten Sie aber folgende Anweisungen:
∙ Tauchen Sie das Gerät nie weiter in Flüssigkeit ein, als bis zur
Unterkante des oberen Kegels. Sollte dies trozdem einmal ver­sehentlich geschehen, darf das Gerät nicht mehr eingesteckt werden, sondern muss einem Fachmann zur Reparatur überge­ben werden.
∙ Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort in
Ihrer Küche auf.
∙ Ziehen Sie den Stecker wenn Sie an der Schutz haube oder an
den Arbeitsteilen hantieren
∙ Ziehen Sie den Stecker wenn das Gerät nicht benutzt wird, be-
vor Sie Arbeitsteile aufstecken oder abnehmen
∙ Nehmen Sie die rotierenden Teile vom Gerät ab wenn Sie das
Gerät außerhalb eines Gefäßes reinigen.
∙ Das Gerät erst einschalten wenn sich der Stab in einem Krug,
einem Topf oder irgendeinem anderen Gefäß mit einem fla­chen Boden befindet.
∙ Vermeiden Sie jeglichen Kontakt der Messer durch Finger, Haar,
Bekleidung, Teigschaber, Messer und andere Werkzeuge, weil dadurch Verletzungen hervorgerufen werden könnten.
3
∙ Wenn die Messer beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht
mehr benutzen. Die Teile müssen ersetzt werden.
∙ Wenn Sie mit dem Gerät schwere Arbeiten verrichten, kann das
Gehäuse warm werden. Die meisten Arbeiten sind allerdings in Sekundenschnelle erledigt. Wenn aber das Gehäuse mehr als handwarm wird, lassen Sie das Gerät abkühlen.
∙ Verwenden Sie nur Original-Zubehör und Ersatzteile, ansonsten
übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für Beschädi­gungen oder Verletzungen. Bevor Sie den Chopper benutzen, vergewissern Sie sich, dass sich keine fremden Objekte in der Mahlschale befinden.
∙ Den Chopper nur mit geschlossenem Deckel verwenden. ∙ Das Gerät max. 2 Minuten laufen lassen. Danach mind. 5 Minu-
ten abkühlen lassen.
∙ Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z. B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen Unterlage betreiben.
∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten,
dass Kinder nicht daran ziehen oder eine Stolperfalle entsteht.
∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Reinigung:
∙ Drehen Sie den Mixstab vom Motorteil und halten Sie den Mix-
stab unter heißes Wasser oder geben Sie diesen in den Geschirr­spüler. Das Motorteil nicht in Wasser tauchen, sondern feucht abwischen.
∙ Die Messer nur mit dem Abziehhebel abziehen um Verletzung
zu vermeiden.
∙ Die Teile vom Chopper sind ebenfalls geschirrspülergeeignet! ∙ Den Gummiring am Chopper entfernen, damit das Gefäss
gründlich gereinigt werden kann.
4
Zerkleinern frisches Obst, Ge­müse, Rohkost Müsli, Zwiebeln angefrohrenes Obst. Achtung, kein Steinobst!
Mixen
Suppen, Saucen, Mixgetränke, Pesto, Eis
Emulgieren
Mayonaise Mixgetränke
Rühren
leichter Teig Quark
Pürieren
Kartoffelbrei
Zerkleinern
von gekochtem Fleisch oder roh­em Fisch
Schlagen
Eiweiß Sahne Saucen Mixgetränke
Mahlen
Nüsse
(bei Nüssen den Chopper nicht zu voll füllen, damit die Messer nicht blockieren)
Käse Getreide
Zerkleinern
Knoblauch Kräuter
Pürieren
Fisch
Zusammenbau
Den Mixstab mit dem gewünschten Messer auf das Motorteil stecken und mit einer Drehbewegung festziehen.
Auswechslung der Messer
Achtung, die Messer am Stabmixer und am Chopper sind scharf! Grundsätzlich das Gerät vom Strom nehmen. Die Messer senkrecht auf die Welle stecken, sodass der Mitnehmerstift der Welle in die Messeraussparung passt. Zum Abziehen verwendet man den Abziehhebel. Beim Chopper setzen Sie das Motorteil auf die Achse des Choppers.
Bedienung
Kleine Mengen in kleinen Gefäßen, große Mengen in großen Gefäßen mixen. Schma­le, hohe Gefäße sind besser als breite niedrige. Die Gefäßböden müssen flach sein. Das Gerät erst einschalten, wenn Sie mit dem Mixerstab im Gefäß sind. Große Mengen von Suppen, Saucen etc. kann man direkt im Kochtopf zubereiten. Achtung: Spritzgefahr Ob im Kochtopf oder im Mixbecher den Mixer immer kreisförmig vom Boden be­ginnend am Gefäßrand entlang bewegen. Dabei immer wieder das Gerät leicht anheben, dass eine Zirkulation der Lebensmittel entsteht. Bei festeren Lebensmitteln am Anfang den Mixer ohne Druck auf das Lebensmittel einwirken lassen, damit der Motor nicht überlastet wird. Einschaltzeit bei rohem Fleisch ca 30 Sekunden. Falls wenig Flüssigkeit in dem Gefäß ist sollte man dieses schräg halten, damit nicht zuviel verspritzt.
5
Beim Schlagen von Schlagsahne oder Mayonaise stellt man für einige Sekunden den Mixerstab auf den Boden des Gefäßes und zieht dann den Mixer schräg nach oben. Das wiederholt man mehrfach bis die erwünschte Konsistenz erreicht ist. Zur Vermeidung von Spritzern, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf eine nied­rige Geschwindigkeit um und drücken die Taste für normale Geschwindigkeit. Nach ca 1 Minute können Sie die Turbotaste drücken um mit maximaler Geschwindigkeit fortzufahren.
Einstellungen: (Umdrehungen/Min = U/m)
Turbo 16.000 U/m aufschäumen von Suppen Max 13.000 U/m Zerkleinern von Fleisch Min 4.000 U/m für Sahne die Zwischenstufen sind ca 2.000 U/m + ­Im Laufe der Zeit werden Sie Ihre Erfahrungswerte sammeln. Drücken Sie die Taste für normale Geschwindigkeit oder die Turbotaste um das Gerät einzuschalten. Bei Drücken der Normalgeschwindigkeit können Sie diese mit dem Geschwindigkeitsregler einstellen. Je höher die Geschwindigkeit, desto kürzer ist die Verarbeitungszeit. Bei der Turbotaste lässt sich die Geschwindigkeit nicht verstellen.
6
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorge­sehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
7
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano­ther person the instruction manual should be passed to that per­son, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
Safety information
∙ Only plug in the appliance according to the data shown on the
rating label. ∙ Never touch the plug with wet hands ∙ Unwind the power cord before each usage. ∙ Only use the appliance when the power cord and the appliance
does not have any damage. Check before each use! ∙ Keep the power cord away from hot surfaces. ∙ Pull the plug out of the socket after each use and in case of a
malfunction. ∙ Do not tear at the power cord. Do not scrub the power cord
over sharp edges and do not jam the power cord. This appliance shall not be used by children. Keep the ap-
pliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or men­tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the ap­pliance in a safe way and if they understand the hazards invol­ved.
∙ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
∙ Do not immerse the appliance into water.
8
∙ The appliance must be used after a malfunction, e.g. after it
dropped to the floor or it was damaged in any other way.
∙ The producer does not take over any responsibility at wrong
usage, which is caused by ignoring the instruction manual.
∙ To avoid any dangers, repairs, e.g. exchange of a
damaged power cord, must be done by authorized service people or a specialized company.
∙ The appliance is watertight up to the lower edge
of the handle.
∙ Never immerse the appliance deeper than the lo-
wer edge of the cone in any liquid. If this happens by accident, the appliance must not be used anymore and send to autho­rized service for repair.
∙ Keep the appliance at a cool dry place in the kitchen. ∙ Unplug the appliance if you work at the protection cover or at
any working parts.
∙ Unplug the appliance if the appliance is not used or any wor-
king parts are attached to the appliance.
∙ Remove all rotating parts when you rinse the appliance out of
a bowl.
∙ Only switch the appliance on, when the mixing knife is in a
bowl, jar or similar pot.
∙ Avoid any contact of the knife to finger, hair, clothes, knifes or
other tools, because this can cause severe injuries.
∙ The knife must not be used anymore, when it is damaged. The
parts have to be replaced.
∙ If the appliance is on heavy duty, the housing can get warm.
Most work is done in seconds. If the appliance gets more than hand-warm, let it cool down.
∙ Only use original equipment and spare parts, else the producer
takes no responsibility for damages or injuries. Before you use the chopper take care, that no foreign objects are inside the bowl.
9
∙ Only use the chopper with the lid closed. ∙ Run the appliance max 2min. Let it cool down afterwards at
least 5min.
∙ Never place the appliance on or next to hot surfaces (e.g hot
plates). Only use the appliance on a stable and flat surface.
∙ When using a powercord extension it is important that children
are not pulling at it or a trip hazard occurs.
∙ Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
∙ Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
∙ The appliance must always be unplugged in case of no supervi-
sion, prior to assembly, the dismantling or cleaning.
Cleaning:
∙ Turn the mixer stick from the motor part and put the mixing
stick under hot water or put it into the dish washer. Do not immerse the motor part in water. Wipe the motor part with a damp cloth. Remove the knives only with the remover tool to avoid any injuries.
∙ All parts of the chopper are dishwasher safe! ∙ Remove the rubber feet of the chopper bowl to make the clea-
ning easier.
10
Chop:
fresh fruits, Vegetables, Cereals, Onions, slightly frozen fruits (Attention: no fruits with stone)
Mix: Soups, Sauces, Drinks, Pesto,Ice
Emulsions: Mayonaise, Drinks
Stir: light dough, Curd cheese
Mash: Mash potatoes
Chop: raw meat
Beater: white of egg, Cream, Sauces, Drinks
Grind: Nuts
(at nuts d o not fill the chopper to much, that the blades g et not stuck) ,
Cheese, Cereals
Chop:
Garlic, Herbs
Mash: Fish
Assembly:
The mixer stick, including the intended knife, must be put on the motor set and tur­ned until it fits perfectly.
Exchange of the knives:
Attention! The knifes at the Mixer and at the chopper are very sharp! Danger of cuts! Always unplug the appliance!
Put the knives vertical on the shaft that way that the pin of the shaft fits into the opening of the knife. To remove the knife, only use the remover. At the chopper put the motor part directly on the shaft.
11
Usage
Mix small quantities in small bowls, large quantities in large bowls. Thin, tall bowls are better than wide low bowls. Only switch the appliance on when the mixer stick is inside a bowl. Large amounts of soup, sauce etc can be mixed directly in the pot. Attention: Danger of splashes In the pot or a bowl, always move the mixer circular from the bottom at the edge. Always lift the mixer a little to start a circulation of the food. At more solid food do not press the mixer on it to avoid a overheating of the motor. Working time at raw meat 30 sec. If there is only little liquid inside a bowl, put the bowl in a slight angle to avoid exces­sive splashes. When making whipped cream or mayonnaise place the mixer stick at the bottom of the jar and then pull it slowly upwards. This should be repeated several times until the intended consistency is achieved. To avoid splashes put the speed dial on a lower speed and press the button for nor­mal speed, after ca. 1 minute press “turbo” to go on with max.speed.
Adjustment:
(rpm= rounds per minute) Turbo 16.000rpm e.g. creaming of soups Max 13.000rpm e.g. mincing of meat Min 4.000rpm for whipped cream The intermediate steps are +/- 2000rpm You will get experienced with the different speed over the time. Press the button for normal speed or the “turbo” button to switch on the appliance. By pressing the normal speed button it is possible to adjust the speed with the speed dial. The higher the speed is, the shorter the time. When pressing the “Turbo” it is not possible to adjust the speed.
12
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
13
Loading...
+ 29 hidden pages