Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 9
Mode d´emploi 16
Gebruiksaanwijzing 23
www.steba.com
Brugsanvisning 31
1. Lüftungsgitter
2. Bedienpult
3. Griff
4. Front
5. Rückseite
6. Schlauchanschluss
7. Wassertank
Bedienpult:
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen.
∙ Vor jedem Gebrauch überprüfen!∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem
separaten Fernwirk system betrieben werden!
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie
diese nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
3
∙ Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die Lüf-
tungsschlitze nicht ab.
∙ Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsgitter.∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzan-
schlussleitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
∙ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste, wasserunempfind-
liche Fläche.
∙ Achten Sie auf einen sicheren Stand damit das Gerät nicht
umfällt.
∙ Decken Sie die Lufteintrittsöffnung nicht ab und sorgen Sie
dafür, dass keine Vorhänge etc. die Luftzirkulation behindern.
∙
Vorsicht! Bei Überhitzung besteht Brandgefahr!
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von min. 60 cm zu
Wasserzellen (z.B.: Duschen, Wannen, Becken) und
min. 120 cm zu Wasserhähnen!
Inbetriebnahme
∙ Wenn Sie das Gerät ausgepackt haben, stellen sie es senkrecht auf und lassen es 12
Stunden ruhen, damit die Kühlflüssigkeit blasenfrei wird.
∙ Achten Sie darauf, dass der Wassertank richtig eingeschoben ist.∙ Stellen Sie den Feuchtigkeitsregler auf „OFF“.∙ Schließen Sie den Netzstecker mit trockenen Händen an.∙ Achten Sie darauf, dass die Lüftungsgitter geöffnet sind.∙ Drehen Sie den Feuchtigkeitsregler auf Pos. 4 (entspricht ca. 60 % Luftfeuchtigkeit)∙ Der Kompressor arbeitet nur wenn die tatsächliche Luftfeuchtigkeit höher ist, als
der Einstellwert. Wenn der Kompressor arbeitet, leuchtet am Bedienpult die Lampe
„Operation“.
4
Fig. 2
WATER TANKDRAINAGE
(OPTION A)
Wassertank entleeren:
WATER TANKDRAINAGE
(OPTION A)
CONTINUOUS WATERDRAINAGE(OPTION B)FILTER CLEANING
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 1
Permanenter Ablauf
Schlauch
FILTER CLEANING
Filterreinigung
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
5
Einstellungca. Luftfeuchte
730%
640%
460%
280%
∙ Ist der Regler auf “Cont.” eingestellt, arbeitet der Kompressor permanent.∙ Das Gerät ist ausgelegt für Temperaturen von 5°C - 31°C.∙ Die Leistung des Gerätes ist abhängig von Luftfeuchtigkeit und Temperatur im
Raum. Bei kalten Temperaturen ist die Luftfeuchtigkeit niedrig. Eine gute Entfeuchtung wird ab Temperaturen größer 22°C und hoher Luftfeuchtigkeit ab 70% erzielt.
∙ Wenn der Entfeuchter die programmierte Luftfeuchtigkeit erreicht hat unterbricht
der Kompressor den Betrieb und startet erst wieder wenn die Luftfeuchtigkeit über
dem programmierten Wert liegt.
∙ Halten Sie Fenster und Türen des zu entfeuchtenden Raumes geschlossen.∙ Achten Sie darauf, dass nichts in das Gerät tropfen kann.∙ Während des Betriebs erzeugt das Gerät Wärme.∙ Um das Gerät im Dauerbetrieb laufen zu lassen drehen Sie den Feuchtigkeitsregler
auf „cont“.
Wasserablauf
∙ Wenn der Wassetank voll ist brennt eine rote Lampe „Tank full“ und das Gerät
stellt sich ab. Warten Sie ca 15min, bevor Sie den Wassertank entnehmen, damit
das Wasser noch in den Wassertank laufen kann. Entnehmen Sie den Behälter
vorsichtig damit der Schwimmer nicht beschädigt wird und gießen Sie ihn aus (Fig
1 + 2).
∙ Das Wasser nicht für den persönlichen Bedarf verwenden.∙ Ist der Behälter wieder eingesetzt, ca. 3 Minuten warten, dann wieder starten.
Permanenter Ablauf
Mittels eines Schlauches (nicht im Lieferumfang - kann als Sonderzubehör bei Steba
bezogen werden) den man am Wasserablauf befestigt (siehe Fig 3) kann man das
Wasser in einen Ausguss führen. Das Gerät darf nicht niedriger stehen als der Abfluss.
Entfernen Sie den Wassertank und stecken Sie den Schlauch auf den Schlauchanschluss. Setzen Sie dann den Tank wieder ein.
Entfrosten
Bei Raumtemperaturen unter 5°C taut das Gerät ab. Der Kompressor ist ausgeschaltet, der Lüfter läuft weiter. Es leuchtet im Bedienpult die “Defrost” Leuchte.
6
Reinigung und Pflege
∙ Bevor Sie das Gerät reinigen, den Regler auf „OFF“ stellen und den Netzstecker
ziehen!
∙ Wasserbehälter täglich entleeren. Darauf achten dass der Schwimmer nicht be-
schädigt wird. Alle 2 Wochen mit einem handelsüblichen Spülmittel spülen.
∙ Öffnen Sie wöchentlich das Ansauggitter an der Rückseite und ziehen den Netz-
filter nach unten heraus (Fig 4). Den Filter in warmem Seifenwasser spülen und
trocknen lassen. Danach den Filter wieder einsetzen und das Ansauggitter schließen.
∙Achtung!
Das Gerät ist schwer!
∙ Die äußeren Flächen mit einem feuchten Tuch abwischen.∙ Bei einer längeren Pause sollten Wasserbehälter und Ansaugfilter gereinigt sein.
Das Gerät senkrecht lagern.
Fehlerursachen
Problemmögliche Ursache
Entfeuchter arbeitet nicht∙ Kein Strom (Sicherung kontrollieren
oder Steckdose defekt)
∙ Wasserbehälter ist voll oder nicht rich-
tig eingeschoben
∙ Überprüfen Sie, ob sich der Schwim-
mer im Wassertank befindet.
Entfeuchter erzeugt kein oder wenig
Kondenswasser
Entfeuchter vibriertBoden uneben:
∙ Zu geringe Luftfeuchtigkeit∙ Lufteinlass oder Auslass verschlossen
oder verstellt
∙ Türen oder Fenster des Raumes sind
geöffnet
∙ Netzfilter muss gereinigt werden
∙ legen Sie Schaumstoff unter das Gerät
7
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen
abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für
Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
8
Panel:
1. Air Outlet
2. Panel
3. Handel
4. Front
5. Back
6. Water outlet
7. Water tank
9
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual.
Safety information
∙ Connect and operate the appliance in accordance with the spe-
cifications shown on the rating label
∙ Do not plug with wet hands.∙ Do not plug into a socket where several other appliances are
plugged in.
∙ Do not use if the plug cord is damaged or when the power plug
does not fit the socket securely.
∙ Do not modify the parts, or repair the unit by yourself.∙ Do not use the unit near a flame.∙ Do not use where children can easily touch the unit, nor let
children use the unit by themselves.
∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience/knowledge, provided that are supervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
10
∙ Never pull at the power cord or chafe it over sharp edges.∙ Never leave the appliance unattended when in use.∙ The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as described or a mistake in the handling has been made.
∙ Place the appliance on a flat, stable, water resisting surface.∙ The appliance must stand this way that it cannot tip over.∙ Do not cover the ventilation openings and take care that no
curtains etc can be hindered the air circulation.
∙Attention! In case of overheating, risk of fire! Keep a
safety distance of min 60cm to wet areas (e.g. Shower,
bath tubes, sinks) and min 120cm to water taps!
Operation:
∙ When the unit is unpacked, place the appliance vertical on the floor and leave it for
12h, that the cooling liquid is bubble free
∙ Take care that the water tank is inserted correctly.∙ Turn the humidity regulator is turned to “Off”∙ Plug the appliance in with dry hands.∙ Ensure that the ventilation openings are open.∙ Turn the humidity regulator to Pos.4 ( ca 60% humidity).∙ The compressor is only working when the humidity in the air is higher than the
adjusted. When the compressor is working, then the „Operation“ lamp at the panel
is on.
AdjustedCa. humidity
730%
640%
460%
280%
∙ When the regulator is adjusted to „Cont., then the compressor is working perma-
nently.
∙ The unit is suitable to work at temperatures from 5°C to 31°C.∙ The humidity performance is depending on the surrounding humidity and tempe-
rature. A good dehumidification is achieved at temperatures higher than 22°C and
a humidity above 70%.
∙ When the dehumidifier reaches the adjusted value, the compressor will stop wor-
king and starts again when the humidity is again above the programmed value.
∙ Keep doors and windows closed of the room which should be dehumidified.
11
Fig. 2
WATER TANKDRAINAGE
(OPTION A)
Empty water tank
WATER TANKDRAINAGE
(OPTION A)
CONTINUOUS WATERDRAINAGE(OPTION B)FILTER CLEANING
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 1
Continuous drainage
Tube
FILTER CLEANING
Cleaning the filter
Fig. 2
12
Fig. 3
Fig. 4
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.