Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 20
www.steba.com
Gebruiksaanwijzing 28
2
3
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie
die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ∙
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor ∙
jedem Gebrauch überprüfen!
Platzieren Sie das Kabel so, dass das Gerät nicht umgeworfen werden kann. ∙∙ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten ∙
und klemmen Sie diese nicht ein.
Die Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen. ∙
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Aufsicht. ∙
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙
Schalten Sie das Gerät immer ab, wenn der Tank leer ist oder wenn Sie das ∙
Gerät nicht benutzen. Wenn das Gerät länger nicht benutzt wird, ziehen Sie den ∙
Netzstecker und reinigen das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es herunterge- ∙
fallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch ∙
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine be- ∙
schädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksys- ∙
tem betrieben werden!
Wenn Sie annormale Gerüche bemerken stellen Sie das Gerät ab und wenden Sie ∙
sich an den Kundendienst.
Die Ventilationsöffnung nie auf elektrische Geräte oder Steckdosen richten. ∙
Achten Sie darauf, dass sich bei Betrieb immer Wasser im Gerätetank befindet. ∙
Vermeiden Sie Kontakt mit dem Wasser oder den Teilen im Unterteil, während der ∙
Luftbefeuchter in Betrieb ist; Sie riskieren sonst Verletzungen.
Berühren Sie nie den Energietauscher mit scharfen oder harten Gegenständen. ∙
Gießen Sie nie Wasser direkt in das Unterteil. ∙
Sprühen Sie nie Chemikalien wie Insektizide in den Ventilator, da dies den Kunst- ∙
stoff angreifen würde. Bauen Sie das Gerät nicht auseinander.
Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät ausstecken. ∙
Entleeren Sie nie den Wassertank, während das Gerät eingesteckt ist. Ansonsten ∙
könnten Sie den Energietauscher beschädigen.
Sie können das Gerät maximal 5 bis 6 Stunden ununterbrochen betreiben, wenn ∙
der Wassertank aufgefüllt ist. Sie brauchen kein Wasser nachfüllen.
Gießen Sie kein Wasser in den Tank, das heißer als 40°C ist. Ansonsten könnte sich ∙
die Farbe oder die Form verändern.
Um einen reibungslosen Betrieb des Luftbefeuchters zu gewährleisten, und zur ∙
Vermeidung von Unfällen sollten Sie diesen nur an folgende Orte stellen:
a) Die Oberfläche sollte eben und stabil sein.
b) Eine Nähe zu Hitze und direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden.
c) Stellen Sie ihn nicht in die Nähe von Möbeln, Wänden, Vorhängen und Hausgeräten, da diese durch die Feuchtigkeit Schaden nehmen könnten.
d) Die Umgebung sollte eine normale Raumtemperatur (5°C bis 40°C) haben, da
der Luftbefeuchter in der Kälte beschädigt werden könnte.
Entleeren Sie das gesamte Wasser aus dem Unterteil und dem Tank, wenn die Tem- ∙
peratur unter den Gefrierpunkt sinkt. Ansonsten gefriert das Wasser, und das Gerät
würde auffrieren.
Lassen Sie kein Wasser in den Gerätekörper durch die Luftaustrittsöffnung laufen. ∙
Wischen Sie Wasser von der Außenseite des Gerätekörpers mit einem trockenen Tuch.
Füllen Sie nicht Metall, Chemikalien oder Reiniger in das Unterteil; dies würde die ∙
Zerstäubung behindern.
Das Gerät nicht umplatzieren, wenn das Unterteil mit Wasser gefüllt ist. Sonst ∙
könnte Wasser in das Geräteinnere fließen und Schaden an den Elektroteilen verursachen.
Beschreibung
verstellbarer
Tasten des
Bedienfelds
Griff
Gerätekörper
Nebeldüse
Wassertank
Nebeldüse
Filter
4
5
Ein/ Aus-
Taste
Feuchtigkeits- und
Timeranzeige
Befeuchtungs-
stufe
Taste „+“
Innenansicht
Schwimmer
(Wasserstands-
anzeige)
HUM /
SPEED
Wasserzapfen
Rot = warmer Nebel
Blau = kühler Nebel
Taste „-“
Feststelltaste
Schieber
Taste kalter /
warmer Nebel
Lichttaste
Timer- (Zeitschalt-) Anzeige
Feuchtigkeitsanzeige
Es gibt 3 verschiedene Stufen der Nebeleinstellung: ∙
Hohe Befeuchtungsleistung: > 300ml/h
Mittlere Befeuchtungsleistung: > 200ml/h
Niedrige Befeuchtungsleistung: > 100ml/h
Mit Doppeldrehdüse, die die Richtung des Nebelaustritts variabel lässt. ∙
Der Tank leuchtet, wenn der Luftbefeuchter eingeschaltet wird und blinkt, wenn ∙
Wasser nachgefüllt werden muss.
Feuchtigkeitsanzeige: zeigt die Luftfeuchtigkeit des Raumes an ∙
Automatische Feuchtigkeitskontrolle: Die Luftfeuchtigkeit des Raumes kann varia- ∙
bel eingestellt werden von 30% RH bis 70% RH. Wenn die Innentemperatur bei der
Einstellung angelangt, erfolgt eine automatische Abschaltung.
Dauernde Nebelabgabe: Der Luftbefeuchter kann so eingestellt werden, dass er ∙
konstant Nebel unabhängig von der Luftfeuchtigkeit des Raumes abgibt.
Timer: Automatische Ab schalt- Fu nk tion. Sie k önnen d ie Zeit schaltung eins tel le n, bevor ∙
Sie zu Bett gehen oder das Haus verlassen (einstellbar von 1 Stunde bis zu 12 Stunden).
Abschaltschutz bei zu wenig Wasser: das Gerät meldet sich, falls zu wenig Wasser ∙
im Tank ist. Hierdurch wird Ihr Luftbefeuchter geschützt und Gefahr abgewendet.
Berührungssensor: das Bedienfeld ist ausgestattet mit einem erstklassigen hochleis- ∙
tungsfähigen Berührungssensor-Schaltelement.
Ein Auslauf unten am Gerät: dies dient der einfachen Reinigung und der Entfer- ∙
nung des Restwassers aus dem Unterteil.
Verwendung
Vor dem Einschalten des Luftbefeuchters:
Position
des Filters
Funktionen
Ultraschallzerstäubungs-Technologie mit kühlem oder warmem Nebel. (Die Tempe- ∙
ratur des warmen Nebels beträgt zwischen 40°C und 50°C)
Wasserenthärtungsfunktion: Um die Wasserhärte abzumildern, damit die Lebens- ∙
dauer des Gerätes verlängert wird.
Zur Eindämmung des Wachstums von Schimmel, Algen oder Viren bei längerer ∙
Pause, das Restwasser entfernen um Algenbildung zu vermeiden.
Keramikkugeln, die das Wasser steril halten können. ∙
Doppel-Nebeldüse
zur 360°-Drehung
Position der Bürste
Vorbereitung des Filters
Erst den Tank und dann den Filter herausnehmen. ∙
Wasserfilter
Beim ersten Gebrauch den Filter spülen, bis die Anhaftungen auf der Oberfläche ∙
der gelben Partikel verschwunden sind.
Wasser in den Tank einfüllen
Stellen Sie das Gerät auf eine waagrechte Oberfläche. ∙Hinweis: ∙Füllen Sie nie Wasser direkt in das Unterteil.
Stellen Sie den Tank auf den Kopf. Schrauben Sie den Deckel gegen den Uhrzeiger- ∙
sinn. Befüllen Sie den Tank mit sauberem Leitungswasser oder destilliertem Wasser
(Temperatur des Wassers zwischen 5°C und 40°C) bis das Wasser die Markierungslinie erreicht hat.
Schrauben Sie den Deckel im Uhrzeigersinn fest. Wischen Sie das Wasser von der ∙
Außenseite des Tanks.
Setzen Sie den Filter und den Tank wieder ein. Sie hören ein „Gurgeln“ und sehen ∙
Luftblasen aufsteigen, wenn der Tank richtig im Luftbefeuchter platziert ist. Wasser aus dem Tank läuft durch den Filter und wird gereinigt und enthärtet (rechnen
Sie hierfür zwischen 2 und 5 Minuten). Wenn Sie keine Luftblasen mehr sehen,
können Sie davon ausgehen, dass genug Wasser im Unterteil ist; der Luftbefeuchter kann jetzt Nebel erzeugen.
6
7
Einschalten
Wenn Sie einstecken, ertönt der Summer und der Luftbefeuchter geht in den
Standby-Modus.
Wenn Sie durch Drücken der Taste „On/Off“ einschalten, führt dies zur Standard-einstellung (Mittlere Befeuchtungsleistung, keine Zeitschaltung und beleuchteter Tank).
Licht
Drücken Sie die Lichttaste („Light“), und schalten Sie das Licht ein oder aus.
■Einstellen der Temperatur des Nebels
Drücken sie die Kälter-/ Wärmer-Taste („Cooler/Warmer“), um die Temperatur des
Nebels zu ändern.
Feuchtigkeit und Zeitschaltung
Drücken Sie „HUM/SPEED“, um von der Einstellung der Feuchtigkeit zur Einstellung
des Timers zu gelangen (und umgekehrt). Wenn die Einstellung vorgenommen
worden ist, leuchtet das jeweilige Zeichen. Stellen Sie die Feuchtigkeitsstufe und den
Timer ein, indem Sie auf die Tasten „+“ oder „-“ drücken.
Einstellung der Feuchtigkeit ∙
Drücken Sie „ ∙HUM/SPEED“, das Zeichen für die Feuchtigkeit leuchtet.
Drücken Sie „+“ und „-“, um die Feuchtigkeitsstufe einzustellen. Von minimal 30% ∙
RH bis maximal 70% RH (in 5-%-Schritten).
Hinweis: Der Luftbefeuchter strömt keinen weiteren Nebel mehr aus, sobald die
gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht ist. Er strömt erst wieder Nebel aus, wenn die
Luftfeuchtigkeit des Raumes auf ca. 5% RH der eingestellten Luftfeuchtigkeit fällt.
Wenn das Zeichen für Luftfeuchtigkeit 70% RH erreicht, „+“ weiterhin drücken, ∙
und der Luftbefeuchter wechselt in den Dauermodus („CO“). In diesem Modus wird
Nebel dauerhaft und unabhängig von der Luftfeuchtigkeit des Raumes ausgeströmt.
Einstellung des Timers ∙
Drücken Sie „ ∙HUM/SPEED“ 2mal, das Timer-Zeichen leuchtet.
Drücken Sie „+“ und „-“, um den Timer einzustellen (von 0 bis 12 Stunden). ∙
Die Zeitschaltung zählt nun rückwärts. Beim Erreichen von 0 Stunden, hält er sofort ∙
an und geht in den Standby-Modus.
Wenn der Timer auf 0 Stunden eingestellt ist, ist der Luftbefeuchter in Dauerfunk- ∙
tion. Hinweis: Die Normalanzeige schaltet von der Luftfeuchtigkeit zum Timer.
Ändern der Befeuchtungsleistung
Wenn nichts Spezielles eingestellt ist, können Sie mit „+“ oder „-“ die Befeuchtungsleistung einstellen.
• NiedrigeLeistung:derausströmendeNebelübersteigt100ml,
nur die Leuchte für Niedrige Leistung ist ein.
• MittlereLeistung:derausströmendeNebelübersteigt200ml,
sowohl die Leuchten für Niedrige und Mittlere Leistung sind ein.
• HoheLeistung:derausströmendeNebelübersteigt300ml,
die Leuchten für Niedrige, Mittlere und Hohe Leistung sind ein.
Wasserbedarfsanzeige
Wenn der Tank zu wenig Wasser enthält, schaltet der Luftbefeuchter innerhalb ∙
weniger Sekunden in den Schutzmodus. Das Gerät piepst dann etwa 10mal. Alle
Zeichen außer der Nebelanzeige (leuchtet nun) sind aus.
In diesem Modus kann man nur mit der „On/ Off“-Taste das Gerät ausschalten. ∙
Füllen Sie den Tank wieder auf und stellen ihn zurück in das Gerät. Nach ca. 10 ∙
Sekunden nimmt es den Betrieb auf.
■Abschaltung
Drücken Sie „On/ Off“, um das Gerät auszuschalten. ∙
Falls Sie es nicht ausstecken, werden alle Einstellungen mit Ausnahme des Timers ∙
gespeichert. Wenn Sie ausstecken, werden alle Einstellungen gelöscht.
Hinweise: ∙
Dieser Ultraschall-Luftbefeuchter benutzt eine Metallmembran. Deren Schwingung ∙
auf einer Ultraschallfrequenz bildet Wassertröpfchen, die das Gerät in Form eines
kühlen Nebels verlassen.
Das „gurgelnde“ Geräusch ist normal, da Wasser durch den Filter in das Unterteil ∙
läuft.
Die Intensität des Nebels wird durch die vorhandene Raumfeuchtigkeit und ∙
-temperatur beeinflusst. Es ist allgemein schwerer, Nebel zu erzeugen, wenn es kalt
und feucht ist.
Das verwendete Wasser sollte zwischen 5°C und 40°C haben. Nehmen Sie sauberes ∙
Leitungswasser oder destilliertes Wasser.
Wartung und Pflege
- Vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker ziehen.
- Reinigen Sie den Tank alle 2 bis 3 Wochen aus.
Wartung des Filters
Der Filter besteht aus einer Kernbüchse, Keramikkugeln mit Nanosilberionen, gel- ∙
ben Wasserenthärtungspartikeln und einem Deckel.
Die gelben Wasserenthärtungspartikel minimieren die gelösten Kalzium-, Magnesium- ∙
und teilweise sogar Mangan- und Eisenionenverbindungen aus dem harten Wasser.
Der Wasserfilter sollte alle 1 bis 2 Wochen je nach Wasserqualität gereinigt werden. ∙
Je häufiger, desto besser.
Reinigungsschritte: ∙
Nehmen Sie den Tank, schrauben Sie den Deckel auf und entnehmen Sie Tank und ∙
Filter.
Tauchen Sie den Filter in klares Wasser. Reinigen Sie die Verunreinigungen auf dem ∙
Vliesstoff und waschen Sie den Wasserfilter.
Befestigen Sie den Wasserfilter. ∙
■WennSieIhrGerätlängereZeitnichtbenutzen,nehmenSiedenWasserfilterher- ∙
aus und halten ihn trocken.
Vorsicht: ∙ Bauen Sie den Wasserfilter nicht auseinander. Ersetzen Sie ihn alle 1 bis 2
Jahre.
Wasserfilter
8
9
Schritte des Ersetzens: ∙
Entnehmen Sie den Tank und den Wasserfilter. ∙
Legen Sie den neuen Wasserfilter in das Unterteil und setzen Sie den Tank wieder ∙
ein.
Allgemeine Probleme und deren Lösung
Problem:Ursache:Lösung:
Reinigen des Unterteiles
Wenn sich Kalk angesetzt hat, bürsten Sie diesen mit dem beigefügten Bürstchen ab
und spülen Sie dann mit Wasser nach.
Reinigen der Außenseite des Gerätes:
Mit einem weichen Tuch in warmem Wasser (< 40°C) abwaschen. ∙
Wischen Sie den Kalk weg. ∙
Waschen Sie die Nebeldüse direkt mit Wasser. ∙
Lagerung des Gerätes:
Vor längerer Lagerung das Gerät waschen, abtrocknen, in die Originalverpackung
packen und an einem trockenen Ort lagern.
Vorsicht:
Nicht mit Seifenlauge waschen. Sauberes Wasser genügt. ∙
Wenn Sie das Gerät abwaschen, verhindern Sie, dass Wasser in das Geräteinnere ∙
oder in die Elektronik spritzt, da sich durch die Feuchtigkeit hier Probleme ergeben
können.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. ∙
Ratschläge
Mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser betreiben. ∙
Reinigen Sie den Schallkopf, Tank und Gerätekörper jede Woche. ∙
Das Wasser häufig ersetzen. ∙
Entfernen Sie nicht den Wassertank, wenn er sachgemäß eingesetzt worden ist, es ∙
sei denn Sie müssen ihn neu befüllen.
Wenn Sie Wasser aus dem Unterteil entfernen müssen, ziehen Sie den Wasserablass ∙
auf der Unterseite des Gehäuses und lassen Sie das Wasser herauslaufen.
Halten Sie Tank und Unterteil trocken, wenn der Luftbefeuchter länger nicht be- ∙
nutzt wird.
Vor dem Verpacken und Lagern alle Teile trocknen. ∙
Der Schallkopf darf nicht mit harten Gegenständen berührt werden. Reinigen Sie ∙
den Schallkopf mit einem feuchten Tuch. Wir empfehlen eine Reinigung mit Salzwasser.
Betriebsleuchte ist aus,Der Stecker ist gezogen,Stecken Sie den Stecker ein,
kein Luftzug oder Nebel.kein Strom.Gerät einschalten.
Betriebsleuchte ist ein; Der automatischeFüllen Sie den Tank auf.
Luftzug, aber kein Nebel.Feuchtigkeitsknopf ist aus; Drehen Sie den Knopf im
der Deckel des Wasserstand-Uhrzeigersinn. Befestigen Sie
schwimmers ist lose.den Deckel.
Geruch des NebelsNeues Gerät. Öffnen Sie den Wassertank
Verunreinigung des Gerätes.und stellen sie ihn 12 Stunden
in den Schatten. Den Tank aus-
waschen oder neu befüllen.
Wenig NebelDer Energietauscher ist Waschen Sie den Energie-
verkalkt; das Wasser ist tauscher und füllen Sie
schmutzig oder zu lange neues Wasser in den Tank.
nicht gewechselt worden.
Überhaupt kein NebelDas Unterteil ist zu vollLeeren Sie das Unterteil und
mit Wasser.führen Sie den Tank wieder ein.
Wasser läuft nicht Der Schwimmer ist loseLockern Sie den Deckel des
nach untenoder der Wassereinleit-Schwimmers und waschen Sie
deckel ist schmutzig.den Deckel des Knopfes.
10
11
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben ∙
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.