Steba KB 11 operation manual

Grill + Backofen KB11
Gebrauchsanweisung 2 Instructions for use 6
www.steba.com
Gebruiksaanwijzing 14
Mode d´emploi 10
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen­räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben. Das Gerät ist kein Einbauofen und darf nicht als solcher verwendet werden.
∙ Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirk system betrieben werden!
2
∙ Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙ Netzanschlussleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Auf-
sicht.
∙ Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die Lüftungs-
schlitze niemals zu.
∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be­schädigt wurde.
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät,
wie z.B. eine beschädigte Netzanschlussleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden.
∙ Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren. ∙ Wegen Verbrennungsgefahr den Rost oder die Pfanne immer
mit einem Küchenhandschuh herausnehmen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heiz-
körper – gründlich reinigen und trocknen. Um den Neuge­ruch zu beseitigen, das Gerät ca. 10 Min. aufheizen lassen. Das Gerät kann dabei leicht qualmen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stel-
len und mindestens 70 cm Abstand zu brennbaren Ma­terialien (z.B. Gardinen) einhalten. Das Gerät mit der Rückseite unmittelbar an der Küchenwand aufstellen.
Das Kühlgebläse läuft nach dem Ausschalten der Heizung
ca. 5 Minuten nach.
3
Inbetriebnahme des Gerätes
Wichtig: Bitte beachten Sie folgende Punkte: Darauf achten, dass die Krümelklappe an der Unterseite des Gerätes immer geschlossen ist. Keine Folie auf die Krümelplatte legen.
1. Regler auf die gewünschte Gradzahl (z.B. 180°) stellen
2. Die Zeitschaltuhr auf 15 Min. stellen
3. Bitte beachten: Keine Speisen in den Ofen geben, wenn er nicht vorgeheizt ist!
4. Das Gerät solange vorheizen, bis die Heizkörper nicht mehr glühen. (d.h. bis der Regler das erste mal schaltet)
5. Jetzt können Sie die Speisen in den Ofen geben. Bitte hierbei beachten: Es kann einige Minuten dauern, bis der Thermostat arbeitet und die Heizkörper wieder glühen, da die Temperatur wegen der Doppelglasscheibe und der besonderen Gehäuseisolierung im Gerät gespeichert ist. Dies ist kein Fehler am Gerät und auch kein Reklamationsgrund! Die Ofentür muss geschlossen sein!
6. Keine übergroßen Speisen in das Gerät geben; es darf kein Kontakt zu den Heiz­körpern entstehen
7. Die Garzeit mittels Zeitschaltuhr einstellen. Die Lampe leuchtet.
8. Da das Laufwerk der Zeitschaltuhr mechanisch arbeitet, muss die Uhr zunächst voll aufgezogen werden (auf 15 Min. drehen) und dann auf die gewünschte Zeit zu­rück stellen. Bitte beachten Sie, dass eine Abweichung von 10% der eingestellten Zeit möglich sein kann.
9. Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf „ON“ stellen läuft die Uhr ununterbrochen, d.h. das Gerät stellt sich nicht von alleine aus.
10. Das Gerät nach dem Gebrauch auf „0“ stellen und Stecker ziehen.
11. Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät geben.
Tipp:
Tiefgefrorene Brötchen:
Gerät vorheizen (siehe oben) Thermostat auf 150 Grad und Zeitschalter auf 8 Minuten einstellen. Einschubhöhe 1
Pizza:
Gerät vorheizen (siehe oben) Thermostat auf 250 Grad und Zeitschalter auf 12 Minuten einstellen. Einschubhöhe 1
Reinigung und Wartung
∙ Stellen Sie bitte sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor er gereinigt oder gewartet wird. ∙ Lassen Sie kein Wasser auf die Glastüre spritzen, solange sie noch heiß ist. ∙ Reinigen Sie die Tür, die Metallteile und die Oberflächen mit Seifenwasser. Lassen
Sie alles gut trocknen.
4
∙ Benutzen Sie keine Scheuermittel, säurehaltige Reinigungsmittel, Kratzer oder
Stahlschwämme. ∙ Reinigen Sie alle anderen Teile mit einem feuchten Schwamm. ∙ Das Gerät ist an der Unterseite mit einer Krümelklappe ausgerüstet.
Zum reinigen die Krümelklappe öffnen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorge­sehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
5
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano­ther person the instruction manual should be passed to that per­son, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
Safety information
∙ Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating label. The appliance is not for build­in and must not be used as a build-in oven.
∙ Do not use if the power cord is damaged. This must be checked
before each use. Don´t touch the plug with wet hands.
The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su­pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers. Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙ After each use or in the case of a malfunction the plug must be
pulled out of the socket.
∙ Never pull at the power cord. Do not chafe it over sharp edges
or squeeze it.
6
∙ Keep the power cord away from hot parts. ∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙ Do not place anything on the top of the appliance or cover the
ventilation holes.
∙ Never store the appliance outdoors or in a damp area. ∙ Never immerse the appliance in water. ∙ Do not operate the appliance if it is damaged, e.g. it fell down,
or it is damaged in any other way.
∙ Repairs at the appliance, e,g, exchange of a damaged power
cord, must only be done by authorized service persons, to avoid any dangers.
∙ The appliance becomes hot. Do not move the appliance until it
cooled down
∙ Always remove the wire grill or handle with an oven glove from
the oven to avoid the danger of burns.
Befor the first use: Heat up the appliance for about 10
min. before baking or grilling to eliminate any produc­tion-oil. The appliance can smoke a little bit in the beginning.
Attention! Housing and glass get hot. Danger of burns! Do not place the appliance on a sensitive sur-
face (e.g. painted furniture) and keep a distance of at least 70cm to burnable materials. The backside of the appliance must be positioned direct at the kitchen wall.
∙ Always connect the device to a safety socket ∙ Route connecting cable in such a way as to avoid unintentional
contact or pulling during operation.
∙ Unplug device from socket before moving its location. ∙ Disconnect mains plug after use and before cleaning. The cooling fan runs for 5 minutes after switching off the
device.
7
Before the first use:
The appliance must be heated up at 230°C temperature setting for 10 min befor using as a bake oven. The appliance can smoke a little bit in the beginning. No over sized food must be placed inside the cavity to avoid any contact to the heating elements.
Starting up the device
Important: Please note the following points: Make sure that the crumb flap at the bottom of the device is always closed. Do not put foil on the crumb cover.
1. Set regulator to the required degree setting (e.g. 180°C)
2. Set timer to 15 min.
3. Please note: Do not put any food into the oven until the oven has been pre-hea-
ted.
4. Pre-heat device until the heating elements are no longer glowing (i.e. until the regulator switches for the first time)
5. You can now put food into the oven. Please note when doing this: It can take several minutes for the thermostat to operate and the heating elements to glow again, since the temperature is stored in the device because of the double pane of glass and the special housing insulation. This is not a defect in the device, and therefore not a cause for complaint. The oven door must be closed!
6. Do not put food items are too large into the device; no contact must be made with the heating elements.
7. Set the cooking time using the timer. The lamp lights.
8. Since the drive of the timer is mechanical, the clock must first be fully wound up (turn to 15 min.) and then set to the required time. Please note that a deviation of 10% from the time setting may be possible.
9. If you set the timer to ON the clock runs continuously, i.e. the device does not turn itself off automatically.
10.After usage set the appliance to “0” and pull the plug.
11. You must not put any materials such as paper, cardboard, plastic, etc. into the appliance.
Tip:
Frozen bread rolls:
Pre-heat device (see above) Set thermostat to 150 degrees and set timer to 8 minutes. Shelf height 1
Pizza:
Heat up the appliance (please see above) Turn thermostat to 140°C and the Timer to 12 min. Insert level 1
8
Cleaning and care
∙ Always pull out the plug and cool down the grilling oven before cleaning or men-
ding. ∙ Do not splash water at the glass door when it is still hot ∙ Clean the door, the metal parts and the coated surfaces with washing-up-liquid. Let
everything get well dry. ∙ Never use acidic cleaner, things which scotch or steel wool to clean your appliance. ∙ Clean all other parts with a damp cloth. ∙ The appliance has a crump flap at the lower side.
For cleaning purpose the flap must be opened.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
9
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig­neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi.
Consignes de sécurité
∙ Ne raccordez et ne faites fonctionner l’appareil que si les pa-
ramètres du secteur domestique et ceux portés sur la plaque signalétique concordent.
∙ N’utilisez l’appareil que si lui et son cordon d’alimentation élec-
trique ne présentent aucun dégât. Vérifiez l’appareil avant cha­que utilisation. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées.
L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy­siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil ni avec l‘emballage. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des en­fants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opé­rations sous surveillance.
∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec
un système séparé de télécommande!
∙ Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil. ∙ Ne tirez pas au cordon électrique. Ne tirez pas le cordon élec-
trique sur les bords coupants et ne le coincez pas.
10
∙ Tenir le cordon d’alimentation hors des pièces chaudes. ∙ Ne faire fonctionner l’appareil sans surveillance. ∙ Ne mettez pas quelque chose sur l’appareil. ∙ Ne gardez pas l’appareil dehors ou dans un espace humide. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Ne mettez pas en service un appareil défectueux, par exemple
si l’appareil est tombé.
∙ Pour éviter le menaces, réparations comme le changement d’un
cordon d’alimentation défectueux doit être effectué par un service professionnel.
∙ L’appareil devienne chaud, transportez après refroidissement. ∙ En raison du danger de brûler à la grill ou a la poêle portez tou-
jours un gant de cuisine pour enlever.
Avant la première utilisation : Nettoyez toutes les pièces à
fond sauf l’élément de chauffage. Préchauffer le four pour environ 10 min. L‘appareil peut fumer facilement.
Attention ! L’extérieur de l‘appareil devienne chaud. Risque de brulures ! Placez l’appareil à un surface plat
non-sensible avec un écart au moins de 70 cm à des ma­tériaux inflammables (par ex. rideau). Placez l‘appareil avec le dos au mur de la cuisine.
∙ En raison du danger de brûluer à la grill ou la poêle portez tou-
jours un Gant de cuisine et une spatule en metal pour enlever.
∙ Connectez uniquement l‘appareil à une prise de courant de sécurité. ∙ Utilisez seulement l‘appareil lorsque celui-ci est entièrement monté. ∙ Veuillez placer le câble de raccordement de sorte qu‘un contact ou
un débranchement involontaire durant l‘utilisation puisse être exc­lu.
∙ Veuillez déconnecter le câble électrique de la prise de courant avant
d‘enlever l‘appareil de son emplacement.
∙ Débranchez la fiche de secteur après l‘utilisation et avant chaque
nettoyage.
Le ventilateur de refroidissement fonctionner encore pen-
dant 5 minutes après le mise hors marche.
11
Mise en service de l‘appareil
Important : Veuillez respecter les consignes suivantes : Assurez-vous que le volet des miettes au fond de l‘appareil est toujours fermé. Ne déposez pas de feuille sur la plaque miettes.
1. Positionnez le thermostat sur la température désirée (p. ex. 180°C).
2. Réglez la minuterie sur 15 min.
3. Important: Ne mettez aucun aliment à lintérieur du four, si celui-ci nest pas pré-
chauffé.
4. Préchauffez le four jusquà ce que les résistances ne soient plus incandescentes (cest-à-dire jusquau premier déclenchement du thermostat).
5. Dès lors, vous pouvez mettre vos aliments au four. Important : Cela peut prendre quelques minutes avant que le thermostat se remet en marche et que les résistan­ces chauffantes soient à nouveau incandescentes, étant donné que la température
est bien maintenue à lintérieur du four grâce au double vitrage et à lisolation spéciale du four. Ce nest pas un défaut du four et ne constitue pas une raison de
réclamation! Gardez la porte du four fermée!
6. Ne mettez pas de trop grands aliments dans le four. Ils ne doivent pas entrés en contact avec les résistances chauffantes.
7. Réglez le temps de cuisson à laide de la minuterie. Le voyant éclaire.
8. En raison du fonctionnement mécanique de la minuterie, il faut dabord remonter
complètement le mécanisme (sur 15 min.), puis revenir sur le temps désiré. Veuillez
prendre en compte quun écart de 10 % par rapport au temps réglé est possible.
9. Si vous réglez la minuterie sur ON, lhorloge tournera sans sarrêter, cest-à-dire que le four ne séteindra pas tout seul.
10.Après utilisation réglez l’appareil à „0“ et retirer la fiche.
11. Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique, etc. dans l‘appareil.
Conseil :
Petits pains surgelés :
Préchauffez le four (voir ci-dessus). Réglez le thermostat sur 150 degrés et la minuterie sur 8 minutes. Hauteur de grille 1
Pizza :
Faire préchauffer l’appareil (voir ci-dessus) Régler le thermostat sur 250 degrés et la minuterie sur 12 minutes. Niveau d’enfournement 1
Nettoyage et entretien
∙ Toujours débrancher l’appareil et le laisser complètemet refroidir avant de le netto-
yer. ∙ Tant que la porte vitre est chaude ne mettez pas de l’eau dessus. ∙ Nettoyez la porte, les pièces métalliques interieur du four et les surfaces anti-adhe-
sives avec du détergent liquide. Séchez.
12
∙ Ne utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs et aucun ustensile métallique. ∙ Nettoyez les autres pièces avec une éponge humide
Evacuation correcte de ce produit:
Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de
valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les anciens appareils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou ramenés à cet effet au point de vente où ils ont été achetés. Les appareils seront alors confiés à un centre de recyclage des matériaux.
Élimination de l‘emballage
Ne pas jeter l‘emballage avec les déchets ménagers, mais avec les déchets recyclables.
Emballage de l‘appareil
∙ Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de
vieux papiers.
∙ Les composants d‘emballage en plastique et les films doivent également être jetés
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Exemples d‘identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD, PP pour le polypropylène, PS pour le polystyrène.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l‘appareil doit être confié au service après-vente, nous con­tacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous charge­ons de l‘enlèvement de l‘appareil. L‘appareil doit être correctement emballé pour le transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge !
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne
tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 /
449-19 e-mail : elektro@steba.com Internet : http://www.steba.com
Attention ! Les appareils électriques doivent être réparés exclusivement par des élec­triciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.
13
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidsinstructies
∙ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje.
∙ Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en
het apparaat geen beschadigingen vertonen. Voor elk gebruik controleren! Don´t touch the plug with wet hands.
Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en tevens
door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot een veilig gebruik van het apparaat onder­richt werden en de daaruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini­ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen door­gevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toe­zicht staan.
∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot
apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden.
∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een
apart, op afstand bediend systeem bediend worden!
∙ Trek de stekker altijd uit het stopcontact na gebruik van het
apparaat of indien er storing optreedt.
∙ Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over randen en
zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten.
14
∙ Leg het snoer niet op het apparaat als het in werking is. ∙ Houd altijd toezicht op het apparaat tijdens gebruik. ∙ Zet geen voorwerpen op het apparaat. ∙ Bewaar het apparaat niet buiten. ∙ Dompel het apparaat niet in water. ∙ Gebruik het apparaat nooit na verkeerd gebruik, bijvoorbeeld
wanneer het apparaat is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
∙ De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van ver-
keerd gebruik die door het niet respecteren van de gebruik­saanwijzing zijn veroorzaakt.
∙ Het apparaat wordt heet. Pas transporteren wanneer het is af-
gekoeld!
∙ Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat – bijv.
het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer – uitsluitend wor­den uitgevoerd door de klantenservice.
∙ In verband met verbrandingsgevaar bij het uitnemen van het
rooster en/of bakblik altijd gebruik maken van een ovenwant.
Waarschuwing! De buhuizing en de glazen deur worden heet: Verbrandingsgevaar. Plaats het ap-
paraat niet op een kwetsbare ondergroud (bijvoorbe­eld meubels met een laklaag) en houd het apparaat op een af­stand van tenminste 70 cm ten opzichte van brandbaar materiaal (bijvoorbeeld gordijnen). De achterzijde van het toestel recht­streeks tegen de keukenmuur plaatsen.
∙ Apparaat uitsluitend op randaardestopcontact aansluiten ∙ Apparaat uitsluitend in de gemonteerde toestand gebruiken. ∙ Het netsnoer zodanig leggen, dat het uitgesloten is dat het
tijdens de werking onopzettelijk aangeraakt of uitgetrokken wordt.
∙ Voordat het apparaat van de standplaats verwijderd wordt,
stekker uit het stopcontact trekken.
∙ Na gebruik en telkens vóór reiniging netstekker uittrekken. De ventilator werkt nog ongeveer 5 minuten nadat het
apparaat wordt uitgeschakeld.
15
Voor het eerste gebruik
Maak met uitzondering van het verwarmingselement alle onderdelen gronding schoon. Warm het lege apparaat op de 230°C stand ca. 10 minuten op zodat de nieu­wheidsgeur verdwijnt.
Ingebruikname van het apparaat
Belangrijk! Verwarm het apparaat bij gebruik als bakoven en grill
Het apparaat kann in het begin licht kwalmen.
Ingebruikname van het apparaat
Belangrijk: Gelieve volgende punten in acht te nemen: Zorg ervoor dat de kruimellade aan de onderzijde van het apparaat altijd gesloten is. Plaats geen folie op de kruimellade.
1. Regelaar op het gewenste aantal graden (bijvoorbeeld 180°C) zetten
2. De tijdschakelklok op “15 min.” zetten
3. In acht nemen a.u.b.: Geen gerechten in de oven doen wanneer hij niet voorver-
warmd is.
4. Het apparaat zolang voorverwarmen totdat de verwarmingselementen niet meer gloeien (d.w.z. totdat de regelaar de eerste keer schakelt)
5. Nu kunt u de gerechten in de oven doen. Gelieve hierbij in acht te nemen: Het kan enkele minuten duren voordat de thermostaat werkt en de verwarmingselemen­ten weer gloeien omdat de temperatuur omwille van de dubbele glasruit en de speciale isolatie van de behuizing in het apparaat opgeslagen is. Het gaat hierbij niet om een fout en vormt geen reden om een klacht in te dienen! De ovendeur moet gesloten zijn!
6. Geen al te grote gerechten in de oven doen; er mag geen contact met de verwar­mingselementen ontstaan.
7. De kooktijd door middel van de tijdschakelklok instellen. Het lampje gaat branden.
8. Omdat het mechanisme van de tijdschakelklok mechanisch werkt, moet de klok in eerste instantie volledig opgewonden (op “15 min.” draaien) en dan terug op de gewenste tijd gezet worden. Gelieve in acht te nemen dat een afwijking van 10% van de ingestelde tijd mogelijk kan zijn.
9. Als u de tijdschakelklok op ON zet, loopt de klok ononderbroken, wat betekent dat het apparaat niet automatisch uitschakelt.
10.Na gebruik de instelling op “0” zetten en de stekker uit het stopcontact halen
11. Plaats nooit materialen als papier, karton, plastic en dergelijken in het apparaat.
16
Tip:
Diepgevroren broodjes:
Apparaat voorverwarmen (zie hierboven) Thermostaat op “150 graden” en tijdschakelaar op “8 minuten” instellen. Inschuifhoogte 1
Pizza:
Apparaat voorverwarmen (zie boven) Thermostaat op 250 graden en tijdschakelaar op 12 minuten instellen Inschuifhoogte 1
Schoonmaken en onderhoud
∙ Ga na of de stekker uit de wandcontactdoos is getrokken en laat de grill-bakoven
afkoelen voordat hij wordt schoongemaakt of onderhouden. ∙ Laat geen water op de glazen deur spetteren zolang deze nog heet is. ∙ Makk de glazen deur, de metalen onderdelen in het apparaat en de van een laag
voorziene oppervlakken schoon met een sopje. Laat alles goed drogen. ∙ Gebruik geen schuurmiddelen zoals zuurhoudende schoonmaakmiddelen, krabbers
of staalsponsjes. ∙ Maak alle andere onderdelen schoon met een vochtige spons.
17
Correcte afvalverwijdering van dit product
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen. Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud pa­pier afgeven. Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf­deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek­triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke gevolgschade kan ontstaan.
18
19
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim­mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be­schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
∙ Normaler Verschleiß ∙ Gebrauchsschäden an der Beschichtung ∙ Glasbruch ∙ Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile ∙ Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper ∙ Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf­beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän­gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan­tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande­ner Schäden sind ausgeschlossen.
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543- 449-19 Ver trieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
Art. Nr. 480 -13354 Stand 09/ 2014 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
Loading...