Tento spotřebič je určený pro soukromé použití a nesmí se využívat
ke komerčním účelům. Přečtěte si prosím pozorně návod k použití
a odložte si jej na bezpečném místě. Pokud předáte spotřebič další
osobě, předejte ji také návod k použití.
Používejte spotřebič pouze podle popisu v návodu a dbejte na
bezpečnostní informace. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za
poškození způsobená nedodržením návodu k použití.
Upozornění
• Nepřipojujte spotřebič mokrýma rukama.
• Nepřipojujte k zásuvce, ke které je připojených více spotřebičů.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený přívodní kabel, nebo
kde nepasuje zástrčka do zásuvky.
• Neupravujte díly ani sami přístroj neopravujte.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti ohně ani mokrých míst.
•
Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, dokud
nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem a obaly.
• Spotřebič není určený k ovládání pomocí časovače nebo
samostatného dálkového systému.
• Nestavte na nestabilní místa.
• Nepřenášejte spotřebič, pokud je na něm nádoba.
• Neohřívejte prázdné nádobí.
• Nedávejte kovové předměty jako jsou nože, vidličky, lžíce,
pokličky a hliníková fólie na plotnu.
• Kolem spotřebiče nechte dostatečný volný prostor. Ponechte
volný prostor zepředu a na stranách spotřebiče.
• Nikdy nepoužívejte spotřebič na koberci ani obrusu (vinyl) ani
jiném povrchu choulostivém na teplo.
• Nedávejte papír mezi nádobu a plotnu. Papír se může spálit.
• Pokud praskne povrch varné desky, vypněte ji a ihned odneste do
servisního střediska.
• Neblokujte větrací otvory.
•
Nedotýkejte se varné zóny krátce po dovaření, neboť
plotna je stále velmi horká.
• Nedávejte do blízkosti spotřebiče přístroje choulostivé na magnet,
jako je: rádio, televize, bankomatové karty a kazetové pásky.
• Přívodní kabel smí měnit pouze kvalikovaný servisní technik.
Použití
Spotřebič je vybavený dotekovým panelem - všechny funkce
se aktivují dotekem povrchu.
Připojte spotřebič k elektrické síti. Uslyšíte akustický signál a
všechny LED a displej se na jednu sekundu rozsvítí. Nyní je
spotřebič v pohotovostním režimu. Postavte vhodnou nádobu
doprostřed varné zóny (min. průměr 12 cm). Pokud se jednou
dotknete ON/OFF , LED kontrolka se rozsvítí a jedna LED se
rozsvítí nad ON/OFF .
Upozornění!!! po 30 sekundách se spotřebič přepne zpět do
pohotovostního režimu, pokud nezvolíte žádnou funkci pomocí
tlačítka .
Režim Výkonu
Tato funkce je vhodná k vaření vody a polévek.
Postavte nádobu doprostřed varné zóny.
Stiskněte jednou ON/OFF a po volbě funkce pomocí , rozsvítí
se červená LED kontrolka pod Ohřevem a na displeji se zobrazí
1200. Ventilátor začne fungovat.
Pomocí tlačítek nebo můžete nastavit výkon v krocích 200
W. (200 Wattů – 2000 Wattů).
Během vaření lze výkon kdykoliv změnit.
Spotřebič je vybavený ochranou proti přehřátí. Pokud je nádoba
příliš horká, spotřebič přestane fungovat, uslyšíte akustický signál a
na displeji se zobrazí E02.
V takovém případě stiskněte ON/OFF a nechte spotřebič
vychladnout. Spotřebič bude poté fungovat bez problémů.
Pokud se na displeji zobrazí kód závady E0, použili jste
nevhodnou nádobu pro indukční vaření. Zazní 9 akustických signálů
a po cca 1 minutě se spotřebič přepne do pohotovostního režimu.
Režim Teploty
Tato funkce je vhodná k opékání masa a zeleniny.
Postavte nádobu doprostřed varné zóny.
Stiskněte jednou ON/OFF a poté stiskněte 3-krát tlačítko funkce
. Zobrazí se červená LED kontrolka pod symbolem teploty a
180. Ventilátor začne fungovat. Pomocí tlačítek nebo můžete
nastavit teplotu v 20 stupňových krocích. Během vaření lze kdykoliv
teplotu upravit. Vestavěný senzor udržuje nastavenou teplotu.
Teplotu můžete nastavit od 60°C až po 240°C.
Pokud se na displeji zobrazí kód závady E0, použili jste
nevhodnou nádobu pro indukční vaření. Zazní 9 akustických signálů
a po cca 1 minutě se spotřebič přepne do pohotovostního režimu.
Časovač
Nejdříve musíte nastavit teplotu nebo výkon, podle dříve uvedeného
postupu. Stiskněte tlačítko funkce , dokud nebliká červená LED
kontrolka pod symbolem časovače . Displej zobrazí „0“. Nyní
máte 5 sekund k nastavení časovače pomocí tlačítka v krocích
5 minut. Čas můžete nastavit od 5 po 180 minut. Stisknutím tlačítka
zkrátíte čas o 5 minut. Pokud stisknete tlačítko nebo
jednou, čas upravíte o 5 minut a uslyšíte akustický signál.
Pokud tlačítka nebo stisknete a podržíte na delší dobu,
uslyšíte akustický signál a čas nastavíte rychleji.
Pokud chcete změnit čas během vaření, stiskněte tlačítko
funkce ¨, dokud nezačne blikat LED kontrolka časovače. Nyní
máte cca 5 sekund k nastavení časovače.
Pokud použijete funkci teploty a časovače a chcete přejít do režimu
výkonu, časovač se nezruší.
Pokud stisknete tlačítko ON/OFF během vaření, program se
zruší a spotřebič se přepne do pohotovostního režimu.
Pokud uplyne nastavená doba, spotřebič se automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Zbytkové teplot „H“
Pokud je varná zóna teplejší než 60°C, zobrazí se symbol „H“ na
displeji a zhasne po ochlazení varné zóny. Pokud svítí kontrolka
zbytkového tepla „H“, nedotýkejte se varné zóny. Riziko popálení!!!
Všimněte si, že ventilátor uvnitř spotřebiče běží k ochlazení
elektroniky.
Pro ochranu elektroniky bude ventilátor běžet i několik minut po
vypnutí spotřebiče. Toto zabrání přehřátí a poškození spotřebiče.
Spotřebič odpojte od elektrické sítě teprve až po vypnutí ventilátoru.
Dětský zámek
Stisknutím tlačítka aktivujete a deaktivujete funkci dětského
zámku.
Čištění
Odpojte zástrčku a počkejte, dokud spotřebič nevychladne. Čistěte
jej po každém použití.
• Nikdy neponořujte spotřebič do vody.
• Pokud používáte znečištěné nádobí, mohou se objevit skvrny.
• Nepoužívejte benzín, ředidlo, kartáče ani lešticí prášek k čistění
varné desky.
• Utřete mycím prostředkem na nádobí a vlhkou utěrkou.
• Použijte vysavač k odstranění nečistot z větracích otvorů.
• Nikdy nelijte na spotřebič vodu (voda proniknutá dovnitř může
způsobit závadu).
Likvidace:
Likvidace obalu:
Obalové materiály nevyhazujte. Odneste je do recyklačního
střediska.
Krabice: Papír odneste na sběrné místo.
Plastové obalové materiály a fólie dejte do
určených sběrných nádob.
Vestavba
Pokud budete spotřebič instalovat do pracovní desky, ujistěte se,
zda nejsou blokované otvory a je zajištěná ventilace spotřebiče.
Dbejte montážních rozměrů podle obrázku.
Maximální montážní
hloubka 80 mm (rozměry
včetně podstavce)
Záruční doba a podmínky
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení.
Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení.
Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se
poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby
bude spotřebič opraven za poplatek.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu
nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití.
Omezení
Všechna práva této záruky ztrácí platnost z naší strany, pokud byl
spotřebič:
- používán neoprávněnou osobou
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání
standardní obsluze.
Záruční a pozáruční servis zajišťuje JM servis s.r.o.
Zákaznické centrum Sezimovo Ústí
Adresa: Svépomoc 682, 391 02 Sezimovo Ústí 2
Kontaktní osoba: Ivana Holubová
Email: i.holubova@jm-servis.cz
Tel: 381215260
Provozní doba zákaznického centra: Po-Pá 09:00-12:00, 13:00-17:00
Web: www.jm-servis.cz
Pozn. zákaznické centrum slouží pro osobní kontakt se zákazníky a jako
prodejna náhradních dílů a příslušenství.
Opravárenské centrum Planá nad Lužnicí
Adresa: Průmyslová 458, 391 11 Planá nad Lužnicí
Kontaktní osoba: Jaroslava Taranzová
Email: jaroslava.taranzova@jm-servis.cz
Tel: 381261831
Pozn. V opravárenském centru jsou prováděny věškeré opravy reklamací.
Do centra jsou stahovány reklamace prostřednictvím přepravních služeb.
Centrum vyřizuje telefonické dotazy zákazníků tý kajících se reklamací.
Opravárenské centrum není určeno pro osobní kontakt se zákazníkem.
Paní Taranzová slouží jako kontaktní osoba pro objednávky přeprav.
Informace pro užívatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, čož by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Ovládacie pole
Ovládacie pole
Výkon
Teplota
Časovač
Funkcie
Sklokeramický varný panel
Displej
Tlačidlo plus
ON/OFF
Detská poistka
Tlačidlo mínus
Všeobecné
Tento spotrebič je určený pre súkromné použitie a nesmie sa
využívať na komerčné účely. Prečítajte si prosím pozorne návod
na obsluhu a odložte si ho na bezpečnom mieste. Ak odovzdáte
spotrebič ďalšej osobe, odovzdajte jej taktiež návod na obsluhu.
Používajte spotrebič len podľa popisu v návode a dbajte na
bezpečnostné informácie. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za poškodenia spôsobené nedodržaním návodu na obsluhu.
Upozornenie
• Nepripájajte spotrebič mokrými rukami.
• Nepripájajte k zásuvke, ku ktorej je pripojených viac spotrebičov.
• Nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený napájací kábel, alebo
kde nepasuje zástrčka do zásuvky.
• Neupravujte diely ani sami prístroj neopravujte.
• Nepoužívajte prístroj v blízkosti ohňa ani mokrých miest.
•
Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak
nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom a obalmi.
• Spotrebič nie je určený na ovládanie pomocou časovača alebo
samostatného diaľkového systému.
• Nedávajte na nestabilné miesta.
• Neprenášajte spotrebič, ak je na ňom nádoba.
• Neohrievajte prázdny riad.
• Nedávajte kovové predmety ako sú nože, vidličky, lyžice,
pokrievky a hliníková fólia na platňu.
• Okolo spotrebiča nechajte dostatočný voľný priestor. Ponechajte
voľný priestor spredu a na bokoch spotrebiča.
• Nikdy nepoužívajte spotrebič na koberci ani obruse (vinyl) ani
inom povrchu citlivom na teplo.
• Nedávajte papier medzi nádobu a platňu. Papier sa môže spáliť.
• Ak praskne povrch varného panela, vypnite ho a ihneď odneste do
servisného strediska.
• Neblokujte vetracie otvory.
•
Nedotýkajte sa varnej zóny krátko po dovarení, pretože
platňa je stále veľmi horúca.
• Nedávajte do blízkosti spotrebiča prístroje citlivé na magnet, ako
je: rádio, TV, bankomatové karty a kazetové pásky.
• Napájací kábel môže meniť len kvalikovaný servisný technik.
Použitie
Spotrebič je vybavený dotykovým panelom - všetky funkcie sa
aktivujú dotykom povrchu.
Pripojte spotrebič k elektrickej sieti. Budete počuť akustický signál
a všetky LED a displej sa na jednu sekundu rozsvietia. Teraz je
spotrebič v pohotovostnom režime. Postavte vhodnú nádobu
doprostred varnej zóny (min. priemer 12 cm). Ak sa raz dotknete
ON/OFF , LED kontrolka sa rozsvieti a jedna LED sa rozsvieti
nad ON/OFF .
Upozornenie!!! po 30 sekundách sa spotrebič prepne späť do
pohotovostného režimu, ak nezvolíte žiadnu funkciu pomocou
tlačidla .
Režim Výkonu
Táto funkcia je vhodná na varenie vody a polievok.
Postavte nádobu doprostred varnej zóny.
Stlačte raz ON/OFF a po voľbe funkcie pomocou , sa rozsvieti
červená LED kontrolka pod Ohrevom a na displeji sa zobrazí 1200.
Ventilátor začne fungovať.
Pomocou tlačidiel alebo môžete nastaviť výkon v krokoch
200 W. (200 Wattov – 2000 Wattov).
Počas varenia je možné výkon kedykoľvek zmeniť.
Spotrebič je vybavený ochranou proti prehriatiu. Ak je nádoba veľmi
horúca, spotrebič prestane fungovať, budete počuť akustický signál
a na displeji sa zobrazí E02.
V takom prípade stlačte ON/OFF a nechajte spotrebič
vychladnúť. Spotrebič bude potom fungovať bez problémov.
Ak sa na displeji zobrazí kód poruchy E0, použili ste
nevhodnú nádobu pre indukčné varenie. Zaznie 9 akustických
signálov a po cca 1 minúte sa spotrebič prepne do pohotovostného
režimu.
Režim Teploty
Táto funkcia je vhodná na opekanie mäsa a zeleniny.
Postavte nádobu doprostred varnej zóny.
Stlačte raz ON/OFF a potom stlačte 3-krát tlačidlo funkcie
. Zobrazí sa červená LED kontrolka pod symbolom teploty a
180. Ventilátor začne fungovať. Pomocou tlačidiel alebo
môžete nastaviť teplotu v 20 stupňových krokoch. Počas varenia
je možné kedykoľvek teplotu upraviť. Zabudovaný senzor udržiava
nastavenú teplotu. Teplotu môžete nastaviť od 60°C až po 240°C.
Ak sa na displeji zobrazí kód poruchy E0, použili ste
nevhodnú nádobu pre indukčné varenie. Zaznie 9 akustických
signálov a po cca 1 minúte sa spotrebič prepne do pohotovostného
režimu.
Časovač
Najskôr musíte nastaviť teplotu alebo výkon, podľa skôr uvedeného
postupu. Stlačte tlačidlo funkcie , kým nebliká červená LED
kontrolka pod symbolom časovača . Displej zobrazí „0“. Teraz
máte 5 sekúnd na nastavenie časovača pomocou tlačidla v
krokoch 5 minút. Čas môžete nastaviť od 5 po 180 minút. Stlačením
tlačidla skrátite čas o 5 minút. Ak stlačíte tlačidlo alebo
raz, čas upravíte o 5 minút a budete počuť akustický signál.
Ak tlačidlá alebo stlačíte a podržíte na dlhší čas, budete
počuť akustický signál a čas nastavíte rýchlejšie.
Ak chcete zmeniť čas počas varenia, stlačte tlačidlo funkcie
¨, kým nezačne blikať LED kontrolka časovača. Teraz máte cca
5 sekúnd na nastavenie časovača. Ak použijete funkciu teploty a
časovača a chcete prejsť do režimu výkonu, časovač sa nezruší.
Ak stlačíte tlačidlo ON/OFF počas varenia, program sa zruší a
spotrebič sa prepne do pohotovostného režimu.
Ak uplynie nastavený čas, spotrebič sa automaticky prepne do
pohotovostného režimu.
Zostatkové teplot „H“
Ak je varná zóna teplejšia ako 60°C, zobrazí sa symbol „H“ na
displeji a zhasne po ochladení varnej zóny. Ak svieti kontrolka
zostatkového tepla „H“, nedotýkajte sa varnej zóny. Riziko
popálenia!!!
Všimnite si, že ventilátor vo vnútri spotrebiča beží pre ochladenie
elektroniky.
Pre ochranu elektroniky bude ventilátor bežať aj niekoľko minút po
vypnutí spotrebiča. Toto zabráni prehriatiu a poškodeniu spotrebiča.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete až po vypnutí ventilátora.
Detská zámka
Stlačením tlačidla aktivujete a deaktivujete funkciu detskej
zámky.
Čistenie
Odpojte zástrčku a počkajte, kým spotrebič nevychladne. Čistite ho
po každom použití.
• Nikdy neponárajte spotrebič do vody.
• Ak používate znečistený riad, môžu sa objaviť škvrny.
• Nepoužívajte benzín, riedilo, kefy ani leštiaci prášok na čistenie
varného panela.
• Utrite čistiacim prostriedkom na riad a vlhkou utierkou.
• Použite vysávač na odstránenie nečistôt z vetracích otvorov.
• Nikdy nelejte na spotrebič vodu (voda preniknutá dovnútra môže
spôsobiť poruchu).
Likvidácia:
Likvidácia obalu:
Obalové materiály nevyhadzujte. Odneste ich do recyklačného
strediska.
Krabica: Papier odneste na zberné miesto.
Plastové obalové materiály a fólie dajte do
určených zberných nádob.
Zabudovanie
Ak budete spotrebič inštalovať do pracovnej dosky, uistite sa, či nie
sú blokované otvory a je zaistené vetranie spotrebiča. Dbajte na
montážne rozmery podľa obrázka.
Maximálna montážna hĺbka
80 mm (rozmery vrátane
podstavca)
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po
predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja
a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu
porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za
poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na
obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak
je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa
znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov,
žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené záručné podmienky, uhradí režijné
náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia štandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť
zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zašlite prosím neopravený výrobok za cenu poštovného späť.
Informujte ma, koľko budú predstavovať náklady. Opravte výrobok za úhradu.
1
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú
elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na
určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty
vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate
od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na
miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Pole sterowania
Pole sterowania
Moc grzejna
Temperatura
Zegar sterujący
Funkcje
Szklano-ceramiczna płyta
grzewcza
Wyświetlacz
Przycisk plus
ON/OFF
Blokada rodzicielska
Przycisk „minus“
Wskazówki ogólne
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego,
użytkowanie w celach komercyjnych jest zabronione. Przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję i zachować ją do późniejszego wglądu. W razie
przekazania urządzenia innej osobie należy jej również przekazać
instrukcję obsługi. Urządzenie należy użytkować tylko zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji przestrzegając ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenie urządzenia powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Ostrzeżenie
• Nie podłączać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie podłączać urządzenia do gniazdka wspólnie z innymi
urządzeniami.
• Nigdy nie użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym lub jeżeli wtyczka przewodu zasilającego nie pasuje
do gniazdka elektrycznego.
• W żadnym przypadku nie należy naprawiać urządzenia
samodzielnie ani w żaden sposób go nie modykować.
• Nie stosować urządzenia w pobliżu ognia i w mokrych miejscach.
•
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługiwania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby
bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są one pod
nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
timera lub samodzielnego systemu zdalnego sterowania.
• Nie umieszczać urządzenia na niestabilnych powierzchniach.
• Nie przenosić urządzenia, jeżeli znajdują się na nim naczynia.
• Nie podgrzewać pustych naczyń.
• Nie kłaść na płytę żadnych metalowych przedmiotów, takich jak
noże, widelce, łyżeczki, pokrywki i folie aluminiowe.
• Zostawić odpowiednią ilość wolnego miejsca wokół urządzenia.
Zostawić wolną przestrzeń z przodu i z boku urządzenia.
• Nigdy nie użytkować urządzenia na dywanie, obrusie lub innej
powierzchni wrażliwej na ciepło.
• Nie wkładać papieru pomiędzy naczynia i płytę. Papier mógłby
spłonąć.
• W razie pęknięcia powierzchni płyty indukcyjnej należy natychmiast
wyłączyć urządzenie i przekazać je do serwisu.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
•
Bezpośrednio po ugotowaniu pokarmu nie dotykać strefy
grzewczej - jest ona bardzo gorąca.
• Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmioty wrażliwe na
magnes, takie jak: radio, TV, karty płatnicze lub taśmy kasetowe.
• Przewód zasilający może zostać wymieniony tylko przez technika
serwisu.
Użytkowanie
Urządzenie wyposażone jest w panel dotykowy - wszystkie
funkcje należy aktywować poprzez dotknięcie powierzchni
panelu.
Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego. Zabrzmi sygnał
dźwiękowy i przez jedną sekundę zaświecą się wszystkie lampki
LED oraz wyświetlacz.
W tej chwili urządzenie znajduje się w trybie czuwania. Ustawić
odpowiednie naczynie w środku strefy grzewczej (min. średnica 12
cm). Po jednorazowym dotknięciu ON/OFF , zaświeci się jedna
dioda LED oraz jedna dioda nad ON/OFF .
Ostrzeżenie!!! Jeżeli za pomocą przycisku nie zostanie
wybrana żadna funkcja, urządzenie po upłynięciu 30 sekund
przełączy się z powrotem do trybu czuwania.
Tryb mocy grzejnej
Funkcja odpowiednia dla gotowania wody i zup.
Ustawić naczynie w środku strefy grzewczej
Jeszcze raz nacisnąć ON/OFF i po wyborze funkcji za pomocą
zaświeci się czerwona dioda LED pod Podgrzewaniem i na
wyświetlaczu pojawi się 1200. Uruchomiony zostanie wentylator.
Za pomocą przycisków lub można ustawić moc grzejną po
200 W (zakres ustawienia 200 Watt – 2000 Watt).
W czasie gotowania można w dowolnej chwili zmienić ustawienie
mocy grzejnej.
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed
przegrzaniem. Jeżeli naczynie jest bardzo gorące, urządzenie
przerwie pracę, zabrzmi sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawi
się E02.
W takim razie należy nacisnąć ON/OFF i pozostawić urządzenie
do wystygnięcia. Po wystygnięciu urządzenie będzie znów działać
bez problemów.
Wyświetlenie kodu błędu E0 oznacza, że zostało
zastosowane naczynie nieodpowiednie dla płyty indukcyjnej.
Zabrzmi 9 sygnałów dźwiękowych i po upłynięciu czasu ok. 1
minuty urządzenie przełączy się do trybu czuwania.
Tryb temperatury
Funkcja odpowiednia do pieczenia mięsa i warzyw.
Ustawić naczynie w środku strefy grzewczej.
Nacisnąć jednorazowo ON/OFF a następnie trzykrotnie
nacisnąć przycisk funkcji . Zaświeci się czerwona dioda LED
pod symbolem temperatury i wyświetlona zostanie wartość 180.
Uruchomiony zostanie wentylator. Za pomocą przycisków lub
można ustawić temperaturę po 20 stopniach. Podczas gotowania
można kiedykolwiek zmienić ustawienie temperatury. Wbudowany
czujnik utrzymuje temperaturę na ustawionym poziomie. Możliwe
jest ustawienie temperatury w zakresie od 60°C do 240°C.
Wyświetlenie kodu błędu E0 oznacza, że zostało
zastosowane naczynie nieodpowiednie dla płyty indukcyjnej.
Zabrzmi 9 sygnałów dźwiękowych i po upłynięciu czasu ok. 1
minuty urządzenie przełączy się do trybu czuwania.
Zegar sterujący (timer)
Najpierw należy ustawić temperaturę i moc grzejną zgodnie z
powyższymi instrukcjami. Nacisnąć i przytrzymać przycisk funkcji
, , dopóki nie zacznie migać czerwona dioda LED pod symbolem
zegara . Na wyświetlaczu pojawi się „0“. W tej chwili pozostało 5
sekund dla ustawienia zegara za pomocą przycisku . Ustawienia
wprowadza się z dokładnością 5 minut. Zakres ustawień wynosi od
5 do 180 minut. Poprzez naciśnięcie przycisku można skrócić
czas o 5 minut. Poprzez jednorazowe naciśnięcie przycisku
lub można modykować ustawienie czasu o 5 minut - zabrzmi
sygnał dźwiękowy.
W razie naciśnięcia i przytrzymania przycisków lub przez
dłuższy czas zabrzmi sygnał dźwiękowy i proces ustawiania czasu
będzie szybszy.
Jeżeli zajdzie potrzeba zmiany czasu podczas gotowania,
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk funkcji ¨, dopóki nie
zacznie migać dioda LED zegara. W tej chwili pozostało 5 sekund
dla ustawienia zegara. W razie zastosowania funkcji temperatury i
zegara przejście do trybu mocy grzejnej nie powoduje anulowania
zegara. W razie naciśnięcia przycisku ON/OFF w czasie
gotowania dojdzie do anulowania programu i przełączenia do
trybu czuwania. Po upłynięciu ustawionego czasu urządzenie
automatycznie przełączy się do trybu czuwania.
Ciepło resztkowe „H“
Jeżeli temperatura strefy grzewczej jest wyższa niż 60°C, na
wyświetlaczu pojawi się symbol „H“, który zgaśnie po ochłodzeniu
strefy grzewczej. W czasie świecenia wskaźnika ciepła resztkowego
„H“ nie dotykać strefy grzewczej. Ryzyko poparzenia!!!
Proszę zauważyć, że wentylator w środku urządzenia pracuje w
trybie stałym w celu chłodzenia elektroniki.
Wentylator będzie działać jeszcze przez kilka minut po wyłączeniu
urządzenia w celu niedopuszczenia przegrzania i uszkodzenia
urządzenia. Urządzenie można odłączyć od sieci elektrycznej
dopiero po zatrzymaniu się wentylatora.
Blokada rodzicielska
Poprzez naciśnięcie przycisku można aktywować i
dezaktywować funkcję blokady rodzicielskiej.
Czyszczenie
Odłączyć urządzenie od gniazdka elektrycznego i poczekać, dopóki
nie wystygnie. Urządzenie należy czyścić po każdorazowym użyciu.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Zanieczyszczone naczynia mogą powodować zaplamienie
urządzenia.
• Do czyszczenia płyty indukcyjnej nie używać benzyny,
rozcieńczalników, szczotki ani proszków do polerowania.
• Płytę należy wyczyścić za pomocą wilgotnej ściereczki i środka do
naczyń.
• Do usunięcia kurzu z otworów wentylacyjnych należy użyć
odkurzacza.
• Nigdy nie lać wody na urządzenie - woda przedostająca się do
środka urządzenia może spowodować awarię.
Utylizacja:
Utylizacja opakowania:
Materiałów opakowaniowych nie należy
wyrzucać. Powinny zostać one przekazane do
odzysku.
selektywnej zbiórki odpadów. Plastikowe materiały opakowaniowe
należy wrzucić do odpowiednich pojemników na odpady plastikowe.
Pudło: Papier należy przekazać do punktu
Wbudowanie
W razie instalacji urządzenie do blaty kuchennej należy upewnić
się, że otwory wentylacyjne nie są blokowane i że jest zapewniona
wentylacja urządzenia. Podczas instalacji należy dotrzymywać
rozmiary montażowe zgodnie z rysunkiem.
Maksymalna głębokość
montażowa wynosi 80
mm (wymiary włącznie z
podstawą)
Warunki gwarancji
Producent udziela na produkt 24 miesięcznej gwarancji od daty
zakupu. Gwarancja jest ważna tylko po przedłożeniu dowodu
zakupu. Gwarancja obejmuje wymianę lub naprawę części
urządzenia uszkodzone w wyniku wad produkcyjnych. Po upłynięciu
okresu gwarancji urządzenie zostanie naprawione odpłatnie.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia ciała u osób lub zwierząt, a także za szkody materialne
spowodowane wskutek niewłaściwego użytkowania urządzenia lub/i
niedotrzymania wskazówek podanych w instrukcji obsługi.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszelkie prawa wynikającej z udzielonej gwarancji tracą swoją
ważność w przypadku:
- Użytkowania urządzenia przez osobę nieuprawnioną
- Niewłaściwego użytkowania, przechowywania lub przenoszenia
urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje wyglądu zewnętrznego urządzenia lub
innych cech niemających wpływu na standardową pracę urządzenia
Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu
elektrycznego (dla gospodarstw domowych)
Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza,
że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym
odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu
selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat. W niektórych państwach
można zwrócić tego typu odpad bezpośrednio u sprzedawcy w momencie nabycia nowego
produktu.
Prawidłowa likwidacja takich produktów zbytecznie nie obciąża środowiska naturalnego i
nie ma negatywnego wpływu na ludzkie zdrowie. Szczegółowych informacji o najbliższym
punkcie zbioru udzieli najbliższy urząd miejski.
W przypadku nieprawidłowej likwidacji odpadu właściciel może zostać obciążony karą
grzywny zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Dla osób prawnych w Unii Europejskiej
Bliższych informacji dotyczących likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
udzieli sprzedawca lub dystrybutor.
Informacje dotyczące likwidacji w państwach nie należących do Unii
Europejskiej
Powyższy symbol obowiązuje wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. Aby zlikwidować
urządzenie, należy zwrócić się o pomoc do urzędu miejskiego lub dystrybutora w celu
zasięgnięcia informacji o prawidłowym sposobie likwidacji tego typu odpadu.
Vezérlőrész
Vezérlőrész
Teljesítmény
Hömérséklet
Időzítő
Funkciók
Üvegkerámia főzőlap
Kijelző
Plusz gomb
ON/OFF
Gyerekzár
Mínusz gomb
Általános információk
Ez a készülék házi használatra készült, nem pedig üzleti célokra.
Olvassa el gyelmesen, és őrizze meg a használati útmutatót.
Amennyiben továbbadja a készüléket egy másik személynek,
mellékelje hozzá az útmutatót is.
A készüléket csak az utasítások értelmében használja, és tartsa be
a biztonsági előírásokat.
A gyártó nem vállalja a felelősséget olyan károkért vagy
balesetekért, amelyek a használati utasítások mellőzése okozott.
Figyelmeztetés
• Ne csatlakoztassa a készüléket nedves kézzel. Ne csatlakoztassa
a készüléket egy olyan fali aljzathoz, amelyhez más készülékek is
csatlakoztatva vannak.
• Ne használja a készüléket, ha megrongálódott a tápkábel, vagy a
csatlakoztató nem illik a fali aljzatba.
• Ne módosítsa az alkatrészeket, és ne javítsa személyesen a
készüléket.
• Ne használja a készüléket tűz közelében és nedves helyeken.
•
A készüléket nem használhatják csökkent zikai, mentális
vagy szenzorikus képességű, vagy kellő tapasztalatokkal nem
rendelkező személyek, sem gyerekek, amennyiben nem állnak
felügyelet alatt, vagy nem kaptak kellő utasításokat a készülék
használatát illetően egy, a biztonságukért felelős személytől.
• Ügyelni kell a gyerekekre, hogy ne játszanak a készülékkel, vagy
a csomagolással.
• Ne üzemeltesse a készüléket időzítővel vagy távirányítós
rendszerrel! Csak stabil felületen használja a készüléket.
• Ne helyezze át a készüléket, ha van rajta valami edény.
• Ne melegítsen rajta üres edényt.
• Ne helyezze egy másik helyre olyankor, amikor egy edény van rajta.
• Ne tegyen a főzőlapra fémtárgyakat, mint kést, villát, kanalat,
fedelet és alumíniumfóliát.
• Olyan helyen használja a készüléket, ahol minden oldalról elég
messze van egyéb tárgyaktól.
• Hagyjon nagyobb üres teret a készülék körül. Mindig hagyjon üres
tért a készülék előtt és két oldalán.
• Soha ne üzemeltesse a készüléket szőnyegen, abroszon (vinil)
vagy más, hőre érzékeny felületen.
• Ne tegyen papírt az edény és a főzőlap közé. A papír meggyulladhat.
• Ha megrepedt a főzőlap, kapcsolja le a készüléket az áramkörről,
és lépjen kapcsolatba a javítóval.
• Ne blokkolja a szellőztető nyílásokat.
•
Ne érintse meg a forró főzőlapot, ha levette róla az edényt.
• Ne helyezzen olyan készülékeket a főzőlap közelébe, amelyeket a
mágnes tönkretehet. Ilyenek a rádió, TV, bankkártyák, kazetták.
• A tápkábelt csak egy szakképzett technikus cserélheti ki.
Használat
A vezérlés érintésre reagál – valamennyi funkció a felszín
megérintésével aktiválódik.
Csatlakoztassa a készüléket az áramkörhöz. Egy hangjelzés
lesz hallható, és a kijelző, valamint valamennyi LED felvillan egy
pillanatra. A készülék most készenléti üzemmódban van. Helyezzen
egy megfelelő edényt a főzőlap közepére /min. 12 cm átmérőjű). Ha
egyszer megérinti az ON/OFF gombot, a LED fény felvillan, és
az ON/OFF felett világít majd egy LED.
Figyelem!!! Ha nem választ ki semmilyen üzemmódot 30
másodpercen keresztül, a készülék ismét készenléti üzemmódra
kapcsol .
Teljesítmény üzemmód
A funkció víz és leves főzésére használatos.
Tegye az edényt a főzőlap közepére.
Nyomja meg egyszer az ON/OFF gombot , a funkció
kiválasztása után a gombbal felvilágít a piros LED fény a
Melegítés alatt.A kijelzőn megjelenik az1200.
Működni kezd a ventilátor.
A vagy gombok segítségével 200 Wattonként beállítható
a teljesítmény (200 Watt – 2000 Watt). A teljesítmény a főzés
folyamán bármikor átállítható.
A készülék túlhevülés elleni biztonsági védelemmel is rendelkezik.
Ha nagyon forró az edény, a készülék kikapcsol, egy hangjelzés
lesz hallható, és a kijelzőn megjelenik az E02. Ebben az esetben
nyomja meg az ON/OFF gombot és hagyja a készüléket kihűlni.
Ezután a készülék zavartalanul működik majd tovább.
Ha a kijelzőn az E0 hibajelző kód látható, olyan edényt
használ, amely nem alkalmas az indukciós főzőlapra. 9 hangjelzés
lesz hallható, és kb. 1 perc múlva a készülék készenléti üzemmódra
kapcsol.
Hőmérséklet üzemmód
A funkció hús és zöldség sütésére alkalmas.
Helyezze az edényt a főzőzóna közepére.
Nyomja meg egyszer az ON/OFF gombot, majd háromszor a
funkciógombot . Megjelenik a piros LED fény a hőmérséklet
ikon alatt, és a 180. A ventilátor működni kezd. A gombok vagy
segítségével 20 fokonként beállítható a hőmérséklet. A főzés
folyamán a hőmérséklet bármikor átállítható. A beépített érzékelő
fenntartja a beprogramozott hőmérsékletet. A hőmérséklet 60°C és
240°C között állítható be.
Ha a kijelzőn az E0 hibajelző kód látható, olyan edényt
használ, amely nem alkalmas az indukciós főzőlapra. 9 hangjelzés
lesz hallható, és kb. 1 perc múlva a készülék készenléti üzemmódra
kapcsol.
Időzítő
A fent említett módszer szerint állítsa be a hőmérsékletet vagy a
teljesítményt. Nyomja addig a funkciógombot, amíg villogni kezd
a piros LED fény az időzítő ikon alatt . A kijelzőn a „0“jelenik
meg. Most 5 másodpercen belül beállítható az időzítő, 5 perces
időközökként, a gombok segítségével. Az idő 5 és 180 perc
között állítható be. A gomb megnyomásával az időtartam 5
perccel lerövidíthető. Ha egyszer megnyomja vagy pedig a
gombot, öt perccel módosítja a beállított időt, és egy hangjelzés
lesz hallható.
Ha hosszabb ideig lenyomva tartja a vagy gombokat, egy
hangjelzés lesz hallható, és gyorsabban beállítható lesz az idő.
Ha át szeretné állítani az időt a főzés folyamán, nyomja
a ¨ funkciógombot, amíg villogni kezd az időzítő LED fénye.
Most kb. 5 másodperc alatt beállítható az időzítő. Amennyiben
a Hőmérséklet üzemmódot használja, és szeretne átváltani a
Teljesítmény üzemmódba, az időzítés nem törlődik ki.
Ha megnyomja az ON/OFF gombot a főzés folyamán, a program
kitörlődik, és a készülék átkapcsol készenléti üzemmódba.
A beállított idő leteltével a készülék automatikusan átkapcsol a
készenléti üzemmódba.
„H“ Maradékhő
Ha a főzőzóna melegebb 60°C-nál, a kijelzőn megjelenik a „H“ betű.
Ha a főzőzóna kihűlt, a jel is eltűnik. Ne érjen a főzőzónához, amíg
világít a „H“ Maradékhő fénye. Égési sérülés veszélye!!!!
A készülék belsejében működik a ventilátor, melynek célja a
villamos műszerek lehűtése.
Ezen okból a ventilátor még a készülék kikapcsolása után is
működik majd néhány percen keresztül. Ez megakadályozza a
túlhevülést, és a készülék hibásozását.
Csak akkor kapcsolja ki a készüléket az áramkörből, ha már a
ventilátor leállt.
Gyerekzár
A gomb megnyomásával Be-és kikapcsolható a gyerekzár.
Tisztítás
Kapcsolja ki a készüléket az áramkörből, és hagyja kihűlni. Tisztítsa
meg minden használat után.
• Ne használjon benzint, hígítót, kefét vagy fényesítőt a főzőlap
tisztításához.
• Mossa le egy ronggyal és konyhai tisztítószerrel.
• Porszívózza ki a port a szellőzőnyílásokból.
• Soha ne öntsön vizet a készülékre (a víz belejuthat a készülék
belsejébe és tönkreteheti).
Likvidálás:
A csomagolóanyag likvidálása
Ne dobja szemétbe a csomagolóanyagot. Vigye el egy gyűjtőhelyre.
Doboz: A papírt egy papírgyűjtő telepen adja
le.
A műanyagból és fóliából készült csomagolást
dobja egy megfelelő konténerbe.
Beépítés
Ha a készüléket egy munkalapba akarja telepíteni, ellenőrizze,
nincsenek-e leblokkolva a nyílások, és be van-e biztosítva a
készülék szellőztetésének a lehetősége. Ügyeljen az ábrán
szemléltetett szerelési méretekre.
Maximális szerelési
mélység 80 mm
(beleszámítva az alapzatot
is)
Jótállási feltételek
Erre a készülékre a jótállás a vásárlástól számított 24 hónapon
belül érvényes. Ez a jótállás csak egy, a vásárlást igazoló számlával
érvényesíthető. A jótállás a készülék, vagy egyes részeinek
kicserélésére vonatkozik, amelyek gyártási hiba következtében
károsodtak meg.
A jótállási idő lejárta után a javításért zetni kell. A gyártó nem
felelős a készülék helytelen használata és a használati utasítások
mellőzése okozta károkért vagy balesetekért.
Korlátozások
Valamennyi, a jótállásban feltüntetett jog érvényét veszíti, ha:
- a készüléket illetéktelen személy használta
- a készülék helytelenül volt használva, raktározva vagy szállítva.
A jótállás nem vonatkozik külső károsodásokra vagy egyéb
rendellenességekre, amennyiben ezek nem gátolják a készülék
helyes működését.
Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról
(magánháztartások)
Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra gyelmeztet, hogy az elektrikus és
elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási hulladékkal együtt.
A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható. Néhány országban ezek a készülékek az
eladónál is leadhatók, amennyiben egy új, hasonló terméket vásárol ott. A termékek helyes
likvidálása értékes nyersanyagokat spórolhat meg, és megelőzheti az emberi egészségre és
a környezetre való negatív kihatásokat, amelyek a hulladék helytelen likvidálása esetében
következhetnek be. A helyi hivatal részletes információkkal szolgálhat a legközelebbi
gyűjtőhelyet illetően.
A helytelen likvidálás az érvényes szabályok értelmében büntetendő.
Jogi személyek az EU keretén belül
Amennyiben használt elektrikus és elektromos készülékeket szeretne likvidálni, forduljon
részletes információkért a helyi eladóhoz vagy közvetítőhöz.
Információk a likvidálásról az EU tagállamokon kívül
Ez az ikon csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben likvidálni szeretné ezt a
készüléket, forduljon a helyi hivatalhoz vagy az eladóhoz, és kérjen tőle információkat a
termék helyes likvidálásáról.
Upravljalno polje
Upravljalno polje
Moč
Temperatura
Časovnik
Funkcije
Steklokeramična kuhalna
plošča
Zaslon
Tipka plus
ON/OFF
Otroška zaščita
Tipka minus
Splošno
Naprava je namenjena izključno za zasebno uporabo, ne sme se
uporabljati v komercialne namene. Prosimo, pozorno preberite
navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu. Če daste
napravo drugi osebi, ji morate dati tudi navodila za uporabo.
Napravo uporabljajte natančno po navodilih za uporabo in
upoštevajte varnostne napotke. Proizvajalec ne odgovarja za
poškodbe, ki so posledica neupoštevanja navodil za uporabo.
Opozorilo
• Ne priklapljajte aparata z mokrimi rokami.
• Ne priklapljajte aparata v vtičnico, v katero je priklopljenih več
drugih naprav.
• Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan napajalni kabel ali če
vtič ne ustreza vtičnici.
• Ne prilagajajte delov in ne popravljajte aparata sami.
• Ne uporabljajte aparata v bližini ognja ali na mokrem mestu.
•
Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno
z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo in embalažo.
• Naprava ni namenjena za upravljanje z zunanjim časovnikom ali
ločenim daljinskim upravljalnikom.
• Ne postavljajte aparata na nestabilno površino.
• Ne prenašajte aparata, na katerem je posoda.
• Ne grejte prazne posode.
• Ne postavljajte na ploščo kovinskih predmetov, kot so noži, vilice,
žlice, pokrovke in aluminijaste folije.
• Pustite dovolj prostega prostora okrog naprave. Pustite prazen
prostor pred in na straneh aparata.
• Aparata nikdar ne uporabljajte na preprogi, prtu (vinil) ali drugi
toplotno občutljivi površini.
• Med posodo in ploščo ne dajajte papirja. Papir se lahko vžge.
• Če se zlomi površina kuhalne plošče, jo izključite in takoj odnesite
v pooblaščeni servis.
• Ne mašite odprtin za zračenje.
•
Ne dotikajte se kuhalnega polja po končanem kuhanju, kajti
plošča je še vedno zelo vroča.
• Ne dajajte v bližino aparata stvari, ki so občutljive na magnet, npr.:
radio, TV, bančne kartice in kasetni trakovi.
• Napajalni kabel sme zamenjati samo usposobljen serviser.
Uporaba
Aparat je opremljen z upravljalno ploščo na dotik - vse funkcije
se aktivirajo z dotikom površine.
Priključite aparat na električno omrežje. Oglasi se zvočni signal, vse
LED lučke in zaslon se prižgejo za eno sekundo. Aparat je v stanju
pripravljenosti. Postavite primerno posodo na sredino kuhalnega
polja (min. premer 12 cm). Če se enkrat dotaknete ON/OFF , se
prižge LED kontrolna lučka in ena LED lučka nad ON/OFF .
Opozorilo!!! Po 30 sekundah se aparat sam preklopi v stanje
pripravljenosti, če z dotikom tipke ne izberete nobene funkcije .
Način Moč
Ta funkcija je primerna za kuhanje vode in juh.
Postavite posode v sredino kuhalnega polja..
Pritisnite enkrat na ON/OFF in po izbiri funkcije s pomočjo ,
se prižge rdeča LED kontrolna lučka pod Gretjem in na zaslonu se
prikaže 1200. Ventilator začne delovati.
S pomočjo tipk ali lahko nastavite moč v korakih po 200 W.
(200 vatov - 2000 vatov).
Med kuhanjem je mogoče moč kadarkoli spremeniti.
Aparat ima zaščito pred pregretjem. Če je posoda zelo vroča,
aparat preneha delovati, oglasi se zvočni signal in na zaslonu se
prikaže E02. V tem primeru pritisnite na ON/OFF in pustite
aparat, da se ohladi. Aparat bo potem spet deloval normalno.
Če se na zaslonu prikaže koda okvare E0, pomeni, da
ste uporabili posodo, ki ni primerna za indukcijo. Oglasi se 9
zvočnih signalov in po ca. 1 minuti se aparat preklopi v stanje
pripravljenosti.
Način Temperatura
Ta funkcija je primerna za pečenje mesa in zelenjave.
Postavite posodo v sredino kuhalnega polja.
Pritisnite na ON/OFF in nato pritisnite 3-krat na tipko Funkcije
. Prižge se rdeča LED kontrolna lučka pod znakom temperature
in 180. Ventilator začne delovati. S pomočjo tipk ali lahko
nastavite temperaturo v korakih po 20 stopinj. Med kuhanjem
lahko kadarkoli spremenite temperaturo. Vgrajeni senzor vzdržuje
nastavljeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite od 60 °C do
240 °C.
Če se na zaslonu prikaže koda okvare E0, pomeni, da
ste uporabili posodo, ki ni primerna za indukcijo. Oglasi se 9
zvočnih signalov in po ca. 1 minuti se aparat preklopi v stanje
pripravljenosti.
Časovnik
Najprej morate nastaviti temperaturo in moč po zgoraj opisanem
postopku. Pritisnite na tipko Funkcije , dokler ne začne utripati
rdeča LED kontrolna lučka pod simbolom časovnika . Na zaslonu
se prikaže „0“. Sedaj imate 5 sekund za nastavitev časa s pomočjo
tipke v korakih po 5 minut. Čas lahko nastavite od 5 do 180
minut. S pritiskom tipke skrajšate čas za 5 minut. Če pritisnete
na tipko ali enkrat, čas spremenite za 5 minut in oglasi se
zvočni signal.
Če na tipko ali pritisnete in držite dalj časa, se oglasi zvočni
signal in čas nastavite hitreje.
Če želite spremeniti čas med kuhanjem, pritisnite na
tipko Funkcije ¨,dokler ne začne utripati LED kontrolna lučka
časovnika. Sedaj imate ca. 5 sekund za nastavitev časovnika. Če
uporabite funkcijo temperature in časovnika in želite iti na način
Moč, se časovnik ne prekliče. Če pritisnete na tipko ON/OFF
med kuhanjem, se program prekliče in aparat se preklopi v stanje
pripravljenosti.
Ko nastavljeni čas poteče, se aparat samodejno preklopi v stanje
pripravljenosti.
Preostala toplota „H“
Če je kuhalno polje toplejše od 60 °C, se na zaslonu prikaže simbol
„H“, po ohladitvi ugasne. Če sveti pokazatelj preostale toplote „H“,
se ne dotikajte kuhalnega polja. Nevarnost opeklin!!!
Ventilator v aparatu deluje z namenom ohlajevanja elektronike.
Ventilator v ta namen deluje še nekaj minut po izklopu aparata. To
prepreči pregretje in okvaro aparata. Aparat izključite iz električnega
omrežja šele, ko se izklopi ventilator.
Otroška zaščita
S pritiskom na tipko vklopite in izklopite funkcijo otroške zaščite.
Čiščenje
Izvlecite vtič in počakajte, da se aparat ohladi. Očistite ga po vsaki
uporabi.
• Ne potapljajte naprave v vodo.
• Če uporabljate umazano posodo, se lahko na plošči pojavijo
madeži.
• Za čiščenje plošče ne uporabljajte bencina, razredčila, grobih čistil
ali abrazivnih praškov.
• Ploščo obrišite z detergentom za pomivanje posode in vlažno
krpo.
• Za odstranitev umazanije iz odprtin za zračenje uporabite
sesalnik.
• Na aparat nikdar ne nalivajte vode (voda, ki prodre v notranjost,
lahko povzroči okvaro).
Odstranitev:
Odstranitev embalaže:
Embalažnih materialov ne mečite med
komunalne odpadke. Odnesite jo na zbirno
mesto.
Plastične embalažne materiale in folije dajte v posebne zabojnike.
Škatla: Papir odnesite na zbirno mesto.
Vgradnja
Če želite aparat vgraditi v delovni pult, se prepričajte, da odprtine
niso zamašene in da je zagotovljeno zračenje aparata. Upoštevajte
dimenzije za vgradnjo v skladu s sliko.
Maksimalna globina
vgradnje 80 mm (dimenzije
vključno s podstavkom)
Garancijski rok in pogoji
Garancija za napravo je 24 mesecev od dneva nakupa izdelka.
Garancija velja le, če je priloženo dokazilo o nakupu. Garancija
vključuje zamenjavo ali popravilo delov naprave, ki so se
poškodovali zaradi napak v proizvodnji naprave. Po poteku
garancijskega roka je popravilo naprave plačljivo.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo oz. poškodbe oseb ali živali, ki
so nastale zaradi neprimerne uporabe naprave in neupoštevanja
navodil za uporabo.
Omejitev
Vse pravice te garancije bodo z naše strani razveljavljene, če:
- je napravo uporabljala nepooblaščena oseba
- se je naprava nepravilno uporabljala, hranila ali prenašala.
Garancija ne krije poškodb zunanje podobe in podobnih škod, ki ne
motijo normalnega delovanja.
Informacije o odlaganju odpadne električne opreme
(zasebna gospodinjstva)
Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in
elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete
na določena zbirna mesta. V nekaterih državah je te izdelke mogoče vrniti neposredno
prodajalcu ob nakupu podobnega novega izdelka.
S pravilnim odlaganjem teh izdelkov pomagate hraniti dragocene vire in preprečiti morebitne
negativne učinke na zdravje ljudi in okolje, do katerih bi sicer zaradi nepravilnega ravnanja z
odpadki lahko prišlo. Za več informacij o najbližjem zbirnem mestu se obrnite na lokalni urad.
Za nepravilno odlaganje odpadkov so možne kazni v skladu z veljavno zakonodajo.
Za poslovne uporabnike v Evropski uniji
Če želite zavreči električno in elektronsko opremo, se za več informacij obrnite na lokalnega
prodajalca ali dobavitelja.
Informacije o odlaganju v državah izven Evropske unije
Ta simbol velja samo v Evropski uniji. Če želite odstraniti to napravo, se obrnite na ustrezne
organe lokalne skupnosti ali prodajalca in povprašajte po ustreznem načinu odstranitve.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.