Steba IK 23 OT User Manual

IK 23
CZ SK
PL
H SI
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Základna
Ovládací pole
Keramická
plotna
Funkční
kontrolky
Tlačítko
funkcí
Displej
Tlačítko
„plus/mínus“
Tlačítko
zapnutí
Obecné
Tento spotřebič je pouze pro použití v domácnosti a nikoliv pro komerční využití. Přečtěte si pokyny a odložte si je na bezpečném místě. Při předání spotřebiče další osobě ji odevzdejte také návod k použití. Používejte spotřebič podle popisu v návodu a dbejte na bezpečnostní informace. Neneseme žádnou odpovědnost za poškození nebo nehody vyplývající z nedodržení pokynů v návodu k použití.
Bezpečnostní informace
• Nepřipojujte spotřebič mokrýma rukama.
• Nepřipojujte spotřebič k síťové zásuvce, ke které je připojených několik dalších spotřebičů.
• Spotřebič nepoužívejte, pokud je poškozený přívodní kabel nebo pokud zástrčka nepasuje do síťové zásuvky.
• Neupravujte díly ani spotřebič sami neopravujte.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti ohně ani na mokrých místech.
Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, dokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. Nestavte spotřebič na nestabilní plochy.
• Nepřenášejte spotřebič, pokud je na něm nádoba.
• Neohřívejte prázdné nádobí.
• Na plotnu nedávejte kovové předměty jako jsou nože, vidličky, lžičky, pokličky a hliníkové fólie.
• Používejte spotřebič na místě s dostatečně volným prostorem kolem něj.
• Spotřebič nikdy nepoužívejte na koberci nebo obrusu ani jiném hořlavém povrchu.
• Nedávejte papír mezi nádobí a plotnu. Papír se může spálit.
• Pokud je plotna prasklá, spotřebič vypněte a kontaktujte servisní středisko.
• Neblokujte větrací otvory.
Nedotýkejte se varné desky po sejmutí nádobí, neboť plotna
je horká.
• Do blízkosti spotřebič nedávejte přístroje, které se mohou poškodit magnetem, jako jsou: rádio, televize, bankomatové karty a kazetové pásy.
• Přívodní kabel smí měnit pouze kvalikovaný servisní technik.
• Spotřebič není vhodný pro použití s externím časovačem nebo dálkovým ovladačem.
Použití
• Postavte vhodné nádobí do středu plotny a připojte spotřebič.
• Rozsvítí se kontrolka po stisknutí tlačítka ON/OFF. Indukční plotna se ohřeje na střední výkon.
• Nastavte plotnu na požadovaný výkon nastavením od 1 do 10 nebo 10 do 1.
• Funkce: Stiskněte tlačítko Funkcí pro volbu POWER (výkon), TEMP (teplota) a TIMER (časovač).
Spotřebič je vybavený ochranou proti přehřátí. Pokud je nádoba
nebo plotna příliš horká, spotřebič se automaticky vypne. Výkonové kroky jsou vhodné pro ohřev vody a polévek. Pokud chcete připravovat maso nebo zeleninu, použijte funkci teploty, abyste zabránili přehřátí.
POWER (výkon): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 TEMP (teplota): 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240[°. TIMER (časovač): 0, 5, 10, 15, ... 180; 5 minut na interval.
• Předvolená teplota a časovač jsou 120° a 00.
• Tato indukční varná plotna je vybavená funkcí paměti. Výkon, teplota a časovač se uloží i po změně z POWER na TEMP a poté zpět na POWER.
• Pokud chcete zrušit funkci časovače, pouze stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí. Opětovným stisknutím zapnutí/vypnutí plotnu opět zapnete.
Vhodné a nevhodné nádobí
• Vhodné nádobí
Ocelové nebo litinové, smaltované ocelové, nerezové, nádobí s rovným dnem s průměrem 12-26 cm.
Smaltované
železné
Ocelové nebo
smaltované
ocelové
Slitinové
pánve
Železné
nádobí
Hluboké
pánve na
smažení
Nerezové
nádobí
Železná
• Nevhodné nádobí
Teplu odolné sklo, keramické nádoby, měď, hliníkové nádobí. Nádobí s vypuklým dnem s průměrem menším než 12 cm.
Vypouklé dno
Hliníkové/
měděné nádobí
Průměr
menší než
12 cm
Nádobí s
nožičkama
Keramické
nádobí
Teplu
odolné
Dbejte na to, že dno nádobí nesmí být příliš tenké ani ohnuté.
Čištění
• Odpojte zástrčku a nechte jej vychladnout. Vyčistěte po každém použití.
• Pokud používáte znečištěné nádobí/pánve, mohou způsobit skvrny nebo zbarvení.
• Nepoužívejte benzín, ředidlo, drsné kartáče ani prášky k čištění plotny.
• Utřete pomocí prostředku na nádobí a vlhké utěrky.
• Použijte vysavač k odstranění prachu z větracích otvorů.
• Nikdy na spotřebič nelijte vodu. (voda jej může poškodit).
pánev
sklo
Likvidace:
Likvidace obalu:
Obalové materiály nevyhazujte. Odneste je do recyklačního střediska. Krabice: Papír odneste na sběrné místo. Plastové obalové materiály a fólie dejte do určených sběrných nádob.
Technické údaje IK23
Výkon: 400 - 1800 W Napětí: 230 V/50 hz Teplota udržování tepla: 60° - 240°
Záruční doba a podmínky
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití.
Omezení Všechna práva této záruky ztrácí platnost z naší strany, pokud byl spotřebič:
- používán neoprávněnou osobou
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
Záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze.
Záruční a pozáruční servis zajišťuje JM servis s.r.o.
Zákaznické centrum Sezimovo Ústí
Adresa: Svépomoc 682, 391 02 Sezimovo Ústí 2 Kontaktní osoba: Ivana Holubová Email: i.holubova@jm-servis.cz Tel: 381215260 Provozní doba zákaznického centra: Po-Pá 09:00-12:00, 13:00-17:00 Web: www.jm-servis.cz Pozn. zákaznické centrum slouží pro osobní kontakt se zákazníky a jako prodejna náhradních dílů a příslušenství.
Opravárenské centrum Planá nad Lužnicí
Adresa: Průmyslová 458, 391 11 Planá nad Lužnicí Kontaktní osoba: Jaroslava Taranzová Email: jaroslava.taranzova@jm-servis.cz Tel: 381261831 Pozn. V opravárenském centru jsou prováděny věškeré opravy reklamací. Do centra jsou stahovány reklamace prostřednictvím přepravních služeb. Centrum vyřizuje telefonické dotazy zákazníků tý kajících se reklamací. Opravárenské centrum není určeno pro osobní kontakt se zákazníkem. Paní Taranzová slouží jako kontaktní osoba pro objednávky přeprav.
Informace pro užívatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, čož by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Základňa
Keramická
platňa
Ovládacie
pole
Funkčné
kontrolky
Tlačidlo
funkcií
Displej
Tlačidlo „plus/
mínus“
Tlačidlo
zapnutia
Všeobecné
Tento spotrebič je len pre použitie v domácnosti a nie pre komerčné využitie. Prečítajte si pokyny a odložte si ho na bezpečnom mieste. Pri odovzdaní spotrebiča ďalšej osobe jej odovzdajte taktiež návod na obsluhu. Používajte spotrebič podľa popisu v návode a dbajte na bezpečnostné informácie. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za poškodenia alebo nehody vyplývajúce z nedodržania pokynov v návode na obsluhu.
Bezpečnostné informácie
• Nepripájajte spotrebič mokrými rukami.
• Nepripájajte spotrebič k sieťovej zásuvke, ku ktorej je pripojených niekoľko ďalších spotrebičov.
• Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel alebo ak zástrčka nepasuje do sieťovej zásuvky.
• Neupravujte diely ani spotrebič sami neopravujte.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti ohňa ani na mokrých miestach.
Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných skúseností a znalostí, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
• Nedovoľte deťom hrať sa so spotrebičom. Nepokladajte spotrebič na nestabilné plochy.
• Neprenášajte spotrebič, ak je na ňom nádoba.
• Neohrievajte prázdny riad.
• Na platňu nedávajte kovové predmety ako sú nože, vidličky, lyžičky, pokrievky a hliníkové fólie.
• Používajte spotrebič na mieste s dostatočne voľným priestorom okolo neho.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte na koberci alebo obruse ani inom horľavom povrchu.
• Nedávajte papier medzi riad a platňu. Papier sa môže spáliť.
• Ak je platňa prasknutá, spotrebič vypnite a kontaktujte servisné stredisko.
• Neblokujte vetracie otvory.
Nedotýkajte sa varného panelu po zložení riadu, pretože
platňa je horúca.
• Do blízkosti spotrebiča nedávajte prístroje, ktoré sa môžu poškodiť magnetom, ako sú: rádio, TV, bankomatové karty a kazetové pásky.
• Napájací kábel môže meniť len kvalikovaný servisný technik.
• Spotrebič nie je vhodný pre použitie s externým časovačom alebo diaľkovým ovládačom.
Použitie
• Postavte vhodný riad do stredu platne a pripojte spotrebič.
• Rozsvieti sa kontrolka po stlačení tlačidla zapnutia/vypnutia. Indukčná platňa sa ohreje na stredný výkon.
• Nastavte platňu na požadovaný výkon nastavením od 1 do 10 alebo 10 do 1.
• Funkcie: Stlačte tlačidlo Funkcií pre voľbu POWER (výkon), TEMP (teplota) a TIMER (časovač).
Spotrebič je vybavený ochranou proti prehriatiu. Ak je nádoba
alebo platňa veľmi horúca, spotrebič sa automaticky vypne. Výkonové kroky sú vhodné pre ohrev vody a polievok. Ak chcete pripravovať mäso alebo zeleninu, použite funkciu teploty, aby ste zabránili prehriatiu.
POWER (výkon): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 TEMP (teplota): 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240[°. TIMER (časovač): 0, 5, 10, 15, ... 180; 5 minút na interval.
• Predvolená teplota a časovač sú 120° a 00.
• Táto indukčná varná platňa je vybavená funkciou pamäti. Výkon, teplota a časovač sa uložia aj po zmene z POWER na TEMP a potom späť na POWER.
• Ak chcete zrušiť funkciu časovača, len stlačte tlačidlo zapnutia/ vypnutia. Opätovným stlačení zapnutia/vypnutia platňu opäť zapnete.
Vhodný a nevhodný riad
• Vhodný riad
Oceľový alebo liatinový, smaltovaný oceľový, nehrdzavejúca oceľ, riad s rovným dnom s priemerom 12-26 cm.
Smaltované
železné
Oceľové alebo
smaltované
oceľové
Zliatinové
panvice
Železný
riad
Hlboké
panvice na
smaženie
Z
nehrdzavejúcej
ocele
• Nevhodný riad
Teplu odolné sklo, keramické nádoby, meď, hliníkový riad. Riad s vypuklým dnom s priemerom menším ako 12 cm.
Vypuklé dno
Hliníkový/
medený riad
Priemer
menší ako
12 cm
Riad s
nožičkami
Keramický
riad
Dbajte na to, že dno riadu nesmie byť veľmi tenké ani ohnuté.
Čistenie
• Odpojte zástrčku a nechajte ju vychladnúť. Vyčistite po každom použití.
• Ak používate znečistený riad/panvice, môžu spôsobiť škvrny alebo sfarbenie.
• Nepoužívajte benzín, riedidlo, drsné kefy ani prášky na čistenie platne.
• Utrite pomocou prostriedku na riad a vlhkej utierky.
• Použite vysávač na odstránenie prachu z vetracích otvorov.
• Nikdy na spotrebič nelejte vodu. (voda ho môže poškodiť).
Železná
panvica
Teplu
odolné
sklo
Likvidácia:
Likvidácia obalu:
Obalové materiály nevyhadzujte. Odneste ich do recyklačného strediska. Krabica: Papier odneste na zberné miesto. Plastové obalové materiály a fólie dajte do určených zberných nádob.
Technické údaje IK23
Výkon: 400 - 1800 W Napätie: 230 V/50 hz Teplota udržiavania tepla: 60° - 240°
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ - fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa znižuje podľa občianskeho zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov, žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené záručné podmienky, uhradí režijné náklady spojené s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré nebránia štandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zodpovedný zástupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o. Pažite č. 42 010 09 Žilina tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173 mobil: +421 905 259213 +421 907 241912 Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00 e-mail: certes.sk@gmail.com certes@eslovakia.sk
Záručný list
Tento oddiel vyplňte prosím paličkovým písmom a priložte k výrobku.
Odosielateľ: .......................................................................................................................................
Priezvisko/meno: ................................................................................................................................
Štát/PSČ/obec/ulica: ..........................................................................................................................
Telefónne číslo: ..................................................................................................................................
Číslo/označenie (tovaru) položky: ......................................................................................................
Dátum/miesto predaja: .......................................................................................................................
Popis poruchy: ...................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
Dátum/podpis: .....................................................................................................................................
Záruka sa nevzťahuje.
Zašlite prosím neopravený výrobok za cenu poštovného späť.
Informujte ma, koľko budú predstavovať náklady. Opravte výrobok za úhradu.
1
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia, bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie, obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie tohto typu odpadu.
Podstawa
Płyta
ceramiczna
Pole
sterowania
Wskaźniki
funkcji
Przycisk
funkcji
Wyświetlacz
Przycisk „plus/
minus”
Przycisk
włączenia
Wskazówki ogólne
Urządzenie przeznaczone jesz wyłącznie do użytku domowego, użytkowanie w celach komercyjnych jest zabronione. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do późniejszego wglądu. Przekazując urządzenie innej osobie dołącz do niego niniejszą instrukcję. Urządzenie należy użytkować tylko zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji przestrzegając ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub obrażenia ciała powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nie podłączać urządzenia mokrymi rękami.
• Nie podłączać urządzenia do gniazdka wspólnie z innymi urządzeniami.
• Nigdy nie użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeżeli wtyczka przewodu zasilającego nie pasuje do gniazdka elektrycznego.
• W żadnym przypadku nie należy naprawiać urządzenia samodzielnie ani w żaden sposób go nie modykować.
• Nie stosować urządzenia w pobliżu ognia i w mokrych miejscach.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych i umysłowych lub osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że są one pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Nie odkładać urządzenia na niestabilne powierzchnie.
• Nie przenosić urządzenia, jeżeli znajdują się na nim naczynia.
• Nie podgrzewać pustych naczyń.
• Nie kłaść na płytę żadnych metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżeczki, pokrywki i folie aluminiowe.
• Zapewnić dostateczną przestrzeń dookoła urządzenia.
• Nigdy nie użytkować urządzenia na dywanie lub innej powierzchni łatwopalnej.
• Nie wkładać papieru pomiędzy naczynia i płytę. Papier mógłby
spłonąć.
• Jeżeli płyta jest pęknięta, należy wyłączyć urządzenie i zwrócić się do serwisu.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
Po zdjęciu naczynia nie dotykać płyty - jest ona bardzo gorąca.
• W pobliżu urządzenia nie umieszczać urządzeń, które mogłyby zostać uszkodzone przez magnes, takie jak: radia, telewizory, karty płatnicze oraz taśmy kasetowe.
• Przewód zasilający może zostać wymieniony tylko przez technika serwisu.
• Urządzenie nie nadaje się do użytkowania z timerem zewnętrznym lub z pilotem zdalnego sterowania.
Użytkowanie
• Odpowiednie naczynie ustawić w środku płyty i podłączyć urządzenie do zasilania.
• Po naciśnięciu przycisku Włącz/Wyłącz zaświeci się lampka kontrolna. Płyta indukcyjna zacznie się rozgrzewać ze średnią mocą.
• Ustawić wymaganą moc grzejną płyty w zakresie od 1 do 10 lub od 10 do 1.
• Funkcje: Nacisnąć odpowiedni przycisk funkcyjny by wybrać POWER (moc), TEMP (temperatura) a TIMER (zegar).
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed
przegrzaniem. Jeżeli naczynie lub płyta jest bardzo gorąca, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Ustawienia mocy nadają się do podgrzewania wody i zup. W razie gotowania mięsa lub warzyw należy skorzystać z funkcji temperatury w celu, żeby nie doszło do przegrzania.
POWER (moc): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 TEMP (temperatura): 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220,
240[°.
TIMER (zegar): 0, 5, 10, 15, ... 180; po 5 minutach
• Domyślnie ustawione wartości temperatury i zegara - 120° a 00.
• Płyta indukcyjna wyposażona jest w funkcję pamięci. Moc, temperatura i zegar zostaną zapisane nawet po zmianie z POWER na TEMP, a potem z powrotem na POWER.
• W celu anulowania funkcji zegara należy tylko nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz. Ponowne włączenie płyty następuje po ponownym naciśnięciu przycisku Włącz/Wyłącz
Odpowiednie i nieodpowiednie naczynia
• Odpowiednie naczynia
Stalowe lub żeliwne, stalowe emaliowane, ze stali nierdzewnej, naczynia z równym dnem o średnicy od 12 do 26 cm.
Metalowe
emaliowane
Stalowe lub stalowe emaliowane
Żeliwne patelnie
Metalowe
naczynia
Głębokie
patelnie do
smażenia
Ze
stali
nierdzewnej
• Nieodpowiednie naczynia Szkło odporne na wysokie temperatury, naczynia ceramiczne, miedź, naczynia aluminiowe. Naczynia z wypukłym dnem o średnicy mniejszej niż 12 cm.
Wypukłe dno
Aluminiowe/
miedziane
naczynia
Średnica mniejsza
niż 12 cm
Naczynia z
nóżkami
Keramiczne
naczynia
Dno naczynia nie może być za cienkie ani wygięte.
Metalowa
patelnia
Szkło
odporne
na wysokie
temperatury
Czyszczenie
• Odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i pozostawić płytę do wystygnięcia. Czyścić płytę po każdym zastosowaniu.
• Zanieczyszczone naczynia/patelnie mogą spowodować plamy lub przebarwienia.
• Do czyszczenia płyty nie używać benzyny, grubych szczotek ani środków ściernych.
• Płytę należy wyczyścić za pomocą wilgotnej ściereczki i środka do naczyń.
• Do usunięcia kurzu z otworów wentylacyjnych należy użyć odkurzacza.
• Nigdy nie lać wody na urządzenie (woda mogłaby je zniszczyć).
Utylizacja:
Utylizacja opakowania: Materiałów opakowaniowych nie należy wyrzucać. Powinny zostać one przekazane do odzysku.
Pudło: Papier należy przekazać do punktu selektywnej zbiórki odpadów. Plastikowe materiały opakowaniowe należy wrzucić do odpowiednich pojemników na odpady plastikowe.
Dane techniczne IK23
Moc grzejna: 400 - 1800 W Napięcie: 230 V/50 hz Temperatura podtrzymywania potraw w stanie ciepłym: 60° - 240°
Warunki gwarancji
Producent udziela na produkt 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu. Gwarancja jest ważna tylko po przedłożeniu dowodu zakupu. Gwarancja obejmuje wymianę lub naprawę części urządzenia uszkodzone w wyniku wad produkcyjnych. Po upłynięciu okresu gwarancji urządzenie zostanie naprawione odpłatnie. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała u osób lub zwierząt, a także za szkody materialne spowodowane wskutek niewłaściwego użytkowania urządzenia lub/i niedotrzymania wskazówek podanych w instrukcji obsługi.
Ograniczenie odpowiedzialności Wszelkie prawa wynikającej z udzielonej gwarancji tracą swoją ważność w przypadku:
- Użytkowania urządzenia przez osobę nieuprawnioną
- Niewłaściwego użytkowania, przechowywania lub przenoszenia urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje wyglądu zewnętrznego urządzenia lub innych cech niemających wpływu na standardową pracę urządzenia
Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu
elektrycznego (dla gospodarstw domowych)
Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat. W niektórych państwach można zwrócić tego typu odpad bezpośrednio u sprzedawcy w momencie nabycia nowego produktu. Prawidłowa likwidacja takich produktów zbytecznie nie obciąża środowiska naturalnego i nie ma negatywnego wpływu na ludzkie zdrowie. Szczegółowych informacji o najbliższym punkcie zbioru udzieli najbliższy urząd miejski. W przypadku nieprawidłowej likwidacji odpadu właściciel może zostać obciążony karą grzywny zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Dla osób prawnych w Unii Europejskiej
Bliższych informacji dotyczących likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego udzieli sprzedawca lub dystrybutor.
Informacje dotyczące likwidacji w państwach nie należących do Unii Europejskiej
Powyższy symbol obowiązuje wyłącznie w krajach Unii Europejskiej. Aby zlikwidować urządzenie, należy zwrócić się o pomoc do urzędu miejskiego lub dystrybutora w celu zasięgnięcia informacji o prawidłowym sposobie likwidacji tego typu odpadu.
Alap
Kerámia
főzőlap
Vezérlőrész
Kontroll
lámpa
Funkciógomb
Kijelző
„Plusz/Mínusz“
gomb
Bekapcsolás
gomb
Általános információk
Ez a készülék házi használatra készült, nem pedig üzleti célokra. Olvassa el gyelmesen, és őrizze meg a használati útmutatót. Amennyiben továbbadja a készüléket egy másik személynek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A készüléket csak az utasítások értelmében használja, és tartsa be a biztonsági előírásokat. A gyártó nem vállalja a felelősséget olyan károkért vagy balesetekért, amelyek a használati utasítások mellőzése okozott.
Biztonsági tanácsok
• Ne csatlakoztassa a készüléket nedves kézzel.
• Ne csatlakoztassa a készüléket egy olyan fali aljzathoz, amelyhez más készülékek is csatlakoztatva vannak.
• Ne használja a készüléket, ha megrongálódott a tápkábel, vagy a csatlakoztató nem illik a fali aljzatba.
• Ne módosítsa az alkatrészeket, és ne javítsa személyesen a készüléket.
• Ne használja a készüléket tűz közelében és nedves helyeken.
A készüléket nem használhatják csökkent zikai, mentális vagy szenzorikus képességű, vagy kellő tapasztalatokkal nem rendelkező személyek, sem gyerekek, amennyiben nem állnak felügyelet alatt, vagy nem kaptak kellő utasításokat a készülék használatát illetően egy, a biztonságukért felelős személytől.
• Ügyelni kell a gyerekekre, hogy ne játszanak a készülékkel. Ne tegye a készüléket egyeletlen felületre.
• Ne helyezze át a készüléket, ha van rajta valami edény.
• Ne melegítsen rajta üres edényt.
• Ne tegyen a főzőlapra fémtárgyakat, mint kést, villát, kanalat, fedelet és alumíniumfóliát.
• Olyan helyen használja a készüléket, ahol minden oldalról elég messze van egyéb tárgyaktól.
• Soha ne üzemeltesse a készüléket szőnyegen, abroszon vagy más gyúlékony felületen.
• Ne tegyen papírt az edény és a főzőlap közé. A papír
meggyulladhat.
• Ha megrepedt a főzőlap, kapcsolja le a készüléket az áramkörről, és lépjen kapcsolatba a javítóval.
• Ne blokkolja a szellőzőnyílásokat.
• Ne blokkolja a szellőztetőnyílásokat
Ne érintse meg a forró főzőlapot , ha levette róla az edényt.
• Ne helyezzen olyan készülékeket a főzőlap közelébe, amelyeket a mágnes tönkretehet. Ilyenek a rádió, TV, bankkártyák, kazetták.
• A tápkábelt csak egy szakképzett technikus cserélheti ki.
• Ne üzemeltesse a készüléket időzítővel vagy távirányítós rendszerrel!
Használat
• Helyezzen a főzőlap közepére egy megfelelő edényt, és csatlakoztassa a készüléket az áramkörhöz.
• Ha megnyomja a Bekapcsolás/Kikapcsolás gombot, felvilágít a kontroll lámpa. Az indukciós lap közepes teljesítményre melegszik.
• Állítsa a lapot a kívánt fokozatra 1 és 10, vagy 10 és 1 között.
• Funkciók: Nyomja meg a funkciógombot a POWER (teljesítmény), TEMP (hőmérséklet) és TIMER (időzítő beállításához).
A készülék egy hő biztosítóval van ellátva. Ha az edény nagyon
forró, a készülék kikapcsol. A Teljesítmény fokozatok víz és leves melegítésére szolgálnak. Ha húst vagy zöldséget készít, használja a TEMP funkciót, így megakadályozza a túlhevülést.
POWER (teljesítmény): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 TEMP (hőmérséklet): 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220,
240C°.
TIMER (időzítő): 0, 5, 10, 15, ... 180; 5 perces időközök.
• Az előválasztott hőmérséklet és időzítő 120° és 00.
• Az indukciós főzőlap emlékezőfunkcióval van ellátva. A teljesítmény, hőmérséklet és időzítő akkor is rögzítődnek, ha átvált a POWER-ről a TEMP-re, majd ismét vissza a POWER-re.
• Ha törölni akarja az időzítést, csak nyomja meg a Bekapcsolás/ Kikapcsolás gombot. Ha újra megnyomja ezt a gombot, akkor ezzel újra bekapcsolja a készüléket.
Alkalmas és alkalmatlan edények
• Alkalmas edények
Acél vagy öntöttvas, zománcozott acél, nemesacél, egyenes aljú edények 12-26 cm közötti átmérővel.
Zománcozott
vas
Acél vagy
zománcozott
acél
Öntöttvas Vasedény Sütésre
alkalmas
mély lábas
Nemesacél Vaslábas
• Alkalmatlan edények
Tűzálló üveg, kerámia edények, réz, alumínium. Domború aljú edény, 12 cm-nél kisebb átmérőjű edény.
Domború alj
Alumínium/
rézedény
12 cm-nél
kisebb
átmérő
Lábakkal
ellátott
edény
Kerámia
edény
Ügyeljen arra, hogy az edény alja ne legyen túl vékony vagy meggörbült.
Tisztítás
• Kapcsolja ki a készüléket az áramkörből, és hagyja kihűlni. Tisztítsa meg minden használat után.
• A piszkos edények, lábasok foltokat és elszíneződéseket okozhatnak a készüléken.
• Ne használjon tisztításhoz benzint, oldószert, durva kefét vagy tisztítóport.
• Törölje meg nedves ronggyal és folyékony tisztítószerrel.
• Porszívózza ki a port a szellőzőnyílásokból.
• Soha ne öntsön vizet a készülékre (a víz tönkreteheti).
Tűzálló
üveg
Likvidálás:
A csomagolás likvidálása:
Ne dobja szemétbe a csomagolóanyagot. Vigye el egy gyűjtőhelyre. Doboz:A papírt egy papírgyűjtő telepen adja le. A műanyagból és fóliából készült csomagolást dobja egy megfelelő konténerbe.
Műszaki adatok IK23
Teljesítmény: 400 - 1800 W Feszültség: 230 V/50 hz Melegen tartás tartomány: 60° - 240°
Jótállási feltételek
Erre a készülékre a jótállás a vásárlástól számított 24 hónapon belül érvényes. Ez a jótállás csak egy, a vásárlást igazoló számlával érvényesíthető. A jótállás a készülék, vagy egyes részeinek kicserélésére vonatkozik, amelyek gyártási hiba következtében károsodtak meg. A jótállási idő lejárta után a javításért zetni kell. A gyártó nem felelős a készülék helytelen használata és a használati utasítások mellőzése okozta károkért vagy balesetekért.
Korlátozások Valamennyi, a jótállásban feltüntetett jog érvényét veszíti, ha:
- a készüléket illetéktelen személy használta
- a készülék helytelenül volt használva, raktározva vagy szállítva.
A jótállás nem vonatkozik külső károsodásokra vagy egyéb rendellenességekre, amennyiben ezek nem gátolják a készülék helyes működését.
Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról
(magánháztartások)
Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra gyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatók a háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható. Néhány országban ezek a készülékek az eladónál is leadhatók, amennyiben egy új, hasonló terméket vásárol ott. A termékek helyes likvidálása értékes nyersanyagokat spórolhat meg, és megelőzheti az emberi egészségre és a környezetre való negatív kihatásokat, amelyek a hulladék helytelen likvidálása esetében következhetnek be. A helyi hivatal részletes információkkal szolgálhat a legközelebbi gyűjtőhelyet illetően. A helytelen likvidálás az érvényes szabályok értelmében büntetendő.
Jogi személyek az EU keretén belül
Amennyiben használt elektrikus és elektromos készülékeket szeretne likvidálni, forduljon részletes információkért a helyi eladóhoz vagy közvetítőhöz.
Információk a likvidálásról az EU tagállamokon kívül
Ez az ikon csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben likvidálni szeretné ezt a készüléket, forduljon a helyi hivatalhoz vagy az eladóhoz, és kérjen tőle információkat a termék helyes likvidálásáról.
Telo
Upravljalno
Kontrolne
lučke
polje
Zaslon
Steklokeramična
plošča
Gumb vklopa
Gumb funkcij
Gumb „plus/
minus“
Splošno
Izdelek je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu, ne za komercialne namene. Natančno preberite navodila za uporabo in jih shranite na varnem mestu. Če daste napravo drugi osebi, ji morate dati tudi navodila za uporabo. Napravo uporabljajte natančno po navodilih za uporabo in upoštevajte varnostne napotke. Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe ali nesreče, ki so posledica neupoštevanja navodil za uporabo.
Varnostni napotki
• Ne priklapljajte aparata z mokrimi rokami.
• Ne priklapljajte aparata v vtičnico, v katero je priklopljenih več drugih naprav.
• Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan napajalni kabel ali če vtič ne ustreza vtičnici.
• Ne prilagajajte delov in ne popravljajte aparata sami.
• Ne uporabljajte aparata v bližini ognja ali na mokrem mestu.
Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
• Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo. Ne postavljajte aparata na nestabilne površine.
• Ne prenašajte aparata, na katerem je posoda.
• Ne grejte prazne posode.
• Ne postavljajte na ploščo kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice, pokrovke in aluminijaste folije.
• Aparat uporabljajte na mestu, kjer je okoli njega dovolj prostega prostora.
• Aparata nikdar ne uporabljajte na preprogi, prtu ali drugi vnetljivi površini.
• Med posodo in ploščo ne dajajte papirja. Papir se lahko vžge.
• Če je plošča počena, aparat izklopite in se obrnite na servis.
• Ne mašite odprtin za zračenje.
Ne dotikajte se kuhalne plošče, ko odložite posodo, kajti
plošča je vroča.
• Ne postavljajte v bližino aparata stvari, ki jih lahko poškoduje magnet, npr.: radio, TV, bančne kartice in kasetni trakovi.
• Napajalni kabel sme zamenjati samo usposobljen serviser.
• Aparat ni namenjen za uporabo z zunanjim časovnikom ali samostojnim daljinskim upravljalnikom.
Uporaba
• Postavite primerno posodo na sredino plošče in priklopite aparat.
• Pritisnite na gumb vklop/izklop, zagori kontrolna lučka. Indukcijska plošča se segreje na srednjo moč.
• Nastavite ploščo na želeno moč z nastavitvijo od 1 do 10 ali 10 do 1.
• Funkcije: Pritisnite na gumb Funkcije in izberite POWER (moč), TEMP (temperatura) ali TIMER (časovnik).
Aparat ima zaščito pred pregretjem. Če sta posoda ali plošča
preveč vroči, se aparat samodejno izklopi. Za kuhanje vode in juh so primerne vse stopnje moči. Če pripravljate meso ali zelenjavo, uporabljajte funkcijo nastavitve temperature, da ne bi prišlo do pregretja.
POWER (moč): 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 TEMP (temperatura): 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220,
240 °C.
TIMER (časovnik): 0, 5, 10, 15, ... 180; 5 minut na interval.
• Vnaprej izbrana temperatura in čas sta 120° in 00.
• Indukcijska kuhalna plošča ima funkcijo spomina. Moč, temperatura in čas se shranijo tudi po spremembi z POWER na TEMP in nazaj na POWER.
• Če želite razveljaviti funkcijo časovnika, pritisnite na gumb vklop/ izklop. S ponovnim pritiskom na gumb vklop/izklop ploščo znova vklopite.
Primerna in neprimerna posoda
• Primerna posoda
Posoda iz jekla ali litega železa, emajlirana jeklena posoda, posoda iz nerjavečega jekla, posoda z ravnim dnom s premerom 12-26 cm.
Emajlirana
železna
Jeklena ali emajlirana
jeklena
Ponve
iz litega
železa
Železna
posoda
Globoke
ponve za
cvrtje
Posoda iz
nerjavečega
jekla
Železna
ponev
• Neprimerna posoda
Posoda iz ognjevarnega stekla, keramična, bakrena, aluminijasta posoda. Posoda z okroglim dnom s premerom manjšim od 12 cm.
Izbočeno dno
Aluminijasta/
bakrena
posoda
Premer
manjši od
12 cm
Posoda z
nogami
Keramična
posoda
Ognjevarna
steklena
posoda
Dno posode ne sme biti pretenko ali zakrivljeno.
Čiščenje
• Izvlecite vtič iz vtičnice in pustite aparat, da se ohladi. Očistite po vsaki uporabi.
• Če uporabljate umazano posodo/ponve, se plošča lahko obarva oz. nastanejo na njej madeži.
• Za čiščenje plošče ne uporabljajte bencina, razredčila, grobih čistil ali abrazivnih praškov.
• Obrišite z vlažno krpo in detergentom za pomivanje posode.
• Za odstranitev prahu iz odprtin za zračenje uporabite sesalnik.
• Na aparat nikdar ne nalivajte vode. (voda lahko povzroči okvaro).
Odstranitev:
Odstranitev embalaže: Embalažnih materialov ne mečite med komunalne odpadke. Odnesite jo na zbirno mesto.
Škatla: Papir odnesite na zbirno mesto. Plastične embalažne materiale in folije dajte v posebne zabojnike.
Tehnični podatki IK23
Moč: 400 - 1800 W Napetost: 230 V/50 Hz Temperatura vzdrževanja toplote: 60 ° - 240 °C
Garancijski rok in pogoji
Garancija za napravo je 24 mesecev od dneva nakupa izdelka. Garancija velja le, če je priloženo dokazilo o nakupu. Garancija vključuje zamenjavo ali popravilo delov naprave, ki so se poškodovali zaradi napak v proizvodnji naprave. Po poteku garancijskega roka je popravilo naprave plačljivo. Proizvajalec ne odgovarja za škodo oz. poškodbe oseb ali živali, ki so nastale zaradi neprimerne uporabe naprave in neupoštevanja navodil za uporabo.
Omejitev Vse pravice te garancije bodo z naše strani razveljavljene, če:
- je napravo uporabljala nepooblaščena oseba
- se je naprava nepravilno uporabljala, hranila ali prenašala.
Garancija ne krije poškodb zunanje podobe in podobnih škod, ki ne motijo normalnega delovanja.
Informacije o odlaganju odpadne električne opreme
(zasebna gospodinjstva)
Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta. V nekaterih državah je te izdelke mogoče vrniti neposredno prodajalcu ob nakupu podobnega novega izdelka. S pravilnim odlaganjem teh izdelkov pomagate hraniti dragocene vire in preprečiti morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolje, do katerih bi sicer zaradi nepravilnega ravnanja z odpadki lahko prišlo. Za več informacij o najbližjem zbirnem mestu se obrnite na lokalni urad. Za nepravilno odlaganje odpadkov so možne kazni v skladu z veljavno zakonodajo.
Za poslovne uporabnike v Evropski uniji
Če želite zavreči električno in elektronsko opremo, se za več informacij obrnite na lokalnega prodajalca ali dobavitelja.
Informacije o odlaganju v državah izven Evropske unije
Ta simbol velja samo v Evropski uniji. Če želite odstraniti to napravo, se obrnite na ustrezne organe lokalne skupnosti ali prodajalca in povprašajte po ustreznem načinu odstranitve.
Loading...