Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 10
Mode d´emploi 17
Gebruiksaanwijzing 25
www.steba.com
Brugsanvisning 33
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründlich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
∙ Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
2
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
∙ Lassen Sie rund um das Gerät mindestens 10cm Platz.∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise:
o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho-
tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
o in Frühstückspensionen.
∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und
trocknen.
∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
3
∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
∙ Das Gerät oder den Kühlbehälter nicht auf oder in einem Wär-
megerät (z.B. Ofen oder Mikrowelle) betreiben.
∙ Während des Gebrauchs nicht in die Einfüllöffnung fassen oder
Gegenstände in die Öffnung stecken.
∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder
Schimmelbefall immer gereinigt werden soll.
Reinigung
∙Achtung!
Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
∙ Gerät nicht in Wasser tauchen.
∙ Das Elektroteil aus dem Deckel nehmen, indem man Rührarm
und Antriebsachse herauszieht.
∙ Außer dem Motor können alle Teile mit warmen Wasser und
Spülmittel gereinigt werden. Keine Scheuermittel verwenden!
Danach gut trocknen.
∙ Den Gefrierbehälter nicht im Geschirrspüler reinigen!∙ Den Motor mit einem feuchten Lappen abwischen.
Hygiene:
Achten Sie bei der Eiszubereitung auf absolute Sauberkeit aller
Arbeits-Geräte. Verwenden Sie immer frische Eier. Die vorbereitete Eismasse sofort in den Kühlschrank geben und nicht länger als 24 Stunden aufbewahren. Angetautes Eis auf keinen Fall
nochmals einfrieren. (Salmonellengefahr)
4
Arbeitsplatz
Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Ober-
fläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen,
stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist
immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kindern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.
Gefrierbehälter
Den doppelwandigen Gefrierbehälter für ca. 12 Stunden aufrechtstehend in den Gefrierschrank geben. Die Salzlösung im Behälter muss durchgefroren sein. Man erkennt dies, indem man
den Behälter schüttelt. Schwappt keine Flüssigkeit mehr, ist diese
durchgefroren. Um zu vermeiden, dass der Behälter festfriert,
packen Sie diesen in einen Gefrierbeutel.
Den tiefgefrorenen Behälter nicht mit nassen Händen anfassen!
Zusammenbau und Betrieb
1) Motor
2) De cke l
3) Rührarm
4) Gefrierbehälter
5) Gehäus e
6) Einstelltas te
7) Star t / Sto ppt as te
Den Motorblock im Deckel einrasten und den Rührarm in den Motorblock stecken.
5
Den tiefgefrorenen Kühlbehälter in den Außenbehälter setzen. Anschließend den
Deckel samt Motor auf dem Außenbehälter setzen und arretieren.
Das Gerät anschließen. Im Display leuchtet „20:00“. Wählen Sie mit der Einstelltaste
die Zeit. Diese kann zwischen 20 und 40 Minuten eingestellt werden.
Nachdem die Zeit eingestellt wurde, die Start/Stopptaste drücken. Füllen Sie nun die
Eismischung in das Gerät.
Der Behälter darf nur bis 5cm unter den Rand befüllt werden, da sich die Eismasse
während des Gefrierens im Volumen vergrößert.
6
Achtung! Das Gerät muss eingeschaltet sein wenn die Eismischung eingefüllt wird, da diese sonst an der Behälterwand festfriert. Während des Betriebs das Gerät nicht stoppen, da sonst der Rührarm am Behälter festfrieren kann.
∙ Je nach Menge und Temperatur der Eisflüssigkeit beträgt die Zubereitungszeit 30
bis 40 Minuten.
∙ Durch die klappbare Deckelöffnung können weitere Zutaten in die Eismaschine
gegeben werden.
∙ Hat das Eis die richtige Konsistenz erreicht, das Gerät über die Uhr ausstellen, den
Stecker ziehen und das Rührwerk aus dem Eis nehmen.
∙ Ist die Konsistenz erreicht, ratscht die Rutschkupplung und der Motor schaltet sich
ab. Es liegt kein Defekt vor.
∙ Mit dem Entnahmering den Eisbehälter herausheben und das Eis sofort verspeisen.∙ Sollte das Eis nicht fest genug sein, kann man den Eisbehälter im Gefrierschrank
etwas nachkühlen.
∙ Die Eismaschine mit Elektroteil nicht im Gefrierschrank oder Ähnlichem laufen las-
sen.
∙ Die Eismasse nur mit einem Holz- oder Kunststoffschaber entnehmen, damit der
Behälter nicht beschädigt wird.
Tipps
∙ Bereiten Sie die Eismasse, die vorher gekocht sein muss, am Vortag zu und kühlen
Sie die Masse im Kühlschrank ab bevor Sie diese weiter verarbeiten.
∙ Kleine Mengen an Alkohol (Achtung! Kinder) erst am Schluss zugeben.∙ Niemals die Finger oder Gegenstände in die Öffnung stecken.∙ Je höher der Fettgehalt der Zutaten, desto cremiger wird das Eis.∙ Bei den Rezepten berücksichtigen: kalte Eiscreme schmeckt weniger süß als die
warme Grundmasse!!!
∙ Füllen Sie den Behälter nur bis zur Hälfte, da sich das Volumen der Masse vergrö-
ßert, wenn es gefriert, so dass die Eismasse überlaufen würde.
∙ Selbstgemachte Eiscremes werden nicht so fest wie Industrieeis.∙ Es empfiehlt sich, einen zweiten Kühlbehälter für eine weitere Sorte Eis im Ge-
frierschrank vorzufrosten. Diese Behälter erhalten Sie beim Steba-Service oder im
Fachhandel. (Art.Nr. 99-40-00 Kühlbehälter, EAN: 4011833400772)
7
Rezepte
Vanille-Eis:
300 ml kalte Milch, 300 ml kalte süße
Sahne, 6 Eigelb, 100 gr. Zucker, Vanilleschote.
Grundrezept:
Die Milch, Sahne und die ausgekratzte Vanille aus der Schote kurz erhitzen.
Eigelb mit Zucker verrühren, die heiße Flüssigkeit aufgießen und schaumig
schlagen. Diese Masse im Kühlschrank
abkühlen lassen. Die nun abgekühlte
Masse in den durchgefrorenen Eisbehälter geben und mindestens 30 bis 40 Minuten in der Eismaschine rühren lassen.
Malaga-Eis:
Man nehme das Grundrezept für VanilleEis und gibt während dem Rühren in der
Eismaschine 50 gr. Rosinen, welche 12
Stunden vorher mit 4 Esslöffel Rum eingeweicht wurden, löffelweise durch die
Deckelöffnung zu der Eismasse.
Schokoladen-Eis:
Man nehme das Grundrezept für VanilleEis und gibt in die Milch/Sahnemischung
beim Erhitzen 80 gr. Kakaopulver hinzu.
Mokka-Eis:
Man gibt zum Rezept Schokoladeneis 2
TL lösliches Espressopulver in die zu erhitzende Schokoladenmisching hinzu.
Joghurt-Eis:
300 gr. kalter Naturjoghurt, 400 gr. kalte
Sahne, 150 gr. Puderzucker, 2 EL Zitronensaft.
Den Joghurt mit Puderzucker und Zitronensaft verrühren. Die Sahne cremig
schlagen und mit unterheben. In den
durchgefrorenen Eisbehälter geben und
30 bis 40 Minuten rühren lassen.
Beeren-Eis:
300 gr. kalter Naturjoghurt, 300 gr. kalte
gemischte Beeren, 150 gr. Puderzucker.
Die gewaschenen Beeren mit einem
Stabmixer pürieren. Den Puderzucker
mit dem Joghurt mit dem Beerenmus
vermischen, in den durchgefrorenen Eisbehälter geben und 30 bis 40 Minuten
rühren lassen.
Himbeer-Sorbet:
500 gr. kalte Himbeeren, 125 gr. Puderzucker, 150 ml Weißwein, 2 EL ErdbeerLikör.
Die kalten Beeren mit dem Puderzucker
und dem Weißwein mit einem Stabmixer
fein pürieren. Die Masse in den durchgefrorenen Eisbehälter geben und 30 bis 40
Minuten rühren lassen. Den Likör oder
Wodka am Schluss zugeben und kurz
durchmischen.
Apfel-Sorbet:
500 ml Apfelsaft, 150 gr. Zucker, 100ml
Wasser, 1 EL Zitronensaft.
Den Zucker mit Wasser aufkochen bis
sich der Zucker aufgelöst hat. Den Apfelsaft und Zitronensaft hinzugeben und
im Kühlschrank abkühlen lassen. In den
durchgefrorenen Eisbehälter geben und
30 bis 40 Minuten rühren lassen.
Ananas-Eis:
150 ml Milch, 200 ml Sahne, 1 Vanilleschote, 3 Eigelb, 120 gr Zucker, 1 Dose
Ananas (600gr)
Milch und Sahne mit Mark der Vanille
kurz aufkochen, 10 Min. ziehen lassen. Eigelb und Zucker schaumig schlagen. Den
Eischaum zur Milchmischung geben. In einem Topf auf 85°C erwärmen und ständig
rühren – darf nicht kochen! Die pürierte
Ananas mit etwas Saft zur Eismasse geben und verrühren. Fertige Masse mind. 5
Std im Kühlschrank kühlen. In den durchgefrorenen Eisbehälter geben und 20 bis
40 Minuten rühren lassen.
8
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden soll-
ten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung
zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Wenn möglich heben Sie die Verpackung auf um im Falle einer Garantie das Gerät
zurückschicken zu können. Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern
der Wiederverwertung zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei
Altpapiersammelstellen abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten
ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
9
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all packaging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
∙ Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
∙ Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
∙ Do not plug with wet hands.
∙ Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
∙ To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.∙ Plug off the appliance after each use or in case of failure.∙ Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
∙ Keep the cord away from hot parts.
∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience/knowledge, provided that are supervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ Children should be supervised to ensure that they do not play
10
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙ Never leave the appliance unattended when in use.∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
∙ Never immerse the unit in water.
∙ Leave a space of about 10cm around the device.∙ Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
∙ The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as described or a mistake in the handling has been made.
∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
∙ Only use the device as described in this manual.∙ This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
o staff kitchen areas in shops, offices and others working
environments
o by clients in hotels, motels and other residential type en-
vironments
o bed and breakfast type environments.
∙ Before initial use: clean all parts carefully and leave to dry. ∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm². A cable drum must always be unwound.
∙ If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
∙ Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
∙ The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
∙ Do not operate the appliance or the frozen container onto or in
a heating device (such as an oven or microwave).
11
∙ Do not reach into the refill opening or insert any objects into it
during operation.
∙ Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mold formation.
Cleaning
∙Attention! Pull the plug before cleaning.
∙ Never immerse the unit into water.
∙ Pull the rabble arm and the drive axle out of the motor part to
take the motor out of the lid.
∙ All parts, except the motor can be cleaned with water and nor-
mal detergent. Do not use abrasive detergent! Leave to dry.
∙ Do not clean the freeze container into the dishwasher!∙ Clean the motor part with a damp cloth.
Hygiene
Pay attention to an absolute cleanliness of all equipment. Always
use fresh eggs. Place the prepared raw mixture in the refrigerator
immediately and do not store longer than 24 hours. If the ice begun to thaw, don not freeze again in any case! (Salmonella risk)
Workplace
Important: Never place this device on or next to hot surfaces
(e.g. hot stoves). Only use it on a even, stable and a heat resisting
surface. It is important that no inflammable items are near to the
device. Do not place the device on the edge of the table so that it
cannot be touched by children or fall down when touched.
Freeze container
Place the double-walled freeze container for about 12 hours in advance in an upright
position into the freezer. The salt solution in the container must be frozen. This can
be found out by shaking the container. If no sound is hearable the liquid is frozen. To
avoid the container to freeze up, pack it into a freezer bag.
Do not touch the frozen container with wet hands!
12
Assembling and operation
1) Motor 2) Lid
3) Rabble arm 4) Freeze container
5) Housing 6) Setting button
7) Start/Stop button
Click the motor part into place to the lid and insert the rabble arm.
Place the frozen container into the housing. Then, place the lid with motor onto the
housing and click into place.
Plug in the device. The display shows “20:00”. Using the setting button, select the
desired time. The timer can be set from 20 to 40 minutes.
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.