Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 9
Mode d´emploi 16
Gebruiksaanwijzing 23
Brugsanvisning 30
Instruktionsbok 37
www.steba.com
Руководство по эксплуатации 44
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß in-
stallierte und gut zugängliche Steckdose an.
∙ Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
2
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät und der Verpackung spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirk system betrieben werden!
∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen authorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
∙ Das Gerät immer auf einer stabilen und ebenen Oberfläche be-
treiben.
∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
∙ Das Gerät nicht auf oder neben einem Wärmegerät (z.B. Ofen)
betreiben.
3
Reinigung
∙ Die Anschlussleitung ziehen. ∙ Das Elektroteil nicht in Wasser tauchen.∙ Das Elektroteil aus dem Deckel nehmen, indem man Rührarm
und Antriebsachse herauszieht. Dann kann man den Motor
entnehmen.
∙ Außer dem Motor können alle Teile mit warmen Wasser und
Spülmittel gereinigt werden. Keine Scheuermittel verwenden!
Danach gut trocknen.
∙ Den Motor mit einem feuchten Lappen abwischen.
Hygiene:
Achten Sie bei der Eiszubereitung auf absolute Sauberkeit aller
Arbeits-Geräte. Verwenden Sie immer frische Eier. Die vorbereitete Eismasse sofort in den Kühlschrank geben und nicht länger als 24 Stunden aufbewahren. Angetautes Eis auf keinen Fall
nochmals einfrieren. (Salmonellengefahr)
Vor dem ersten Gebrauch
∙ Um Fabrikationsrückstände zu entfernen, muss das Gerät vor der Erstbenutzung
gereinigt werden.
∙ Achtung: Das Motorteil niemals in Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuch-
ten Tuch abwischen.
∙ Alle anderen Teile können mit warmem Wasser mit Spülmittel gereinigt werden.
Anschließend trocknen.
Gefrierbehälter
Den doppelwandigen Gefrierbehälter für ca. 12 Stunden aufrecht stehend in den
Gefrierschrank geben. Die Salzlösung im Behälter muss durchgefroren sein. Man
erkennt dies, indem man den Behälter schüttelt. Schwappt keine Flüssigkeit mehr, ist
diese durchgefroren. Um zu vermeiden, dass der Behälter festfriert, packen Sie diesen
in einen Gefrierbeutel.
4
Zusammenbau und Betrieb
∙ Das Motorteil in das Oberteil ein-
rasten lassen (1+2).
∙ Danach die Antriebsachse in dem Motorteil einrasten
und den Rührarm in der Antriebsachse befestigen (3).
∙ Den Entnahmering in das Gehäuseunterteil einlegen
(4).
∙ Fassen Sie den tiefgefrorenen Behälter nicht mit nas-
sen Händen an.
∙ Den tiefgefrorenen doppelwandigen Behälter in den
Entnahmering einhängen (5).
∙ Die Rühreinheit einsetzen (6).∙ Die im Kühlschrank abgekühlte Eisflüssigkeit in den
tiefgefrorenen Kühlbehälter geben, niemals warme
Flüssigkeiten einfüllen. Lassen Sie das Gerät dabei
laufen, da die Flüssigkeit an den Wandungen festfrieren würde.
∙ Die Zeitschaltuhr auf maximale Zeit stellen und star-
ten (7).
∙ Je nach Menge und Temperatur der Eisflüssigkeit
beträgt die Zubereitungszeit 30 bis 40 Minuten.
∙ Durch die klappbare Deckelöffnung können weitere
Zutaten in die Eismaschine gegeben werden.
∙ Hat das Eis die richtige Konsistenz erreicht, das Gerät
über die Uhr ausstellen, den Stecker ziehen und das
Rührwerk aus dem Eis nehmen.
∙ Ist die Konsistenz erreicht, ratscht die Rutschkupplung
und der Motor schaltet sich ab. Es liegt kein Defekt
vor.
5
∙ Mit dem Entnahmering den Eisbehälter herausheben und das Eis sofort verspeisen.
Sollte das Eis nicht fest genug sein, kann man den Eisbehälter im Gefrierschrank
etwas nachkühlen.
∙ Die Eismaschine mit Elektroteil nicht im Gefrierschrank oder Ähnlichem laufen
lassen.
∙ Die Eismasse nur mit einem Holz- oder Kunststoffschaber entnehmen, damit der
Behälter nicht beschädigt wird.
Tipps
∙ Bereiten Sie die Eismasse, die vorher gekocht sein muss, am Vortag zu und kühlen
Sie die Masse im Kühlschrank ab bevor Sie diese weiter verarbeiten.
∙ Kleine Mengen an Alkohol (Achtung! Kinder) erst am Schluss zugeben. ∙ Niemals die Finger oder Gegenstände in die Öffnung stecken. ∙ Je höher der Fettgehalt der Zutaten, desto cremiger wird das Eis. ∙ Bei den Rezepten berücksichtigen: kalte Eiscreme schmeckt weniger süß als die
warme Grundmasse!!!
∙ Füllen Sie den Behälter nur bis zur Hälfte, da sich das Volumen der Masse vergrö-
ßert, wenn es gefriert, so dass die Eismasse überlaufen würde.
∙ Selbstgemachte Eiscremes werden nicht so fest wie Industrieeis. ∙ Es empfiehlt sich, einen zweiten Kühlbehälter für eine weitere Sorte Eis im Ge-
frierschrank vorzufrosten. Diese Behälter erhalten Sie beim Steba-Service oder im
Fachhandel. (Art.Nr. 99-40-00 Kühlbehälter, EAN: 4011833400772)
6
Rezepte
Vanille-Eis:
300 ml kalte Milch, 300 ml kalte süße Sahne, 6 Eigelb, 100 gr. Zucker, Vanilleschote.
Grundrezept:
Die Milch, Sahne und die ausgekratzte
Vanille aus der Schote kurz erhitzen. Eigelb mit Zucker verrühren, die heiße Flüssigkeit aufgießen und schaumig schlagen.
Diese Masse im Kühlschrank abkühlen
lassen. Die nun abgekühlte Masse in den
durchgefrorenen Eisbehälter geben und
mindestens 30 bis 40 Minuten in der Eismaschine rühren lassen.
Malaga-Eis:
Man nehme das Grundrezept für VanilleEis und gibt während dem Rühren in der
Eismaschine 50 gr. Rosinen, welche 12
Stunden vorher mit 4 Esslöffel Rum eingeweicht wurden, löffelweise durch die
Deckelöffnung zu der Eismasse.
Schokoladen-Eis:
Man nehme das Grundrezept für VanilleEis und gibt in die Milch/Sahnemischung
beim Erhitzen 80 gr. Kakaopulver hinzu.
Mokka-Eis:
Man gibt zum Rezept Schokoladeneis 2
TL lösliches Espressopulver in die zu erhitzende Schokoladenmisching hinzu.
Joghurt-Eis:
300 gr. kalter Naturjoghurt, 400 gr. kalte
Sahne, 150 gr. Puderzucker, 2 EL Zitronensaft.
Den Joghurt mit Puderzucker und Zitronensaft verrühren. Die Sahne cremig
schlagen und mit unterheben. In den
durchgefrorenen Eisbehälter geben und
30 bis 40 Minuten rühren lassen.
Beeren-Eis:
300 gr. kalter Naturjoghurt, 300 gr. kalte
gemischte Beeren, 150 gr. Puderzucker.
Die gewaschenen Beeren mit einem Stabmixer pürieren. Den Puderzucker mit dem
Joghurt mit dem Beerenmus vermischen,
in den durchgefrorenen Eisbehälter geben und 30 bis 40 Minuten rühren lassen.
Himbeer-Sorbet:
500 gr. kalte Himbeeren, 125 gr. Puderzucker, 150 ml Weißwein, 2 EL Erdbeer-Likör.
Die kalten Beeren mit dem Puderzucker
und dem Weißwein mit einem Stabmixer
fein pürieren. Die Masse in den durchgefrorenen Eisbehälter geben und 30 bis 40
Minuten rühren lassen. Den Likör oder
Wodka am Schluss zugeben und kurz
durchmischen.
Apfel-Sorbet:
500 ml Apfelsaft, 150 gr. Zucker, 100ml
Wasser, 1 EL Zitronensaft.
Den Zucker mit Wasser aufkochen bis
sich der Zucker aufgelöst hat. Den Apfelsaft und Zitronensaft hinzugeben und
im Kühlschrank abkühlen lassen. In den
durchgefrorenen Eisbehälter geben und
30 bis 40 Minuten rühren lassen.
Ananas-Eis:
150 ml Milch, 200 ml Sahne, 1 Vanilleschote, 3 Eigelb, 120 gr Zucker, 1 Dose Ananas
(600gr)
Milch und Sahne mit Mark der Vanille
kurz aufkochen, 10 Min. ziehen lassen. Eigelb und Zucker schaumig schlagen. Den
Eischaum zur Milchmischung geben. In einem Topf auf 85°C erwärmen und ständig
rühren – darf nicht kochen! Die pürierte
Ananas mit etwas Saft zur Eismasse geben und verrühren. Fertige Masse mind. 5
Std im Kühlschrank kühlen. In den durchgefrorenen Eisbehälter geben und 20 bis
40 Minuten rühren lassen.
7
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen
abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für
Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
8
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual.
Safety information
∙ The appliance must be used and plugged in only according the
requirements shown on the rating label.
∙ Use the appliance only if the cord shows no damages. Check
this before every use!
∙ Do not touch the power plug with wet hands.∙ Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
∙ To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.∙ Plug off the appliance after each use or in case of failure.∙ Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
∙ Keep the cord away from hot parts.∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience/knowledge, provided that are supervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a plaything. Cleaning
and user maintenance must not be carried out by children unless they are 8 years or older and are supervised.
9
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙ Don’t keep the appliance outside or in a humid environment.∙ Never immerse the appliance in water.∙ Use the appliance never after a malfunction, e.g. when it fell
down or was damaged in any other way.
∙ The producer takes no responsibility for wrong use, which co-
mes from not obeying the instruction manual
∙ To avoid any dangers, any repairs at the appliance, e.g. an ex-
changement of the cord, must only be done by an authorised
repair service.
∙ The appliance must be used on a stable and even surface.∙ The appliance is only for the intended use described in the in-
struction manual.
∙ Das Gerät nicht auf oder neben einem Wärmegerät (z.B. Ofen)
betreiben.
10
Cleaning
∙ Unplug the device.∙ Never immerse the motor part into water.∙ Pull the rabble arm and the drive axle out of the motor part to
take the motor out of the lid.
∙ All parts, except the motor can be cleaned with water and nor-
mal detergent. Do not use abrasive detergent! Leave to dry.
∙ Clean the motor part with a damp cloth.
Hygiene
Pay attention to an absolute cleanliness of all equipment. Always
use fresh eggs. Place the prepared raw mixture in the refrigerator immediately and do not store longer than 24 hours. If the ice
begun to thaw, don not freeze again in any case! (Salmonella
risk)
Before the first use:
∙ To remove production residues, the device must be cleaned before first use.∙ Attention: Never immerse the motor part into water, but clean it with a damp
cloth.
∙ All other parts can be cleaned with warm water and some detergent. Then leave to
dry.
Freeze container
Place the double-walled freeze container for about 12 hours in advance in an upright
position into the freezer. The salt solution in the container must be frozen. This can
be found out by shaking the container. If no sound is hearable the liquid is frozen. To
avoid the container to freeze up, pack it into a freezer bag.
11
Assembling and operation
∙ Fit the motor part into the lid. It
will click into place (1+2).
∙ Then, click the drive axle into the motor part and fit
the rabble arm on the drive axle (3).
∙ Place the ring for removal on the housing (4).
∙ Do not touch the frozen container with wet hands.∙ Fit the frozen container into the ring for removal (5).∙ Insert the lid with motor part and rabble arm (6).∙ Fill refrigerated ice cream raw mixture into the frozen
container only, never use warm mixtures! Keep the
ice cream maker running while adding the mixture.
∙ Put the timer on maximal time and start the device
(7).
∙ Depending on the quantity and temperature of the
raw mixture the preparation time is between 30 and
40 minutes.
∙ You can add additional ingredients through the refill
opening in the lid.
∙ If the ice cream reached the correct consistency, turn
off the device by the use of the timer, unplug and pull
the rabble out of the ice cream.
∙ If the ice cream is ready the friction safety clutch is
slipping and the motor turns off. This is no malfunction!
∙ Take out the freeze container with the ring for remo-
val and eat the ice cream immediately. If the consistency is not tight enough, you can place the freeze
container in the freezer again.
∙ Do not run the ice cream maker in the freezer!∙ Only use a wooden or plastic scraper to take out he
ice cream to avoid damages on the container.
12
Hints
∙ Prepare raw mixtures which need to be cooked already a day before and keep them
refrigerated.
∙ Add little amounts of alcohol at the end (Attention! Children)∙ Never insert fingers or other objects into the opening.∙ The higher the fat content of the ingredients, the creamier the ice.∙ Keep in mind while preparing: cold ice cream tastes less sweet than the warm raw
mixture!
∙ Fill the freeze container only by half because the volume of the mixture gets bigger
while freezing.
∙ Homemade ice cream is not that firm as machine-made.∙ It is recommended to freeze a second freeze container for another variety of ice
cream. This container can be gained at Steba-Service or in a specialist shop. (Art.Nr.
99-40-00, EAN: 4011833400772)
Heat milk, cream and the scratched vanilla bean. Mix the egg yolks with sugar,
stir in the hot liquid and beat until fluffy.
Leave the mixture to cool in the refrigerator. Now, put the cooled mixture
into the frozen container and let the ice
cream maker work for 30 to 40 minutes.
Malaga ice cream
Use the basic recipe for vanilla ice cream
and add through the refill opening,
while stirring, 50gr raisins which have
been soaked with 4 tbsp. rum for 12
hours.
Chocolate ice cream
Use the basic recipe for vanilla ice cream
and add 80gr cocoa while heating the
milk with the cream.
Mocha ice cream
Use the recipe for chocolate ice cream
and add 2 tsp espresso powder to the
milk-cream mixture.
Yoghurt ice cream
300gr cold plain yoghurt, 400gr cold
cream, 150gr icing sugar, 2 tbsp. lemon
juice. Mix yoghurt with icing sugar and
lemon juice. Beat the cream and fold
in. Fill into the frozen container and let
the ice cream maker run work 30 to 40
minutes.
Berry ice cream
300gr cold plain yoghurt, 300gr cold
mixed berries, 150gr icing sugar. Purée
the washed berries and add icing sugar,
yoghurt. Fill into the frozen container
and let the ice cream maker work for 30
to 40 minutes.
Raspberry sorbet
500gr cold raspberries, 125gr icing sugar,
150ml white wine, 2 tbsp. strawberry
liqueur. Purée the cold berries with icing
sugar and white wine. Fill the mixture
into the frozen container and let the ice
cream maker work for 30 to 40 minutes.
Add the liqueur at the end.
Apple sorbet
600ml apple juice, 200gr sugar, 1 tbsp.
lemon juice. Boil up the apple juice,
sugar and lemon juice. Leave to cool in
the refrigerator. Fill the mixture into the
frozen container and let the ice cream
maker work for 30 to 40 minutes.
Pineapple ice cream
150ml cold milk, 200ml cream, 1 vanilla bean, 3 egg yolk, 120gr sugar, 1 can
pineapple (600gr). Boil up milk, cream
and the scratched vanilla bean. Brew
for 10 minutes. Beat egg yolk and sugar
until fluffy. Fold the egg mixture into the
milk-cream mix. Heat everything to 85°C
while stirring constantly. Do not let the
mixture boil! Purée the pineapple with
some salt and add to the milk-mix. Let
the mixture cool down in the refrigerator for about 5 hours. Fill into the ice
cream maker and let it work for 20 to 40
minutes.
14
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the
recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the
manufacturer: