Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 7
Mode d´emploi 12
Istruzioni per l’uso 17
www.steba.com
Руководствопоэксплуатации22
ER
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist
die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für
Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird
keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild an eine geerdete
Steckdose anschließen und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine Be-
schädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Ge-
brauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät oder der Verpackung spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät, Anschlussleitung und
Verpackung fernzuhalten.
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem sepa-
raten Fernwirk system betrieben werden!
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese
nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
2
∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Aufsicht.∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum
auf.
∙ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn
es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Speziell bei der emaillierten Ausführung kann es zu Abplatzern
am Topf kommen die sich dann im Lebensmittel befinden.
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Ge-
brauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙ Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netzanschluss-
leitung austauschen, dürfen nur durch einen Kundendienst
ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
∙Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der
berührbaren Oberflächen sehr hoch sein.
Vorsicht vor Dampfaustritt während des Kochens und beim Öffnen des Deckels. Nur an den Griffen transportieren nachdem das
Gerät abgekühlt ist. Darauf achten, dass das Gerät beim Transport
sehr schwer sein kann. Zum Transport die heiße Flüssigkeit ablassen! Verbrennungsgefahr!
Reinigung und Pflege
∙ Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen.∙ Gerät auf Raumtemperatur abkühlen lassen.∙ Achtung: Das Gerät nicht in Wasser tauchen.∙ Topf und Deckel können mit warmem Wasser unter Zusatz han-
delsüblicher Geschirrspülmittel gereinigt werden. Die Teile danach gut abtrockne.
∙ Keine scharfen oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden.∙ Um Reglerungenauigkeiten zu vermeiden sollten Kalkrück-
stände am Topfboden mit Essigwasser oder Entkalker gereinigt
werden. Danach gut ausspülen!
3
Arbeitsplatz:
Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B.
Herdplatte). Das Gerät nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen
Unterlage betreiben. Darauf achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden. Das Kabel vollständig abwickeln.
Vor dem ersten Gebrauch:
∙ Bevor Flüssigkeit eingefüllt wird, soll das Gerät erst einmal richtig gereinigt werden.∙ Behälter und Rost mit heißem Wasser und etwas Spülmittel gründlich reinigen,
nachspülen und trocken wischen.
∙ Zur Reinigung des Ablasshahns Wasser im Gerät aufkochen und durch den Hahn
ablassen.
∙ Achtung: Das Gerät nicht ins Wasser tauchen!∙ Deckel-Innenseite nur mit einem feuchten Tuch abwischen und nachtrocknen.
Benutzung:
Die Netzanschlußleitung befindet sich am Boden des Gerätes. Vor dem Gebrauch
abwickeln und in die Kabeldurchführung einführen, damit das Gerät stabil steht.
Das Gerät hat 2 Sicherheitsregelungen:
∙ Stufenloser Kapilarrohrthermostat
Dieser regelt von 30°C bis 99°C. Man stellt den Thermostat auf die gewünschte
Temperatur, die Lampe leuchtet, das Gerät heizt die Flüssigkeit. Möchte man konstant kochen stellt man den Thermostat auf max. Den Deckel immer geschlossen
halten.
∙ Übertemperatursicherung
Diese spricht an, wenn das Gerät ohne Flüssigkeit betrieben oder die Flüssigkeit
verkocht ist. In diesem Fall löst die Schmelzlotsicherung aus. Das Gerät muss dann
an unseren Kundendienst eingeschickt werden.
120-Minuten-Zeituhr (nur bei Art.-Nr.: 051200 und 051100)
Das Gerät wird mit der Zeituhr eingestellt. Nach Ablauf stellt sich das Gerät aus. Man
kann das Gerät auf Dauerlauf stellen indem man den Reglerknopf auf ON stellt.
Achtung: In diesem Fall muss ausreichend Flüssigkeit in
dem Topf sein, Das Gerät muss beobachtet werden.
4
Ablaufventil
(nur bei Art.-Nr.: 051200 und 051100)
Dieses ist für dünne Flüssigkeiten (z.B. Glühwein)
geeignet. Dickflüssige Lebensmittel verstopfen das Ventil. Eine regelmäßige Reinigung ist
notwendig. Dafür schraubt man das Oberteil
über dem Auslass ab und spült diesen mit heißem
Wasser. Beim Zusammenbau das Oberteil handfest
anziehen. Darauf achten, dass das Ventil dicht ist.
Deckel
Das Gerät immer mit dem Deckel schließen. Wenn
man den Deckel umgedreht auflegt, kann man
diesen als beheizte Ablagefläche zum Erwärmen
von Glühweintassen verwenden.
Einkochen
∙ Die Einkochgläser müssen hygienisch sauber und unbeschädigt sein. Die Gummirin-
ge dürfen nicht porös oder überdehnt sein. Die Gläser zu 80% mit dem Lebensmittel füllen und darauf achten dass der Glasrand sauber ist. Den feuchten Gummiring
auflegen. Die Gläser mit einem Deckel und dem Spannverschluss verschließen.
∙ Den Rost in den Topf einlegen und die Gläser einstapeln. Man kann auch jeweils
zwei Gläser übereinander stellen. Darauf achten dass die Gläser sich seitlich nicht
berühren damit sich die Temperatur gleichmäßig in den Gläsern verteilen kann.
∙ Danach Wasser einfüllen, sodass die Gläser 3/4 im Wasser stehen. Maximal bis 7 cm
unter dem Topfrand füllen, damit das Gerät nicht überkocht.
∙ Den Temperaturwert (z.B. für Obst 85°C) einstellen.∙ Die Uhr auf max einstellen, nach erreichen der eingestellten Temperatur piepst das
Gerät. Dann stellt man die Uhr auf die gewünschte Einkochzeit (z.B. 30 Minuten).
Nach Ablauf der Zeit stellt sich das Gerät aus.
∙ Bis zum vollständigen Erkalten müssen die Klammern auf den Gläsern bleiben. Da-
nach können Sie die Klammern abnehmen und durch leichtes anheben am Deckel
prüfen ob die Gläser durch Unterdruck verschlossen sind.
Thermostateinstellung
∙ Man wählt die gewünschte Temperatur (z.B. 65°C).∙ Die rote Lampe leuchtet und das Gerät heizt.∙ Nach Erreichen der Temperatur piept das Gerät und die Lampe erlischt. Der Ther-
mostat taktet, den Piepton kann man mit dem Schalter abstellen.
∙ Wenn man das Gerät als Glühweinkocher verwendet, also laufend warme Flüssig-
keit entnommen und kalte Flüssigkeit nachgefüllt wird, zeigt der Pieper an, ob die
Temperatur wieder erreicht ist.
5
Temperatur- und Zeitrichtwerte
zum Einkochen
Obst 85°C 25 - 30 Minuten*
Gemüse max 90 - 120 Minuten*
Fleisch max 120 Minuten*
(* Zeiten zählen erst nach erreichen der eingestellten Temperatur)
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
∙ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben∙ ·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen ∙ Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
6
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not
be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to
another person the instruction manual should be passed to that
person, too.
Only use the appliance as described in the instruction manual
and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not
paying attention to the instruction manual.
Safety information
∙ Connect the appliance to an earded wall socket and operate it
only in accordance with the specifications on the rating plate.
∙ Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check
before using the appliance!
∙This appliance is not intended for use by persons (inclu-
ding children) with reduced physical, sensory, or mental
capacities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety
∙ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or the packaging.
∙ The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote control system.
∙ After using the appliance or if the appliance malfunctions, al-
ways pull out the plug.
∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze
it.
∙ Keep the power supply cord away from hot parts.∙ Never leave the appliance unattended when operating.∙ Do not put anything on the appliance.
7
∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.∙ Never immerse the appliance in water.∙ Do not operate the appliance if it is damaged (for example if it
felt down).
∙ Never use the appliance following a malfunction, e.g. if it has
been dropped or damaged in any other way.
∙ Particularly with the enamelled version, this can cause flaking
on the pan, which can then end up in the food.
∙ The manufacturer is not liable for damage occurred by using
the appliance in another way than described or if a mistake in
operating has been made.
∙ To prevent injury, repairs such as replacing a damaged power-
cord, should only be carried out by customer service.
∙
∙ Beware of steam during cooking and when opening the lid. Al-
low the appliance to cool down before transporting it. Be aware that the appliance can be extremely heavy during transport.
Drain the hot liquid when transporting the appliance! Danger
of burnes!
The appliance becomes very hot. Do not move the appliance until it has cooled down! The sides of the appliance become hot. Do not touch during the usage.
Cleaning and care
∙ Always disconnect from the power supply before cleaning.∙ Allow apparatus to cool to room temperature.∙ Attention: Do not immerse the appliance in water.∙ The pan and the lid can be cleaned with warm water using nor-
mal commercial washing-up liquid. Afterwards, dry the parts
and check that there is no water in the lid.
∙ Do not use any scratchy or scouring cleaning agents.∙ In order to avoid control inaccuracies, scale on the bottom of
the pan must be removed using diluted vinegar or descaler.
Then rinse thoroughly!
8
Working area:
Important: Never place the appliance on or next to a hot surface (e.g. stove). Always
use it on a stable, flat and temperature resisting surface. Always take care that no
inflammable objects are near to the appliance.
Before initial use:
∙ The device should be given a thorough cleaning before pouring in liquid.∙ Give container and rack a thorough cleaning with hot water and a little washing up
liquid, rinse and dry.
∙ To clean the drain tap, boil some water in the appliance and drain it through the
tap.
∙ Attention: Do not immerse the appliance in water!∙ Wipe inside of lid with a damp cloth and dry off.∙ Unwind the complete powercord.
Usage:
The power cord can be found at the bottom of the appliance. Unwind before the use.
Put the power cord in the guidance to have a stable stand.
The appliance has 2 safety controls:
∙ Infinitely variable capillary thermostat
This controls from 30°C to 99°C. The thermostat is set to the required temperature,
the lamp illuminates and the appliance heats the liquid. If you would like to cook
continuously, set the thermostat to max. Keep the lid closed at all times.
∙ Overtemperature protection
This is activated if the appliance is operated without liquid or the liquid has boiled
dry. In this case the fusible safety plug will activate. The appliance must then be
sent to our customer service department.
120 minute timer (only with art. no.: 051200 and 051100)
The appliance is set using the timer. When the timer elapses the appliance turns itself
off. The appliance can be set to continuous operation by setting the control knob to
ON.
Attention! In this case there must be sufficient liquid in
the pot, and the appliance must be monitored.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.