Eierkocher EK 3
Eierkocher EK 3 Plus
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 6
Mode d´emploi 10
www.steba.com
Gebruiksaanwijzing
14
Eierkocher
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise:
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschliessen und betreiben. ∙
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor ∙
jedem Gebrauch überprüfen!
Kinder vom Gerät fernhalten! Verbrennungsgefahr durch Dampfaustritt an der ∙
Haube.
·Dieses Gerät darf nicht benutzt werden von Kindern und Personen mit einge- ∙
schränkter geistiger Fähigkeit oder mangelndem Wissen, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
Anweisung, wie das Gerät zu nutzen ist. Es ist sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙
Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen. ∙
Reissen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten ∙
und klemmen Sie diese nicht ein.
Zuleitung von heissen Teilen fernhalten. ∙
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie ohne Aufsicht. ∙
Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ∙
Benutzen Sie das Gerät nie nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ∙
ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch ∙
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine be- ∙
schädigte Anschlussleitung, nur durch einen autorisierten Kundendienst erfolgen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile gründlich reinigen und trockenen. ∙
Gerät auf eine ebene, nicht empfindliche Unterlage stellen. ∙
Verletzungsgefahr: ∙
Achtung an der Unterseite des Messbechers befindet sich eine Eieranstechnadel.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksys- ∙
tem betrieben werden! Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberflächen sehr hoch sein.
Vorsicht! Gerät wird heiß.
Verbrennungsgefahr!
Bedienung:
Vor dem ersten Gebrauch die Kochschale mit einem feuchten Tuch abwischen. ∙
Das Kabel von der Unterseite des Geräts abwickeln. ∙
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage und schliessen sie es an eine Schutz- ∙
kontaktsteckdose an.
Füllen Sie den Messbecher mit Wasser bis zum entsprechenden Skalenstrich für ∙
Härtegrad (weich - mittel - hart) und Eiermenge (1 - 6) und schütten das Wasser in
die Kochschale; danach den Eierträger in das Gerät stellen.
Die Wassermenge im Messbecher ist für mittelgroße Eier berechnet. Wenn Sie die ∙
Eier etwas härter haben möchten, geben Sie etwas mehr Wasser dazu, für weichere
Eier etwas weniger Wasser.
Bevor die Eier in den Eierträger gestellt werden, sollten diese an der flachen Seite ∙
mit dem Eierpick angestochen werden, um ein platzen während des Kochens zu
vermeiden. Der Eierpick befindet sich an der Unterseite des Messbechers. Verletzungsgefahr!
Den Deckel aufsetzen. ∙
Der Weichheitsgrad wird durch die Anzahl und das Gewicht der Eier bestimmt. ∙
Der Weichheitsgrad hängt sehr vom persönlichen Geschmack ab. Persönliche Erfah- ∙
rung mit dem Gerät führt schnell zu den gewünschten Ergebnissen.
An/Aus Schalter drücken um das Gerät einzuschalten. Das Gerät beginnt zu heizen ∙
und die Kontrolllampe leuchtet.
Wenn der Summer ertönt sind die Eier fertig. ∙
Das Gerät ausschalten, indem man den An/Aus Schalter drückt. ∙
Achtung: ∙
Heisser Dampf kann aus dem Gerät treten, wenn der Deckel angehoben wird.
Die Eier unter kalter Wasser abschrecken. Bitte halten sie den Eierträger am Griff. ∙
Dämpffunktion: (Nur bei EK3 Plus)
Mit dem Gerät können Sie kleine Mengen von Lebensmitteln dämpfen, wie zum
Beispiel Gemüse, Fisch, Würstchen, kleine Stücken von Fleisch und vorgegarte
Teigwaren.
1) Den Messbecher gemäß Richtwerte füllen, jedoch nicht mehr wie „hard 1“.
Das Gerät nicht überfüllen, da sonst das Wasser überschäumt.
2) Den Eierträger auf das Gerät setzen und die Dämpfplatte in den Eierträger legen.
Zum poschieren von Eiern (Eier ohne Schale) verwendet man die kleinen Schälchen
und stellt diese auf den Eierträger.
3) Die zu dämpfenden Lebensmittel auf die Dämpfplatte geben.
4) Deckel auflegen und Gerät einschalten.
5) Nach verkochen des Wasser schaltet der Übertemperaturschutz das Gerät aus.
Es ertönt ein Signal.
6) Das Gerät mit dem Schalter ausstellen und warten bis der Dampf etwas
abgezogen ist. Dann den Deckel abheben.
Der Deckel kann heiß sein, beziehungsweise kann Dampf
aus dem Dampfloch austreten. Verbrennungsgefahr!
Richtwerte: Wassermenge:
(die Werte sind ca Werte)
Gemüse medium1
Würstchen medium1
Fisch medium2
Teigwaren hard 6
Durch das Dämpfen von Lebensmitteln sind verstärkt Rückstände in der Kochschale.
In diesem Fall die Kochschale nach dem Gebrauch mit Seifenlauge oder Essig reinigen.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben ∙
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen ∙
Sammelbehälter gegeben werden ∙
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
Reinigungsanweisungen:
Vor dem Reinigen das Gerät vom Netz trennen. ∙
Das Gerät erst abkühlen lassen, bevor es gereinigt wird. ∙
Reinigen Sie die Kochschale mit einem feuchten Tuch. ∙
Im Fall von Kalkbildung geben Sie ein Wasser-Essig-Gemisch in die Kochschale und ∙
kochen dieses auf. Nach dem Abkühlen die Kochschale auswischen.
Verfärbung der Kochschale ist kein Reklamationsgrund. ∙
Die Aussenseite des Gerätes nur mit einem feuchten Tuch reinigen. ∙
Deckel und Eierträger sind spülmaschinengeeignet.
Achtung: Niemals das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2 . 96129 Strullendorf / Germany
Tel.: 0 95 43 / 449-17 / -18 Fax: 0 95 43 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Technische Daten: 230V ~ 350W
egg boiler
The appliance is for household use only and not for industrial use. Read the
instruction manual carefully and keep it at a safe place.
Safety information:
Connect and operate the appliance in accordance with the specifications shown on ∙
the rating label.
Do not ue if the power cord or the appliance is damaged. Alwqys check before ∙
using the appliance.
Keep children away from the appliance. Danger of burns by hot escaping steam. ∙
The appliance should not be used by children or persons with reduced abilities or ∙
unsufficient knowledge, except they were supervised by a responsible person or
were instructed how to use the appliance. It has to be ensured that children are not
playing with the appliance.
The plug must be pulled out after the use or a malfunction of the appliance. ∙
Never touch the main plug with wet hands. ∙
Never pull at the power cord. Do not chafe it over edges or squeeze it. ∙
Keep the power cord away from hot surfaces. ∙
Never leave the appliance unattended when hen operating. ∙
Never store the appliance outside or a damp place. ∙
Never immerse the appliance in water or any other liquid. ∙
Never use the appliance after a malfunction, e.g. when it has fallen down or was ∙
damaged in any other way.
The producer does not take over any responsibility for misuse of the appliance, ∙
which was caused by ignoring the instruction manual.
To avoid any dangers, any repairs at the appliance, e.g. replacing a damaged power ∙
cord, must be done by an authorized service partner.
Before the first use all parts should be cleaned and completely dried. ∙
The appliance must be put on a stable, flat and heat resisting surface. ∙
The appliance must not be used with a Timer or any other remote system. During ∙
usuage the outside surface of the appliance can get very hot.
∙ Attention!
Appliance gets hot. Danger of burns!
using the egg boiler:
Before the first use clean the heating plate with a wet cloth ∙
Unwind the cable from the bottom of the appliance until desired length ∙
Place the appliance in horizontal position and connect it to a security plug ∙
Fill the measuring cup with water up to the intended line for the degree (soft-medi- ∙
um-hard) and quantity of eggs (1-6) and pour the water on the heating plate. Place
then the egg tray on the boiler.
The water quantity is calculated for medium size eggs. For harder eggs some more ∙
water has to be added, for softer eggs reduce the water a little bit.
The eggs should be punched with the egg pik on the flat side before the eggs are ∙
put on the egg tray, to avoid a crack of the eggs.
The egg pik is on the lower side of the measuring cup. Danger of injury! ∙
Put the lid on the appliance. ∙
The degree of softness is depending on the quantity and the weight of the eggs. ∙
The degree of softness is much depending on the own taste. Personal experience ∙
with the appliance leads to the wished results.
Switch the appliance on. The appliance starts to heat and the control light is on. ∙
The eggs are ready when the buzzer sounds. ∙
Switch off the appliance by pressing the “On/Off” switch. ∙
Attention:
Hot steam can escape from the appliance when the lid is lifted. ∙
Cool the eggs under cold water. Please carry the egg tray only at the handles. ∙