Gebrauchsanweisung und Rezepte 2
Instructions for use 13
Mode d´emploi 19
Gebruiksaanwijzing 29
Instruktionsbok 39
www.steba.com
Brugsanvisning 49
Stempel
Einfüllabdeckung
Tresterbehälter
LCD-Display
Geschwindigkeitsregulierung
Einfüllschacht
Verriegelungsbügel
Auffangschale
Abfluss
Saftkanne
Zur Entnahme des Siebkorbes den Verriegelungsbügel (1) nach vorne klappen und die Auffangschale
mit beiden Händen (2) nach
oben ziehen.
2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe
des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit
zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die
durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild an eine geerdete
Steckdose anschließen und betreiben.
∙ Nur benutzen, wenn Netzanschlussleitung und Gerät keine Be-
schädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Ge-
brauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind von Gerät, Anschlussleitung und
Verpackung fernzuhalten.
∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem sepa-
raten Fernwirk system betrieben werden!
∙ Vollständig und richtig zusammensetzen, da sich der Entsafter
sonst nicht einschaltet.
∙ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und massive Ar-
beitsfläche, niemals auf oder neben eine heiße Fläche stellen.
3
∙ Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, das Gerät oder das
Kabel niemals in Wasser tauchen oder im Freien stehen lassen.
∙ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.∙ Das Kabel niemals über scharfe Kanten hängen und heiße Oberflächen
berühren lassen.
∙ Anschlußleitung nicht mit nassen Händen anfassen. Immer am
Stecker und nicht am Kabel ziehen.
∙ Nach dem Gebrauch oder während der Reinigung das Gerät immer
ausschalten und den Stecker ziehen.
∙ Vor dem Gebrauch immer überprüfen, ob das Gerät richtig zusam-
mengebaut ist.
∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn
es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Gerät,
wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen
Kundendienst ausgeführt werden.
∙ Wenn das Stromkabel beschädigt wurde, muss es vom Hersteller,
einem Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
∙Niemals die Lebensmittel mit den Fingern oder einem
ungeeigneten Gegenstand in den Füllschacht schieben,
sondern den mitgelieferten Stempel verwenden. Nicht in den Tresterauswurf langen.
∙Niemals die Schneiden am Boden des Siebkorbes mit den
Fingern berühren. Schnittgefahr!
∙ Das Gerät nicht benutzen, wenn der Siebkorb beschädigt ist.∙ Das Gerät sollte nie mehr als 7 Min am Stück benutzt werden.
4
Zusammenbau
∙ Die Motorbasis mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle anderen Teile abspülen und
trocknen.
∙Vorsicht:
Im Siebkorb sind scharfe Messer!
∙ Darauf achten, dass der Schalter der Motorbasis auf „off“, der Geschwindigkeitsregler
auf „soft“ steht und das Gerät nicht angeschlossen ist.
∙ Die Saft-Auffangschale auf die Motorbasis stellen, wobei der Saftauslauf in die Ausbuch-
tung an der Motorbasis kommt.
∙ Setzen Sie den Siebkorb in die Auffangschale und drücken Sie den Siebkorb vorsich-
tig an den Rändern nach unten, bis dieser hörbar auf dem Antrieb einrastet und nicht
wackelt.
∙ Legen Sie die Einfüllabdeckung auf die Saft-Auffangschale und klappen die Verschlüsse
nach unten. Achten Sie hierbei darauf, dass der Tresterauswurf entgegen dem Abfluss
steht.
∙ Achten Sie darauf, dass die Verschlüsse sicher eingerastet sind da sonst der Sicher-
heitsschalter nicht ausslöst.
∙ Den Tresterbehälter leicht schräg unter den Tresterauswurf führen und dann senkrecht
stellen. Hinweis: Zur leichten Reinigung des Behälters diesen vor Gebrauch mit einem
Gefrierbeutel auskleiden.
∙ Stellen Sie den Saftbehälter unter die Entsafteröffnung.
∙Dann erst
den Stecker einstecken.
Benutzung
∙ Den ein/Ausschalter auf „on“ stellen.∙ Wenn das Gerät das erste Mal benutzt wird, kann der Motor kurzzeitig einen leichten
Geruch abgeben.
∙ Geschwindigkeitsregelung (LCD Display):
Stufe 1 weiche Früchte mit hohem Wassergehalt
Stufe 2 weiche Früchte und Zitrusfrüchte
Stufe 3 Zitrusfrüchte
Stufe 4 Ananas und Äpfel
Stufe 5 Ananas, Äpfel und Gemüse
∙ Bei laufendem Motor die zu entsaftenden Lebensmittel in den Füllschacht geben.∙ Niemals Lebensmittel mit harten Kernen oder Schalen in den Füllschacht geben, da die
Messer beschädigt werden.
5
∙Den Stempel langsam ohne Kraft nach unten drücken,
keine anderen Hilfsmittel verwenden oder mit den Fingern in den Schacht langen. Verletzungsgefahr!
∙
Den Motor nicht durchge-
hend länger als 7 Minuten
laufen lassen um Überhitzung zu
vermeiden. Wird der Motor länger
als 10 Sekunden überbelastet
schaltet dieser aus. In diesem Fall
stellen Sie das Gerät auf „off“,
ziehen Sie den Stecker, warten
einige Minuten und lassen das
Gerät 15 Minuten abkühlen. Drücken Sie dann den Sicherungsknopf
an der Unterseite des Gerätes und
starten das Gerät wieder.
∙ Nach dem letzten Füllen das Gerät noch einige Sekunden lau-
fen lassen, damit der restliche Saft abtropfen kann.
∙ Den Tresterbehälter nicht überfüllen, da das Gerät nicht richtig
arbeiten kann oder beschädigt wird.
6
Tipps
Alle Früchte und Gemüse waschen. Die meisten Früchte oder Gemüse müssen nicht in
Stücke geschnitten werden, solange diese leicht in die Füllöffnung passen.
Früchte mit einer harten oder ungenießbaren Schale wie Melonen, Kiwi, Ananas immer
vorher schälen.
Zitrusfrüchte vor dem Entsaften schälen.
Bei Äpfeln einen kleinen Schuss Zitronensaft zugeben, so vermeidet man, dass sich der
Saft verfärbt.
Stein- oder Kernobst vor dem Entsaften entkernen.
Keine Bananen oder Avocados in das Gerät geben, da dieses verstopft wird.
Der Trester besteht aus Faserstoffen und Zellulose und enthält viele Nährstoffe. Den
Trester von Gemüse und Kartoffeln kann man zum Andicken von Suppen verwenden. Der
Trester ist am gleichen Tag zu verarbeiten.
Reinigung
∙ Schalter auf 0 stellen und den Stecker des Gerätes ziehen.∙ Den Verriegelungshebel umklappen und die Abdeckung entfernen.∙ Mit beiden Händen die Saft-Auffangschale nach oben ziehen.∙ Die Saft-Auffangschale vorsichtig kippen damit der Siebkorb rausrutscht.∙ Den Siebkorb am Rand halten und mit der mitgelieferten Bürste vorsichtig unter fließen-
dem Wasser reinigen. Unbedingt darauf achten, dass der Siebkorb immer ganz sauber
ist.
∙ Alle anderen Teile wie Saft-Auffangschale, Abdeckung, Tresterbehälter und Saftbehälter
können in warmer Spülmittellauge gereinigt werden. Danach gut abtrocknen.
∙ Motorbasis nur mit einem feuchten Lappen abwischen, bitte darauf achten, dass kein
Wasser in das Innere der Basis gelangt.
7
Fehlersuche:
Mögliches ProblemDie einfache Lösung des Problems
Das Gerät arbeitet nicht, wenn
es eingeschaltet wird
Der Motor bleibt beim Entsaften stehen
Überschüssiger Trester sammelt sich im Mikrosieb des
Siebkorbes bzw. unter dem
Entsafterdeckel
Der Trester ist zu feucht und
Sie erhalten zu wenig Saft
Der Saft spritzt aus der Safttülle und quillt zwischen Entsafterdeckel und Saftschale
heraus
Das Gerät erzeugt extrem
laute Geräusche oder vibriert
außergewöhnlich
Die Sicherheitsverriegelung ist evtl. nicht richtig
eingerastet. Überprüfen Sie die Position des Bügels. Sicherung an der Unterseite drücken
Große Kerne vor dem Entsaften entfernen. Immer
bei laufendem Motor einfüllen. Drücken Sie beim
Nachschieben der Lebensmittel nicht so stark auf
den Stempel.
Unterbrechen Sie die Arbeit. Nehmen Sie den Entsafterdeckel ab und streichen Sie den Trester mit
einem Teelöffel vorsichtig vom Sieb ab. Setzen Sie
den Entsafterdeckel wieder auf.
Arbeiten Sie langsamer. Nehmen Sie den Siebkorb ab und reinigen Sie die Seitenwände des
Siebkorbs mit einer feinen Bürste unter ießendem
Wasser. Entfernen Sie dabei die Faserstoffe, sie
sich dort angesammelt haben und die Öffnungen
des Siebes verstopfen.
Arbeiten Sie langsamer. Drücken Sie beim Nachschieben der Lebensmittel nicht so fest auf den
Stempel.
Gerät ausschalten und den Siebkorb nach Gebrauchsanweisung neu einsetzen
Trester fällt nicht in Tresterbehälter
8
Gerät ausschalten und den Tresterbehälter richtig
einsetzen
Pinki Trink
½ frische Ananas geschält
300 gr. Erdbeeren geputzt
1 Limette geschält
1 Prise Ingwer gemahlen
Maracuja Sirup nach Geschmack Früchte
entsaften und mit Maracuja Saft und 1 Prise Ingwer auf gestoßenem Eis servieren.
Lovely
4 Orangen geschält
½ Ananas geschält
1 rosa Grapefruit
1 Limette
Alles entsaften und mit Zitronenlimonade
aufgießen und mit Zucker-Sirup abschmecken.
Fresh Green
2/3 weiße Trauben – Stiele
entfernen
1/3 Kiwi geschält
1 Limette geschält
Obst entsaften und mit Zucker-Sirup auf
gestoßenem Eis servieren.
Mit Ginger-Ale aufgießen
Rezepte
Herbst
10 Zwetschgen entkernen
500 gr Weintrauben
1 Limette geschält
Alles entsaften.
1 ½ cl Zucker-Sirup
Mit trockenem Rotwein auffüllen und kalt
servieren.
Sportskanone
4 reife Aprikosen entkernen
4 große Karotten
2 Orangen geschält
Alles entsaften. Mit Sanddorn-Saft süßen
Kefir dazugeben und auf gestoßenem Eis
servieren
Melonen-Traum
1 kleine Wassermelone schälen
1 Limette schälen
Alles entsaften
1 Schuss Campari
mit Rosé-Sekt aufgießen und auf Eis
servieren.
Apfelstrudeltraum
750 gr Äpfel süß/sauer entsaften
Zimt/Rosinen, Vanillezucker nach Geschmack. Mit Milch oder Buttermilch
auffüllen. Darauf etwas Sahne oder eine
Kugel Vanilleeis
9
Olympia
200 gr reife Aprikosen, entsteint
200 gr Möhren
200 gr Orangen, geschält
Alles entsaften
Auf Eis servieren
Grüner Apfel
500 gr Grüne Äpfel
1 Limone geschält
Alles entsaften
0,5 l Bitter-Lemon auffüllen
Pfefferminzblätter zur Dekoration
Sommernachtstraum
500 gr Sauerkirschen entsteint
3 St. Pfirsiche reif und entsteint
Alles entsaften
1 EL Mandellikör oder –sirup
0,5 l Milch zum Auffüllen
Dschungel
½ Ananas geschält
3 St. Orangen geschält
½ Honigmelone geschält
Alles entsaften
Hitzefrei
500 gr Tomaten
1 St. Salatgurke
1 St. Zwiebel
1 St. Knoblauch
2 St. Karotten
100 gr Sellerie
1 St. Zitrone geschält
Alles zusammen entsaften
Eiskalt mit frischen Kräutern servieren
Ceylon Spring
500 gr Pfirsiche
2 Limonen
Alles entsaften
Mit Eistee auffüllen
Vanillezucker nach Geschmack
10
Sweet Honey
2 St. reife Mango entsteint
250 gr Himbeeren
1 Limone geschält
Alles zusammen entsaften
Auf Eis servieren
Iron Man
½ Ananas geschält
2 Orangen geschält
100 gr Sellerie
200 gr Karotten
Alles zusammen entsaften
Käpten Blaubär
250 gr Heidelbeeren
1-2 EL Zuckersirup
0,5 l Milch zum Auffüllen
Rotkäppchen
200 gr Erdbeeren
200 gr Johannisbeeren
200 gr Himbeeren
Zucker-Sirup nach Geschmack
0,5 l Milch auffüllen
Fresh Melon
1 kg Wassermelonen geschält
2 Zitronen geschält
4 cl Campari
Mit Prosecco auffüllen
Froschkönig
3 grüne Kiwi
2 grüne Äpfel
Zuckersirup nach Geschmack
Mit Mineralwasser auffüllen
Beerensehnsucht
500 gr Gemischte rote Beeren
4 cl Creme de Cassis
Mit Sekt auffüllen
Samtiger Sangria
2 kleine Äpfel
2 Limonen geschält
2 Orangen geschält
3 Pfirsiche entsteint
Prise Zimt
4 cl Brandy oder Port
2 Flaschen Rotwein gekühlt
zum Auffüllen
Grapefruit Kuba
3 Rosa Grapefruit geschält
1 süße Melone
6 cl brauner Rum
11
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
∙ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben∙ ·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen ∙ Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Technische Daten:
230V ~ ;50/60Hz; 700Watt
Außenmaße: H41 x B36 x T22cm
12
Plunger
Filling cover
Pomace
container
LCD-Display
Speed controller
juice collector locking bow
Filling funnel
Locking bracket
Collection bowl
Outflow
Juice jug
Open the locking bow
and remove the lid.
Pull with both hands
the juice collector upwards.
13
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual.
Safety instructions:
∙ Only use the appliance according the instructions on the rating
label
∙ Assamble the juicer correctly, else the appliance cannot be swit-
ched on
∙ Place the appliance in a even, dry and stable working surface∙ To avoid any electrical shock, never immerse the appliance or
the power cord into water.
∙ Never use the appliance when the power cord is damaged or
the appliance has fallen down
∙ The power cord shall not hang over sharp edges or touch hot
surfaces.
∙ Pull the plug out of the socket after each usage and during any
cleaning
∙ Before each usage it must be checked carefully that the appli-
ance is assambled correctly
∙ To avoid any dangers any damaged power cord, plug, or after
a malfunction the appliance must be exchanged by an autho-
rized servicemen.
14
∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience/knowledge, provided that are supervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙ The appliance must not be operated using a timer or a sepa-
rate remote system!
∙ Never push food with the fingers or any other non suitable item
into the feeding opening, only use the delivered pusher.
∙ Never touch the blades at the bottom of the sieve with the fin-
gers. Danger of cuts!
∙ The appliance must not be used when the sieve or any other
part is damaged.
∙ Never run the motor for more than
7 minutes, to avoid any overheating. If the motor is overloaded for
more than 10 seconds, the motor
will switch off automatically. When
this happens, please turn the switch
to “0” position, plug out and let the
machine cool down for 15 minutes.
After that, you can press the fuse
protection button on the bottom
of unit to reset the machine and
continue your drink preparation.
∙ Be sure to check that the filter basket is always clean.
15
Assembly:
∙ The motor base should be wiped with a damp cloth. All other parts can be rinsed
and dryed.
Attention: In the sieve are sharp knives!
∙ Ensure that the switch on the motor base if set to „Off“, the speed is set to „Soft“
and the appliance is not connected.
∙ Place the filter basket in the collection bowl and carefully press down the filter bas-
ket at the edges until it audibly engages on the drive and does not wobble.
∙ Place the filling cover onto the juice collection bowl and flip the catches down-
wards. Ensure that the pulp ejector is against the outflow when doing this
∙ Ensure that the locking bow is tightly closed.∙ Lead the pulp container under the pulp ejection, place vertically and put into place.
Hint: For a more easy cleaning of the pulp container put a small plastic bag inside
to collect the pulp.
∙ Place the juice jug under the spout.
Then plug in the appliance.
Usuage:
∙ Move the on/off switch to „on“.∙ When the device is being used for the first time, the motor may briefly generate a
slight odour.
∙ Speed control (LCD display):
∙ Setting 1 Soft fruits with high water content∙ Setting 2 Soft fruits and citrus fruits∙ Setting 3 Citrus fruits∙ Setting 4 Pineapples and apples∙ Setting 5 Pineapples, apples and vegetables
∙ Put the food from which the juice is to be extracted into the filling funnel with the
motor running.
∙ Never put food with hard seeds or shells into the filling tunnel, since this may da-
mage the blades.
∙ Press the pusher slowly, without force down. Never use any other appliances or put
fingers into the feeding opening. Risk of injuries!
∙ After the last filling let the appliance work for some seconds, that the juice can
drop out of the spout.
∙ Do not overfill the pulp container, as this can cause problems during usage or even
demage the appliance.
16
Hints:
Rinse all fruits or vegetables. It is not necessary to cut most of fruits or vegetables,
when they fit into the feeding opening.
The skins of fruits with a hard or a skin which is not suitable for eating,like kiwi or
melon, should be removed before juicing.
At Pineappels the hard base should be removed, it is not necessary to peel it.
Citrus fruits should be peeled before juicing.
Add a small amount of lemon juice to apple juice. This avoids that the color of the
juice changes.
The stone of fruits must be removed.
Do not juice banana or avocado, as this will jam the appliance.
The pulp contains fibers and cellulose and contains plenty of nutritious ingredients.
The pulp of vegetables can be used e.g. to thicken a soup. The pulp must be used on
the same day!
Failure list
Possible problemEasiest solution for the problem
The appliance is not working when
switched on
The motor jams during juicingRemove large fruit stones. Always put the
Pulp is collecting in the sieve or at the
lid
The pulp is too wet and not so much
juice
The appliance is very loud or vibratesSwitch off the appliance and check if the
Pulp is not collected at the pulp container
The locking bow is not placed in the correct position. Check the position of it.
Press safety switch on the bottom.
fruit into the appliance when it is working. Never push too hard with the pusher
on the food.
Stop working. Open the lid and remove
the pulp with a small spoon. Then assemble the lid on the base again.
Work slower. Remove the sieve and clean
it with a soft brush. Remove all fibers
which are accumulated there and clean
the openings of the sieve.
sieve is placed at the correct position.
Switch off the appliance and place the
pulp container at the correct position
17
Cleaning
∙ Put the switch to position “0” and pull the plug out of the socket.∙ Open the locking bow and remove the lid.∙ Pull with both hands the juice collector upwards.∙ Turn the juice collector around carefully, that the sieve slips out slowly. ∙ Hold the sieve at the edge and rinse it carefully with the brush, which is at the deli-
vered accesorries, under running water.
∙ All other parts , except the motor base, can be rinsed in warm water with some
detergants.
∙ Wipe the motor base with a damp cloth and take care, that no water can get inside
the motor base.
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the
manufacturer: