Congratulations on purchasing the SF-435 Compact Fabric Steamer. This versatile
and convenient product places the power of steam in a compact and lightweight
appliance that is easy to take anywhere. It’
trips and family vacations. It also works just as well right at home.
Plug in your Compact Fabric Steamer and in minutes you are ready to delicately
remove wrinkles from garments, draperies and upholstery
fabrics, you will receive the many benefits that steam provides. Hot steam kills germs
and bacteria that can be found on fabric. It also refreshes upholstery and eliminates
smoke and other unpleasant odors, making your garments and furniture like new again.
And when you’re finished steaming, the Compact Fabric Steamer’s light weight and
compact size make it quick and convenient to store.
s the perfect travel companion for business
. In addition to smoothing
Top Innovations, Inc. would like to invite you to visit our Customer Support
.steamfast.com
www
On this Web site you will find additional information about many other exciting
products that are available, helpful tips on ways in which you can utilize your CompactFabric Steamer, and other useful information to assist you in maximizing the power of
steam!
Enjoy your new SF-435 Compact Fabric Steamer!
Benny Lee
Chairman and CEO
T
op Innovations, Inc.
Web site at:
2
Top Innovations, Inc.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury,
the following basic safety precautions should always be followed
when using an electrical appliance.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STEAMER
1. DO NOT overfill unit with water. Fill to MAX mark only (7 oz. / 207 ml.).
Overfilling may result in burns from spilling water, or possible electrical shock.
2. DO NOT leave your SF-435 Compact Fabric Steamer unattended when
plugged in or not in use. Use only for its intended purpose as indicated in this
manual.
3.This unit is not a toy. Close supervision is required when using unit
near children, pets, and plants. Steam produced by unit is hot and
pressurized. Care must be taken to avoid burns or other injuries. Never
point nozzle at people or pets.
4. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, hold
appliance away from body and check for signs of condensation or leakage.
5. DO NOT use this unit if electrical cord or outlet is damaged. DO NOT use unit if
it is not working properly or has been dropped, damaged or left outdoors. If such
damage occurs, DO NOT disassemble or attempt repairs, take unit to a qualified
service person for examination and repair. Incorrect reassembly or repair could
cause a risk of fire, electrical shock, or injury to persons when steamer is used.
6. To reduce risk of electrical shock, DO NOT immerse in water or other liquids.
DO NOT use electrical cord as a handle. DO NOT allow cord to be crimped by
closing it in doors. DO NOT pull or stretch cord around sharp corners or edges.
7. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let appliance cool completely before
putting away. Loop cord loosely around appliance when storing.
8. DO NOT use this unit with extension cords or electrical outlets that have
inadequate current capacity. A three-prong outlet or a properly grounded adapter
is necessary when using SF-435 Compact Fabric Steamer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Top Innovations, Inc.
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, this appliance
has a three-pronged plug.
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
contact a licensed electrician to install a proper outlet. DO NOT
attempt to modify the plug or defeat this safety feature.
9. In order to unplug SF-435 Compact Fabric Steamer, grasp plug and pull
smoothly and firmly from outlet. DO NOT attempt to unplug unit by pulling or
tugging on cord.
10. Use care when using SF-435 Compact Fabric Steamer at an angle. Tilting
unit more than 35 degrees in any direction may cause excess water to spray out
of steam nozzle.
11. Burns could occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use care
when you turn a steam appliance upside down - there may be hot water in Water
Reservoir
12. SF-435 Compact Fabric Steamer is only meant to be used with recommended
SF-435 accessories. Other types of attachments are not to be used with
Compact Fabric Steamer
13. Nozzle and attachments become hot during use. To avoid injuries, DO NOT
touch nozzle while using this appliance. DO NOT attempt to change
attachments while unit is emitting steam.
.
. Doing so may cause injuries or damage to unit.
This plug will fit in a polarized wall
14. When filling your Compact Fabric Steamer with water, DO NOT fill Water
Reservoir with more than 7 oz. (207 ml.) of water. Only water should be used
in unit. Other cleaning agents will damage unit and can cause injuries.
15. Always disconnect appliance from electrical outlet when filling with water or
emptying, and when not in use.
16. DO NOT operate unit if steam opening is blocked. Should this occur,
immediately cease usage and unplug from electrical outlet.
17. Store your SF-435 Compact Fabric Steamer in a cool, dry place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
Top Innovations, Inc.
COMPACT FABRIC STEAMER
PRODUCT INFORMATION
The following features and accessories are included with your Steamer. Carefully inspect
packaging material as some parts are shipped inside Styrofoam packaging. To obtain
possible missing parts, refer to the Customer Support section on page 10 of this manual.
UNIT FEATURES & ACCESSORIES
1. Steam Nozzle
2. Water Reservoir Cap
3. Heater Indicator Light
4. Handle
5. Reservoir Level Window
6. Water Reservoir
7. Rubber Accessory Housing
8. Fabric Brush
9. Lint Remover
Top Innovations, Inc.
5
COMPACT FABRIC STEAMER
PRODUCT INFORMATION
• The Steam Nozzle (1) emits a flow of hot, penetrating steam.
• The Water Reservoir Cap (2) safely contains steam within the Water Reservoir,
and must be removed in order to fill the unit with water.
• The Heater Indicator Light (3) illuminates when the unit’s heater is active.
• The Handle (4) is designed to stay relatively cool while providing the optimum
amount of safety and user comfort.
• The Reservoir Level Window (5) lets the user clearly see how much water is in
the Water Reservoir. It should not be filled above the MAX (7 oz. / 207 ml.) fill
line.
• The Water Reservoir (6) is the tank in which water is stored for use by the unit.
• The Rubber Accessory Housing (7) is used for connecting the Lint Remover and
Fabric Brush to the Steam Nozzle. Connecting the Rubber Accessory Housing
along with the Fabric Brush or Lint Remover is required and will reduce excessive
water spitting from the Steam Nozzle.
• The Fabric Brush (8) fits into the Rubber Accessory Housing and delicately
smoothes wrinkles from fabrics.
• The Lint Remover (9) fits into the Rubber Accessory Housing, and is useful for
removing lint and loose threads from fabrics.
6
Top Innovations, Inc.
USING THE COMPACT FABRIC STEAMER
FILLING WATER RESERVOIR WITH WATER
1. Place Compact Fabric Steamer on a flat, level surface.
2. Make sure grounded power cord is unplugged from electrical outlet.
3. If unit has been in use, allow it to cool for at least 5 minutes.
WARNING: Always allow unit to cool before adding water. Cold water
added to a hot boiler may cause hot water and steam to shoot out of fill hole.
4. Cautiously unscrew and remove Water Reservoir Cap.
5. Carefully fill Water Reservoir with water from a faucet or cup. Pay attention to
water level in Water Reservoir using Reservoir Level Window on side of unit,
and fill up to the MAX (7 oz. / 207 ml.) fill line.
NOTE: To prolong the life of your Compact Fabric Steamer, we recommend
using distilled or de-mineralized water.
WARNING: Extreme caution should be used when pouring water into the
Water Reservoir. Do not look directly down into fill hole when filling. Keep
your free hand and any children or pets at a safe distance.
NOTE: Do not exceed the MAX fill line. Too much water in the Water
Reservoir may cause excess water spitting in steam.
6. Replace Water Reservoir Cap, using care not to over-tighten it.
ATTACHING ACCESSORIES
1. Choose either the Lint Remover or Fabric Brush and insert it into Rubber
Accessory Housing as shown (FIGURE 1).
2. Slide Rubber Accessory Housing (with inserted accessory) onto Steam Nozzle as
shown ( FIGURE 2). Make sure that holes on Steam Nozzle are aligned with
open slot on Rubber Accessory Housing so that steam is not blocked.
NOTE: The steamer should only be used with these accessories attached
to help reduce water spitting.
FIGURE 1
Top Innovations, Inc.
FIGURE 2
7
USING THE COMPACT FABRIC STEAMER
STEAMING LINENS & FABRICS
NOTE: Be sure that Water Reservoir has already been filled before following
these steps. Also be sure that Rubber Accessory Housing is connected along
with the Fabric Brush or Lint Remover, to reduce excessive water spitting from
the Steam Nozzle.
1. Plug grounded power cord into a convenient electrical outlet. Heater Indicator
Light will immediately illuminate to indicate that unit is heating up.
CAUTION: This unit uses a grounded (3-prong) electrical plug. Use only in
properly installed 3-prong electrical outlets. Do not attempt to alter plug or
circumvent this safety feature in any way.
2. After approximately 2 minutes of heating time, unit will begin emitting steam.
3. Direct Steam Nozzle (and any attachments) towards material you wish to steam.
CAUTION: Always be sure that Steam Nozzle and any other attachments
are pointed in a safe direction (away from yourself, other people, pets and
plants) when steam is being emitted.
4. Keep the flow of steam focused on the material you are steaming. Using a slight
back-and-forth motion over the area you are steaming will further enhance the
process.
Steaming Tips:
- Curtains and draperies can be steamed while still hanging.
- To remove wrinkles from towels, handkerchiefs and napkins, drape them over a
rod or towel rack and gently steam them.
- Heavier fabrics may require repeated steaming to achieve desired results.
- To remove exceptionally stubborn wrinkles, steam both sides of fabric.
- Be especially careful when steaming delicate fabrics and those likely to be
damaged by water spotting.
STEAMING GARMENTS
1. Place garment on a clean, rust-free hanger.
2. Direct Steam Nozzle towards bottom of garment. Steam will rise along inside
and outside of fabric, removing wrinkles. Slowly slide Steam Nozzle upward
from bottom to top of garment.
3. Direct Steam Nozzle away from garment and smooth fabric with your free hand.
4. Repeat as necessary until garment is wrinkle-free.
When you are finished using the Compact Fabric Steamer, immediately unplug
grounded power cord from electrical outlet. Refer to Care and Storage Guidelines
on page 9 of this manual for proper cleaning and storage procedures.
8
Top Innovations, Inc.
CARE &STORAGE GUIDELINES
PROPER STORAGE
Preparing your Compact Fabric Steamer for storage is quick and simple. When you
have finished your steaming tasks, follow the steps listed below.
1. Unplug grounded power cord from electrical outlet.
2. Allow unit to cool completely (at least 30 minutes).
3. Remove all attachments from unit.
4. Drain any remaining water in Water Reservoir into a sink or tub to minimize
potential mineral build-up. Loosely reattach Water Reservoir Cap. Do not
tighten cap, as it may be difficult to remove the next time you use the unit.
5. Store all attachments, preferably near Compact Fabric Steamer.
6. Store Compact Fabric Steamer in a cool, dry location.
REMOVING MINERAL BUILD-UP
A common problem with steam appliances is mineral build-up caused by high
mineral content in many municipal water supplies. The best way to avoid this isto use de-mineralized or distilled water in unit. If you are unable to use demineralized or distilled water, we recommend you use this procedure monthly to
help avoid mineral build-up:
1. Unplug grounded power cord from electrical outlet and allow unit to
completely cool.
2. Remove all attachments from unit.
3. Remove Water Reservoir Cap and drain water from Water Reservoir into sink
or tub.
4. Using a measuring cup, make a mixture of 4 oz. (118 ml.) vinegar and 4 oz.
(118 ml.) water.
5. Slowly pour water-vinegar solution into Water Reservoir.
6. Allow to stand for 40 minutes.
7. Drain water-vinegar solution from Water Reservoir.
8. Rinse Water Reservoir with fresh water, drain and repeat until vinegar odor
dissipates.
9. Replace Water Reservoir Cap.
Top Innovations, Inc.
9
TROUBLESHOOTING &CUSTOMER SUPPORT
PROBLEM
Unit fails to heat up.
Unit heats up, but fails to
steam.
Steam output is intermittent.Mineral build-up in unit.
POSSIBLE CAUSE
Unit is not plugged in.Plug into electrical outlet.
Household Circuit Breaker /
Ground Fault Interrupter has
tripped or blown a fuse.
Water Reservoir is empty.Refill Water Reservoir using
Mineral build-up in unit.Follow Removing Mineral
SOLUTION
Reset Circuit Breaker /
Ground Fault Interrupter, or
replace fuse. If you need
assistance, contact a licensed
electrician.
procedures on page 7 of this
manual.
Build-Up procedure on page
9 of this manual.
It is normal for unit to
periodically stop steaming
for a few seconds. If steam
stays off for longer periods,
follow Removing MineralBuild-Up procedure on page
9 of this manual.
CUSTOMER SUPPORT
For problems with your Compact Fabric Steamer, please refer to the troubleshooting
solutions located above. Additional inquiries should be directed to our Customer Support
services through our Web site, www
If you do not have internet access, you may also contact our Customer Support Department
by telephone, at (800) 711-6617 or (816) 584-9700.
NOTE: In order for our customer service representatives to help you as quickly and
efficiently as possible, please have the following information ready before calling:
• Purchase information (wher
• Product Serial Number
10
.steamfast.com, on the Service Request Web page.
e and when you purchased this product)
Top Innovations, Inc.
WARRANTY INFORMATION
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
(If outside USA, additional shipping charges may apply)
Top Innovations, Inc. warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. This warranty
does not cover damage caused by misuse, negligence, use by improper current or
voltage, commercial use, use contrary to operating instructions or disassembly, repair or
alteration by any person other than Top Innovations, Inc. Warranty Service Department.
Top Innovations, Inc. will repair or replace, at its option. This warranty gives you
specific legal rights and may have other rights, which may vary from state to state.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by:
1. Call (800) 711-6617 for Return Authorization Number before returning for
repair. Failure to obtain a Return Authorization Number will cause a delay in
warranty and out-of-warranty service requests.
2. Include copy of purchase receipt.
3. Include your name, address, telephone number, and Return Authorization
Number on returned package.
Please send product postage-prepaid to:
TOP INNOV
WARRANTY SERVICE DEPARTMENT
6655 TROOST AVE.
KANSAS CITY, MO 64131
Should there be any missing or defective parts or accessories, please contact Customer
Support. In most cases, it is not necessary to return the entire unit. W
parts directly to your door.
Upon expiration of 1 year limited warranty, you will be advised of the cost of repair
before any servicing is done, unless you enclose a note indicating that you would like us
to proceed with repairs.
If you need to request warranty service, or have any questions about coverage under this
warranty, please visit the Warranty Service Request page on our Web site
www
.steamfast.com. You may also contact the Warranty Service Department by
telephone at (800) 711-6617 or (816) 584-9700, or e-mail
customerservice@topinnovations.com
Please have your product serial number ready before contacting Warranty Service
Department.
The serial number is located on the back or bottom of your unit.
Top Innovations, Inc.
ATIONS, INC.
e can ship most
.
11
Top Innovations, Inc.
6655 Troost Ave.
Kansas City, MO 64131
Tel: (800) 711-6617
(816) 584-9700
www.steamfast.com
customerservice@topinnovations.com
Printed in China
PRODUCT SERIAL NUMBER
For your convenience, space has been provided below for
you to record the serial number of your unit (located on the
back or bottom of the unit) for easy reference when
contacting our Customer Service Department.
V080623
________________ - ______________________________
Éstos instrucciones se
aplican a los modelos
siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones antes de usarse.
Envíe por correo su tarjeta de registración de garantía.
CARTA DEL CEO
Estimado Valioso Cliente,
Felicitaciones en la compra de su nueva Vaporizadora de Tela Compacta SF-435.
Éste versatíl y conveniente producto pone el poder de limpieza con vapor en un aparato
compacto y ligero que es facíl llevar a cuaquier lugar
los viajes de negocios y las vacaciones familiares. También es muy conveniente en el
hogar.
Enchufe su Vaporizadora de Tela Compacta, y en solo minutos usted estará listo para
delicadamente quitar arrugas de prendas de vestir, cortinas y tapizados. Además de
alisar las telas, usted va a gozar de las ventajas que el vapor provee. El vapor caliente
mata los microbios, las bacterias y el moho. También refresca el tapizado y elimina el
humo y otros olores desagradables, que hace que su alfombra y sus muebles huelan otra
vez como nuevos. Cuando haya terminado usted de vaporizar, el poco peso y tamaño
compacto de la Vaporizadora de Tela Compacta la hacen rápida y conveniente de
almacenar.
A Top Innovations, Inc. le gustaría invitarlo a usted a que visite nuestro Sitio de Web de
Apoyo al Cliente en:
www.steamfast.com
. Es el compañero perfecto para
En este sitio de web usted encontrará información adicional acerca de muchos otros
productos excitantes que están disponibles, consejos útiles de maneras en las cuales
usted puede utilizar su Vaporizadora de Tela Compacta, y otras informaciones útiles
para ayudarle a maximizar el poder del vapor!
¡Disfrute de su nueva Vaporizadora de T
Benny Lee
Presidente y CEO
Top Innovations, Inc..
2
ela Compacta SF-435!
Top Innovations, Inc.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o
daños, debe de siempre seguir las siguientes precauciones
básicas de seguridad cuando esté usando un aparato eléctrico.
LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR SU VAPORIZADORA
1. NO SOBRE-LLENAR la unidad con el agua. Llene al nivel MAX sólo (7 oz /
207 ml.). El sobrellenarla podría ocasionar quemaduras por derramar el agua, o un
posible choque eléctrio.
2. NO DEJE su Vaporizadora de Tela Compacta SF-435 desatendida cuando esté
enchufada o cuando no la esté utilizando. Úsela solo para su función intencionada tal
como indica en este manual.
3. Esta unidad no es un jugete
unidad cerca de niños, mascotas y plantas. El vapor que la unidad produce
está caliente y presurizado. Se debe tomar cuidado para evitar quemaduras
u otras heridas. Nunca apunte con la boquilla a personas o mascotas.
4. Para reducir el reisgo de contacto con el agua caliente que emiten las rejillas de
vapor, mantenga el aparato alejado del cuerpo y verifique los signos de
condensación o escape.
5. NO USE esta unidad si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. NO USE la
unidad si no funciona apropiadamente o si ésta se ha caido, dañado, o dejado al aire
libre. Si tal daño ocurre, NO la desarme ni intente reparaciones, lleve la unidad a un
personal de servicio autorizado para examen y reparación. El armado o reparaciones
incorrectas podrían causar un riesgo de fuego, choques eléctricos o heridas a personas
cuando se use la vaporizadora.
6. Para reducir el riesgo de choque eléctrio, NO LO SUMERJA en el agua. NO USE el
cordón eléctrico como asa. NO PERMIT
puertas. NO TIRE NI ESTIRE el cordón cuando éste se encuentre alrededor de
esquinas o bordes agudos.
7. No permita que el cordón eléctrico toque superficies calientes. Deje que el aparato se
enfrie completamente antes de que lo almacene. Enrosque el cordón holgadamente
alrededor del aparato cuando lo almacene.
8. NO USE esta unidad con cordones de extensión ni con receptáculos eléctricos que
tengan una capacidad de electricidad inadecuada. Un receptáculo de tres puntas o un
adaptador bien conectado a tierra es necesario cuando esté usando la
Tela Compacta SF-435.
. Se debe supervisar de cerca cuando use la
A que el cordón se rize por cerrarlo en las
Vaporizadora de
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Top Innovations, Inc.
3
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste
aparato tiene un enchufe de tres puntas. Este enchufe cabrá en
un receptáculo de pared polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no entra completamente en el receptáculo, contacte a
un electricista licenciado para que instale un receptáculo
apropiado. NO TRATE de modificar el enchufe o derrotar.
9. Para desconectar la Vaporizadora de Tela Compacta SF-435, agarre el enchufe y tire
gentil y firmemente del receptáculo. NO INTENTE desconectar la unidad tirando o
arrastrando del cordón.
10. Tenga cuidado cuando use la Vaporizadora de Tela Compacta SF-435. El inclinar
la unidad mas que 35 grados en cualquiera dirección podría causar que el exceso de
agua salga atomizado de la boquilla de vapor
11. Las quemaduras podrían ocurrir por tocar los partes de metal caliente o el agua
caliente o el vapor. Tenga cuidado cuando ponga un aparato de vapor boca abajopodría haber agua caliente en el Depósito de Agua.
12. La Vaporizadora de Tela Compacta SF-435 ha sido diseñada para ser utilizada
solamente para uso con los accesorios recomendados del SF-435. No se deben
usar otros tipo de accesorios con esta unidad. El hacerlo podría causar heridas o
daños a la unidad.
.
13. Las boquillas y los accesorios se calientan durante el uso. Para evitir heridas, NO
OQUE las boquillas mientras usa este aparato. NO TRATE DE cambiar los
T
accesorios mientras la unidad emite vapor.
14. Cuando llene su Vaporizadora de
de Agua con más de 7 oz. (207 ml.) de agua. Sólo debe usarse agua en la unidad.
Otros agentes de limpieza dañarán la unida y podrían causar heridas.
15. Siempre desconecte el aparato del enchufe eléctrio cuando lo llene con agua, cuando
lo vacíe, y cuando no este en uso.
16. NO OPERE la unidad si la abertura del vapor está bloqueada. Si pasara esto, apague
la unidad y desconéctela.
17. Guarde su Vaporizadora de T
Tela Compacta con agua, NO LLENE el Depósito
ela Compacta SF-435 en un lugar aireado y seco.
.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
4
Top Innovations, Inc.
INFORMACIÓN DE PRODUCTO DEL
VAPORIZADOR DE TELA COMPACTA
Los siguientes articulos y accesorios están incluídos con su Vaporizadora de Tela.
Inspeccione cuidadosamente el material de embalaje ya que algunas piezas son enviadas
dentro del embalaje de espuma de estireno. Para obtener piezas que posiblemente estén
perdidas, refiérase a la sección de Apoyo a Cliente en la página 10 de éste manual.
1. Boquilla de Vapor
2. Tapa del Depósito de
3. Luz Indicadora Calor
4. Asa
5. Ventana al Nivel del Depósito
6. Depósito de Agua
7. Protector de Hule de Accesorios
8. Cepillo para Tela
9. Extractor de Pelusa
Top Innovations, Inc.
ARTICULOS Y ACCESORIOS
DE LA
UNIDAD
Agua
5
INFORMACIÓN DE PRODUCTO DEL
VAPORIZADOR DE TELA COMPACTA
• La Boquilla de Vapor (1) emite un flujo de vapor caliente y penetrante.
• La Tapa del Depósito de Agua (2) contiene seguramente el vapor dentro del
Depósito de Agua, y es necesario quitarla para llenar con agua la unidad.
• La Luz Indicadora Calor (3) se ilumina cuando la caldera de la unidad está áctiva.
• El Asa (4) está diseñada para mantenerse bien fría mientras provee la cantidad de
seguridad y de comodidad óptima para el usario.
• La Ventana al Nivel del Depósito (5) permite que el usante vea claramente cuanta
agua hay en el Depósito de Agua. No debe de llenarlo más arriba que la linea de
llenar MAX (7 oz / 207 ml.).
• El Depósito de Agua (6) es donde se guarda el agua para el uso de la unidad.
• Se usa el Protector de Goma de los Accesorios (7) para conectar a la Boquilla de
Vapor el Quitador de Pelusa y el Cepillo de Tela.
• El Cepillo de Tela (8) calza en el Protector de Hule de los Accesorios y
delicadamente alisa las arrugas de las telas.
• El Extractor de Pelusa (9) calza en el Proctector de Hule de los Accesorios, y es
utíl para quitar la pelusa y los hilos sueltos de las telas.
6
Top Innovations, Inc.
USANDO LA
VAPORIZADORA DE TELA COMPACTA
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
1. Ponga la Vaporizadora de Tela Compacta en una superfície plana.
2. Asegúrese que el cordón eléctrico contectado a tierra está desconectado del
receptáculo.
3. Si se ha usado la unidad, permita que esta se enfríe por lo menos 5 minutos.
AVISO: Siempre permita que la unidad se enfríe antes de añadir agua. El
el agua fria a una caldera caliente podría causar que agua caliente y
añadir
vapor salgan disparados del agujero de llenado.
4. Cuidadosamente afloje y quite la Tapa del Depósito de Agua.
5. Cuidadosamente llene el Depósito de Agua con agua de una llave o un vaso. Preste
atención al nivel de agua en el Depósito de
en el lado de la unidad, y llénelo hasta la línea de llenado MAX (7 oz. / 207 ml.).
NOTA: Para prolongar la vida de la unidad, recomendamos que use agua demineralizada o destilada.
VISO: Se debe de tener mucho cuidado cuando vierta el agua en el Depósito de
A
Agua. No mire directamente en el agujero de agua cuando lo llena. Mantenga su
mano libre y todos los niños y mascotas a una sana distancia.
AVERTENCIA: No se exceda de la línea de llenado MAX. Demasiada agua
puede causar que el exceso de agua salga rociada en vapor.
6. Reponga la Tapa del Depósito de Agua, teniendo cuidado de no apretarla demasiado.
Agua usando la Ventana del Nivel de Agua
MONTANDO LOS ACCESORIOS
1. Escoja o el Extractor de Pelusa o el Cepillo de Tela y métalo en el Protector de
Hule de los Accesorios, comos se muestra abajo (FIGURA 1)
2. Deslice el Protector de Hule de los Accesorios (con el accesorio metido) en la
Boquilla de V
agujeros en la Boquilla de Vapor se alineen con la ranura abierta en el Protector
de Hule de los Accesorios de modo que el vapor no esté bloqueado.
NOTA: El sujetar los accesorios ayudará a reducir el agua chispeada en el vapor.
apor como se muestra abajo (FIGURA 2). Asegúrese que los
FIGURA 1
Top Innovations, Inc.
FIGURA 2
7
USANDO LA
VAPORIZADORA DE TELA COMPACTA
OPERANDO la Vaporizadora de Tela Compacta
NOTA: Asegúrese que el Depósito de Agua ya ha sido llenado y que todos los
accesorios desados están conectados antes de continuar estos pasos.
1. Enchufe el cordón eléctrico en un receptáculo eléctrico conveniente. La Luz
Indicadora de Calor iluminará inmediatamente.
AVISO: Esta unidad usa un enchufe eléctrico terrizado (de 3 puntas). Úselo
solamente en un receptáculo de 3 puntas apropiadamente instalado. No
intente alterar el enchufe ni burlar de cualquier modo esta característica de
seguridad.
2. Después de aproximadamente 2 minutos de calentarse, la unidad comenzará a
emitir vapor.
3. Dirije la Boquilla de Chorro de Vapor (u otros accesorios) hacía la superfície que
desea vaporizar.
AVERTENCIA: Siempre asegúrese que la Boquilla de Vapor y cualquier
otros accesorios están apuntados en una dirección segura (que no están
apuntando hacía usted mismo, otra gente, mascotas, ni plantas) mientras
emite el vapor.
4. Mantenga el flujo de vapor enfocado continuamente sobre el material que
vaporiza. El usar de un movimiento ligero de vaivén sobre el área que está
vaporizando realzará el proceso de limpieza.
Consejos Prácticos de Vaporizar
• Se puede vaporizar las cortinas y telones mientras están colgadas.
• Para quitar las arrugas de las toallas, los pañuelos y servilletas, colóquelos
sobre un palo o un toallero y vaporícelos ligeramente.
• Las telas mas duras podrían requerir que las vaporice repetidamente para
alcanzar los resultos desados.
• Para quitar arrugas excepcionalmente tercas, vaporice ambos lados de la tela.
VAPORIZANDO LAS PRENDAS DE VESTIR
1. Ponga la prenda de vestir en una percha sin óxido.
2. Dirija la Boquilla de Vapor hacía la parte inferior de la prenda. El vapor se subirá
por el interior y el exterior de la tela, quitando las arrugas. Corra lentemente la
boquilla en una dirección vertical, desde la parte inferior hasta la parte superior
de la prenda.
3. Dirija la Boquilla de Vapor lejos de la prenda y alise la tela con su mano libre.
4. Repita cuantas veces sea necesario hasta que la prenda esté libre de arrugas.
Una vez que el quehacer de vaporizar esté terminado, desenchufe el cordón eléctrico
terrizado del receptáculo eléctrico. Siga los pasos del procedimiento de
Almacenaje Apropriado en la página 9 de este manual.
8
Top Innovations, Inc.
PAUTAS DE CUIDADO Y ALMACENAJE
ALMACENAJE APROPRIADO
Preparar su Vaporizadora de Tela Compacta para el almacenaje es rápido y sencillo.
Cuando haya completado sus quehaceres de vaporizado, siga los siguientes pasos:
1. Desconecte el cordón contectado a tierra del receptáculo.
2. Permita que la unidad se enfríe completamente. (por lo menos 30 minutos)
3. Desconecte todos los accesorios de la unidad.
4. Vacíe toda el agua que quede en el Depósito de Agua en un lavamanos o una
bañera para evitar que se derrame en su próximo uso del aparato. Reemplace
ligeramente la Tapa del Depósito de Agua. No apriete demasiado la tapa, porque
podría ser difícil quitarla la próxima vez que use la unidad.
5. Almacene seguramente todos los accesorios, de preferncia cerca de la
Vaporizadora de Tela Compacta.
6. Almacene la Vaporizadora de Tela Compacta en un lugar aireado y seco.
REMOVIENDO LA ACUMULACIÓN DE MINERALES
Un problema común con los aparátos de vapor es la acumulación de minerales
causada por un alto contenido de minerales en muchos de los suministros
municipales de agua. La mejor manera de evitar esto es usando en la unidadagua de-mineralizada o destilada en la unidad. Si no puede usar agua demineralizada o destilada, recomendamos que use este procedimiento mensualmente
para ayudar ha evitar la acumulación de minerales:
1. Desconecte el cordón eléctrico del receptáculo y permita que la unidad se enfríe
completamente.
2. Quite todos los accesorios a la unidad.
3. Quite la Tapa del Depósito de Agua y vacíe el agua del Depósito de Agua en un
lavamanos o una bañera.
4. Usando una jarra graduada, haga una mezcla de 4 oz. (118 ml.) de vinagre y 4 oz.
(118 ml.) de agua.
5. Lentamente eche la solución de vinagre y agua en el Depósito de Agua.
6. Déjelo remojar por 40 minutos.
7. Vacíe la solución de agua-vinagre del Depósito de Agua.
8. Enjuague el Depósito de Agua con agua fría, vacíe, y repita hasta que el olor de
vinagre de disipe.
9. Reemplace la tapa del Tanque de Agua.
Top Innovations, Inc.
9
RESOLVIENDO PROBLEMAS
APOYO AL CLIENTE
Y
PROBLEMA
La unidad no vaporiza.
La unidad no vaporiza.
La salida de vapor está
intermitente.
CAUSA POSIBLE
La unidad no está enchufada.Enchufe en un receptáculo.
El cortacircuitos de su hogar
/ Interruptor se ha saltado o
volado un fusible.
El Tanque de Agua está
vacio.
Hay acumulación de
minerales en la unidad.
Hay acumulación de
minerales en la unidad.
SOLUCIÓN
Reposicione el cortacircuitos
/ Interruptor o reemplaze el
fusible. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con un
electricista licenciado.
Rellene el Tanque de Agua
siguiendo los procedimientos
que se encuentran en la
página 7 de este manual.
Siga el procedimiento
Removiendo la
Acumulación de Minerales
que se encuentra en la página
9 de éste manual.
Es normal que la unidad para
de vaporizar periodicamente
por unos segundos. Si el
vapor queda parado por
periodos más lar
procedimiento Removiendo
la Acumulación
Minerales que se encuentra
en la página 9 de éste
manual.
gos, Siga el
de
APOYO AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Vaporizadora de Tela Compacta, por favor consulte las soluciones
de resolver problemas localizadas abajo. Preguntas adicionales deben ser dirigidas a nuestros
servicios de Apoyo al Cliente a traves de nuestro sitio Web, www
Web de Servicios de Petición.
Si usted no tiene acceso al internet, también puede contactar nuestro departmento de Apoyo
al Cliente por teléfono, al (800) 711-6617 ó (816) 584-9700.
NOTA: Para que nuestro r
rápido y eficientemente que sea posible, por favor tenga la siguiente información a la
mano antes de llamar:
• Información de compra (dónde y cuándo Usted compró este producto)
• El Numero de Serie del Producto
10
epresentates de servicio al cliente puedan ayudarle lo más
Top Innovations, Inc.
.steamfast.com
, en la página
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(Si reside fuera de los EEUU, gastos adicionales de canjeo pueden aplicar)
Top Innovations, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y
trabajo por un periodo de un (1) año de la fecha de compra. Ésta garantía no cubre daños
causado por el uso incorrecto, negligencia, uso de electricidad o voltaje no apropriado, uso
comercial, uso contrario a las instrucciones de manejo o desmontaje, reparaciones o
alteraciones hechas por cualquier persona otra que el Departmento de Servicio de Garantía de
Top Innovations, Inc.
Top Innovations, Inc. reparará o reemplazara, a su opción. Ésta garantía le da a Usted
derechos legales específicos y pueda que tenga otros derechos, que pueden variar de estado a
estado.
Cumplimiento de cualquier obligación bajo esta garantía puede ser obtenida:
1. Llamando al (800) 711-6617 por su Numero de Autorización de Devoluciones antes de
devolverlo para reparaciones. Incumplimiento de conseguir un Numero de Autorización
de Devolución podriá causarle una demora en la garantía y en las peticiones de servicio
que esten fuera de la garantía.
2. Incluya una copia del recibo de compra.
3. Incluya su nombre, dirección, numero de teléfono, y Numero de Autorización de
Devolución en el embalaje devuelto.
Por favor mande el producto con el franqueo prepagado a:
TOP INNOVATIONS, INC.
W
ARRANTY SERVICE DEPARTMENT
6655 TROOST AVE.
KANSAS CITY, KS 64131
En el caso de que faltara o estuviera defectuosa alguna pieza o accesorio, por favor póngase
en contacto con Apoyo al Cliente. En la mayoría de los casos, no es necesario devolver la
unidad entera. Podemos mandar la mayoría de las piezas directamente a la puerta de su casa.
A
la expiración de la garantía limitada de 1 año, usted sera avisado de el costo de la
reparación antes que se haga el servicio, a menos que usted incluya una nota que indique que
usted quiere que nosotros procedamos con la reparación.
Si necesita pedir servicio bajo la garantía, o si tiene alguna pregunta acerca de la cobertura
bajo esta garantía, por favor visite nuestra pagina de Peticiones de Servicio de Garantía en
nuestro sitio Web www
Departmento de Servicios de Garantía por teléfono al (800) 711-6617 o (816) 584-9700, o
por correo electrónico customerservice@topinnovations.com
Por favor tenga el numero serial de su producto listo antes de ponerse en contacto con el
Departmento de Servicio de Garantía. El numer
atras o la parte inferior de su unidad.
.steamfast.com. Usted también puede ponerse en contacto con el
.
o de serie está localizado en la parte de
Top Innovations, Inc.
11
Top Innovations, Inc.
6655 Troost Ave.
Kansas City, MO 64131
Tel: (800) 711-6617
(816) 584-9700
www.steamfast.com
customerservice@topinnovations.com
Imprimido in China
NUMERO SERIAL DEL PRODUCTO
Para su conveniencia, un espacio ha sido provisto aquí
abajo para que usted anote el numero de serie de su unidad
(ubicado en la parte de atras o la parte inferior de la
unidad) para facilitar la referencia cuando se ponga en
contacto con nuestro Departmento de Servicio al Cliente.
V080623
________________ - ______________________________
Ces instructions
s’appliquent aux
modéles suivants:
Prière de lire toutes les instructions avant utilisation.
Postez la carte d’enregistrement de garantie.
LETTRE DU P.-D.G.
Très Chèr Client,
Félicitations pour votre achat du nouveau Vaporisateur À Tissu Compact SF-435. Ce
produit versatile et commode offre la puissance de la vapeur dans un appareil
compact et léger qui est facile à transporter partout. C’est le compagnon de voyage
idéal pour les voyages d’affaires ou les vacances en famille. C’est aussi un très bon
produit domestique.
Branchez votre Vaporisateur à Tissu Compact et en quelques minutes vous serez prêt
à enlever de manière délicate tout froissement des vêtements, des doubles-rideaux ou du
tissu d’ameublement. En plus de la capacité à rendre les tissus lisses, vous aurez les
nombreuses avantages de la vapeur
qui peuvent se trouver sur les tissus. Elle rafraîchit également le tissu d’ameublement et
élimine la fumée et les odeurs désagréables, en redonnant un éclat neuf aux vêtements et
à l’ameublement. De plus, une fois l’utilisation terminée, le poids léger et la taille
compacte du Vaporisateur
commode.
Top Innovations, Inc. vous invite à visiter notre site internet de Support Clientèle au:
. La vapeur chaude tue les microbes et les bactéries
à Tissus Compact rendent son entreposage rapide et
.steamfast.com
www
Sur ce site internet vous trouverez davantage de renseignements concernant beaucoup
d’autres produits passionnants disponibles, des conseils utiles pour l’utilisation de votre
Vaporisateur à Tissu Compact, ainsi que d’autres informations pour vous aider à
utiliser au mieux la puissance de la vapeur!
Appréciez votre nouveau Vaporisateur à Tissu Compact SF-435!
Benny Lee
President-Directeur General
T
op Innovations, Inc.
2
Top Innovations, Inc.
PROTECTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de feu, choc électrique
ou blessures, les précautions de sécurité suivante doivent
toujours être suivies lors de l’utilisation d’un appareil électrique.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’EMPLOYER VOTRE VAPORISATEUR
1. NE REMPLISSEZ PAS cette unité avec trop d’eau. Remplissez-la seulement jusqu’à la
marque MAX (7 oz. / 207 ml.). Un trop plein d’eau peut entraîner des débordements
provoquant des brûlures ou même une électrocution.
2. NE LAISSEZ PAS votre Vaporisateur à Tissu Compact SF-435 sans surveillance
lorsqu’il est branché ou n’est pas en usage. Utilisez cet appareil seulement pour les usages
prévus, tels qu’indiqués dans ce manuel.
3. Cette unité n’est pas un jouet
l’usage à proximité des enfants, des animaux domestiques, ou des plantes. La vapeur
produite par cette unité est chaude et sous pression. Il faut faire attention pour éviter
les brûlures ou d’autres blessures. Ne dirigez jamais le bec vers les gens ou les
animaux domestiques.
4. Afin de réduire le risque de contact avec l’eau chaude émise par les évents à vapeur, tenez
l’appareil à distance et vérifiez qu’il n’y a pas de signes de condensation ou de fuites.
5. N’UTILISEZ PAS cette unité si le cordon électrique ou la prise de courant sont
endommagés. N’UTILISEZ P
est tombée, a été endommagée ou laissée dehors. En cas d’un tel endommagement, NE
DÉMONTEZ NI n’essayez de faire des réparations. Apportez l’unité chez un agent de
service agréé pour une inspection et des réparations. Un ré-assemblage ou une réparation
incorrects risquent d’entraîner un incendie, un choc électrique, ou des blessures lors de
l’utilisation du vaporisateur.
6. Afin de réduire le risque de choc électrique, NE SUBMERGEZ PAS l’appareil dans l’eau
ou autres liquides. N’EMPLOYEZ P
pli dans le cordon électrique lors du rangement. NE TIREZ NI ne tendez le cordon sur
des coins ou des angles vifs.
7. Évitez tout contact entre le cordon électrique et une surface chaude. Laissez l’appareil
refroidir complètement avant l’entreposage. Enroulez le cordon électrique autour de
l’appareil sans le serrer pour l’entreposage.
8. N’UTILISEZ PAS cette unité avec des rallonges ou des prises de courant de puissance
inadéquates. Il faut utiliser une prise de courant à trois fiches ou un adaptateur
correctement relié à la terre pour l’utilisation du
. Une surveillance étroite est nécessaire lors de
AS l’unité si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle
AS le cordon électrique comme poignée. Évitez tout
Vaporisateur à Tissu Compact SF-435.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
Top Innovations, Inc.
3
PROTECTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
appareil est muni d’une fiche de prise électrique à trois lames. Cette
fiche ne s’insère que dans un seul sens dans un socle mural à prise
polarisée. Au cas où la fiche ne s’insère pas complètement dans le
socle, contactez un électricien agréé pour faire installer un socle
convenable. N’ESSAYEZ PAS de modifier la fiche ou de neutraliser cet
accessoire de sécurité.
7. Afin de débrancher le Vaporisateur à Tissu Compact SF-435, empoignez la prise et
retirez-la doucement et fermement de la prise de courant. N’ESSAYEZ PAS de
débrancher l’unité en tirant sur le cordon.
10. Faites attention à l’angle d’inclinaison lors de l’utilisation du Vaporisateur à Tissu
Compact SF-435. Pencher l’unité à plus de 35 degrés quel que soit la direction, risque
d’entraîner l’émission des jets d’eau excessive du bec à vapeur
11. Toucher les parties métalliques, l’eau chaude ou la vapeur risque de causer des brûlures.
Faites attention lorsque vous retournez l’unité – il peut y avoir de l’eau chaude dans le
Réservoir à Eau.
12. Le Vaporisateur à Tissu Compact SF-435 n’est conçu que pour une utilisation avec les
accessoires SF-435 recommandés. D’autres sortes d’accessoires ne devraient pas être
utilisées avec le V
blessures ou d’endommager l’unité.
13. Le bec et les accessoires deviennent chauds au cours de l’utilisation. Afin d’éviter toute
blessure, NE T
PAS de changer les accessoires pendant que l’unité émet de la vapeur.
14. Lors du remplissage de votre Vaporisateur à Tissu Compact, NE REMPLISSEZ PAS le
Réservoir à Eau avec plus de 7 oz. (207 ml.) d’eau. L
l’unité. Tout autre produit de nettoyage endommagera l’unité et risque de causer des
blessures.
aporisateur à Tissu Compact. Un tel acte risque d’entraîner des
OUCHEZ PAS le bec lors de l’utilisation de cet appareil. N’ESSAYEZ
Afin de réduire le risque de choc électrique, cet
.
’eau seule doit être utilisée dans
15. Débranchez toujours l’unité de la prise de courant électrique lors du remplissage ou de la
vidange de l’eau, et lorsque l’unité n’est pas en usage.
16. NE METTEZ PAS l’unité EN MARCHE si la bouche à vapeur est bloquée. En cas de ce
problème, cessez tout de suite d’utiliser l’unité et débranchez-la de la prise de courant
électrique.
17. Entreposez votre V
aporisateur à Tissu Compact SF-435 dans un endroit frais et sec.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
4
Top Innovations, Inc.
INFORMATION SUR LE PRODUIT
VAPORISATEUR À TISSU COMPACT
Les caractéristiques et accessoires suivants sont inclut avec votre presseur. Inspectez
soigneusement le matériel d’emballage puisque quelques pièces sont expediées dans du
Styrofoam. Pour obtenir des pièces potentiellement manquantes, consultez la section sur
notre Soutien à la Clientèle à la page 10 de ce manuel.
1. Bec à Vapeur
2. Bouchon du Réservoir à Eau
3. Voyant Chauf
4. Poignée
5. Indicateur de Niveau du Réservoir
6. Réservoir à Eau
7. Boîtier en Caoutchouc pour
Accessoires
8. Brosse à Tissus
9. Détacheur de Peluche
Top Innovations, Inc.
CARACTÉRISTIQUES ET
ACCESSOIRES DE L’UNITÉ
fage
5
INFORMATION SUR LE PRODUIT
VAPORISATEUR À TISSU COMPACT
• Le Bec à Vapeur (1) émet un jet de vapeur chaude et pénétrante.
• Le Bouchon du Réservoir à Eau (2) contient la vapeur en sécurité dans le Réservoir à
Eau, et doit être enlevé afin de remplir l’unité avec de l’eau.
• Le Voyant Chauffage (3) s’allume lorsque l’appareil de chauffage de l’unité est en
marche.
• La Poignée (4) est conçue de manière à rester relativement frais pendant qu’elle fournit
le maximum de sécurité et de confort pour celui qui l’utilise.
• L’ Indicateur de Niveau du Réservoir (5) permet la vérification de la quantité de l’eau
dans le Réservoir à Eau. On ne doit pas le remplir au dessus de la ligne de remplissage
MAX (7 oz. / 207 ml.).
• Le Réservoir à Eau (6) est le bac à entreposage pour l’eau destinée à être utilisée par
l’unité.
• Le Boîtier en Caoutchouc pour Accessoires (7) sert au raccordement du Détacheur de
Peluche et de la Brosse à Tissus sur le Bec à Vapeur. Il faut raccorder le Boîtier en
Caoutchouc
qui réduira les crachotements excessifs d’eau émanant du Bec à Vapeur.
• La Brosse à Tissus (8) s’insère dans le Boîtier en Caoutchouc pour Accessoires et lisse
de manière délicate les tissus en enlevant tout froissement.
• Le Détacheur de Peluche (9) s’insère dans le Boîtier en Caoutchouc pour Accessoir
et est utile pour l’enlèvement des peluches et des fils détachés sur les tissus.
pour Accessoires avec la Brosse à Tissus ou le Détacheur de Peluche, ce
es,
6
Top Innovations, Inc.
UTILISATION DU
VAPORISATEUR À TISSU COMPACT
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR À EAU
1. Posez le Vaporisateur à Tissu Compact sur une surface plate et de niveau.
2. Assurez-vous que le cordon électrique à mise à la terre est débranché de la prise de courant
électrique.
3. Dans le cas où l’unité vient d’être utilisée, laissez-la refroidir pendant au moins 5 minutes.
MISE EN GARDE : Laissez toujours l’unité refroidir avant d’ajouter de l’eau. De
oide ajoutée à une chaudière chaude risque de faire jaillir de l’eau chaude ou
l’eau fr
de la vapeur à travers le trou de remplissage.
4. Dévissez et enlevez avec soin le Bouchon du Réservoir à Eau.
5. Remplissez avec soin le Réservoir à Eau avec de l’eau directement au robinet ou avec une
tasse. Faites attention au niveau de l’eau dans le Réservoir à Eau en utilisant l’Indicateur
de Niveau du Réservoir sur le côté de l’unité, et remplissez-le jusqu’à la ligne de
remplissage MAX (7 oz. / 207 ml.).
REMARQUEZ : Afin de prolonger la durée de vie de votre Vaporisateur à Tissu
Compact, nous vous r
MISE EN GARDE : Il faut être extrêmement prudent en versant l’eau dans le
Réservoir à Eau. Ne regardez pas directement dans le trou de remplissage pendant le
remplissage. Tenez votre main libre et tout enfant ou animal domestique à distance.
REMARQUEZ : Ne dépassez pas la ligne de remplissage MAX. Trop d’eau dans le
Réservoir à Eau risque d’entraîner des crachotements excessifs d’eau dans la vapeur.
6. Replacez le Bouchon du Réservoir à Eau, en faisant attention de ne pas le trop serrer.
ecommandons l’utilisation d’eau distillée ou déminéralisée.
RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES
1. Choisissez ou bien le Détacheur de Peluche ou la Brosse à Tissus et insérez-le dans le
Boîtier en Caoutchouc pour Accessoires, comme illustré (FIGURE 1).
2. Glissez le Boîtier en Caoutchouc pour Accessoires (avec l’accessoire déjà inséré) sur le
Bec à
Vapeur comme illustré (FIGURE 2). Vérifiez que les trous dans le Bec à Vapeur
sont alignés avec la fente sur le Boîtier en Caoutchouc pour Accessoires, pour ne pas
bloquer la vapeur.
REMARQUEZ : Le vaporisateur devrait être utilisé seulement après le
raccordement de ces accessoir
FIGURE 1
es pour aider à réduire les crachotements d’eau.
FIGURE 2
Top Innovations, Inc.
7
UTILISATION DU
VAPORISATEUR À TISSU COMPACT
VAPORISATION DES LINGES DE MAISON ET DES TISSUS
REMARQUEZ : Assurez-vous que le Réservoir à Eau a déjà été rempli avant de
prendre les mesures suivantes. Soyez certain également que le Boîtier en Caoutchouc
pour Accessoires est raccordé avec la Brosse à Tissus ou le Détacheur de Peluche, afin de
réduire le crachotement excessif d’eau émanant du Bec à Vapeur.
1. Branchez le cordon électrique à mise à la terre dans une prise de courant électrique
convenable. Le
train de chauffer.
MISE EN GARDE : Cette unité utilise une prise électrique à mise à la terre (à trois
fiches). Branchez-la seulement dans une prise de courant électrique à tr
correctement installée. N’essayez de modifier la prise ou de contourner cet accessoire
de sécurité en aucune manière.
2. Après approximativement 2 minutes de chauffage, l’unité commencera à émettre de la
vapeur.
3. Dirigez le Bec à Vapeur (et tout autre accessoire) vers le tissu que vous désirez vaporiser.
MISE EN GARDE : Soyez toujours certain que le Bec à Vapeur et tout autre
accessoir
autres gens, des animaux domestiques, et des plantes) lors de l’émission de la vapeur.
4. Dirigez le jet de vapeur vers le tissu que vous vaporisez. Un mouvement léger de
va-et-vient à l’endroit où vous vaporisez améliorera davantage la vaporisation.
Conseils pour la Vaporisation
• Les rideaux et doubles-rideaux peuvent être vaporisés sur place.
• Afin d’enlever les froisssements sur les serviettes de bain, les mouchoirs et les serviettes,
pendez-les sur une tige ou une barre à serviettes de bain et vaporisez-les doucement.
• Les tissus plus épais peuvent demander une vaporisation répétée pour obtenir les
résultats désirés.
• Afin d’enlever les froissements exceptionnellement rebelles, vaporisez les deux côtés du
tissu.
• Faites particulièrement attention lors de la vaporisation des tissus délicats et de ceux qui
sont susceptibles à être endommagés par des taches d’eau
.
Voyant Chauffage s’allumera tout de suite pour indiquer que l’unité est en
ois fiches
e sont dirigés dans une direction sans risque (à distance de vous-même, des
VAPORISATION DES VÊTEMENTS
1. Pendez le vêtement sur un cintre propre et sans rouille.
2. Dirigez le Bec à Vapeur vers la partie inférieure du vêtement. La vapeur montera à
l’intérieur et à l’extérieur du tissu, en enlevant les froissements. Glissez le Bec à
lentement en sens vertical, du bas vers le haut du vêtement.
3. Dirigez le Bec à Vapeur à distance du vêtement et lissez le tissu avec votre main libre.
4. Répétez au besoin jusqu’à ce que le vêtement soit sans froissements.
Une fois l’utilisation du
cordon d’alimentation à mise à la terre de la prise de courant électrique. Adressez-vous aux
Conseils Relatifs au Soin et à l’Entreposage à la page 9 de ce manuel pour des procédures
relatives au nettoyage et à l’entreposage convenables.
8
Vaporisateur à Tissu Compact terminée, débranchez tout de suite le
Top Innovations, Inc.
Vapeur
CONSEILS RELATIFS A SOIN
L’ENTREPOSAGE
ET A
ENTREPOSAGE CONVENABLE
La préparation de votre Vaporisateur à Tissu Compact pour l’entreposage est rapide
et facile. Dès que vous aurez terminé vos tâches de vaporisation, prenez les
mesures suivantes.
1. Débranchez le cordon électrique à mise à la terre de la prise de courant électrique.
2. Laissez l’unité refroidir complètement (au moins 30 minutes).
3. Enlevez tout accessoire de l’unité.
4. Videz toute l’eau résiduelle dans le Réservoir à Eau dans un évier ou un pot pour
minimiser l’accumulation éventuelle de produits minéraux. Remettez, sans
serrer, le Bouchon du Réservoir à Eau. Ne serrez pas le bouchon, parce qu’il
peut être difficile à enlever au prochain usage de l’unité.
5. Entreposez tous les accessoires, de préférence près du Vaporisateur à Tissu
Compact.
6. Entreposez le Vaporisateur à Tissu Compact dans un endroit frais et sec.
ENLEVEMENT D’ACCUMULATION DE MINERAUX
L’accumulation des produits minéraux en résulte du contenu élevé de produits
minéraux dans les réserves d’eau municipales est un problème commun dans le
fonctionnement des appareils à vapeur. Pour éviter ce problème le meilleurmoyen est d’employer de l’eau déminéralisée ou distillée dans l’unité. Si vous
ne pouvez pas utiliser d’eau déminéralisée ou distillée, nous vous recommandons de
suivre mensuellement cette procédure pour aider à éviter l’accumulation des
produits minéraux :
1. Débranchez le cordon électrique à mise à la terre de la prise électrique et laissez
l’unité refroidir complètement.
2. Enlevez tout accessoire de l’unité.
3. Enlevez le Bouchon du Réservoir à Eau, et videz l’eau du Réservoir à Eau dans
un évier ou un bac.
4. En utilisant un doseur, préparez un mélange de 4 oz. (118 ml.) de vinaigre et 4 oz.
(118 ml.) d’eau.
5. Versez lentement le mélange eau-vinaigre dans le Réservoir à Eau.
6. Laissez reposer pendant 40 minutes.
7. Videz le mélange eau-vinaigre du Réservoir à Eau.
8. Rincez le Réservoir à Eau avec de l’eau fraîche, videz-le, et répétez jusqu’à la
dissipation de l’odeur du vinaigre.
9. Replacez le Bouchon du Réservoir à Eau.
Top Innovations, Inc.
9
MANUEL DE DÉPANNAGE
SUPPORT CLIENTÈLE
ET
PROBLÈME
L’unité ne chauffe pas.
L’unité chauffe, mais ne
produit pas de vapeur.
La production de vapeur est
intermittente.
CAUSE PROBABLE
L’unité n’est pas branchée.Branchez l’unité sur une
Le Disjoncteur Maison /
l’Interrupteur de Prise de
Terre a été déclenché ou a
fait sauter un fusible.
Le Réservoir à Eau est vide.Remplisssez le Réservoir à
Minéraux à l’intérieur de
l’unité.
Accumulation de produits
minéraux à l’intérieur de
l’unité.
SOLUCIÓN
prise électrique.
Rappuyez sur le Disjoncteur /
l’Interrupteur de Prise de
Terre ou remplacez le fusible.
Si vous avez besoin d’aide,
contactez un électricien agréé.
Eau en utilisant les
procédures à la page 7 de ce
manuel.
Suivez la procédure
Enlèvement de
l’Accumulation des
Produits Minéraux à la
page 9 de ce manuel.
Une cessation périodique de
quelques secondes dans la
production de vapeur est
normale pour l’unité. Si la
vapeur ne se produit pas pour
de plus longues périodes,
suivez la procédure
Enlèvement de
l’Accumulation des
oduits Minéraux à la
Pr
page 9 de ce manuel.
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE
En cas de dépannage de votre Vaporisateur à Tissu Compact, adressez-vous, s’il vous plaît,
aux solutions de dépannage indiquées ci-dessus. Des questions supplémentaires doivent être
envoyées à notre service de Soutien à la Clientèle de notre site Web, www
page Demande de Services.
Si vous n’avez pas un accès Internet, vous pouvez contacter notre Département de Soutien à
la Clientèle par téléphone, au numéro (800) 711-6617 ou (816) 584-9700.
NOTE: Pour aider nos représentants a vous servir
possible, ayez en main l’information suivante avant d’appeler :
• Information d’achat (endroit et date de l’achat)
• Numéro de Série du Produit
10
Top Innovations, Inc.
le plus rapidement et efficacement
.steamfast.com, à la
INFORMATION SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
(À l’extérieur des E-U, des frais de transport supplémentaires peuvent s’appliquer)
Top Innovations, Inc. garantie que ce produit est sans défauts en matériel et main-d’o euvre
pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les
dommages due à un mauvais usage, négligence, utilisation d’alimentation et voltage
inappropriés, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement ou démontage,
réparations ou modification par toute autre personne que le personnel du Département du
Service de Garantie de Top Innovations, Inc.
Top Innovations, Inc. réparera ou remplacera le produit à sa discrétion. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques ainsi que certains autres droits qui varient selon votre
État.
L’exécution de toute obligation couverte par cette garantie peut être obtenue en :
1. Appelant le (800) 711-6617 pour obtenir un Numéro d’Autorisation de Retour, avant de
retourner le produit pour réparation. Si cette procédure n’est pas suivie, cela peut
engendrer un délai de demandes de services sous garantie et hors garantie.
2. Fournissant une copie de votre reçu d’achat.
3. Fournissant votre nom, adresse, numéro de téléphone, et Numéro d’Autorisation de
Retour sur votre colis.
Veuillez expédier le produit par poste prépayé a :
TOP INNOVATIONS, INC.
WARRANTY SERVICE DEPARTMENT
6655 TROOST AVE.
KANSAS CITY, MO 64131
S’il y a des pièces ou accessoires manquants ou défectueux, veuillez contacter notre
Service a la Clientèle. Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de retourner la totalité
du produit. Nous pouvons expédier certaines pièces directement à votre demeure.
Après expiration de la garantie limitée d’un (1) an, vous serez avisé du coût de réparation
avant que toute demande de service soit entreprise, a moins d’avis contraire écrit de votre
part indiquant que vous voulez que nous procédions aux travaux.
Si vous devez demander un service de garantie, ou avez des questions concernant la
couverture offerte, veuillez visiter la page de Demande de Service de Garantie de notre site
Web www
Garantie en téléphonant au numéro (800) 711-6617 ou (816) 584-9700, ou par email
customerservice@topinnovations.com
Ayez en main le numéro de série de votre pr
Service de Garantie. Le numéro de série se trouve à l’arrière ou au bas de votre
produit.
.steamfast.com
. Vous pouvez aussi contacter le Département de Service de
.
oduit avant de contacter le Département du
Top Innovations, Inc.
11
Top Innovations, Inc.
6655 Troost Ave.
Kansas City, MO 64131
Tel: (800) 711-6617
(816) 584-9700
www.steamfast.com
customerservice@topinnovations.com
Impimé à Chine
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT
Pour faciliter l’accès a votre numéro de série, l’espace cidessous vous est fourni pour enregistrer cette information.
Cela vous permet une consultation rapide lors de contacts
avec notre Département de Service à la Clientèle. Le
numéro est inscrit soit à l’arrière de votre produit ou en
dessous.
V080623
________________ - _____________________________
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.