STEAMAX REULEAUX RXMINI User Manual

REULEAUX RXMINI
BEDIENUNGSANLEITUNG |USER MANUAL
SPRACHEN / L ANGUES / LA NGUAGES
Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � S� 01 Français � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � S� 28 English� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � S� 55
STEAMAX REULEAUX RXMINI – SUBOHMFÄHIGER AKKU MIT 80 WATT UND 2100 MAH
Nutzerhinweise
Sollten Sie Fragen rund um Ihr E-Zigaretten-Produkt haben oder weitere Informationen benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website www.innocigs.com.
www.steamax.com
01
STEAMAX REULEAUX RXMINI – INHALTSVERZEICHNIS
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Steamax Reuleaux RXmini – subohm-fähiger Akku mit 80 Watt und 2100 mAh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Aufbau des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Bedienung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Eckdaten & Leistungsmerkmale .......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Erläuterungen zu den Betriebsmodi VW, TC und TCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bedienung und Wechsel der Betriebsmodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fehlermeldungen & Schutzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantieleistungen & Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie & Service ...................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
www.steamax.com
02
STEAMAX REULEAUX RXMINI – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
Dieses Produkt darf nicht von Minderjährigen verwendet werden.
Dieses Produkt muss für Kinder und Jugendliche unzugänglich aufbewahrt werden.
Dieses Produkt darf nicht von Schwangeren oder stillenden Müttern genutzt werden.
Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern der EU vertrieben werden.
Dieses Produkt besteht teils aus wiederverwertbaren Gütern, die recycelt werden können.
Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und -geräte – wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben – an einer kommunalen Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab, damit Rohstoffe und mögliche Schadstoffe gezielt verwertet werden können.
www.steamax.com
03
STEAMAX REULEAUX RXMINI – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
Benutzerhinweise
1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen. Bitte wischen Sie Ihr Mundstück zuvor aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
2. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn sich Risse oder Deformationen im Material zeigen oder ein defektes Teil ausgetauscht werden sollte. Versuchen Sie bei einem Defekt niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
3. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn das Liquid in Ihrem Clearomizertank verbraucht oder fast verbraucht ist. Gleiches gilt für den Fall, dass Sie eine Veränderung des Geschmacks wahrnehmen. Bitte befüllen Sie den Clearomizertank mit frischem Liquid und tauschen Sie Ihren Verdampferkopf durch einen neuen aus, bevor Sie Ihre E-Zigarette weiterbenutzen. Da es sich bei Verdampferköpfen um Verschleißteile handelt, müssen sie regelmäßig gewechselt werden.
4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
www.steamax.com
04
STEAMAX REULEAUX RXMINI – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
5. Die geeignete Temperatur für das Auaden des Akkus liegt bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C.
6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsmedizin Berlin. In Österreich steht der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinformationszentrale unter +43 (0)1 - 406 43 43 zur Verfügung. In Frankreich wenden Sie sich bitte an eine der lokalen Vergiftungs­zentralen. Verständigen Sie in Notfällen bitte umgehend den Notruf.
8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
9. Beachten Sie bei der Nutzung von E-Zigaretten lokale Gesetze.
10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
Warnhinweis
Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark abhängig macht.
www.steamax.com
05
STEAMAX REULEAUX RXMINI – SUBOHMFÄHIGER AKKU MIT 80 WATT UND 2100 MAH
Der Steamax Reuleaux RXmini
Der von dem bekannten Designer JayBo entworfene Steamax Reuleaux RXmini ist ein Akku mit einer Leistung von bis zu 80 Watt und einer Kapazität von 2100 mAh. Mit dem Reuleaux RXmini können Sie im variablen Watt-Modus (VW), im variablen Temperaturbereich (TC/TCR) oder im Bypass-Betrieb vapen, bei dem sich die Ausgangsleistung an die verbleibende Akkukapazität automatisch anpasst. Das Gerät verfügt über eine Vorheizfunktion, die ein schnelleres Erreichen der von Ihnen bevorzugten Dampftemperatur ermöglicht. Dank seines gefederten 510er Gewindes lässt sich der Reuleaux RXmini von Steamax mit zahlreichen subohmfähigen Clearomizern kombinieren.
www.steamax.com
06
STEAMAX REULEAUX RXMINI – LIEFERUMFANG
Inhalt des Steamax RX Mini
1x Reuleaux RXmini mit 2100 mAh 1x Micro-USB-Ladekabel 1x Bedienungsanleitung
www.steamax.com
07
STEAMAX REULEAUX RXMINI – AUFBAU DES GERÄTS
gefederter 510er Anschluss
Feuertaste
OLED-Display
Micro-USB-Anschluss
www.steamax.com
08
Einstelltasten
STEAMAX REULEAUX RX300 – BEDIENUNG DES GERÄTS
Bedienungshinweise
Bitte laden Sie den Reuleaux RXmini Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Verwenden Sie das Produkt mit einem geeigneten Clearomizer mit 510er Gewinde.
Hinweis zur Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen.
Power On/Off
Drücken Sie die Feuertaste innerhalb von 2 Sekunden 5 Mal schnell hintereinander, um das Gerät einzuschalten. Das Ausschalten funktioniert auf gleiche Weise durch 5-maliges schnelles Betätigen der Feuertaste. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Gerät während des Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten.
www.steamax.com
09
STEAMAX REULEAUX RXMINI – BEDIENUNG DES GERÄTS
Dampfen
Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das Mund­stück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los.
Display-Anzeige On/Of f
Halten Sie die Feuer- und die linke Einstelltaste beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig gedrückt, um zwischen dem Stealth­On- und dem Stealth-Off-Modus zu wechseln. Im Stealth-On-Modus können Sie mit deaktiviertem OLED-Display dampfen. Betätigen Sie die Feuertaste, um sich Ihre aktuellen Einstellungen im Stealth On-Modus kurz anzeigen zu lassen.
Drehen d er Display-Anzeige
Halten Sie die beiden Einstelltasten beim ausgeschalteten Gerät gleichzeitig für zwei Sekunden gedrückt. Die Display-Anzeige dreht sich um 180 Grad. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Ihre Einstellungen aus zwei unterschiedlichen Perspektiven abzulesen.
www.steamax.com
10
STEAMAX REULEAUX RXMINI – BEDIENUNG DES GERÄTS
Sperren/Entsperren der Einstelltasten
Halten Sie die beiden Einstelltasten beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig für zwei Sekunden gedrückt, bis das Display “KEY LOCK” anzeigt. Die Einstelltasten sind jetzt gesperrt. Um sie wieder zu entsperren, halten Sie die Tasten für weitere zwei Sekunden gedrückt, bis Ihnen “KEY UNLOCK” angezeigt wird. Mit dieser Funktion vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Verändern Ihrer Vaping-Einstellungen.
Individuelles Logo h ochladen
Halten Sie die Feuer- und die rechte Einstelltaste beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig gedrückt, um in den LOGO-Modus zu gelangen. Durch Betätigen der rechten oder der linken Einstelltaste wählen Sie zwischen Logo “ON” oder Logo “OFF”. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Gedrückthalten der Feuertaste. Verbinden Sie das Gerät über das USB-Kabel mit dem Computer, um Ihr persönliches Logo hochzuladen. Verwenden Sie für Ihr Logo ein monochromes Bild im bmp-Format mit maximal 64 x 48 Pixeln.
www.steamax.com
11
STEAMAX REULEAUX RXMINI – BEDIENUNG DES GERÄTS
Einstellen der Vorheizfunktion
Halten Sie die Feuer- und die rechte Einstelltaste beim eingeschalteten Gerät gleichzeitig gedrückt, um das Menü aufzurufen. (zuerst erscheint der LOGO-Modus) Drücken Sie anschließend die rechte Einstelltaste, um das PREHEAT-Untermenü aufzurufen. Drücken Sie die Feuertaste, um zwischen der Vorheizleistung und der
-dauer zu wechseln. Betätigen Sie die linke oder die rechte Einstelltaste, um die Einstellungen zu ändern. Durch längeres Gedrückthalten der Feuertaste bestätigen Sie Ihre Einstellung.
Reset vornehmen
Wenn sich das Gerät während eines Software-Updates aufhängt, drücken Sie bitte die rechte Einstelltaste und betätigen Sie den Reset-Knopf mit einer Stecknadel. Das Gerät unternimmt einen Neustart.
www.steamax.com
12
STEAMAX REULEAUX RXMINI – BEDIENUNG DES GERÄTS
Auaden und Up daten des Reuleaux RXmini
Der Micro-USB-Anschluss bendet sich beim Reuleaux RXmini unterhalb des OLED-Displays. Verbinden Sie das Gerät zum Auaden oder für ein Software-Update via Micro-USB-Ladekabel mit einem internetfähigen PC.
Akku-Leistung und -Lebensdauer
Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt wird, verliert er – entsprechend der Industriestandards und -normen – nach 3 Monaten 5% bis 10%, nach 6 Monaten 15% bis 20% und nach einem Jahr 25% bis 30% seiner Leistung. Wir empfehlen Ihnen, den Akku mindestens alle 3 Monate aufzuladen, um eine lange Lebensdauer sicherzustellen.
www.steamax.com
13
STEAMAX REULEAUX RXMINI – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE
Steamax Reuleaux RXmini Leistungsmerkmal e
Akkukapazität 2100 mAh Ausgabemodi VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) | Bypass Ausgangsleistung 1 bis 80 Watt Widerstandsbereich 0,05 bis 1,5 Ohm im TC - und TCR-Modus | 0,1 bis 3,5 Ohm im VW-Modus
Temperaturbereich 100°C bis 315°C | 200°F bis 600°F
Elektrische Spannung 9 Volt (max.) Ladespannung 5 Volt Maße 44,5 mm x 58 mm x 35,5 mm Gewindetyp 510
Verwenden Sie das Gerät nur in Kombination mit einem geeigneten, subohmfähigen Clearomizer mit 510er Gewinde.
www.steamax.com
14
STEAMAX REULEAUX RXMINI – REGELUNG DER LEISTUNGS- & TEMPERATURABGABE
Allgem eine Bedienung zur Regelung der L eistungs- und Temperaturabgabe
Die Leistung des Geräts kann 1 Watt bis hin zu 80 Watt betragen. Eine Änderung der Wattzahl verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten. Je höher die eingestellte Wattzahl ist, desto intensiver die Dampfentwicklung. Ähnlich verhält es sich mit der Temperature Control: Je höher die Temperatur, desto größer ist die Dampfentwicklung. Halten Sie die rechte oder die linke Einstelltaste gedrückt, um eine automatisch fortlaufende Steigerung oder Minderung der Wattzahl bzw. der Temperatur durchzuführen.
Wechsel z wischen °C und °F
Wenn Sie bei der Anzeige von 315°C weiter die rechte Einstelltaste drücken, wechseln Sie automatisch zum geringsten Fahrenheitwert (200°F). Genauso wechseln Sie automatisch zum höchsten Fahrenheitwert (600°F), wenn Sie mit der linken Einstelltaste unter die Minimaltemperatur in Grad Celsius (100°C) reduzieren.
www.steamax.com
15
STEAMAX REULEAUX RXMINI – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI
VW-Mo dus (Variable Wattage)
Im VW-Modus werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3,5 Ohm unterstützt. Die Leistung kann im VW-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 1 Watt und 80 Watt liegen.
TC-Modus (Temperature Control | Variable Temperature)
In den Modi TC-Ni, TC-Ti und TC-SS unterstützt das Gerät VERDAMP mit Wicklungen aus Nickel (Ni200), Titan (Ti) und Edelstahl (SS316), deren Widerstand zwischen 0,05 Ohm und 1,5 Ohm liegt. Die Temperatur kann im TC-Modus – je nach verwendetem
Verdampferkopf – zwischen 100°C und 315°C liegen.
www.steamax.com
16
STEAMAX REULEAUX RXMINI – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI
TCR-Modus (Temperaturkoefzienten des Widerstandes)
Im TCR-Modus (M1, M2, M3) unterstützt das Gerät Verdampferköpfe mit Wicklungen aus Nickel (Ni200), Titan (Ti) und Edelstahl (SS316), deren Widerstand zwischen 0,05 Ohm und 1,5 Ohm liegt. Die Temperatur kann im TCR-Modus je nach verwendetem
Verdampferkopf zwischen 100°C und 315°C liegen. Dieser Modus erlaubt es Ihnen, verschiedene Temperaturkoefzienten des
Drahtes zu wählen bzw. ihn mit unterschiedlichen TCR-Werten zu betreiben.
Bitte beachten Sie, dass der Widerstand des verwendeten Verdampferkopfes vor der ersten Nutzung im TC-/TCR-Modus festgesetzt werden muss.
Wechseln zwisc hen den Betrieb smodi
Drücken Sie die Feuertaste drei Mal schnell hintereinander, um das Menü aufzurufen und Ihren aktuellen Vaping-Modus zu sehen. Betätigen Sie die rechte Einstelltaste, um zwischen den Modi VW, TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR (M1, M2, M3) zu wechseln.
www.steamax.com
17
STEAMAX REULEAUX RXMINI – BEDIENUNG UND WECHSEL DER BETRIEBSMODI
Drücken Sie, während das Symbol im TC-/TCR-Modus blinkt, die linke Einstelltaste, um in das Untermenü (TC-Ti, TC-Ni, TC-SS/ M1, M2, M3) zu gelangen. Betätigen Sie die Feuertaste, um Ihre aktuelle Auswahl zu bestätigen.
Akkuladestand anzeigen
Drücken Sie, während das Batteriesymbol blinkt, die rechte Einstelltaste, um zwischen dem Batteriesymbol und Batterieprozensatz zu wechseln.
www.steamax.com
18
STEAMAX REULEAUX RXMINI – BEDIENUNG UND WECHSEL DER BETRIEBSMODI
Wechseln zwisc hen Stromstärke, Anzahl der Züge und Zugzeit
Drücken Sie, wenn das Nutzungsinformationssymbol blinkt, die rechte Einstelltaste, um zwischen Stromstärke, Anzahl der Züge und Zugzeit zu wechseln.
Einstellen des TCR-Modu s (M1, M2, M3)
Drücken Sie die Feuer- und die rechte Einstelltaste beim ausgeschalteten Gerät gleichzeitig für ein paar Sekunden, um in das TCR-Menü zu gelangen:
1. Drücken Sie die linke oder die rechte Einstelltaste, um zwischen TCR M1, M2 und M3 zu wechseln.
2. Drücken Sie die Feuertaste, um den gewählten Modus zu bestätigen.
3. Drücken Sie die linke oder die rechte Einstelltaste, um die Werte passend zur Spule des verwendeten Verdampferkopfes zu ändern.
4. Halten Sie die Feuertaste gedrückt oder warten Sie 10 Sekunden, um die Einstellungen zu bestätigen.
www.steamax.com
19
STEAMAX REULEAUX RXMINI – BEDIENUNG UND WECHSEL DER BETRIEBSMODI
TCR-Werte f ür unterschiedliche Materialien
Material TCR Wertebereich
Nickel
NiFe 300-400
Titan 300-400
SS (303,304,316,317) 80-200
600-700
Hinweis
1. Der TCR-Wert in der Tabelle wird mit 105 multipliziert im aktuellen TCR.
2. Der TCR-Wertebereich liegt zwischen 1 und 1000.
Sperren/Ent sperren des Verdampferwiderstandes im TC-/TCR-Modus
Wenn das Symbol für den Widerstand blinkt, drücken Sie einfach die rechte Einstelltaste, um den Widerstand zu sperren oder ihn zu entsperren.
www.steamax.com
20
STEAMAX REULEAUX RXMINI – BEDIENUNG UND WECHSEL DER BETRIEBSMODI
Hinweis
1. Bitte verwenden Sie die Sperr-Funktion nur bei Raumtemperatur, sodass der richtige Basiswiderstand im Lock-Modus angezeigt werden kann. Ist dies nicht der Fall, so kann es zu fehlerhaften Messergebnissen kommen, die sich auch negativ auf die Schutzfunktionen auswirken können.
2. Ein neuer Verdampferkopf wird im TC-Modus (Temperature Control) erkannt. Auf dem Display erscheint die Bestätigungsanfra­ge ”NEW COIL RIGHT, SAME COIL LEFT”. Drücken Sie die rechte Einstelltaste, wenn Sie einen neuen Verdampferkopf verwenden, oder die linke Einstelltaste, wenn Sie mit dem bereits zuvor verwendeten Verdampferkopf weiterdampfen möchten.
3. Wenn Sie versehentlich konventionelle Spulen im TC- oder TCR-Modus verwenden wollen, die für temperaturgeregeltes Dampfen nicht geeignet sind, oder deren Widerstand größer als 1,5 Ohm ist, wechselt das Gerät automatisch in den VW-Modus.
www.steamax.com
21
STEAMAX REULEAUX RXMINI – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN
Über 10 Sek.-Schut z
Wenn Sie die Feuer-Taste länger als 10 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Das Display zeigt
“OVER 10S PROTECT” an.
Atomizer Low Alarm
Sinkt der Widerstand der Spule unter 0,1 Ohm im VW Modus oder unter 0,05 Ohm im TC oder TCR Modus, erscheint im Display “ATOMIZER LOW”.
Übersp annungsschutz & Kein Verdampferkopf erkannt
Tritt eine Überspannung beim Verdampfer auf, zeigt das Display “ATOMIZER SHORT” an. Auf dem Bildschirm erscheint “NO ATOMIZER FOUND”, wenn kein Verdampfer verbunden ist.
www.steamax.com
22
STEAMAX REULEAUX RXMINI – FEHLERMELDUNGEN & SCHUTZFUNKTIONEN
Temperaturschutz
Ist im TC Modus die Ist-Temperatur der Wicklung höher als die Soll-Temperatur, zeigt der Bildschirm “TEMP PROTECT” an. Sie können das Gerät ganz normal weiterverwenden.
Temperatur-Alarm
Liegt die Temperatur des Gerätes oberhalb der Alarm-Temperatur, schaltet sich das Gerät automatisch ab und im Display erscheint “DEVICE TOO HOT”. Sie können mit dem Dampfen fortfahren, nachdem sich das Gerät abgekühlt hat.
Akku sc hwach
Wenn die Spannung der Batterie unter 2,9 V sinkt, zeigt das Gerät “WEAK BATTERY” an. Die Ausgangsleistung wird adäquat zur Spannung reduziert.
Akku au aden
Wenn die Leistung der Akkuzellen unter 10% fällt, blinkt im Display das Power-Symbol.
www.steamax.com
23
INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN
Garantiebedingungen
Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der gesetzlichen
Gewährleistungspicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab
Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend. Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt.
Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen.
Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
www.steamax.com
24
INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
- missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung
- Umwelteinüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.)
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall)
- Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden
- eigenmächtige Reparaturversuche
- Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung
InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
www.steamax.com
25
INNOCIGS – GARANTIE & SERVICE
Garantie, Gewährleistung & Service
Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich zunächst bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice.
www.steamax.com
26
INNOCIGS – KONTAKT
InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY
Telefon: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 - 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs.com
www.steamax.com
27
STEAMAX REULEAUX RXMINI – APPAREIL SUBOHM AVEC 80 WATT ET 2100 MAH
Informations préalables
Nous vous remercions d‘avoir choisi Steamax, une marque d‘InnoCigs. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant
usage an de garantir une utilisation correcte de l‘appareil.
En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. Le fabricant ne garantit aucun service après-vente ni aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
Si vous avez des questions concernant votre box pour cigarette électronique ou si vous avez besoin d‘autres informations, merci de contacter votre revendeur spécialisé ou de vous rendre sur notre site internet www.innocigs.com.
www.steamax.com
28
STEAMAX REULEAUX RXMINI – TABLE DES MATIÈRES
Indications & mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Steamax Reuleaux RXMINI – Appareil subohm avec 80 watt et 2100 mAh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Étendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montage de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de l‘appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Données clés & caractéristiques de performance .......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage de la puissance & de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Explications relatives aux modes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation & changement de mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Messages d‘erreur & fonctions de protection .............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Services de garantie & réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantie & service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
www.steamax.com
29
STEAMAX REULEAUX RXMINI – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION
Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
30
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes mineures.
Ce produit doit être conservé hors de portée des enfants et des adolescents.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des femmes enceintes ou des mères allaitantes.
www.steamax.com
Ce produit répond aux dispositions applicables au sein de l‘Union Européenne concernant les appareils techniques, et il peut être vendu dans les pays de l‘Union Européenne.
Ce produit se compose en partie de matériaux recyclables.
Les vieux appareils électriques ou accus usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Veuillez jeter les accus et appareils usés auprès d‘un point de collecte - conformément aux prescriptions légales - ou déposez-les gratuitement
sur place dans le commerce, an que les matières premières et de potentielles
substances nocives puissent être traitées de façon ciblée.
STEAMAX REULEAUX RXMINI – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION
Recommandations d‘utilisation
1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser. Veuillez tout d‘abord essuyer l‘embout pour des raisons d‘hygiène.
2. L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il présente des fentes ou des déformations du matériel ou si une pièce défectueuse doit être remplacée. En cas de dysfonctionnement, n‘essayez en aucun cas de réparer l‘appareil vous-même.
3. L‘appareil ne doit pas être utilisé si le liquide du réservoir du clearomiseur est totalement ou presque totalement consommé. Il en va de même si vous percevez une modication du goût. Veuillez remplir le réservoir du clearomiseur avec du liquide frais et remplacez la tête de votre atomi­seur par une nouvelle avant de continuer à utiliser votre cigarette électronique. Dans la mesure où les têtes sont des pièces consommables, elles doivent régulièrement être changées.
4. Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce à une température élevée ou présentant une humidité de l‘air particulièrement forte. Évitez de l‘exposer aux rayons du soleil de manière prolongée.
5. La température adaptée va de 5 ºC à 45 ºC pour la recharge des batteries, et de - 10 ºC à 60 ºC pour l‘utilisation.
www.steamax.com
31
STEAMAX REULEAUX RXMINI – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION
6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire.
7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité de Berlin au +49 30 - 19 240. En Autriche, le service d‘urgence 24h/24 de la centrale viennoise d‘information antipoison est disponible au +43 1 - 406 43 43. En France, veuillez contacter l‘un des centres locaux antipoison. En cas d‘urgence, merci d‘en aviser immédiatement le service d‘urgence.
8. Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ou la pression sanguine. La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘estomac. Si vous constatez des effets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit et consulter un médecin.
9. Respectez les législations locales relatives à l‘utilisation de cigarettes électroniques.
10. Le produit doit rester hors de portée des enfants et des adolescents.
Avertissement
Cette appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance.
www.steamax.com
32
STEAMAX REULEAUX RXMINI – APPAREIL SUBOHM AVEC 80 WATT ET 2100 MAH
Steamax Reuleaux RXmini
Conçu par le célèbre designer JayBo, le Reuleaux RXmini de Steamax est une batterie d‘une puissance pouvant atteindre 80 Watt et une capacité de 2100 mAh. Avec le Reuleaux RXmini, vous pouvez vapoter en mode watt variable (VW), en mode température variable (TC/TCR) ou en mode bypass. À cet égard, la fonction de préchauffage vous permet d‘atteindre
plus rapidement votre température de vape préférée. Grâce à son letage
510, le Reuleaux RXmini de Steamax se combine avec de nombreux clearomiseurs compatibles avec des résistances subohm.
www.steamax.com
33
STEAMAX REULEAUX RXMINI – CONTENU DE LA LIVRAISON
Contenu Steamax Reuleau x RXMINI
1x Reuleaux RXmini avec 2100 mAh 1x Câble de recharge USB 1x Manuel d‘utilisation
www.steamax.com
34
STEAMAX REULEAUX RXMINI – MONTAGE DE L‘APPAREIL
Connectique 510 à ressort
Bouton re
Afchage OLED
Port micro USB
Boutons de réglage
www.steamax.com
35
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION DE L‘APPAREIL
Instructions d‘utilisation
Veuillez charger entièrement la batterie Reuleaux RXmini avant la première utilisation. Utilisez le produit avec un clearomi-
seur subohm adapté avec un letage 510.
Instruction de nettoyage
Pour nettoyer l‘appareil, utilisez un chiffon sec ou un bâtonnet pour les oreilles.
Marche/Arrêt
Appuyez 5 fois rapidement pendant 2 secondes sur le bouton re pour allumer l‘appareil. De la même façon, appuyez
5 fois rapidement sur ce même bouton pour éteindre l‘appareil. Nous vous recommandons d‘éteindre votre appareil pendant le transport ou s‘il est inutilisé de manière prolongée.
www.steamax.com
36
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION DE L‘APPAREIL
Vapoter
En appuyant sur le bouton re de l‘appareil, inhalez la vapeur lentement et de manière constante depuis l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez le bouton re lorsque vous rejetez la fumée.
Allumer/éteindre l‘écran
Appareil allumé, appuyez en même temps sur le bouton re et sur le bouton de réglage de gauche an de passer du mode Stealth On au mode Stealth Off. En mode Stealth On, vous pouvez vapoter avec l‘afchage OLED désactivé. Appuyez sur le bouton re pour afcher brièvement vos paramétrages actuels en mode Stealth On.
Pivoter l‘afchage
Appareil éteint, maintenez les deux boutons de réglage appuyés en même temps pendant deux secondes. L‘afchage pivote de 180 degrés. Cette fonction vous permet de consulter vos paramètres sous deux angles de vue.
www.steamax.com
37
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION DE L‘APPAREIL
Blocage/déblocage des boutons de réglage
Appareil allumé, maintenez les deux boutons de réglage appuyés en même temps pendant deux secondes, jusqu‘à ce que
le message « KEY LOCK » s‘afche à l‘écran. Les boutons de réglage sont maintenant verrouillés. Pour les déverrouiller, appuyez sur les boutons pendant encore deux secondes, jusqu‘à ce que le message « KEY UNLOCK » s‘afche. Avec cette fonction, vous évitez de modier involontairement vos paramètres de vapotage.
Télécharger le logo individuel
Appareil allumé, appuyez en même temps sur le bouton re et le bouton de réglage de droite an d‘accéder au mode LOGO. En actionnant le bouton de droite ou celui de gauche, sélectionnez logo « ON » ou logo « OFF ». Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton re. Raccordez l‘appareil à l‘ordinateur à travers le câble USB an de télécharger
votre logo personnalisé. Utilisez pour votre logo une image monochrome au format bmp, de 64 x 48 pixels maximum.
www.steamax.com
38
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION DE L‘APPAREIL
Réglage de la fonctio n de préchauffage
Appareil allumé, appuyez en même temps sur le bouton re et le bouton de réglage de droite an de
consulter le menu (le mode LOGO apparaît en premier). Appuyez ensuite sur le bouton de réglage de
droite an d‘ouvrir le sous-menu PREHEAT. Appuyez sur le bouton re an de passer de la puissance de préchauffage à la durée de préchauffage. Appuyez sur le bouton gauche ou le bouton droit an de modier les paramétrages. Conrmez votre paramétrage en appuyant longtemps sur le bouton re.
Comment réinitialiser
Si vous êtes coincé lors de la mise à niveau, appuyez simplement sur le bouton de réglage droit, puis insérez dans le trou de réinitialisation une aiguille pour redémarrer.
www.steamax.com
39
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION DE L‘APPAREIL
Recharger et mettre à jour le Reu leaux RXMINI
Sur le Reuleaux RXmini, le port micro USB se trouve sous l’afchage OLED. Raccordez l‘appareil à un ordinateur disposant
d‘une connexion internet à travers un câble de recharge USB pour le recharger ou effectuer une mise à jour du logiciel.
Puissance et durée de vie de la batterie
Lorsque la batterie n‘est pas utilisée pendant longtemps, elle perd – en fonction des standards et normes industriels – après 3 mois 5% à 10%, après 6 mois 15% à 20% et après un an 25% à 30%. Nous vous recommandons de charger la batterie au moins tous les 3 mois pour garantir une longue durée de vie.
www.steamax.com
40
STEAMAX REULEAUX RXMINI – DONNÉES CLÉS & CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE
Carac téristiques de perfo rmance du Reulea ux RXMINI de Steamax
Capacité de batterie 2100 mAh Modes de sortie VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) | Bypass Puissance de sortie 1 à 80 Watt Plage de résistance 0,05 à 1,5 Ohm en modes TC et TCR | 0,1-3,5 Ohm en mode VW Plage de température 100 °C-315 °C | 200 °F-600 °F Tension électrique 9 Volt (max.) Tension de charge 5 Volt Dimensions 44,5 mm x 58 mm x 35,5 mm
Type de letage 510
N‘utilisez l‘appareil qu‘en combinaison avec un clearomiseur compatible avec une résistance subohm.
www.steamax.com
41
STEAMAX REULEAUX RXMINI – RÉGLAGE DE LA PUISSANCE & DE LA TEMPÉRATURE
Généralités concernant le réglage de la puissance e t de la température
La puissance de l‘appareil peut aller de 1 à 80 Watt. Une modication de la puissance modie le goût et la production de
vapeur. Plus la puissance est élevée, plus la quantité de vapeur produite est importante. Il en va de même avec la commande de la température (Temperature Control) : plus la température est élevée, plus la quantité de vapeur produite est importante.
Appuyez sur le bouton de réglage de droite ou de gauche an d‘augmenter ou de diminuer automatiquement la puissance ou
la température en continu.
Passer de ºC à ºF
Si vous continuez d‘appuyer sur le bouton de réglage de droite lorsque la température de 315 ºC s‘afche, vous passez automatique­ment à la plus faible valeur en Fahrenheit (200 ºF). De même, vous passez automatiquement à la plus forte valeur en Fahrenheit (600
ºF) en diminuant la température en deçà de la température minimale en degrés Celsius (100 °C) avec le bouton de gauche.
www.steamax.com
42
STEAMAX REULEAUX RXMINI – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode V W (Variable Wattage)
En mode VW, les têtes d‘atomiseur fonctionnent avec une plage de résistance de 0,1 à 3,5 Ohm. La puissance peut quant à elle aller de 1 à 80 Watt, selon la tête d‘atomiseur utilisée.
Mode TC ( Temperature Control | Variable Temperature)
En mode TC-Ni, TC-Ti et TC-SS, l‘appareil fonctionne avec des têtes d‘atomiseur disposant d‘une bobine en nickel (Ni200), en titane (Ti) et en acier (SS316), dont la résistance va de 0,05 à 1,5 Ohm. En mode TC, la température peut aller de 100 ºC à 315 ºC, selon la tête d‘atomiseur utilisée.
www.steamax.com
43
STEAMAX REULEAUX RXMINI – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode TCR (Coefcients de Tempéra ture de la Résistance)
En mode TCR (M1, M2, M3), l‘appareil fonctionne avec des têtes d‘atomiseur disposant d‘une bobine en nickel (Ni200), en titane (Ti) et en acier (SS316), dont la résistance va de 0,05 à 1,5 Ohm. En mode TCR, la température peut aller de 100 ºC à 315 ºC,
selon la tête d‘atomiseur utilisée. Ce mode vous permet de sélectionner différents coefcients de température pour le l et de
faire fonctionner l‘appareil avec diverses valeurs de TCR.
Veuillez noter que la résistance de la tête d‘atomiseur utilisée doit être xée avant la première utilisation en mode TC/TCR.
Changer de mode de fonc tionnement
Appuyez rapidement trois fois d‘aflée sur le bouton re an de consulter le menu et de voir votre mode de vapotage actuel. Appuyez sur le bouton de réglage de droite an d‘alterner entre les modes VW, TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR (M1, M2, M3).
www.steamax.com
44
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION & CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT
Pendant que le symbole clignote en mode TC/TCR, appuyez sur le bouton de réglage de gauche an d‘accéder au sous-menu (TC-Ti, TC-Ni, TC-SS/M1, M2, M3). Appuyez sur le bouton re an de conrmer votre sélection actuelle.
Afchage du ni veau de la batterie
Alors que le symbole de la batterie clignote, appuyez sur le bouton de réglage droit pour basculerentre le symbole de la batterie et le pourcentage de la batterie.
www.steamax.com
45
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION & CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT
Bascul er parmi l’option Pu ff and Temps
Lorsque la ligne des informations clignote, appuyez sur le bouton de réglage droite pour passer d’une information à l’autre.
Réglage du mode TCR (M1, M2, M3)
Appareil éteint, appuyez en même temps sur le bouton re et le bouton de réglage de droite pendant quelques secondes pour
accéder au menu TCR :
1. Appuyez sur le bouton de réglage de gauche ou sur celui de droite pour alterner entre TCR M1, M2 et M3.
2. Appuyez sur le bouton re pour conrmer le mode sélectionné.
3. Appuyez sur le bouton de réglage gauche ou droit an de modier les valeurs en fonction de la bobine de la tête d‘atomiseur utilisée.
4. Maintenez le bouton re appuyé ou attendez 10 secondes pour conrmer les réglages.
www.steamax.com
46
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION & CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT
Valeurs de TCR pour différent s matériaux
Matériaux Plage de valeur
Nickel
NiFe 300-400
Titan 300-400
SS (303,304,316,317) 80-200
600-700
Remarque
1. La valeur du TCR dans le tableau est multipliée par 105 dans le TCR actuel.
2. La plage de valeurs de TCR va de 1 à 1000.
Blocag e/déblocage de l a résistance de l‘atomiseur en mode TC/TCR
Si le symbole de la résistance clignote, appuyez simplement sur le bouton de réglage de droite an de bloquer ou de
débloquer la résistance.
www.steamax.com
47
STEAMAX REULEAUX RXMINI – UTILISATION & CHANGEMENT DE MODE DE FONCTIONNEMENT
Remarque
1. Veuillez n‘utiliser la fonction de verrouillage qu‘à température ambiante, de telle sorte que la résistance de base correcte
puisse s‘afcher en mode Lock (verrouillage). Si ce n‘est pas le cas, cela peut entraîner des résultats de mesure erronés, qui
peuvent également avoir un impact négatif sur les fonctions de protection.
2. Une nouvelle tête d‘atomiseur est reconnue en mode TC (Temperature Control). À l‘écran s‘afche la demande de conrmation « NEW COIL RIGHT, SAME COIL LEFT ». Appuyez sur le bouton de réglage de droite si vous utilisez une nouvelle tête d‘atomiseur, ou celle de gauche si vous souhaitez continuer de vapoter avec la tête d‘atomiseur utilisée auparavant.
3. i vous souhaitez utiliser par erreur des bobines conventionnelles en mode TC ou TCR, qui ne conviennent pas pour un vapotage à température contrôlée, ou si leur résistance est supérieure à 1,5 Ohm, l‘appareil passe automatiquement en mode VW.
www.steamax.com
48
STEAMAX REULEAUX RXMINI – MESSAGES D‘ERREUR & FONCTIONS DE PROTECTION
Protec tion « plus de 10 secondes »
Si vous maintenez le bouton re appuyé pendant plus de 10 secondes, l‘appareil s‘éteint automatiquement. À l‘écran s‘afche
le message « OVER 10S PROTECT ».
Atomizer Low Alarm
Si la résistance de la bobine tombe en deçà de 0,1 Ohm en mode VW ou en deçà de 0,05 Ohm en mode TC ou TCR, le message « ATOMIZER LOW » s‘afche à l‘écran.
Protec tion contre la surtension et aucune tête d‘atomiseur reconnue
Si l‘atomiseur subit une surtension, le message « ATOMIZER SHORT » s‘afche. Le message « NO ATOMIZER FOUND » s‘afche si aucun atomiseur n‘est connecté.
www.steamax.com
49
STEAMAX REULEAUX RXMINI – MESSAGES D‘ERREUR & FONCTIONS DE PROTECTION
Protec tion de la température
Si, en mode TC, la température réelle de la bobine est plus élevée que la température souhaitée, l‘écran afche le message
« TEMP PROTECT ». Vous pouvez continuer d‘utiliser l‘appareil tout à fait normalement.
Alarme de température
Si la température de l‘appareil est supérieure à la température d‘alarme, l‘appareil s‘éteint automatiquement et le message
« DEVICE TOO HOT » s‘afche. Vous pouvez continuer de vapoter après avoir laissé l‘appareil refroidir.
Batterie faible
Si la tension de la batterie chute en-deçà de 2,9 V, l‘appareil indique « WEAK BATTERY ». La puissance de sortie est réduite pour être adaptée à la tension.
Recharger la batterie
Si la puissance des accus atteint moins de 10 %, le symbole de la batterie clignote à l‘écran.
www.steamax.com
50
INNOCIGS – SERVICES DE GARANTIE & RÉPARATIONS
Conditions de garantie
Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire, vous bénéciez
de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de 6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de caisse est déterminante. Pendant la période de garantie, les appareils présentant des défauts sont réparés ou échangés par InnoCigs.
Les consommables tels que les embouts et les têtes d‘atomiseur sont exclus de la garantie.
Les appareils ou pièces échangés deviennent la propriété d‘InnoCigs. La prestation de services de garantie n‘entraîne ni une prolongation de la période de garantie, ni le début d‘une nouvelle garantie.
www.steamax.com
51
INNOCIGS – SERVICES DE GARANTIE & RÉPARATIONS
Toute réclamation au titre de la garantie est exclue en cas de dommage dû à l‘un e des causes suivantes :
- Utilisation abusive ou non conforme
- Inuences extérieures (p. ex. humidité, chaleur, poussière, etc.)
- Non-respect des consignes de sécurité applicables à l‘appareil
- Non-respect du mode d‘emploi
- Usage de la force (p. ex. coup, choc, chute)
- Interventions n‘ayant pas été effectuées par des professionnels du service après-vente agréés par InnoCigs
- Tentatives de réparation de votre propre initiative
- Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport
Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la
décision nale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
www.steamax.com
52
INNOCIGS – GARANTIE & SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie légale, garantie com merciale et ser vice après-vente
Si le produit ne fonctionne pas ou présente un défaut de quelque nature qui soit, veuillez tout d‘abord contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange sur notre site internet www.innocigs. com.
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘utilisation, merci de contacter notre service client.
www.steamax.com
53
INNOCIGS – CONTACT
InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE
E-mail : service@innocigs.com Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Web : www.innocigs.com
www.steamax.com
54
STEAMAX REULEAUX RXMINI – SUB-OHM DEVICE WITH 80 WATTS AND 2100 MAH
Instructions for th e User
Thank you for choosing Steamax – a brand of InnoCigs! Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device. Use only original and/or recommended products in combination with this product. The manufac­turer shall not provide any service or warranty when non-recommended products are used together with this product.
Should you have questions or need more information about your device, please contact your dealer or visit our website at
www.innocigs.com.
www.steamax.com
55
STEAMAX REULEAUX RXMINI – TABLE OF CONTENTS
Notes & Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Steamax Reuleaux RXmini – Sub-Ohm Device with 80 Watts and 2100 mAh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Design of the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Using the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Main Features & Performance ............................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Regulating the Power Output & the Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Explanations to the Vaping Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Operating & Changing the Vaping Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Error Messages & Protections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Warranty & Repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Warranty & Service ...................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
www.steamax.com
56
STEAMAX REULEAUX RXMINI – NOTES & PRECAUTIONS
Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of reach of children and minors.
This product must not be used by minors.
This product complies with EU requirements on technical goods and may be sold throughout the European Union.
This product must be kept away from children.
This product must not be used by pregnant or nursing women.
This product is in parts made of reusable materials that can be recycled.
Electronic goods and batteries should not be disposed with normal household waste! Please dispose of used electronic goods and batteries – as required by law – at a municipal collection location, so that raw materials and potentially harmful substances can be properly removed and recycled.
www.steamax.com
57
STEAMAX REULEAUX RXMINI – NOTES & PRECAUTIONS
User Instructions
1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of e-liquid, and that your mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device. For hygienic reasons, please wipe your mouthpiece with a cloth before reusing.
2. The device should not be used if parts are cracked or deformed and the defective items should be replaced. Never attempt to repair the device on your own if a defect occurs.
3. The device should not be used when the e-liquid in your clearomizer’s tank is empty or almost empty, as well as in the event that you notice a change in taste. Please replace your atomizer coil with a new one before you continue to use your e-cigarette. Because atomizer heads are wearing parts, they must be changed regularly.
4. Never store the device in rooms with extremely high temperatures or in rooms with extremely high humidity. Avoid long periods of direct sunlight.
5. The recommended temperature range for charging the device is 0°C to 45°C and -10°C to 60°C for the use.
www.steamax.com
58
STEAMAX REULEAUX RXMINI – NOTES & PRECAUTIONS
6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43. In France, please contact one of the local poison control centers. In
cases of emergency, immediately contact local emergency ofcials.
8. Nicotine can increase the heart rate and / or blood pressure and cause nausea, dizziness, and / or abdominal pain. If you notice any undesirable effects, discontinue use and consult a physician.
9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette product.
10. Keep product out of reach of children and minors.
Warning
This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.
www.steamax.com
59
STEAMAX REULEAUX RXMINI – SUB-OHM DEVICE WITH 80 WATTS AND 2100 MAH
The Steamax Reuleaux RXmini
The Steamax Reuleaux RXmini, designed by the well-known designer JayBo, is a battery with an output of up to 80 watts and a capacity of 2100 mAh. The Reuleaux RXmini offers the vaping modes Variable Wattage (VW), Variable Temperature (TC / TCR) and Bypass, in which the output power automatically ad­apts to the remaining battery capacity. The preheat function allows the device to heat up the coil quickly at a higher wattage. The Reuleaux RXmini from Steamax is – thanks to its 510 spring connector – combinable with numerous sub-ohm clearomizers of your choice.
www.steamax.com
60
STEAMAX REULEAUX RXMINI – CONTENTS
Contents of the Steamax RX Mini
1x Reuleaux RXmini with 2100 mAh 1x Micro USB Charger 1x User Manual
www.steamax.com
61
STEAMAX REULEAUX RXMINI – DESIGN OF THE DEVICE
510 spring Connector
Fire / Power Button
OLED Display
62
Micro USB Port
www.steamax.com
Adjustment Buttons
STEAMAX REULEAUX RXMINI – USING THE DEVICE
Notes for Commissioning
Please fully charge the Reuleaux RXmini battery before initial use. Use the device with a suitable clearomizer of your choice with 510 thread.
Note for Cleaning
Use a dry cloth or cotton swab to clean the device.
Power On/Off
Press the re button 5 times in quick succession (within 2 seconds) to turn on the device. The device can be turned off using the same method by pressing the re button 5 times in quick succession. We recommend that you turn off your
Steamax Reuleaux RXmini during transport and during long periods without use.
www.steamax.com
63
STEAMAX REULEAUX RXMINI – USING THE DEVICE
Vaping
While pressing the re button, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your e-cigarette. Release the re button while exhaling the vapor.
Stealth O n/Off
When the device is powered on, press the power button and the left adjustment button simultaneously to switch between Stealth On and Stealth Off mode. In Stealth On mode, you can vape while the OLED screen is off. Tap the power button to see the current settings on the display in stealth mode.
Switch Display Mode
While the device is powered off, press the two adjustment buttons simultaneously for two seconds. The display rotates 180 degrees. This allows you to read the display from two different perspectives.
www.steamax.com
64
STEAMAX REULEAUX RXMINI – USING THE DEVICE
Lock/Unlock Adjustment Buttons
When the device is powered on, press the two adjustment buttons simultaneously for two seconds until “KEY LOCK” appears on the display. To unlock, hold the keys again for two seconds until “KEY UNLOCK” appears. This feature allows you to prevent accidental adjustment of the performance of your device.
Install custom Logo
When the device is powered on, press the power button and the right adjustment button simultaneously for two seconds to enter the LOGO mode. Press the left adjustment button to switch between Logo “ON” or Logo
“OFF”. Conrm your setting by pressing the power button. You can download our logo. You can also choose your
own logo and import it through software. The logo should be a monochrome image in bmp format with limited 64 x 48 pixels.
www.steamax.com
65
STEAMAX REULEAUX RXMINI – USING THE DEVICE
Adjust the Preh eat Function
When the device is powered on, press the power button and the right adjustment button simultaneously
for two seconds to enter the menu. (LOGO mode appears rst) Press the left adjustment button to enter
the PREHEAT sub menu. Press the power button to switch between preheat wattage and preheat time.
Press the right or the left adjustment button to increase or decrease the parameter. Conrm your setting by
pressing the power button.
Reset the device
If you get stuck while upgrading, just press the right regulatory button and then insert into the reset hole with a needle to restart.
www.steamax.com
66
STEAMAX REULEAUX RXMINI – USING THE DEVICE
Chargin g and Upgrading the Reuleaux R XMINI
The micro USB port is located above the OLED Display of the Reuleaux RXmini. Connect it with the micro USB charger for charging or upgrading your device.
Battery Power and Lifetime
When the battery is not in operation for long periods of time, it loses – in accordance with the industry standards and norms - after 3 months 5% to 10%, after 6 months 15% to 20% and after one year 25% to 30% of its power. We recommend that you charge the battery at least every 3 months to ensure a long service life.
www.steamax.com
67
STEAMAX REULEAUX RXMINI – MAIN FEATURES & PERFORMANCE
Steamax Reuleaux RXmini Key Data
Batterie Capacity 2100 mAh Output Modes VW | TC (Ni, Ti, SS316) | TCR (M1, M2, M3) | Bypass Power Output 1 to 80 W Resistance Range 0.05 to 1.5 Ohm in TC and TCR Mode | 0.1 bis 3.5 Ohm in VW Mode Temperature Range 100°C to 315°C | 200°F to 600°F Output Voltage 9.0 V (max.) Charging Voltage 5.0 V Dimensions 44.5 mm x 58 mm x 35.5 mm Thread Type 510
Use the device only in combination with a sub-ohm suitable clearomizer.
www.steamax.com
68
STEAMAX REULEAUX RXMINI – REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE
Common P rocedures for Regulating the Power Ou tput and the Temperature
The power output can be adjusted between 1 and 80 watts. A change in wattage also changes the taste and vapor behavior. The higher the set wattage, the more intense the vapor development. The situation is similar with temperature control: The higher the temperature, the greater the vapor development. Press or press and hold the right or the left adjustment button to perform a continuous increase or reduction of the wattage or temperature.
Switch between °C and °F
If you increase the temperature to 315°C and continue to press the right button, the temperature reading will automatically change to the lowest Fahrenheit (200°F). Equally, if the temperature is set at the lowest Fahrenheit (200°F) and you continue to press the left button, the temperature reading will automatically change to the highest Celsius (315 °C).
www.steamax.com
69
STEAMAX REULEAUX RXMINI – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES
VW Mode (Variable Wattage)
When set in VW mode, the device can support a coil whose resistance is within the range of 0.1 ohm and 3.5 ohm. In VW mode the power output can be adjusted – according to the used coil – from 1 W to 80 W, as described on the previous page.
TC Mode ( Temperature Control | Variable Temperature)
When set in TC-Ni, TC-Ti and TC-SS mode, the device can separately support Nickel 200, Titanium and 316 Stainless Steel coils. When set in one of the TC modes, the device supports a coil resistance within the range of 0.05 ohm and 1.5 ohm. In TC mode
the vaping temperature can be adjusted – according to the used coil – in a range between 200°F and 600°F, as described on
the previous page.
www.steamax.com
70
STEAMAX REULEAUX RXMINI – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES
TCR Mode (Tempera ture Coefcient of Resistance)
In TCR mode (M1, M2, M3), the device can support different temperature control coils with resistances between 0.05 ohm and
1.5 ohm within different TCR value ranges. You can set the TCR at different values within proper range. The vaping temperature
can be adjusted – according to the used coil – in a range between 200°F and 600°F.
Please note that the resistance of the atomizer coil must be set before the rst using in Temperature Control mode.
Changing the Vaping Mode
When the device is powered on, press the re button 3 times in quick succession. The device will display your current vaping
mode. Press the right adjustment button to switch between VW, TC-Ni, TC-Ti, TC-SS, TCR-M1, TCR-M2, TCR-M3 modes. Under TC
/TCR mode, while the mode sign is ashing, press the left adjustment button to enter its sub menu. Press the right adjustment
www.steamax.com
71
STEAMAX REULEAUX RXMINI – OPERATING & CHANGING THE VAPING MODES
button to choose TC-Ni, TC-Ti, TC-SS und TC mode or M1, M2, M3 under TCR mode. Press the power button or stay in the
interface for about 10 seconds to conrm the chosen vaping mode.
Display the Batter y Level
While the battery sign ash, press the right regulatory button to shift between battery symbol and battery percentage.
www.steamax.com
72
STEAMAX REULEAUX RXMINI – OPERATING & CHANGING THE VAPING MODES
Switch between Current, Puf f and Time
While the user information sign blink, press the right regulatory button to shift among Current, Puff and Time.
Setting the TC R Mode (M1, M2, M3)
When the device is powered off, press the power button and the right adjustment button simultaneously to enter the TCR menu:
1. Press the right or the left adjustment button to choose between TCR M1, M2 or M3.
2. Press the power button to conrm your selection.
3. Press the right or the left adjustment button to increase or decrease the parameter according to the TCR of the coil.
4. Press the power button or stay in the interface for about 10 seconds to conrm your setting.
www.steamax.com
73
STEAMAX REULEAUX RXMINI – OPERATING & CHANGING THE VAPING MODES
TCR Value Ranges f or different Coils
Material TCR Value Range
Nickel
NiFe 300-400
Titanium 300-400
SS (303,304,316,317) 80-200
600-700
Note
1. The TCR values listed in the table are the actual TCR value multiplied by 105.
2. The TCR value range is 1 to 1000.
Lock / Unlock Resistance in TC / TC R Mode
If the resistance symbol ashes, press the right adjustment button to lock or unlock the resistance.
www.steamax.com
74
STEAMAX REULEAUX RXMINI – OPERATING & CHANGING THE VAPING MODES
Note
1. This function should only be used at room temperature, to ensure that the correct “base resistance” is locked.
2. When you remove the coil and then put it back while in resistance lock mode, the device can maintain the same “base resistan­ce” although the coil resistance may increase due to the rise of temperature. When you remove the coil and then put a coil back while in resistance unlock mode, the screen may display ”NEW COIL RIGHT, SAME COIL LEFT”. If it is the same coil, press the left adjustment button and if it is a new coil, press the right adjustment button. When changing atomizer heads, be sure to unlock the resistance so the base resistance matches the new coil.
3. If you accidentally use a conventional coil or coils with a resistance greater than 1.5 ohms in TC-Ni, TC-Ti, TC-SS or TCR (M1, M2, M3) modes, the device will automatically switch to VW Mode.
www.steamax.com
75
STEAMAX REULEAUX RXMINI – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS
Over 10 Second Protection
If you hold the re button longer than 10 seconds, the device switches itself off automatically. “OVER 10S PROTECT” will appear on the display.
Low Atomizer Protection
If the resistance of the coil is lower than 0.1 ohm in VW mode or 0.05 ohm in TC or TCR mode, the display shows
“ATOMIZER LOW”.
Atomizer Protec tion & No Atomizer
If an voltage surge occurs at the atomizer, the unit will display “ATOMIZER SHORT”. The display will read “NO ATOMIZER FOUND” when there is no atomizer connected.
www.steamax.com
76
STEAMAX REULEAUX RXMINI – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS
Temperature Protection
If the temperature of the atomizer coil is above the temperature you set, the device will display “TEMP PROTECT”. You can continue to use the device normally.
Device too hot
When the temperature of the device becomes too hot, the power turns off and the display will read “DEVICE TOO HOT”. You will be able to use the device once it has cooled down.
Weak Battery
When the power output of the batteries drops below 2.9 V, the display will read “WEAK BATTERY”. The output power will be reduced to match the voltage output of the batteries.
Charge Batteries
If the power of battery is lower than 10%, the power symbol will ash on the screen.
www.steamax.com
77
INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR
Warranty Terms
All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the date of purchase from your dealer. The date on your sales receipt is decisive. During the warranty period, devices that have defects will be repaired or replaced through the company InnoCigs.
Wearing parts such as mouthpieces and clearomizer heads are excluded from the guarantee.
Replaced devices or parts shall become the property of InnoCigs. The guarantee does not extend the warranty period nor does it initiate a new warranty in transition.
www.steamax.com
78
INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR
Warranty Claims are excluded for Damage resulting fr om:
- Misuse or improper handling
- Environmental factors (Ex: moisture, heat, dust, etc.)
- Failure to comply with the safety notes of the device
- Not following the instructions
- Use of force (Ex: shock, impact, case)
- Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses
- Unauthorized repair attempts
- Sending warranty repair in unsafe packaging
InnoCigs reserves in all warranty cases,the right to scrutinize the claim until the nal decision. InnoCigs also
reserves the right to revise these warranty conditions.
www.steamax.com
79
INNOCIGS – WARRANTY & SERVICE
Warranty & Ser vice
If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product.
If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website www.innocigs.com.
For questions about the operation and use please feel free to contact our Customer Service.
www.steamax.com
80
INNOCIGS – CONTACT
InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY
Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 - 22 86 729 99 E-mail: service@innocigs.com
www.steamax.com
81
InnoCigs GmbH & Co. KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY
E-mail: service@innocigs.com Phone: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Web: www.innocigs.com
Produced for
| Made in China
Loading...