STEAMAX PROCOLOR – SUBOHM-GERÄT MIT EINER LEISTUNG VON BIS ZU 225 WATT
Nutzerhinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben!
Bei unserem gesamten Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt!
Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Der Hersteller
gewährleistet keinen Service und/oder Garantie bei der Nutzung mit nicht empfohlenen Produkten.
Sollten Sie Fragen rund um Ihr E-Zigaretten-Produkt haben oder weitere Informationen benötigen,
kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website www.innocigs.com.
Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen
dürfen dieses Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht
in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
Dieses Produkt darf
nicht von Minderjährigen
verwendet werden.
Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen
Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern
der EU vertrieben werden.
Dieses Produkt muss für Kinder
und Jugendliche unzugänglich
aufbewahrt werden.
Dieses Produkt darf nicht von
Schwangeren oder stillenden
Müttern genutzt werden.
Dieses Produkt besteht teils aus wiederverwertbaren
Gütern, die recycelt werden können.
Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht in den
Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und -geräte – wie vom
Gesetzgeber vorgeschrieben – an einer kommunalen Sammelstelle
oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab, damit Rohstoffe
und mögliche Schadstoffe gezielt verwertet werden können.
www.steamax.com
03
STEAMAX PROCOLOR – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
Benutzerhinweise
1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben,
ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des
Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen. Bitte wischen
Sie Ihr Mundstück zuvor aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
2. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn sich Risse oder Deformationen im Material zeigen oder ein defektes Teil ausgetauscht werden sollte. Versuchen Sie bei einem Defekt niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
3. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn das Liquid in Ihrem Clearomizertank verbraucht oder fast
verbraucht ist. Gleiches gilt für den Fall, dass Sie eine Veränderung des Geschmacks wahrnehmen. Bitte befüllen
Sie den Clearomizertank mit frischem Liquid und tauschen Sie Ihren Verdampferkopf durch einen neuen aus,
bevor Sie Ihre E-Zigarette weiterbenutzen. Da es sich bei Verdampferköpfen um Verschleißteile handelt, müssen
sie regelmäßig gewechselt werden.
4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit.
Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis
60°C.
www.steamax.com
04
STEAMAX PROCOLOR – HINWEISE & VORSICHTSMASSNAHMEN
6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die
Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der
Telefonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsmedizin Berlin. In Österreich steht der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinformationszentrale unter
+43 (0)1 - 406 43 43 zur Verfügung. In Frankreich wenden Sie sich bitte an eine der lokalen Vergiftungszentralen. Verständigen Sie in Notfällen bitte umgehend den Notruf.
8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin
kann Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in
Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und
konsultieren Sie einen Arzt.
9. Beachten Sie bei der Nutzung von E-Zigaretten lokale Gesetze.
10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
Warnhinweis
Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark
abhängig macht.
www.steamax.com
05
STEAMAX PROCOLOR – LIEFERUMFANG
Inhalt des Steamax ProColor Sets
1x ProColor 225 W (Akkuträger ohne 18650er Akkus)
1x TFV8 Big Baby Clearomizer
1x V8 Baby-Q2 Dual Core Head 0,4 Ohm (vorinstalliert)
1x V8 Baby-T8 Octuple Core Head 0,15 Ohm
1x Ersatz-Glastank
1x Micro-USB-Kabel
1x Ersatzteil-Set
1x Bedienungsanleitung
1x Info Card
www.steamax.com
06
STEAMAX PROCOLOR – AUFBAU DES GERÄTS
Glastank
Airow Control-Ring
Mundstück (Drip Tip)
Top-Kappe mit Kindersicherung
V8 Baby-Verdampferkopf
Verdampferkopf-Basis
Feuertaste
OLED-Display
“AUF”/”AB”-
Einstelltasten
Batterieabdeckung
LED-Licht
Micro-USB-Anschluss
www.steamax.com
07
STEAMAX PROCOLOR – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Bedienungshinweise
Bitte laden Sie die beiden benötigten wechselbaren 18650er Akkus vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Bitte beachten Sie die Kennzeichnung der Plus- und Minus-Pole im Akkufach. Achten Sie unbedingt
darauf, dass die Oberäche der Akku-Zellen keine Beschädigung aufweist. Das Gerät verfügt über einen 510er
Anschluss mit gefedertem Verbindungsstück, wodurch er zu einer Vielzahl an subohm-fähigen Clearomizern
passt.
Installieren der Batterien
Öffnen Sie die Batterieabdeckung durch einer leichten Ziehbewegung und platzieren Sie die beiden aufgeladenen
18650er Batterien entsprechend der gekennzeichneten Pole in dem Gerät. Verschließen Sie das Batteriefach
wieder.
08
www.steamax.com
Hinweis: Sollte das Display nach dem Einschalten nicht
aueuchten, vergewissern Sie sich bitte, ob Sie die Batterien
richtig eingelegt haben und/oder ob sie über eine ausreichende
Leistung verfügen. Wenn sich das Gerät trotz der Erfüllung aller
Voraussetzungen noch immer nicht einschalten lässt, so wenden
Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
STEAMAX PROCOLOR – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Power On | Sperren und Entsperren des Geräts (LOCK/UNLOCK)
Drücken Sie beim ausgeschalteten Gerät die Feuertaste 5 Mal schnell hintereinander innerhalb von
2 Sekunden), um das Gerät einzuschalten. Das Sperren (LOCK) und Entsperren (UNLOCK) aller Tasten
funktioniert beim eingeschalteten Gerät auf gleiche Weise durch 5-maliges schnelles Betätigen der
Feuertaste. Halten Sie die Feuertaste beim gesperrten Gerät 5 Sekunden lang gedrückt, um das System
vollständig herunterzufahren. Wir empfehlen Ihnen, Ihre E-Zigarette während des Transports und bei
längerer Nichtbenutzung auszuschalten.
Schnell-Funktionen beim eingeschalteten Gerät (UNLOCK)
1. Drücken Sie die Feuertaste und die Taste “AB” kurz gleichzeitig, um zwischen den Modi “W”
(variabler Watt-Modus), “Ti”/”Ni”/”SS” (variable Temperatur-Modi) und “M” (Speicher-Modus) zu wechseln.
2. Drücken Sie die Feuertaste und die Taste “AUF” kurz gleichzeitig, um zwischen den Vorheiz-Effekten
“NORM”, “SOFT” und “HARD” im Watt- bzw. Speicher-Modus zu wechseln oder den Wattbereich zwischen
6 bis 225 Watt im Temperatur-Modus einzustellen.
3. Betätigen Sie die “AUF”- und “AB”-Einstelltaste kurz gleichzeitig, um das Gerät zu sperren (LOCK) oder zu
entsprerren (UNLOCK).
www.steamax.com
09
STEAMAX TFV8 BIG BABY – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Einfüllen des Liquids
1. Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Um ihn zu öffnen, drücken Sie die Kindersicherungs-
Taste und schieben den oberen Teil in Pfeilrichtung zur Seite.
2. Befüllen Sie den Clearomizer über den seitlichen Einfüllschlitz mit Liquid. Bitte achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit in den mittig sitzenden Luftkanal gelangt.
3. Verschließen Sie den Clearomizer wieder, sodass die Kindersicherung aktiviert ist und kein Liquid austreten kann.
www.steamax.com
10
STEAMAX TFV8 BIG BABY – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Wechseln des Verdampferkopfes
1. Entfernen Sie den TFV8 Big Baby Clearomizer von dem Akku/Akkuträger Ihrer
E-Zigarette.
2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis Uhrzeigersinn entgegengesetzt vom
Glastank, während das Mundstück zum Boden zeigt.
3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn durch einen
neuen. Beträufeln Sie die Wicklung des neuen Verdampferkopfs mit etwas Liquid und
geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme genügend Zeit, sich mit Liquid vollzusaugen.
4. Verbinden Sie alle Teile wieder miteinander und achten Sie darauf, dass kein Liquid
überlaufen und/oder austreten kann.
5. Verbinden Sie den Clearomizer abschließend wieder mit dem Akku/Akkuträger.
Bitte beachten Sie Folgendes: Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser. Wischen Sie ihn im Bedarfsfall lediglich mit einem trockenen Tuch ab.
Da es sich bei Verdampferköpfen um Verschleißteile handelt, müssen sie regelmäßig gewechselt werden.
www.steamax.com
11
STEAMAX TFV8 BIG BABY – INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Dampfen
Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich
über das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los.
Einstellen der Luftzufuhr
Durch leichtes Drehen des Airow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder reduzieren
Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die
Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt der Zugwiderstand aus. Achten Sie besonders beim Dampfen
im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr.
Wechseln des Mundstücks
Das Mundstück wird auf die Top-Kappe des Clearomizers aufgesteckt. Es kann durch leichtes Ziehen entfernt
und durch sanften Druck wieder angebracht werden. Das Mundstück kann mit warmem Wasser gereinigt
werden. Achten Sie vor dem Anbringen darauf, dass es vollständig getrocknet ist.
www.steamax.com
12
STEAMAX PROCOLOR – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE
Steamax ProColor Akkuträger Eckdaten
Ausgabemodi VW “W” | MEMORY “M” | TC (Ni, Ti, SS)
Ausgangsleistung 6 bis 225 Watt
Widerstandsbereich 0,1 bis 3 Ohm im VW-/MEMORY-Modus
0,06 bis 3 Ohm im TC-Modus
Temperaturbereich 100°C bis 315°C | 200°F bis 600°F
Elektrische Spannung 9,0 V (max.)
Ladestrom 5 V/1 A
Verwenden Sie das Gerät nur in Kombination mit einem subohm-fähigen Clearomizer.
Verwenden Sie zum Laden von 18650er Akkus bitte ein externes Ladegerät.
www.steamax.com
13
STEAMAX TFV8 BIG BABY – ECKDATEN & LEISTUNGSMERKMALE
Steamax TFV8 Big Baby Clearomizer Eckdaten
Tankvolumen 5,0 ml
Durchmesser 24,5 mm
Höhe (inkl. Mundstück) 56 mm
Material Glas und Edelstahl
Gewindetyp 510
Features
Top-Filling-System
Airow Control
Geeignete Verdampferköpfe
Steamax Heads der V8 Baby-Serie: V8 Baby-Q2 Dual Core Head (0,4 Ohm | 0,6 Ohm),
V8 Baby-T8 Octuple Core Head (0,15 Ohm),V8 Baby-T6 Sextuple Core Head (0,2 Ohm)
V8 Baby-X4 Quadruple Core Head (0,15 Ohm),V8 Baby-M2 Dual Coil Head (0,15 Ohm | 0,25 Ohm).
Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet!
www.steamax.com
14
4
mm
Abmaß der
Liquidtank-Öffnung
STEAMAX PROCOLOR – REGELUNG DER LEISTUNGS- & TEMPERATURABGABE
Allgemeine Bedienung zur Regelung der Leistungs- und Temperaturabgabe
Je nach verwendetem Verdampferkopf, kann die Leistung des Geräts von 6 Watt bis hin zu 225 Watt betragen
und die Dampftemperatur von 100°C bis maximal 315°C gewählt werden. Eine Änderung der Wattzahl oder
der Temperatur verändert auch den Geschmack und das Dampfverhalten. Je höher die eingestellte Wattzahl
oder Temperatur ist, desto intensiver die Dampfentwicklung. Halten Sie eine der Einstelltasten gedrückt, um
eine automatisch fortlaufende Steigerung oder Minderung der Wattzahl bzw. der Temperatur durchzuführen.
Wechsel zwischen °C und °F
Wenn Sie bei der Anzeige von 315°C weiter die rechte Einstelltaste drücken, wechseln Sie automatisch zum
geringsten Fahrenheitwert (200°F). Genauso wechseln Sie automatisch zum höchsten Fahrenheitwert (600°F),
wenn Sie mit der linken Einstelltaste unter die Minimaltemperatur in Grad Celsius (100°C) reduzieren.
www.steamax.com
15
STEAMAX PROCOLOR – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI
VW-Modus “W” (Variable Wattage)
Im VW-Modus “W” werden Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3 Ohm
unterstützt. Die Leistung kann im VW-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 6 Watt und
225 Watt liegen.
Display-Anzeige im VW-Modus
Ladezustand der Akkus
Zugzeit
Ausgangsleistung
16
Widerstandswert
Betriebsmodus
www.steamax.com
Vorheiz-Effekt
Ausgangsspannung
Zuganzahl/Begrenzung
der Zuganzahl
STEAMAX PROCOLOR – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI
TC-Modus (Temperature Control | Variable Temperature)
In den TC-Modi Ni, Ti und SS unterstützt das Gerät Verdampferköpfe mit Wicklungen aus Nickel (Ni200),
Titan (Ti) und Edelstahl (SS), deren Widerstand zwischen 0,06 Ohm und 3 Ohm liegt. Die Temperatur kann im
TC-Modus – je nach verwendetem Verdampferkopf – zwischen 100°C und 315°C (200°C und 600°F) liegen.
Display-Anzeige im TC-Modus
Ladezustand der Akkus
Zugzeit
Arbeitstemperatur
Widerstandswert
Betriebsmodus
Wicklungsart
Ausgangsleistung
Ausgangsspannung
Zuganzahl/Begrenzung
der Zuganzahl
www.steamax.com
17
STEAMAX PROCOLOR – ERLÄUTERUNGEN ZU DEN BETRIEBSMODI
MEMORY-Modus “M” (Speicher-Modus)
Der MEMORY-Modus “M” erlaubt Ihnen das Speichern von bis zu 22 individuellen Dampf-Prolen (M1 – M22)
mit Watt-Einstellungen. Im M-Modus werden, wie auch im VW-Modus, Verdampferköpfe in einem Widerstandsbereich zwischen 0,1 Ohm und 3 Ohm unterstützt. Die Leistung kann im M-Modus – je nach verwendetem
Verdampferkopf – zwischen 6 Watt und 225 Watt liegen.
Display-Anzeige im MEMORY-Modus
Ladezustand der Akkus
Zugzeit
Ausgangsleistung
18
Widerstandswert
Betriebsmodus
www.steamax.com
Vorheiz-Effekt
Ausgangsspannung
Zuganzahl/Begrenzung
der Zuganzahl
STEAMAX PROCOLOR – AUSWAHL & BEDIENUNG DER MENÜS
Auswahl der Menüs
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Feuertaste innerhalb von 2 Sekunden 5 Mal schnell hintereinander drücken. Auf dem Display wird Ihnen “PROCOLOR” angezeigt. Das Gerät ist jetzt eingeschaltet.
2. Drücken Sie die Feuertaste beim eingeschalteten Gerät 3 Mal schnell hintereinander, um ins Menü zu
gelangen. Navigieren Sie durch kurzes Drücken der Feuertaste zu dem Menü, in dem Sie Ihre Einstellungen vornehmen möchten.
Menü 1 – Betriebsmodus einstellen
Wenn Sie das Menü 1 auswählen, werden Ihnen Daten zu Ihrer aktuell genutzten Dampf-Einstellung
angezeigt. Navigieren Sie mit der “AUF”- oder “AB”-Taste zu dem Betriebs-Modus, den Sie verwenden möchten.
Durch längeres Drücken der Feuertaste, gelangen Sie in die unteren Ebenen des Menüs und nehmen auch hier
Ihre Einstellungen über die Tasten “AUF” und “AB” vor.
www.steamax.com
19
STEAMAX PROCOLOR – AUSWAHL & BEDIENUNG DER MENÜS
Einstellmöglichkeiten im Submenü des VW (W)- und MEMORY (M)-Modus:
1. Leistung in Watt, die Sie zwischen 6 und 225 Watt wählen können.
2. Preheat-Funktion, bei der Sie aus den Vorheiz-Effekten H (hard), N (normal) oder S (soft) wählen können.
Einstellmöglichkeiten im Submenü des TC (Ni, Ti, SS)-Modus:
1. Leistung in Watt, die Sie zwischen 6 und 225 Watt wählen können.
2. Manuelle Einstellung des TCR-Wertes (Temperaturkoefzienten des Widerstandes) passgenau zum
verwendeten Draht, wodurch die Temperatursteuerung genauer arbeitet.
TCR-Werte für unterschiedliche Materialien
Material
TCR Wertebereich
20
www.steamax.com
Nickel (Ni)
400 – 800200 – 50050 – 300
Titan (Ti)Edelstahl (SS)
Hinweis:
1. Der TCR-Wert in der Tabelle
wird mit 105 multipliziert im
aktuellen TCR.
2. Der TCR-Wertebereich liegt
zwischen 1 und 1000.
STEAMAX PROCOLOR – AUSWAHL & BEDIENUNG DER MENÜS
Menü 2 – Dampf-Werte verwalten
Wenn Sie das Menü 2 auswählen, werden Ihnen Daten zu Ihrem Dampf-Verhalten
angezeigt. Durch längeres Drücken der Feuertaste, gelangen Sie in die unteren
Ebenen des Menüs und nehmen auch hier Ihre Einstellungen über die Tasten “AUF”
und “AB” vor. Folgende Einstellmöglichkeiten haben Sie:
1. Unter “Puff Setting” stellen Sie die maximale Anzahl der Züge zwischen 0 und
999 ein. Der Wert 0 schaltet die Funktion aus.
2. Unter “Puff Clear” können Sie die bereits gemachten Züge, die Ihnen unter “Puff
Already” angezeigt werden, auf 0 zurücksetzen. Wählen Sie dafür “YES”.
www.steamax.com
21
STEAMAX PROCOLOR – AUSWAHL & BEDIENUNG DER MENÜS
Menü 3 – Bildschirm einstellen
Wenn Sie das Menü 3 auswählen, werden Ihnen Ihre aktuellen Bildschirm-Einstellungen angezeigt. Durch längeres Drücken der Feuertaste, gelangen Sie in die unteren
Ebenen des Menüs und nehmen auch hier Ihre Einstellungen über die Tasten “AUF”
und “AB” vor. Folgende Einstellmöglichkeiten haben Sie:
1. Unter “Screen Setting” können Sie aus einer von 6 Farben wählen, die auf Ihrem
Bildschirm angezeigt wird.
2. Unter “Screen Time” stellen Sie die Zeit für die Aktivierung des Bildschirm-Schutzes zwischen 15 und 240 Sekunden ein.
3. Unter “Auto Lock” können Sie einstellen, ob das Gerät die Tasten automatisch mit
der Bildschirmabschaltung sperrt.
www.steamax.com
22
STEAMAX PROCOLOR – AUSWAHL & BEDIENUNG DER MENÜS
Menü 4 – LED-Licht einstellen
Wenn Sie das Menü 4 auswählen, werden Ihnen Ihre aktuellen LED Licht-Einstellungen angezeigt. Durch längeres Drücken der Feuertaste, gelangen Sie in die unteren
Ebenen des Menüs und nehmen auch hier Ihre Einstellungen über die Tasten “AUF”
und “AB” vor. Folgende Einstellmöglichkeiten haben Sie:
1. Unter “LED Setting” können Sie aus einer von 12 Farben bzw. Farbkombinationen
wählen, in der das LED-Licht aueuchtet.
2. Unter “Light Style” stellen Sie ein, ob das LED-Licht kontinuierlich (Normal),
blinkend (Flash) oder auf- und ableuchtend (Fade) erscheinen soll.
3. Unter “Light Up” können Sie einstellen, wann das LED-Licht aueuchten soll. Da-
bei stehen Ihnen “Screen On” (bei Bildschirm-Anzeige an), “Vaping On” (während
des Dampfens an), “Always On” (immer an) und “Off” (immer aus) zur Wahl.
www.steamax.com
23
STEAMAX PROCOLOR – AUSWAHL & BEDIENUNG DER MENÜS
Menü 5 – Gerät ausschalten
Wenn Sie das Menü 5 auswählen, können Sie das System des Geräts vollständig
herunterfahren. Navigieren durch Drücken der Einstelltasten “AUF” oder “AB” zu dem
Haken, sodass er farblich hinterlegt ist. Halten Sie anschließend die Feuertaste
länger gedrückt, sodass sich das Gerät ausschaltet.
www.steamax.com
24
STEAMAX PROCOLOR – LADEN & UPDATEN DES GERÄTS
Auaden und Updaten des Gerät s
Bitte beachten Sie, dass Sie hochstromfeste 18650er-Zellen verwenden, deren konstanter Entladestrom
≥ 25 A beträgt. Verwenden Sie bitte zwei gleiche Akkuzellen. Der Micro USB Anschluss bendet sich
unterhalb der beiden Einstelltasten. Verbinden Sie das Gerät zum Auaden oder für ein Software-Update
via Micro-USB-Ladekabel mit einem internetfähigen PC.
Wir empfehlen Ihnen, die 18650er Akkus mit einem externen Ladegerät aufzuladen, weil der Ladevorgang
dadurch optimiert wird und deutlich schneller geht.
Wenn Sie die Feuertaste länger als 12 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich die Stromausgabe automatisch ab.
Nach einmaligem Betätigen der Feuertaste können Sie mit dem Dampfen fortfahren.
Überhitzungs-Schutz (“TOO HOT!”)
Die Innentemperatur des Akkuträgers ist überhitzt. Bitte warten Sie 30 Sekunden ab, bevor Sie weiterdampfen.
Akku schwach (“BATTERY LOW”)
Wenn die Eingangsspannung zu gering ist, ersetzen Sie die Akkus durch neue bzw. aufgeladene 18650er Zellen.
Eingangsspannung zu hoch (“HIGH INPUT”)
Ist die Eingangsspannung zu hoch, so kann das Gerät nicht betrieben werden. Bitte ersetzen Sie die Batterien durch neue, die
den Anforderungen gerecht werden.
Kein Verdampferkopf erkannt (“NO ATOMIZER”)
Das Gerät konnte keinen Verdampferkopf erkennen. Bitte installieren Sie einen Verdampferkopf oder überprüfen Sie, dass er richtig
verbunden ist.
Neuer Verdampferkopf (“NEW COIL?”)
Im Temperatur-Modus (TC) wurde ein (neuer) Verdampferkopf erkannt.
Der Widerstand des Verdampferkopfes ist niedriger als 0,1 Ohm im Watt-Modus (VW) oder niedriger als 0,06 Ohm im
Temperatur-Modus (TC). Verwenden Sie einen Verdampferkopf mit einem Widerstand oberhalb dieser Grenzen.
Wider stand zu hoch ( “OHMS TOO HIG H”)
Der Widerstand des Verdampferkopfes ist größer als 3,0 Ohm. Verwenden Sie einen Verdampferkopf mit einem Widerstand
unterhalb dieser Grenze.
Kurzschluss-Schutz (“SHORTED ATOMIZER”)
Ein Kurzschluss wurde erkannt. Bitte ersetzen Sie den Verdampferkopf durch einen neuen.
Temperatur-Schutz (“TEMPERATURE PROTECTED”)
Automatischer Temperatur-Schutz im Temperatur-Modus (TC).
Trockener Verdampferkopf (“DRY COIL NO LIQUID”)
Der Verdampferkopf wurde trocken, also ohne ausreichend mit Liquid befeuchtet zu sein, befeuert. Füllen Sie Liquid nach
und geben Sie dem Head genügend Zeit, sich mit Liquid vollzusaugen.
www.steamax.com
27
INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN
Garantiebedingungen
Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich zu der
gesetzlichen Gewährleistungspicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte. Die Garantiezeit
von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler. Das Datum auf Ihrem Kaufbeleg ist ausschlaggebend.
Während der Garantiezeit werden Geräte, die Defekte aufweisen, von der Firma InnoCigs repariert oder
ersetzt.
Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen.
Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
www.steamax.com
28
INNOCIGS – GARANTIELEISTUNGEN & REPARATUREN
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
- missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung
- Umwelteinüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.)
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall)
- Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden
- eigenmächtige Reparaturversuche
- Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung
InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur endgültigen
Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedingungen zu überarbeiten.
www.steamax.com
29
INNOCIGS – GARANTIE & SERVICE
Garantie, Gewährleistung & Ser vice
Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich zunächst
bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein, gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte setzen Sie
sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Fax oder Telefon in Verbindung. Alternativ können Sie den
Austausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren Kundenservice.
STEAMAX PROCOLOR – APPAREIL SUBOHM D‘UNE PUISSANCE DE 225 WATTS
Informations préalables
Nous vous remercions d‘avoir choisi Steamax, une marque d‘InnoCigs ! Pour toute notre gamme, nous accordons
une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en
vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
En combinaison avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. Le fabricant ne
garantit aucun service après-vente ni aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non recommandés.
Si vous avez des questions concernant votre box pour cigarette électronique ou si vous avez besoin d‘autres
informations, merci de contacter votre revendeur spécialisé ou de vous rendre sur notre site internet www.
innocigs.com.
STEAMAX PROCOLOR – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION
Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souffrant
de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit. Déconseillé aux non-fumeurs. Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents.
Ce produit ne doit pas
être utilisé par des
personnes mineures.
Ce produit répond aux dispositions applicables au sein de
l‘Union Européenne concernant les appareils techniques, et il
peut être vendu dans les pays de l‘Union Européenne.
34
Ce produit ne doit pas être utilisé
par des femmes enceintes ou des
mères allaitantes.
Ce produit doit être conservé
hors de portée des enfants et
des adolescents.
www.steamax.com
Ce produit se compose en partie de matériaux
recyclables.
Les vieux appareils électriques ou accus usagés ne doivent pas
être jetés aux ordures ménagères. Veuillez jeter les accus et
appareils usés auprès d‘un point de collecte - conformément aux
prescriptions légales - ou déposez-les gratuitement sur place dans
le commerce, an que les matières premières et de potentielles
substances nocives puissent être traitées de façon ciblée.
STEAMAX PROCOLOR – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION
Recommandations d‘utilisation
1. Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liqui-
de ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut. Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le
produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser. Veuillez tout d‘abord essuyer l‘embout
pour des raisons d‘hygiène.
2. L‘appareil ne doit pas être utilisé s‘il présente des fentes ou des déformations du matériel ou si une pièce
défectueuse doit être remplacée. En cas de dysfonctionnement, n‘essayez en aucun cas de réparer l‘appareil
vous-même.
3. L‘appareil ne doit pas être utilisé si le liquide du réservoir du clearomiseur est totalement ou presque totale-
ment consommé. Il en va de même si vous percevez une modication du goût. Veuillez remplir le réservoir du
clearomiseur avec du liquide frais et remplacez la tête de votre atomiseur par une nouvelle avant de continuer
à utiliser votre cigarette électronique. Dans la mesure où les têtes sont des pièces consommables, elles doivent
régulièrement être changées.
4. Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce à une température élevée ou présentant une humidité de l‘air
particulièrement forte. Évitez de l‘exposer aux rayons du soleil de manière prolongée.
5. La température adaptée va de 5 ºC à 45 ºC pour la recharge des batteries, et de - 10 ºC à 60 ºC pour l‘utilisation.
www.steamax.com
35
STEAMAX PROCOLOR – INDICATIONS & MESURES DE PRÉCAUTION
6. Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau
claire.
7. Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison. Vous pouvez joindre à toute
heure du jour et de la nuit le service d‘urgence antipoison de l‘hôpital universitaire de la Charité de Berlin au
+49 30 - 19 240. En Autriche, le service d‘urgence 24h/24 de la centrale viennoise d‘information antipoison
est disponible au +43 1 - 406 43 43. En France, veuillez contacter l‘un des centres locaux antipoison. En cas
d‘urgence, merci d‘en aviser immédiatement le service d‘urgence.
8. Inhaler des produits contenant de la nicotine peut augmenter la fréquence cardiaque et/ou la pression
sanguine. La nicotine peut entraîner des nausées, des vertiges et/ou des maux d‘estomac. Si vous constatez des
effets indésirables sur vous-même ou sur des personnes de votre entourage, veuillez ne plus utiliser ce produit
et consulter un médecin.
9. Respectez les législations locales relatives à l‘utilisation de cigarettes électroniques.
10. Le produit doit rester hors de portée des enfants et des adolescents.
Avertissement
Cet appareil peut être utilisée avec du liquide nicotiné. La nicotine est une substance créant une très forte dépendance.
www.steamax.com
36
STEAMAX PROCOLOR – CONTENU DE LA LIVRAISON
Contenu Steamax ProColor box set
1x ProColor 225 W (box sans accus 18650)
1x Clearomiseur TFV8 Big Baby
1x Résistance V8 Baby-Q2 Dual Core 0,4 Ohm (pré-installé)
1x Résistance V8 Baby-T8 Octuple Core 0,15 Ohm
1x Réservoir verre de rechange
1x Câble de recharge USB
1x Kit de pièces de rechange
1x Manuel d‘utilisation
1x Info Card
www.steamax.com
37
STEAMAX PROCOLOR – STRUCTURE DE L’APPAREIL
Réservoir en verre
Airow Control
Embout (Drip Tip)
Top cap avec sécurité enfant
Résistance V8
Base d’atomiseur
38
Afchage OLED
Boutons de réglage
« PLUS »/« MOINS »
www.steamax.com
Bouton re
Lumière LED
Port micro USB
Compartiment batterie
STEAMAX PROCOLOR – MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Mode d‘emploi
Chargez complètement les deux accus 18650 échangeables requis avant de procéder à la mise en service initiale. Veuillez tenir compte du marquage des pôles Plus et Moins dans le logement à accus. Veillez absolument
à ce que la surface des accus ne présente aucune trace de détérioration. L‘appareil est doté d‘un raccord 510 à
connecteur à ressort lui permettant de s‘adapter à un grand nombre de clearomiseurs subohm.
Mise en place de la batterie
Ouvrez le couvercle du logement à batteries en exerçant une légère traction et placez les deux batteries 18650
dans l‘appareil en respectant la polarité. Refermez le logement à batteries.
Remarque : si l‘écran ne s‘allume pas quand vous allumez
l‘appareil, assurez-vous d‘avoir correctement inséré les batteries
et que leur puissance soit sufsante. Adressez-vous à notre
service clients si l‘appareil persiste à ne pas s‘allumer alors que
toutes les conditions pour cela sont remplies.
www.steamax.com
39
STEAMAX PROCOLOR – MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Mise en marche | Blocage et déblocage de l‘appareil (LOCK/UNLOCK)
Appuyez 5 fois rapidement (en l‘espace de 2 secondes) sur la touche d‘allumage de l‘appareil éteint pour l‘allumer.
Le blocage (LOCK) et le déblocage (UNLOCK) de toutes les touches fonctionnent de la même manière sur l‘appareil
allumé, en appuyant rapidement 5 fois sur la touche d‘allumage. Maintenez la touche d‘allumage enfoncée pendant 5
secondes lorsque l‘appareil est verrouillé pour mettre le système complètement à l‘arrêt. Nous vous recommandons
d‘éteindre votre cigarette électronique pendant le transport ou en cas d‘inutilisation prolongée.
Fonctions rapides lorsque l‘appareil est allumé (UNLOCK)
1. Appuyez brièvement et en même temps sur la touche d‘allumage et la touche « MOINS » pour permuter entre le mode
« W » (mode watts variable), le mode « Ti »/« Ni »/« SS » (modes température variable) et le mode « M » (mode mémoire).
2. Appuyez brièvement et en même temps sur la touche d‘allumage et la touche « PLUS » pour permuter entre les effets
de préchauffage « NORM », « SOFT » et « HARD » en mode watts ou en mode mémoire, ou pour régler la plage des
watts entre 6 et 225 watts dans le mode température.
3. Appuyez brièvement et en même temps sur les touches de réglage « MOINS » et « PLUS » pour bloquer (LOCK) ou
débloquer (UNLOCK) l‘appareil.
www.steamax.com
40
STEAMAX TFV8 BIG BABY – MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Remplir le liquide
1. Le Clearomizer est équipé d‘un dispositif de sécurité pour enfants. Pour l‘ouvrir, appuyez sur le bouton pour
enfants et faites glisser la partie supérieure dans le sens de la èche sur le côté.
2. Remplissez le clearomiseur de liquide par la fente de remplissage latérale. Veuillez vous assurer qu‘aucun liquide
ne pénètre dans le conduit d‘air central.
3. Fermez à nouveau le clearomizer de sorte que le verrou de sécurité pour enfants soit activé et que le liquide ne
peut pas sortir.
www.steamax.com
41
STEAMAX TFV8 BIG BABY – MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Remplacer la tête du vapoteur
1. Retirez le clearomiseur TFV8 Big Baby de la batterie de votre cigarette électronique.
2. Détachez les composants du base d’atomiseur du réservoir en verre en tournant dans
le sens antihoraire, tandis que l‘embout pointe vers le sol.
3. Dévissez la tête usagée du vapoteur et remplacez-la par une nouvelle. Déposez
quelques gouttes de liquide sur la bobine de la nouvelle tête de vapoteur et attendez
qu‘elle se gorge de liquide avant d‘utiliser l‘appareil.
4. Reconnectez toutes les pièces et veillez à ce que le liquide ne puisse pas se renverser
et/ou sortir.
5. Ensuite, connectez à nouveau le clearomiseur à la batterie/le box.
Veullez noter : Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques gouttes de votre liquide sur la tête du vapoteur
(head) et, après l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir rempli de liquide avant de vapoter. Ne nettoyez
pas la tête du vapoteur à l‘eau. En cas de besoin, essuyez-la seulement avec un chiffon sec. Étant donné que les têtes de vapoteur
sont des pièces d‘usure, elles doivent être remplacées régulièrement.
www.steamax.com
42
STEAMAX TFV8 BIG BABY – MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Vapotage
Pendant que vous maintenez enfoncée la touche d‘allumage de votre batterie, inhalez la vapeur lentement et
en continu via l‘embout de votre clearomiseur. Relâchez le bouton re lorsque vous rejetez la fumée.
Régler l‘alimentation d‘air
En tournant légèrement la bague de contrôle de débit d‘air à la base de la tête de l‘atomiseur, vous augmentez
ou réduisez le débit d‘air selon vos préférences personnelles. Plus le débit d‘air est élevé (donc plus les fentes
de passage d‘air sont ouvertes), plus la résistance à l‘aspiration diminue. Lorsque vous vapotez, veillez en
particulier à ce qu‘il y ait un débit d‘air sufsant au niveau du Subohm.
Changement de l‘embout
L‘embout est enché sur le capuchon du clearomiseur. Il peut être enlevé en le tirant légèrement et replacé en
le poussant délicatement. L‘embout peut être nettoyé avec de l‘eau chaude. Avant la mise en place, veillez à ce
qu‘il soit complètement sec.
www.steamax.com
43
STEAMAX PROCOLOR – DONNÉES CLÉS & CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE
Caractéristiques de performance du Steamax ProColor box
Modes de sortie VW “W” | MEMORY “M” | TC (Ni, Ti, SS)
Puissance de sortie 6 à 225 Watt
Plage de résistance 0,1 à 3 Ohm en mode VW/MEMORY | 0,06 à 3 Ohm en mode TC
Plage de température 100°C à 315°C | 200°F à 600°F
Tension électrique 9,0 V (max.)
Courant de charge 5 V/1 A (max.)
Accu adapté accus 18650 compatibles avec un courant fort (≥ 25 A)
Dimensions 85 mm x 46 mm x 29,9 mm
Type de letage 510
N‘utilisez l‘appareil qu‘en combinaison avec un clearomiseur compatible avec une résistance subohm ! Recharger les accus
18650 à l‘aide d‘un chargeur externe !
www.steamax.com
44
STEAMAX TFV8 BIG BABY – DONNÉES CLÉS & CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE
Caractéristiques de performance du Steamax TFV8 Big Baby clearomiseur
Volume du réservoir 5,0 ml
Diamètre 24,5 mm
Hauteur (avec embout) 56 mm
Matière Verre et inox
Convient uniquement à une utilisation avec une batterie résistant aux courants de forte intensité !
4
mm
Dimension de
l‘ouverture du
réservoir de liquide
www.steamax.com
45
STEAMAX PROCOLOR – RÉGLAGE DE LA PUISSANCE & DE LA TEMPÉRATURE
Opérations générales de régulation de la puissance et de la température
En fonction de la tête d‘évaporateur utilisée, la puissance de l‘appareil peut aller de 6 watts à 225 watts et
vous pouvez sélectionner la température de la vapeur de 100 °C à 315 °C au maximum. Toute modication
du nombre de watts ou de la température modie également le goût et la composition de la vapeur. Plus le
nombre de watts ou la température est élevé(e), plus la vapeur formée est intense. Maintenez l‘un des boutons
de réglage appuyé pour augmenter ou réduire automatiquement et en continu le nombre de watts ou la
température.
Commuter entre °C et °F
Si vous continuez d‘appuyer sur le bouton de réglage droit quand la valeur 315 °C est afchée, vous passez
automatiquement à la plus basse valeur en degrés Fahrenheit (200 °F). De même, vous passez automatiquement à la plus grande valeur en degrés Fahrenheit (600 °F) si vous continuez d‘appuyer sur le bouton de
réglage gauche quand la valeur minimum en degrés Celsius (100 °C) est afchée.
www.steamax.com
46
STEAMAX PROCOLOR – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode VW « W » (Variable Wattage)
En mode VW « W », les têtes d‘atomiseur fonctionnent dans une plage de résistance de 0,1 à 3 ohms. Dans le
mode VW, la puissance peut être comprise entre 6 et 225 W, en fonction de la tête d‘atomiseur utilisée.
Afchage en mode VW
État de charge des accus
Temps de bouffée
Puissance de sortie
Valeur de résistance
Mode de fonctionnement
Effet de préchauffage
Tension de sortie
Nombre de bouffées /
limitation du nombre
de bouffées
www.steamax.com
47
STEAMAX PROCOLOR – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode TC (Temperature Control | Variable Temperature)
Dans les modes TC Ni, Ti et SS, l‘appareil fonctionne avec des têtes d‘atomiseur ayant un l de résistance en
nickel (Ni200), en titane (Ti) et en acier inoxydable (SS), dont la résistance est comprise entre 0,06 et 3 ohms.
En mode TC, la température peut être comprise entre 100 °C et 315 °C (200 °C et 600 °F), en fonction de la
tête d‘évaporateur utilisée.
Afchage en mode TC
État de charge des accus
Temps de bouffée
Température de fonctionnement
Valeur de résistance
Mode de fonctionnement
Puissance de sortie
www.steamax.com
48
Type de bobinage
Tension de sortie
Nombre de bouffées /
limitation du nombre
de bouffées
STEAMAX PROCOLOR – EXPLICATIONS RELATIVES AUX MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode MEMORY « M » (mode mémoire)
Le mode MEMORY « M » vous permet de mémoriser jusqu‘à 22 prols personnalisés de vapotage (M1 – M22)
avec les réglages en Watt. Dans le mode M, comme pour le mode VW, il est possible d‘utiliser des têtes
d‘atomiseur dont la plage de résistance est comprise entre 0,1 ohm et 3 ohms. Dans le mode VW, la puissance
peut être comprise entre 6 et 225 W, en fonction de la tête d‘atomiseur utilisée.
Afchage en mode MEMORY
État de charge des accus
Temps de bouffée
Puissance de sortie
Valeur de résistance
Mode de fonctionnement
Effet de préchauffage
Tension de sortie
Nombre de bouffées /
limitation du nombre
de bouffées
www.steamax.com
49
STEAMAX PROCOLOR – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS
Sélection des menus
1. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche d’allumage 5 fois de suite rapidement en 2 secondes. «
PROCOLOR » apparaît à l‘écran. L‘appareil est maintenant allumé.
2. Pour entrer dans le menu, appuyez rapidement 3 fois de suite sur la touche d‘allumage quand l‘appareil
est allumé. Naviguez jusqu‘au menu dans lequel vous souhaitez effectuer des réglages en appuyant
brièvement sur la touche d‘allumage.
Menu 1 – Régler le mode de fonctionnement
En sélectionnant le menu 1, les données concernant le réglage actuellement utilisé pour le vapotage s‘afcheront. Naviguez avec les touches « PLUS » ou « MOINS » vers le mode de fonctionnement que vous souhaitez
utiliser. En appuyant plus longtemps sur la touche d‘allumage, vous accédez aux différentes rubriques du
menu et vous pourrez y effectuer aussi vos réglages avec les touches « PLUS » et « MOINS ».
www.steamax.com
50
STEAMAX PROCOLOR – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS
Possibilités de réglage dans le sous-menu des modes VW « W » et MEMORY (M) :
1. Puissance en watts, sélectionnable sur une plage de 6 à 225 W.
2. Fonction préchauffage, pour laquelle vous pouvez choisir entre l‘effet préchauffage H (hard), N (normal)
ou S (soft).
Possibilités de réglage dans les sous-menus du mode TC (Ni, Ti, SS) :
1. Puissance en watts, sélectionnable sur une plage de 6 à 225 W.
2. Réglage manuel des valeurs TCR (coefcient de température de la résistance) très précis en fonction du l
de résistance utilisé, permettant un réglage plus précis de la température.
Valeurs de TCR pour différents matériaux
Matière
Plage des valeurs TCR
Remarque :
1. La valeur du TCR dans le tableau est multipliée par 105 dans le TCR actuel.
2. La plage de valeurs de TCR va de 1 à 1 000.
Nickel (Ni)
400 – 800200 – 50050 – 300
Titane (Ti)Acier inoxydable (SS)
www.steamax.com
51
STEAMAX PROCOLOR – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS
Menu 2 – Gestion des valeurs de vapotage
En sélectionnant menu 2, les données concernant votre façon de vapoter s‘afcheront. En appuyant plus longtemps sur la touche d‘allumage, vous accédez aux
différentes rubriques du menu et vous pourrez y effectuer aussi vos réglages avec les
touches « PLUS » et « MOINS ». Vous disposez des possibilités de réglage suivantes :
1. Dans « Puff Setting », vous réglez le nombre maximum de bouffées entre 0 et
999. La valeur 0 désactive la fonction.
2. Dans « Puff Clear », vous pouvez remettre à 0 les bouffées déjà effectuées qui
sont afchées dans « Puff Already ». Pour ce faire, sélectionnez « YES ».
www.steamax.com
52
STEAMAX PROCOLOR – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS
Menu 3 – Réglage de l‘écran
En sélectionnant le menu 3, les réglages actuels de votre écran s‘afcheront. En
appuyant plus longtemps sur la touche d‘allumage, vous accédez aux différentes
rubriques du menu et vous pourrez y effectuer aussi vos réglages avec les touches
« PLUS » et « MOINS ». Vous disposez des possibilités de réglage suivantes :
1. Dans « Screen Setting », vous pouvez choisir entre les 6 couleurs qui s‘afchent
sur votre écran.
2. Dans « Screen Time », vous réglez la durée d‘activation de la protection de l‘écran
entre 15 et 240 secondes.
3. Dans « Auto Lock », vous pouvez déterminer si l‘appareil doit bloquer automatiquement les touches lorsque l‘écran s‘éteint.
www.steamax.com
53
STEAMAX PROCOLOR – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS
Menu 4 – Réglage de l‘éclairage LED
En sélectionnant le menu 4, les réglages actuels de l‘éclairage LED s‘afcheront. En
appuyant plus longtemps sur la touche d‘allumage, vous accédez aux différentes
rubriques du menu et vous pourrez y effectuer aussi vos réglages avec les touches «
PLUS » et « MOINS ». Vous disposez des possibilités de réglage suivantes :
1. Dans « LED Setting », vous pouvez choisir entre 12 couleurs ou 12 combinaisons
de couleurs pour le voyant à LED.
2. Dans « Light Style », vous déterminez si le voyant à LED doit s‘allumer de façon
continue (Normal), clignoter (Flash), ou s‘allumer avec une diminution progressive de l‘intensité (Fade).
3. Dans « Light Up », vous pouvez déterminer à quel moment l‘éclairage LED
doit s‘allumer. À cet effet, vous avez le choix entre « Screen On » (allumé pour
l‘afchage de l‘écran), « Vaping On » (allumé pendant le vapotage), « Always On »
(toujours allumé) et « Off » (toujours éteint).
www.steamax.com
54
STEAMAX PROCOLOR – SÉLECTION ET UTILISATION DES MENUS
Menu 5 – Éteindre l‘appareil
En sélectionnant le menu 5, vous pouvez arrêter complètement le système de
l‘appareil. En appuyant sur les touches de réglage « PLUS » ou « MOINS », allez sur le
crochet, de sorte qu‘il s‘afche en couleur. Exercez ensuite une pression prolongée sur
la touche d‘allumage pour éteindre l‘appareil.
www.steamax.com
55
STEAMAX PROCOLOR – CHARGER ET METTRE À JOUR L‘APPAREIL
Charger et mettre à jour l‘appareil
Veuillez noter que vous utilisez des accus 18650 résistants aux courants de forte intensité dont le courant
constant de décharge est ≥ 25 A. Utilisez deux accus de même type. Le port Micro USB se trouve sous les
deux boutons de réglage. Avec un câble de charge Micro USB, raccordez l‘appareil à un ordinateur connecté
à Internet pour recharger l‘appareil ou mettre à jour le logiciel.
Nous vous recommandons de recharger les accus 18650 à l‘aide d‘un chargeur externe pour optimiser et
accélérer nettement la charge.
www.steamax.com
56
STEAMAX PROCOLOR – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION
Protection 12 secondes
L‘appareil s‘éteint automatiquement quand vous maintenez le bouton Feu appuyé pendant plus de 12 secondes. Actionnez
une fois le bouton Feu pour continuer à vapoter.
Protec tion contre l a surchauff e (« TOO HOT! »)
La température interne de la box est trop élevée. Attendez pendant 30 secondes avant de continuer à vapoter.
Accu fai ble (« BATTERY LOW »)
Si la tension d‘entrée est trop faible, remplacez les accus par des accus 18650 neufs ou chargés.
Tension d‘en trée trop élev ée (« HIGH INPUT »)
N‘utilisez pas l‘appareil si la tension d‘entrée est trop élevée. Remplacez la batterie par une batterie neuve satisfaisant aux
exigences.
Aucune tête d‘évaporateur détectée (« NO ATOMIZER »)
L‘appareil n‘a détecté aucune tête d‘évaporateur. Installez une tête d‘évaporateur ou contrôlez qu‘elle est correctement raccordée.
Nouve lle tête d‘év aporateur (« N EW COIL? »)
Une tête d‘évaporateur (neuve) a été détectée en mode température (TC).
www.steamax.com
57
STEAMAX PROCOLOR – MESSAGES D‘ERREUR ET FONCTIONS DE PROTECTION
Résist ance trop faibl e (« OHMS TOO LOW »)
La résistance de la tête d‘évaporateur est inférieure à 0,1 ohm en mode watts (VW) ou inférieure à 0,06 ohm en mode
température (TC). Utilisez une tête d‘évaporateur dont la résistance est supérieure à ces limites.
Résist ance trop for te (« OHMS TOO HIG H »)
La résistance de la tête d‘évaporateur est supérieure à 3,0 ohms. Utilisez une tête d‘évaporateur dont la résistance est
inférieure à ces limites.
Protec tion contre l es courts-ci rcuits (« SHORT ED ATOMIZER »)
Un court-circuit a été détecté. Remplacez la tête d‘évaporateur par une neuve.
Protection thermique (« TEMPERATURE PROTECTED »)
Protection thermique automatique en mode température (TC).
Tête sèc he d‘évapor ateur (« DRY COIL NO L IQUIDE »)
La tête d‘évaporateur a séché ; elle a donc été utilisée sans être sufsamment humidiée avec du liquide. Rajoutez du liquide et laissez
le temps à la tête de s‘imbiber sufsamment de liquide.
www.steamax.com
58
INNOCIGS – SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Conditions de garantie
Tous les produits d‘InnoCigs sont soumis à un strict contrôle de qualité. Outre la garantie légale obligatoire,
vous bénéciez de 6 mois de garantie commerciale sur tous les produits InnoCigs. La période de garantie de
6 mois est valable à compter de la date d‘achat chez le revendeur spécialisé. La date indiquée sur le ticket de
caisse est déterminante. Pendant la période de garantie, les appareils présentant des défauts sont réparés ou
échangés par InnoCigs.
Les consommables tels que les embouts et les têtes d‘atomiseur sont exclus de la garantie.
Les appareils ou pièces échangés deviennent la propriété d‘InnoCigs. La prestation de services de garantie
n‘entraîne ni une prolongation de la période de garantie, ni le début d‘une nouvelle garantie.
www.steamax.com
59
INNOCIGS – SERVICES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Toute réclamation au titre de la garantie est exclue en cas de dommage
dû à l‘une des causes suivantes :
- Non-respect des consignes de sécurité applicables à l‘appareil
- Non-respect du mode d‘emploi
- Usage de la force (p. ex. coup, choc, chute)
- Interventions n‘ayant pas été effectuées par des professionnels du service après-vente agréés par InnoCigs
- Tentatives de réparation de votre propre initiative
- Expédition dans un emballage ne garantissant pas la sécurité pendant le transport
Dans tous les cas de garantie, InnoCigs se réserve le droit de procéder à un examen précis avant de prendre la
décision nale. InnoCigs se réserve le droit de réviser les conditions de garantie.
www.steamax.com
60
INNOCIGS – GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie légale, garantie commerciale et service après-vente
Si le produit ne fonctionne pas ou présente un défaut de quelque nature qui soit, veuillez tout d‘abord
contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil.
S‘il est nécessaire de faire valoir une garantie, veuillez procéder comme suit : contactez le service client
d‘InnoCigs par e-mail, par fax ou par téléphone. Vous pouvez sinon également recourir au service d‘échange
sur notre site internet www.innocigs.com.
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement et l‘utilisation, merci de contacter notre service
client.
STEAMAX PROCOLOR – SUB-OHM DEVICE WITH A PERFORMANCE UP TO 225 WATTS
Information for the User
Thank you for choosing Steamax – a brand of InnoCigs! We place great value on high quality and safety
standards across our entire range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product!
Read the usage instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device.
Use only original and/or recommended products in combination with this product. The manufacturer
shall not provide any service and/or warranty when non-recommended products are used together with
this product.
Should you have questions or need more information about your device, please contact your dealer or
visit our website at www.innocigs.com.
Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease
should not use this product. Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of
children.
This product must not be
used by minors.
This product complies with EU requirements on technical
goods and may be sold throughout the European Union.
This product must be kept away
from children.
This product must not be
used by pregnant or nursing
women.
This product is in parts made of reusable materials
that can be recycled.
Electronic goods and batteries should not be disposed with normal
household waste! Please dispose of used electronic goods and
batteries – as required by law – at a municipal collection location,
so that raw materials and potentially harmful substances can be
properly removed and recycled.
www.steamax.com
65
STEAMAX PROCOLOR – NOTES & PRECAUTIONS
User Instructions
1. If the device is dropped, you should check that there are no loose components, that there is no leakage of
e-liquid, and that the mouthpiece is not damaged. If there are no signs of damage upon visual inspection of
the product, you can continue using the device. For hygienic reasons, please wipe the mouthpiece with a cloth
before reusing.
2. The device should not be used if parts are cracked or deformed and the defective items should be replaced.
Never attempt to repair the device on your own if a defect occurs.
3. The device should not be used when the e-liquid in the tank is empty or almost empty, as well as in the event
that you notice a change in taste. Please replace the atomizer coil with a new one before you continue to use
the e-cigarette. Because atomizer heads are wearing parts, they must be changed regularly.
4. Never store the device in rooms with extremely high temperatures or in rooms with extremely high humidity.
Avoid long periods of direct sunlight.
5. The recommended temperature range for charging is 0°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C.
6. If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
www.steamax.com
66
STEAMAX PROCOLOR – NOTES & PRECAUTIONS
7. If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Call of the Charité
University Hospital Berlin can be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can
reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center by phone at +43 (0)1 - 406 43 43. In France,
please contact one of the local poison control centers. In cases of emergency, immediately contact local
emergency ofcials.
8. Nicotine can increase the heart rate and / or blood pressure and cause nausea, dizziness, and / or abdominal
pain. If you notice any undesirable effects, discontinue use and consult a physician.
9. Please comply with all local laws when using this e-cigarette product.
10. Keep product out of reach of children and minors.
Warning
This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.
www.steamax.com
67
STEAMAX PROCOLOR – CONTENTS
Contents of the Steamax ProColor Set
1x ProColor 225 W (Box Mod without 2x 18650 Batteries)
1x TFV8 Big Baby Clearomizer
1x V8 Baby-Q2 Dual Core Head 0.4 ohm (pre-installed)
1x V8 Baby-T8 Octuple Core Head 0.15 ohm
1x Replacement Glass Tank
1x Micro USB Charger
1x Spare Part Kit
1x User Manual
1x Info Card
www.steamax.com
68
STEAMAX PROCOLOR – DESIGN OF THE DEVICE
Glass Tank
Airow Control-Ring
Mouthpiece (Drip Tip)
Top Cap with Childlock
V8 Baby Head
Head Base
Fire / Power Button
OLED Display
“UP”/”DOWN”-
Adjustment Buttons
Battery Cover
LED Light
Micro USB Port
www.steamax.com
69
STEAMAX PROCOLOR – COMMISSIONING OF THE DEVICE
Operating Instructions
Fully charge the two necessary and replaceable 18650 batteries before rst use. Please take note of the
positive and negative poles in the battery compartment. Ensure that there is no visible damage to the surface
of the battery cells. The device has a 510-pin connection with a spring-loaded connector, making it suitable
for a variety of sub-ohm-capable clearomizers.
How to install the Batteries
Open the battery compartment by lightly pulling up the cover. Then place the two charged 18650 batteries in the
device according to the poles indicated. Close the battery compartment.
Note: If the display does not light up after switching the device
on, make sure that you have inserted the batteries correctly and
that they have sufcient power. If the device still cannot be switched on despite fullling all the aforementioned prerequisites,
please contact our customer service department.
www.steamax.com
70
STEAMAX PROCOLOR – COMMISSIONING OF THE DEVICE
Power On | Locking and Unlocking the Device (LOCK / UNLOCK)
Press the re button 5 times in quick succession (within 2 seconds) when the unit it switched off to turn on
the unit.Locking (LOCK) and unlocking (UNLOCK) of all buttons works the same way with the device switched
on by pressing the re button 5 times in quick succession. Hold down the space bar for 5 seconds while the
device is locked to completely shut down the system. We recommend that you turn your e-cigarette off during
transport and when the device is not being used for longer periods of time.
Quick Functions when the Device is switched on (UNLOCK)
1. Briey press the re button and the „AB“ button simultaneously to switch between modes „W“
(variable watts mode), „Ti“ / „Ni“ / „SS“ (variable temperature modes), and „M“ (Memory mode).
2. Briey press the re button and the „UP“ button at the same time to switch between the „NORM“, „SOFT“
and „HARD“ preheat effects in Watts or Memory mode, or the wattage range between 6 to 225 watts in
the temperature mode.
3. Briey press the „UP“ and „DOWN“ setting buttons simultaneously to lock the device (LOCK) or to unlock
it (UNLOCK).
www.steamax.com
71
STEAMAX TFV8 BIG BABY – COMMISSIONING OF THE DEVICE
Filling of E-Liquids
1. The clearomizer is equipped with a childlock. To open it, press the childlock button and slide the upper part in
the direction of the arrow to the side.
2. Add your e-liquid through the lling hole. Please pay attention not to drip e-liquid into the airow tube in the
middle of the device.
3. Close the clearomizer again so that the childlock is activated and no e-liquid can leak out.
www.steamax.com
72
STEAMAX TFV8 BIG BABY – COMMISSIONING OF THE DEVICE
Changing the Atomizer Head
1. Remove the TFV8 Big Baby clearomizer from the battery of your e-cigarette.
2. Screw the head base counterclockwise from the glass tank, while the mouthpiece
points to the ground.
3. Remove the old atomizer head and insert a new one. Please rst drip a few drops of
e-liquid directly into the wick of the coil to make it fully saturated before rst use.
4. Connect all parts again and screw the clearomizer back to the battery / box mod.
Make sure that no e-liquid can overow and / or leak.
Please note the following: Prior to rst use, drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit before vaping.
Please take several puffs without activating the atomizer and leave the atomizer head sit for 15 minutes in the e-liquid lled tank
before use. Don’t clean atomizer heads with water. Because atomizer coils are wearing parts, they must be changed regularly.
www.steamax.com
73
STEAMAX TFV8 BIG BABY – COMMISSIONING OF THE DEVICE
Vaping
While holding the re button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the
mouthpiece of your clearomizer. Release the re button while exhaling the vapor.
Adjusting the Air Supply
There is a airow control ring located on the head base of the device. It can be adjusted by slightly turning
and is adaptable to your vapor preferences. The more air ows through the device (the more the slots are
open), the lower is the drawing resistance. Pay particular attention to a sufcient air supply during sub-ohm
vaping.
Changing the Mouthpiece
The mouthpiece is placed on the top cap of the Clearomizer. It can be removed by gently pulling up and once
again attached by applying gentle pressure on clearomizer. The mouthpiece may be cleaned with warm water.
Make sure that it is completely dry before reinserting into the clearomizer.
www.steamax.com
74
STEAMAX PROCOLOR – MAIN FEATURES & PERFORMANCE
Steamax ProColor Box Mod Key Data
Output Modes VW “W” | MEMORY “M” | TC (Ni, Ti, SS)
Power Output 6.0 to 225 Watts
Resistance Range 0.1 to 3.0 Ohm in VW/MEMORY Mode | 0,06 to 3.0 Ohm in TC Mode
Temperature Range 100°C to 315°C | 200°F to 600°F
Voltage 9.0 V (max.)
Charging Current 5.0 V/1.0 A
Suitable Battery high drain 18650 Batteries (≥ 25A)
Dimensions 85 mm x 46 mm x 29.9 mm
Thread Type 510
Use the device only in combination with a sub-ohm suitable clearomizer! Use an external charger to charge 18650 batteries!
www.steamax.com
75
STEAMAX TFV8 BIG BABY – MAIN FEATURES & PERFORMANCE
Steamax TFV8 Big Baby Clearomizer Key Data
Tank Volume 5.0 ml
Diameter 24.5 mm
Height (incl. Mouthpiece) 56 mm
Material Glass and Stainless Steel
Thread Type 510
Features
Top Filling-System
Airow Control
Suitable Atomizer Heads
Steamax V8 Series Heads: V8 Baby-Q2 Dual Core Head (0.4 ohm | 0.6 ohm), V8 Baby-T8 Octuple
Core Head (0.15 ohm), V8 Baby-T6 Sextuple Core Head (0.2 ohm), V8 Baby-X4 Quadruple Core
Head (0.15 ohm),V8 Baby-M2 Dual Coil Head (0.15 ohm | 0.25 ohm)
Only for use in combination with high-current batteries and box mods!
www.steamax.com
76
4
mm
Dimension of the
e-liquid tank’s
lling hole
STEAMAX PROCOLOR – REGULATING THE POWER OUTPUT & THE TEMPERATURE
General operation to control the power and temperature output
Depending on the atomizer head used, the power of the unit can range from 6 watts up to 225 watts and the
steam temperature can range from 100°C to a maximum of 315°C. Changing the wattage or temperature also
changes the taste and steam behavior. The higher the wattage or temperature is set, the more intense the
steam development will be. Press and hold one of the setting buttons to automatically increase or decrease
the wattage or temperature.
Switch between °C and °F
If you increase the temperature to 315°C and continue to press the right button, the temperature reading
will automatically change to the lowest Fahrenheit (200°F). Equally, if the temperature is set at the lowest
Fahrenheit (200°F) and you continue to press the left button, the temperature reading will automatically
change to the highest Celsius (315 °C).
www.steamax.com
77
STEAMAX PROCOLOR – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES
VW Mode „W“ (Variable Wattage)
VW mode „W“ supports atomizer coils in a resistance range between 0.1 ohms and 3 ohms. Depending on head
used, the power can be between 6 watts and 225 watts in VW mode.
Display in VW Mode
Charging Status of the Batteries
Inhalation Time
Output
78
Resistance Value
Operation Mode
Preheating Effect
www.steamax.com
Output Voltage
Number of Puffs /
Limit of Number of Puffs
STEAMAX PROCOLOR – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES
TC Mode (Temperature Control | Variable Temperature)
In TC modes Ni, Ti and SS, the device supports atomizer coils with nickel (Ni200), titanium (Ti) and stainless
steel (SS) windings, with resistances between 0.06 ohms and 3 ohms. The temperature can be between 100°C
and 315°C (200°C and 600°F) in the TC Mode, depending on the atomizer head used.
Display in TC Mode
Charging Status of the Batteries
Inhalation time
Operating Temperature
Resistance Value
Operation Mode
Coil Type
Output
Output Voltage
Number of Puffs /
Limit of Number of Puffs
www.steamax.com
79
STEAMAX PROCOLOR – EXPLANATIONS TO THE VAPING MODES
MEMORY Mode „M“ (memory mode)
The MEMORY mode „M“ allows you to store up to 22 individual steam proles (M1 – M22) with Watt settings.
In M mode, as in VW mode, atomizer coils are supported in a resistance range between 0.1 ohms and 3 ohms.
Depending on the head used, the power can be between 6 watts and 225 watts in M-mode.
Display in MEMORY Mode
Charging Status of the Batteries
Inhalation Time
Output
80
Resistance Value
Operation Mode
Preheating Effect
www.steamax.com
Output Voltage
Number of Puffs /
Limit of Number of Puffs
STEAMAX PROCOLOR – SELECTING & OPERATING THE MENUS
Menu Selection
1. Press the Fire button rapidly 5 times within 2 seconds to switch on the device. The display shows
„PROCOLOR“. The device is now switched on.
2. Press the re button 3 times in quick succession with the device switched on to access the menu.
Briey press the re button to navigate to the menu in which you want to adjust your settings.
Menu 1 – Setting of the Operating Mode
If you select menu 1, you will see data about the steam setting currently in use. Use the „UP“ or „DOWN“ key
to navigate to the operating mode you want to use. By pressing and holding the re button, you will reach the
lower levels of the menu, where you can also make your settings with the „UP“ and „DOWN“ buttons.
www.steamax.com
81
STEAMAX PROCOLOR – SELECTING & OPERATING THE MENUS
Setting options in the submenu of VW (W) and MEMORY (M) modes:
1. Wattage, which you can select between 6 and 225 watts.
2. Preheat function, where you can choose from the preheat effects H (hard), N (normal) or S (soft).
Setting options in submenu of TC (Ni, Ti, SS) mode:
1. Wattage, which you can select between 6 and 225 watts.
2. Manual adjustment of the TCR value (temperature coefcient of the resistor) to match the wire used,
making the temperature control more accurate.
3.
TCR values for different materials
Material
TCR Value Range
82
www.steamax.com
Nickel (Ni)
400 – 800200 – 50050 – 300
Titan (Ti)Stainless Steel (SS)
Note:
1. The TCR value in the
table is multiplied by 105 in the
current TCR.
2. The TCR value range is
between 1 and 1000.
STEAMAX PROCOLOR – SELECTING & OPERATING THE MENUS
Menu 2 – Manage Steam Values
If you select menu 2, you will see data about your vaping habits. By pressing and
holding the re button, you will reach the lower levels of the menu, where you can
also make your settings with the „UP“ and „DOWN“ buttons. The following setting
options are available:
1. Under „Puff Setting“, set the maximum number of moves between 0 and 999.
The value 0 switches off the function.
2. Under „Puff Clear”, you can reset the number of puffs shown under „Puff Already”
to 0. Select „YES“.
www.steamax.com
83
STEAMAX PROCOLOR – SELECTING & OPERATING THE MENUS
Menu 3 – Set Screen
When you select menu 3, you will see your current screen settings. By pressing and
holding the re button, you will reach the lower levels of the menu, where you can
also make your settings with the „UP“ and „DOWN“ buttons. The following setting
options are available:
1. Under „Screen Setting“, you can choose from one of 6 colors displayed on your
screen.
2. Under „Screen Time“ set the time for the activation of the screen protection
between 15 and 240 seconds.
3. Under „Auto Lock“ you can set whether the device automatically locks the
buttons with the screen shutdown.
www.steamax.com
84
STEAMAX PROCOLOR – SELECTING & OPERATING THE MENUS
Menu 4 – Set LED Light
When you select menu 4, you will see your current LED light settings. By pressing
and holding the re button, you will reach the lower levels of the menu, where you
can also make your settings with the „UP“ and „DOWN“ buttons. The following setting
options are available:
1. Under „LED Setting“ you can choose from one of 12 colors or color combinations
in which the LED light lights up.
2. Under „Light Style“, set whether the LED light should be continuous (normal),
ashing (ash) or lighting up (fade).
3. Under „Light Up“ you can set when the LED light should light up. You can choose
between „Screen On” (on screen display), „Vaping On” (while steaming is on),
„Always On”, and “Off” (always off).
www.steamax.com
85
STEAMAX PROCOLOR – SELECTING & OPERATING THE MENUS
Menu 5 – Switch off the Device
If you select menu 5, you can completely shut down the system of the device.
Navigate by pressing the adjustment buttons „UP“ or „DOWN“ to the tick so that it is
highlighted in color. Then press and hold the re button for a longer time in order to
turn the unit to off.
www.steamax.com
86
CHARGING & UPDATING THE DEVICE
Charging & Updating the Device
Please note that you are using high-current 18650 cells with a constant discharge current ≥ 25 A.
Please use two identical batteries. The Micro USB port is located below the two adjustment buttons.
Using a micro USB charging cable, you can connect the device in order to charge it or to connect it to a PC
in order to download a software update.
We recommend that you charge the 18650 batteries with an external charger because the charging process
is optimized and much faster by doing so.
www.steamax.com
87
STEAMAX PROCOLOR – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS
12-Second Safety Feature
If you press and hold the Fire button for more than 12 seconds, the current delivery will automatically switch off. Press the
Fire button once to continue vaping.
Overheating Protection (“TOO HOT!”)
If this appears, the internal temperature of the battery carrier is too high. Please wait 30 seconds before continuing to vape.
Low Bat tery (“BATT ERY LOW”)
If the input voltage is too low, replace the batteries with new or charged 18650 cells.
Input Vol tage too high (“ HIGH INPUT ”)
If the input voltage is too high, the device cannot be operated. Please replace the battery with a new one that meets the
requirements stipulated here.
No Atomi zer Head detec ted (“NO ATOMIZ ER”)
The device could not detect a atomizer head. Please install a atomizer head or check that it is properly connected.
New Atom izer Head (“NE W COIL?”)
A (new) atomizer head was detected in temperature mode (TC).
www.steamax.com
88
STEAMAX PROCOLOR – ERROR MESSAGES & PROTECTIONS
Resist ance too low (“O HMS TOO LOW”)
The resistance of the atomizer head is lower than 0.1 ohm in Watt Mode (VW) or lower than 0.06 ohm in Temperature Mode
(TC). Use a atomizer head with a resistance above these limits.
Resist ance too high (“O HMS TOO HIGH ”)
The resistance of the atomizer head is greater than 3.0 ohm. Use a atomizer head with a resistance below this limit.
Short Circuit Protection (“ATOMIZER SHORTED”)
A short circuit has been detected. Please replace the atomizer head with a new one.
Temperature Protection (“TEMPERATURE PROTECTED”)
Automatic temperature protection in Temperature Mode (TC).
Dry Ato mizer Head (“D RY COIL NO LIQUI D”)
The atomizer head was red while dry, i.e. insufciently moistened with liquid. Fill up the liquid and give the head plenty
of time to ll up with liquid.
www.steamax.com
89
INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR
Warranty Terms
All products of InnoCigs are subject to strict quality control. You will receive, along with the legally required
warranty, a 6-month warranty on all InnoCigs products. The warranty period of 6 months applies from the
date of purchase from your dealer. The date on your sales receipt is decisive. During the warranty period,
devices that have defects will be repaired or replaced through the company InnoCigs.
Wearing parts such as mouthpieces and clearomizer heads are excluded from the guarantee.
Replaced devices or parts shall become the property of InnoCigs. The guarantee does not extend the
warranty period nor does it initiate a new warranty in transition.
www.steamax.com
90
INNOCIGS – WARRANTY & REPAIR
Warranty claims are excluded for damage resulting from:
- Failure to comply with the safety notes of the device
- Not following the instructions
- Use of force (Ex: shock, impact, case)
- Submission of claims that have not been authorized through InnoCigs service addresses
- Unauthorized repair attempts
- Sending warranty repair in unsafe packaging
InnoCigs reserves in all warranty cases, the right to scrutinize the claim until the nal decision.
InnoCigs reserves the right to revise these warranty conditions.
www.steamax.com
91
INNOCIGS – WARRANTY & SERVICE
Warranty & Service
If the product ceases functioning or is defective in any way, please contact the specialist retailer where you
purchased the product. If a warranty claim is necessary, please proceed as follows: Contact the InnoCigs
customer service by e-mail, fax or phone. Alternatively, you can use the exchange service on our website
www.innocigs.com.
For questions about the operation and use please feel free to contact our Customer Service.