Star Trac 8-Series Owner's Manual

Page 1
Star Trac
8-Series 15” Embedded Display
®
OWNER’S
MANUAL
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Manufacturer &
Customer Support .................................................................................................................................. 01
Warning .................................................................................................................................. 02
ARABIC
English .................................................................................................................................. 06
Dutch .................................................................................................................................. 07
French .................................................................................................................................. 08
Italian .................................................................................................................................. 09
Portuguese .................................................................................................................................. 10
Spanish .................................................................................................................................. 11
Swedish .................................................................................................................................. 12
Chinese .................................................................................................................................. 13
Japanese .................................................................................................................................. 14
Russian .................................................................................................................................. 15
Installation .................................................................................................................................. 16
Setup .................................................................................................................................. 16
Manager Mode .................................................................................................................................. 17
Diagnotic Mode .................................................................................................................................. 18
Speed Calibration .................................................................................................................................. 18
Customize UI .................................................................................................................................. 19
GUI SW Update .................................................................................................................................. 19
Touchscreen Calibration .................................................................................................................................. 20
TV Setup .................................................................................................................................. 20
Set Time & Date .................................................................................................................................. 22
REGULATORY
FCC and Other Domestic
Regulations .................................................................................................................................. 23
European Applications .................................................................................................................................. 23
Other .................................................................................................................................. 23
Page 3
MANUFACTURER:
CORE HEALTH & FITNESS
4400 NE 77th Avenue, Suite 300 Vancouver, WA 98662
Telephone: (888) 678-2476
http://www.stairmaster.com
CUSTOMER SUPPORT:
CORE HEALTH & FITNESS
Contact your local distributor, or Core Health & Fitness directly at: 1-800-503-1221
Support@corehandf.com
01
Page 4
DANGER - to reduce the risk of electrical shock:
1. Always unplug the machine from the electrical outlet before cleaning or servicing.
2. This machine is not intended to be serviced by the end user, refer servicing to qualied personnel only.
It is not intended to be used by persons with re duced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless given instruc tion and under the personal supervision concerning use of the machine by a person responsible for their safety. Do not leave children unsupervised around the machine.
3. This product will be wired for either 120 VAC nominal power input OR 230 VAC nominal input. It is factory-equipped with a specic electric cord an plug to permit connection to the proper electric circuit. Make sure that the product is connected to a dedicated power line having an outlet with the same conguration as that of the plug.
4. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product. NO adapter should be used with this product. If the product must be reconnected for use on a dierent type of electric circuit, the reconnection should be made by qualied service personnel in order to avoid a hazard.
5. If the power supply cord is damaged, it must be re placed by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to avoid hazard.
WARNING - to reduce the risk of burns, re, electrical shock, or injure to person:
1. This equipment is designed for use in a commercial gymnasium or health club. To ensure the proper use of the equipment in a safe manner, all users of the equipment should read this manual before using the machine. This machine should be made a part of your club training program in order that the equip ment is used by your members in a safe manner as intended. In addition to instructing the club mem bers in the proper use of the equipment, the club member should obtain a complete physical exam ination form their health care provider before beginning any exercise program.
2. This machine is not intended to be used by children.
3. Assemble and operate the machine on a solid level surface. Position the machine with a minimum of 20 inches (0.5 meters) of clearance on each side to allow for ease of mounting and dismounting. Allow for 48 inches (1.25 meters) of clearance behind the ma chine. These dimensions are the recommended min imum distances. The actual area for access and passage is the responsibility of the facility and should take into account this training envelope and any other national or local codes or regulations.
4. Keep power cord away from heated surfaces. Unplug power cord when the machine is unattended and before performing any preventative maintenance such as cleaning or replacing a worn part.
5. Familiarize yourself with the location of the STOP buttons on the console. If you experience diculties during the workout, pushing the STOP button will bring the machine to a stop.
6. Do not exceed the maximum allowable weight limit of 350 lbs. / 158 kg.
7. Use care when getting on or o the machine. Always use the handrails. Do not step o of the machine while it is moving. Press the STOP button and wait for the machine to come to a complete stop before dismounting.
8. Do not over exert yourself during exercise. Stop exer cising if you feel pain or tightness in your chest, become short of breath or feel faint. If you feel pain or experience any abnormal symptoms, stop exercis ing and consult your health care provider.
9. Wear proper exercise clothing and athletic shoes during a workout. Avoid wearing loose clothing. Tie back long hair and keep towels away from the moving parts. Face forward at all times and never attempt to turn around while the machine is moving.
02
Page 5
10. Do not operate the machine if the motor shroud is removed or if the power cord is damaged in any manner. Keep all air openings free from dirt or any material that would block the ow of air to the motor.
11. The safety and integrity of this machine can only be maintained when the equipment is regularly examined for damage and wear and repaired. It is the sole responsibility of the owner of this equipment to ensure that regular maintenance is performed. Worn or damaged parts must be replaced immediately or the equipment removed from service until the repair is made.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
03
Page 6
ARABIC SAFETY INSTRUCTIONS
04
Page 7
SAFETY INSTRUCTIONS
This chapter includes precautions and tness safeguards for the installation and use of the product. Please read this chapter carefully before installing or using your equipment.
Safety instructions are provided in the following languages (in the order shown):
English
Dutch
French
Italian
Portuguese
Spanish
Swedish
Chinese
Japanese
05
Page 8
PRECAUTIONS
CAUTION: READ THE OWNER’S MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS MACHINE.
CAUTION: MOVING PARTS, KEEP HANDS AND FEET FROM UNDER THE MACHINE WHEN
ON OFF
OPERATING.
CAUTION: BEFORE CLEANING OR SERVICING, DISCONNECT POWER SUPPLY.
STOP (OF ACTIVITY)
These safety notes are directed to you as the owner of the equipment. For safety purposes, it is your responsibility to train all your members and tness sta to follow these safety instructions.
DO
Do instruct your members to obtain a medical exam before starting any exercise program. If at any time during exer cise you feel faint, dizzy or experience pain, stop and con sult your physician
Do read, understand and carefully follow all warnings, instructions and procedures on the machine and in this manual before use.
Do use your machine only for its intended use, as described in this manual.
Do set up the machine on a solid, level surface
Do inspect the machine for incorrect, worn or loose components and then correct, replace or tighten prior to use
Do stop operating your machine if you feel dizzy, faint or exhausted.
Do use care when mounting or dismounting the machine, and make sure it is completely stopped before attempting to mount or dismount
Do perform regular preventive maintenance as instructed in the manual.
Do keep the air openings free of lint, hair, etc.
Do keep the belt surface clean and dry.
Do move the pedal on the mounting or dismounting side to the lowest position and bring the machine to a complete stop before attempting to get on or o
Do reduce pedal/crank speed in a controlled manner - this unit is not equipped with a free-wheel.
Do read, understand and test the emergency STOP procedure prior to use.
Do keep the electrical cord away from sources of excessive heat.
Do disconnect all power before doing any maintenance or cleaning.
DO NOT
Do not let children operate your machine. Supervise
invalids or disabled persons who use your machine.
Do not exceed the maximum allowable user weight
(350 lbs. / 159 kg).
Do not use your machine without athletic shoes.
Do not wear loose or dangling clothing while using the
machine.
Do not step or jump on or o the machine while it is in
motion.
Do not use this machine in damp or wet locations
Do not ever drop or insert any object, hands, or feet into
any opening, or underneath this equipment.
Do not place water bottles or cups on the machine unless
you are using the designed holders
Do not use your machine where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
Do not use attachments or parts not recommended by the
manufacturer.
Do not run the equipment with the motor shroud
removed, or modify the equipment in any way.
Do not operate your machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the display shows an error code.
06
Page 9
VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING: LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOLLEDIG VOORDAT UDIT TOESTEL IN GEBRUIKT NEEMT.
WAARSCHUWING: BEWEGENDE ONDERDELEN, HOUD HANDEN EN VOETEN NIET ONDER HET TOESTEL TIJDENS GEBRUIK.
AAN UIT
WAARSCHUWING: HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOORDAT U HET TOESTEL REINIGT
STOP (ACTIVITEIT)
OF ONDERHOUDT.
Deze veiligheidsmaatregelen zijn aan u als eigenaar van de apparatuur gericht. Om veiligheidsredenen is het uw verant­woording om al uw leden en personeel te trainen in deze veiligheidsinstructies.
WEL
Laat uw leden een medisch onderzoek ondergaan voordat ze met een trainingsprogramma beginnen. Indien u zich tijdens de training auw of duizelig voelt, of als u pijn hebt, dient u de oefening stop te zetten en uw arts te raadplegen
Lees alle waarschuwingen, instructies en procedures over het toestel en deze handleiding goed voordat u het toestel in gebruik neemt.
Gebruik uw toestel alleen voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
Zet het toestel op een stevig en recht oppervlak
Controleer het toestel op onjuiste, versleten of loszittende onderdelen en corrigeer, vervang of zet onderdelen vast voor gebruik
Stop met de training als u zich duizelig, onwel of overver moeid voelt.
Wees voorzichtig wanneer u het toestel op- of afstapt en zorg dat het helemaal stilstaat voordat u probeert op of af te stappen
Voer regelmatig preventief onderhoud uit zoals bes chreven in de handleiding.
Zorg dat de luchtingangen vrij blijven van stof, haar, enz.
Houd het bandoppervlak schoon en droog.
Beweeg het pedaal aan de kant waarop u op- of afstapt naar de laagste stand en laat het toestel helemaal stoppen voordat u probeert op of af te stappen
Verlaag de snelheid van pedaal/crank op een beheerste manier. Dit toestel is niet voorzien van een freewheel.
Lees, begrijp en test de noodstopprocedure voordat u het toestel gebruikt.
Houd het stroomsnoer weg bij bronnen van overmatige hitte.
Sluit alle stroom af voordat u onderhoud uitvoert of het toestel reinigt.
NIET
Laat kinderen het toestel niet bedienen. Houd toezicht op
mensen met een handicap die uw toestel gebruiken.
Laat geen personen van meer dan 159 kg op het toestel
Gebruik uw toestel niet zonder sportschoenen.
Draag geen losse of adderende kleding tijdens het
gebruik van het toestel.
Stap niet op of van het toestel terwijl het in beweging is.
Gebruik dit toestel niet op vochtige of natte locaties
Laat nooit objecten vallen en steek geen objecten, handen
of voeten in een van de openingen of onder dit toestel.
Plaats geen bidons of kopjes op het toestel tenzij u de
speciale houders gebruikt
Gebruik uw toestel niet op een plek waar aerosolproducten (spuitbussen) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
Gebruik geen hulpstukken of onderdelen die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik het toestel niet als de beschermkap om de motor is verwijderd en wijzig de apparatuur op geen enkele wijze.
Gebruik dit toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet goed werkt of als het is gevallen of is beschadigd, of als het display een foutmelding weergeeft.
07
Page 10
PRÉCAUTIONS
MISE EN GARDE : PRENDRE CONNAISSANCE DU MODE D’EMPLOI AVANT DE SE SERVIR DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : PIÈCES MOBILES ; NE PAS METTRE LES MAINS NI LES PIEDS EN DESSOUS DE L’APPAREIL LORSQU’EN
MARCHE ARRÊT
FONCTIONNEMENT.
MISE EN GARDE : DÉBRANCHER L’APPAREIL DU SECTEUR AVANT TOUTE PROCÉDURE DE
ARRÊT (DE L’ACTIVITÉ)
NETTOYAGE OU D’ENTRETIEN.
Ces consignes vous concernent en tant que propriétaire de l’équipement. Pour des raisons de sécurité, il vous incombe de former tous les adhérents et le personnel de remise en forme pour que ces consignes de sécurité soient respectées.
À FAIRE
Informer les adhérents qu’un examen médical est obligatoire avant de commencer un programme d’exercice. Si vous ressentez des douleurs, des vertiges ou des étourdissements à un quelconque moment de l’entraînement, arrêtez immédiatement et consultez votre médecin
Avant toute utilisation, lire, comprendre et respecter soigneusement tous les avertissements, consignes et procédures gurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi.
Utiliser uniquement l’appareil dans le but pour lequel il a été conçu, comme indiqué dans le présent manuel.
Installer l’appareil sur une surface plane et solide.
Inspecter l’appareil pour vérier si des composants sont usés, desserrés ou inadaptés et remplacer, resserrer ou rectier avant chaque utilisation.
Mettre un terme à l’exercice en cas de vertiges, étourdissements ou fatigue.
Faire attention lors de la montée et de la descente et veiller à l ’arrêt total de l’appareil avant d’y monter ou d’en descendre
Procéder à un entretien régulier comme indiqué dans le manuel.
Vérier que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées par des bres, des cheveux, etc.
La surface du tapis doit être propre et sèche.
La pédale se trouvant du côté de la montée ou de la descente doit être en position basse, et l’appareil doit être complètement arrêté avant d’y monter ou d’en descendre
Cet appareil n’étant pas équipé d’une roue libre, la vitesse doit être réduite de manière progressive.
La procédure d’arrêt d’urgence doit être lue, comprise et testée avant toute utilisation.
Le cordon électrique doit se trouver à distance de toute source de chaleur excessive.
L’alimentation électrique doit être débranchée avant de procéder à la maintenance ou au nettoyage.
À NE PAS FAIRE
Les enfants ne doivent pas se servir de l’appareil. Les personnes atteintes d’invalidité ne doivent pas se servir de l’appareil sans supervision.
Le poids de l’utilisateur ne doit pas dépasser (159 kg /350 livres).
Ne pas se servir de l’appareil sans chaussures de sport.
Ne pas porter de vêtements lâches ou ottants lors de l’utilisation de l’appareil.
Ne pas monter sur ou descendre de l’appareil lorsque ce dernier est en mouvement.
Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou détrempé.
Ne jamais faire tomber d’objets dans les ouvertures, ni insérer les mains ou les pieds dans ces derrières ou en dessous de l’équipement.
Ne jamais placer de bouteilles ou de récipients sur l’appar eil à moins que ce ne soit dans le support prévu à cet eet.
Ne pas se servir de l’appareil lorsqu’un aérosol ou de l’oxygène est en cours d’utilisation.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil sans le carénage, ni ne le modier d’aucune façon.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la che est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, a été endommagé ou ache un code d’erreur.
08
Page 11
PRECAUZIONI
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZ­ZARE LA MACCHINA LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: PRESENZA DI PARTI IN MOVIMENTO, TENERE MANI E PIEDI LONTANI DALLA PARTE
ON
OFF INFERIORE DELLA MACCHINA MENTRE QUESTA È IN FUNZIONE.
ATTENZIONE: PRIMA DI EFFETTUARE LA PULIZIA O INTERVENTI DI MANUTENZIONE, TOGLIERE
ARRESTO (DELL’ATTIVITÀ)
TENSIONE ALLA MACCHINA.
Le presenti note di sicurezza sono destinate al proprietario di questa attrezzatura. Per motivi di sicurezza, si è tenuti a fornire la necessaria formazione a tutti i membri del personale e allo sta di tness in relazione alle presenti istruzioni di sicurezza.
COSA OCCORRE FARE
Istruire il personale anché richieda un esame medico prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento. Se in qualsiasi momento durante l’allenamento si avvertono debolezza, vertigini o dolore, fermarsi e consultare il medico
Prima dell’uso leggere, assicurarsi di avere compreso e rispettare scrupolosamente tutte le avvertenze, le istruzioni e le procedure relative alla macchina riportate nel presente manuale.
Utilizzare questa macchina esclusivamente ai ni descritti nel presente manuale.
Installare la macchina su una supercie solida e in piano
Ispezionare la macchina per vericare l’eventuale presenza di componenti non corretti, usurati o allentati, nel qual caso correggere, sostituire o serrare le parti in questione prima dell’uso
Smettere di utilizzare la macchina se si avvertono vertigini, debolezza o forte stanchezza.
Fare attenzione durante la salita e la discesa dalla macchina e prima di procedere assicurarsi che sia completamente ferma
Eseguire la manutenzione preventiva regolarmente, come indicato nel manuale.
Mantenere le aperture di ventilazione prive di pelucchi, capelli ecc.
Mantenere la supercie della pedana pulita e asciutta.
Portare il pedale sul lato di salita o discesa nella posizione inferiore e attendere che la macchina si arresti completamente prima di tentare di salire o scendere
Ridurre la velocità di pedalata/di avvio in modo controllato: questa unità non è dotata di ruota libera.
Prima dell’uso, leggere, assicurarsi di avere compreso e testare la procedura di arresto di emergenza.
Mantenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore eccessivo.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o di pulizia.
COSA NON FARE
Non lasciare usare la macchina da bambini. Sorvegliare le
persone invalide o disabili che utilizzano la macchina.
Non superare il peso massimo consentito per utente
(350 lbs. / 159 kg).
Non utilizzare la macchina senza scarpe da ginnastica.
Non utilizzare la macchina indossando indumenti ampi o
penzolanti.
Non salire o saltare su e giù dalla macchina mentre questa
è in funzione.
Non utilizzare la macchina in ambienti umidi o bagnati
Non lasciare cadere o inserire oggetti, mani o piedi nelle
aperture o sotto l’attrezzatura.
Non tenere sulla macchina bottiglie d’acqua o tazze a meno che non si utilizzino supporti appositamente progettati
Non utilizzare la macchina in luoghi in cui vengono impiegati prodotti spray (aerosol) o in cui è in funzione l’erogazione di ossigeno.
Non utilizzare accessori o componenti non raccomandati dal produttore.
Non utilizzare l’apparecchiatura con la copertura del motore rimossa, né modicare l’attrezzatura in alcun modo.
Non utilizzare la macchina in presenza di un cavo o di una spina danneggiati, di un malfunzionamento o nel caso la stessa sia stata danneggiata, lasciata cadere oppure mostri un codice di errore sul display.
09
Page 12
PRECAUÇÕES
CUIDADO: LEIA POR COMPLETO O MANUAL DO PROPRIETÁRIO ANTES DE OPERAR ESTA MÁQUINA.
CUIDADO: PARTES MÓVEIS, MANTENHA AS MÃOS E OS PÉS AFASTADOS DA PARTE SOB A MÁQUINA DURANTE A
LIGA DESLIGA
OPERAÇÃO.
CUIDADO: ANTES DA LIMPEZA OU MANUTENÇÃO, DESCONECTE A ALIMENTAÇÃO.
PARADA (DA ATIVIDADE)
Essas observações de segurança são direcionadas a você na qualidade de proprietário do equipamento. Para ns de segurança, é sua responsabilidade treinar todos os usuários e a equipe de preparação física para que sigam estas instruções de segurança.
QUÉ HACER
Indique a los miembros que se hagan un examen médico antes de comenzar cualquier programa de ejercicios. Si en algún momento del ejercicio, se siente débil, mareado o experimenta dolor, deténgase y consulte a su médico.
Antes de usarla, lea, comprenda y siga cuidadosamente todas las advertencias, instrucciones y procedimientos de la máquina y de este manual.
Use la máquina únicamente para su n previsto, como se describe en este manual.
Ubique la máquina en una supercie sólida y nivelada.
Inspeccione la máquina para comprobar que no tenga componentes incorrectos, desgastados o sueltos, y corrija, reemplace o aprietelos antes de usarla.
No opere la máquina si se siente mareado, débil o cansado.
Suba y baje de la máquina con cuidado, asegurándose que se haya detenido por completo antes de bajarse o subirse.
Realice mantenimiento preventivo con la frecuencia descrita en el manual.
Mantenga todas las aberturas de ventilación libres de motas, cabellos, etc.
Mantenga la supercie de la correa limpia y seca.
Al subirse y bajarse mueva el pedal del lado por el que se baja a la posición más baja y detenga la máquina por completo antes de intentar bajarse o subirse.
Reduzca la velocidad del pedal/biela de forma controlada. Esta unidad no está equipada con una rueda libre.
Lea, comprenda y pruebe el procedimiento de PARADA de emergencia antes de usarla.
Mantenga el cable eléctrico lejos de fuentes de calor excesivo.
Desconecte toda la energía antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza.
QUÉ NO HACER
Não deixe crianças operarem a máquina. Supervisione o
uso da máquina por pessoas inválidas ou incapacitadas.
Não exceda o peso máximo permitido para o usuário
(159 kg /350 lbs).
Não use a máquina sem calçados especícos para
exercícios.
Não use trajes largos ou com itens soltos enquanto utiliza
a máquina.
Não pise ou pule para subir ou descer da máquina
enquanto ela estiver em movimento.
Não use a máquina em locais úmidos ou molhados.
Nunca deixe cair nem introduza objetos, mãos ou pés em
qualquer abertura ou debaixo deste equipamento.
Não coloque garrafas ou copos d’água sobre a máquina, a
menos que você use os suportes destinados para isso.
Não use a máquina em locais em que se borrifem produtos
ou em que esteja sendo administrado oxigênio.
Não use acessórios ou peças não recomendadas pelo
fabricante.
Não use o equipamento sem a cobertura do motor nem
faça modicações de qualquer espécie no equipamento.
Não use a máquina se o cabo ou a tomada estiver danicada, se a máquina não estiver funcionando corretamente, se tiver sofrido uma queda ou estiver danicada ou se o visor mostrar um código de erro.
10
Page 13
PRECAUCIONES
CUIDADO: LEA COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE OPERAR ESTA MÁQUINA.
CUIDADO: CUENTA CON PARTES MÓVILES, AL OPERARLA MANTENGA LAS MANOS Y PIES ALEJADOS DE DEBAJO DE LA
ENCENDIDA APAGADA
MÁQUINA.
CUIDADO: ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA.
DETENER (EL FUNCIONAMIENTO)
Estas notas de seguridad están dirigidas a usted, como propietario del equipo. Para propósitos de seguridad, es su responsabilidad entrenar a todos los miembros y al personal de entrenamiento para que sigan estas instrucciones de seguridad.
O QUE FAZER
Instrua os usuários a providenciarem um exame médico antes do início de qualquer programa de exercícios. Se, em qualquer momento durante o exercício, você sentir uma sensação de desmaio, tontura ou apresentar dor, pare e consulte um médico.
Leia, entenda e siga cuidadosamente todas as advertências, instruções e procedimentos mostrados na máquina e neste manual antes do uso.
Use sua máquina somente para o uso previsto, conforme descrito neste manual.
Instale a máquina sobre uma superfície sólida e plana
Inspecione a máquina para vericar a existência de compo nentes incorretos, desgastados ou soltos e execute as correções, substituições ou apertos antes do uso
Interrompa o funcionamento da máquina em caso de tontura, desmaio ou exaustão.
Tenha cuidado ao subir ou descer da máquina e certique-se de que ela esteja totalmente parada antes de tentar subir ou descer.
Faça regularmente a manutenção preventiva conforme instruído neste manual.
Mantenha as aberturas de ventilação livres de apos, cabelos etc.
Mantenha a superfície da esteira limpa e seca.
Coloque o pedal no lado da subida ou descida na posição mais baixa e faça a máquina parar por completo antes de tentar subir ou descer.
Reduza a velocidade do pedal/manivela controladamente - esta unidade não é equipada com uma roda livre.
Leia, entenda e teste o procedimento de PARADA de emergência antes do uso.
Mantenha o cabo de alimentação longe de fontes de calor excessivo.
Desconecte a alimentação antes de qualquer procedimento de manutenção ou limpeza.
O QUE NÃO FAZER
No permita que los niños operen la máquina. Supervise a las personas inválidas o discapacitadas que usan la máquina.
No exceda el máximo peso de usuario permisible (350 lb / 159 kg).
No use la máquina sin zapatos deportivos.
Al utilizar la máquina no use ropa suelta o que cuelgue.
No se pare o salte de/a la máquina cuando está en movimiento.
No use está máquina en sitios húmedos o mojados.
Nunca de caer o inserte objetos, las manos o los pies en las aberturas o debajo del equipo.
No ponga botellas o vasos de agua en la máquina a menos que use los soportes que tiene.
No use la máquina en lugares donde se usan productos en aerosol (pintura) o donde se administra oxígeno.
No use accesorios o partes que no estén recomendadas por el fabricante.
No haga funcionar el equipo sin la cubierta del motor, ni lo modique de forma alguna.
No opere la máquina si tiene el cable o enchufe dañado, si funciona incorrectamente, si se ha caído o dañado o si la pantalla muestra un código de error.
11
Page 14
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
VARNING: LÄS HELA ÄGARHANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DEN HÄR MASKINEN.
VARNING: DET FINNS RÖRLIGA DELAR. HA INTE HÄNDER ELLER FÖTTER UNDER MASKINEN NÄR
PÅ AV
DEN ANVÄNDS.
VARNING: kOPPLA UR ELKABELN FÖRE RENGÖRING OCH UNDERHÅLL.
STOPPA (AKTIVITETEN)
Dessa säkerhetsföreskrifter är riktade till dig som är ägare av utrustningen. Av säkerhetsskäl är det ditt ansvar att utbilda alla medlemmar och träningspersonal så att de följer dessa säkerhetsföreskrifter.
GÖR DETTA
Instruera medlemmarna att gå igenom en läkarundersökning innan de börjar med något träningsprogram. Om du vid något tillfälle under träningen känner dig svimfärdig, yr eller upplever smärta, ska du konsultera din läkare.
Se till att du innan användning av maskinen har läst, förstått och följer alla varningar, instruktioner och procedurer för maskinen och i den här handboken.
Använd endast maskinen på det sätt som är avsett och som beskrivs i den här handboken.
Ställ upp maskinen på en stabil och plan yta.
Inspektera maskinen så att där inte nns felaktiga, utslitna eller lösa delar. Dessa måste du i så fall korrigera, ersätta och skruva åt före användning.
Sluta att använda maskinen om du känner dig yr, svimfärdig eller utmattad.
Var försiktig när du stiger upp på eller ner från maskinen och se till att den har stannat helt innan du stiger upp eller ner från den.
Genomför regelbundet förebyggande underhåll enligt instruktionerna i handboken.
Se till att luftintagen är fria från hår, ludd och annat.
Se till att ytan på bältet är ren och torr.
Flytta pedalen på den sida du stiger upp eller ner till dess lägsta position och se till att maskinen har stannat helt innan du stiger upp eller ned från den.
Minska hastigheten för pedalerna/vevaxeln på ett kontrollerat sätt - den här enheten är inte utrustad med frihjul.
Innan du använder maskinen måste du läsa, förstå och testa proceduren för NÖDSTOPP.
Se till att elkabeln inte är i närheten av alltför heta värmekällor.
Koppla ur all strömtillförsel före underhåll och rengöring.
GÖR INTE DETTA
Låt inte barn använda maskinen. Övervaka handikappade
och rörelsehindrade personer som använder sin maskin.
Överskrid inte den maximalt tillåtna vikten för an
vändare(350 lbs. / 159 kg).
Använd inte maskinen utan gymnastikskor.
Bär inte löst sittande kläder eller kläder som kan fastna.
Stig inte på och hoppa inte av maskinen när den är i
rörelse.
Använd inte den här maskinen på fuktiga eller blöta
platser.
Sätt inte in och tappa inte någonting och ha inte någon hand eller fot i någon öppning eller under den här maskinen.
Placera inte vattenaskor eller koppar på den här maskinen om du inte använder de hållare som är avsedda för detta.
Använd inte maskinen på sådana ställen där aerosolspray används eller där syrgas används.
Anslut inte någonting som tillverkaren inte har rekommenderat.
Använd inte maskinen med borttagen motorhuv och gör inte om maskinen på något sätt.
Använd inte maskinen om elkabeln eller kontakten är skadad eller om den inte fungerar normalt, om den har tappats eller blivit skadad eller om skärmen visar en felkod.
12
Page 15
预防措施
注意:操作机器前请通读用户手 册。
注意:清洗或维修前,请断开电 源。
注意:活动部件,操作时请将手 脚远离机器下方。
停止(活动)
这些安全须知专为机器所有者编写。安全起见,您应负责培训所有会员及健身教练,使之遵守相关安全说明。
应做事项
在开始任何锻炼项目之前通知会员进行健康检查。使用 过 程 中如出现头晕目眩或疼痛感,请立即停止并咨询 医生
使用前请务必通读、理解并严格遵守机器及本手册上的 所 有警告、说明及程序。
仅可将该机器用于本手册所述的预期用途。
请务必将本机器置于平坦坚实的表面上。
使用前请务必检查机器是否出现错误、磨损或部件松动 的 情 况,并及时校正、替换或紧固部件。
如感觉头晕、虚弱或疲惫,请立即停止操作机器。
安装或拆解机器时请使用防护用品,并应于尝试安装或 拆 解 前确保机器已完全停止运转
请按照手册上的说明定期开展预防性维护。
确保气孔中没有线头、头发等物。
确保带面清洁干燥。
上下机器之前,请将安装或拆解一侧的踏板调到最低位 置,并将机器完全关停。
请将踏板及曲柄的速度降至可控制范围 - 本机器未加装 空 转轮。
使用前请阅读、理解并测试紧急停止程序。
务请将电源线远离高热源。
在进行任何维护或清洗作业时,请断开所有电源。
禁止事项
请勿让儿童操作机器。病人或残疾人士使用机器时需有
人监管。
请勿超过使用者体重的最大容许值
350 磅/159 千克)。
请勿在未穿运动鞋时使用机器。
使用机器时,请勿穿着宽松、悬垂的衣物。
请勿在机器运转时进行踩踏或跳上跳下。
请勿在潮湿的环境中使用本机器。
请勿将任何物件、手或脚放在或插入任何开口或设备下
方。
除装有特殊把手外,请勿在机器上放置水壶或水杯。 请 勿在使用气雾剂(喷雾)产品或需要供给氧气的环境 中 操作机器。
请勿使用非制造商建议的附件或零件。
请勿在移开电机护罩的情况下运行设备或以任何形式改 装设备。
若绳索或插头损坏、机器无法正常运转、跌落或损坏或 其显示屏出现错误代码,请勿操作机器。
开启 关闭
13
Page 16
使用上の注意
注意:本機を操作する前に、取 扱説明書全体に目を通してくだ さい。
注意:本機の稼働中は、可動部 に注意し、本体の下側に手足を 差し込まないでください。
オン オフ
注意:清掃や保守を行う前に、電 源を切断してください。
エクササイズの)中止
これらの安全上の注意は、機器の所有者に向けられています。安全手順が守られるよう、すべてのフィットネス会 員やスタッフにトレーニングを提供することは所有者の責任です。
次のことを確実に実施してください。
何らかのエクササイズ プログラムを開始する前に、健 康診断を受けるよう会員に促す。運動中にめまい、脱力 感、痛みなどを感じた場合は、ただちに使用を停止して 医師に相談する。
本機上に貼られていたり、本取扱説明書に含まれていた りする警告、指示や手順をすべて読んで理解し、注意し て従う。
取扱説明書に記載されている使用目的でのみ、本機を使 用する。
固く平らな床面上に本機を設置する。
部品に誤り、摩耗、あるいは緩みがないか点検し、問題 がある場合には使用する前に調整、交換、または締め付 けを行う。
めまい、立ちくらみや疲れを感じた場合に、本機の動作 を停止させる。
本機に乗り降りする際は注意を払い、乗り降りする前 に、完全に停止していることを確認する。
取扱説明書の指示に従って、予防保守を定期的に実行す る。
空気口に、糸くずや髪の毛などがない状態を維持する。
ベルト表面を、清潔で乾燥した状態に保つ。
乗り降りする際は、最初に足を乗せる側のペダルを最も 低い位置まで動かし、本機が完全に停止するまで待つ。
ペダルやクランクの速度を徐々に緩める。本機にはフリ ー ホイールが装備されていません。
使用前に緊急停止の手順を読んで理解し、一度自身で試 す。
電気コードを高温の熱源に近づけない。
メンテナンスやクリーニングを行う際は、事前にすべて の電源を外す。
次のことは絶対に避けてください。
子供達に本機を操作させる。病人や障害者に本機を使
用させる。
159 kg(350 ポンド)の最大許容体重を超える。
運動靴を履かずに本機を使用する。
ぶかぶかな服や、垂れている服を着て本機を使用す
る。
本機の作動中に、上に乗ったり、飛び乗ったり、飛び
降りたりする。
湿った場所や濡れた場所で本機を使用する。
開口部や本機の下に、異物、手や足を落としたり、差
し込んだりする。
専用ホルダーを使用せずに、本体の上に水のボトルや
コップを置く。
エアゾールスプレー製品を使用する場所や、酸素が供
給されている場所で本機を使用する。
当社が推奨する付属品以外を使用する。
モーターシュラウドが外れた状態で本機を動作させた
り、本機に何らかの改造を加えたりする。
コードやプラグが損傷している、正常に動作していな い、本機が落下したり損傷したりしている、またはデ ィスプレイにエラーコードが表示されているにも関わ らず、本機を操作する。
14
Page 17
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТРЕНАЖЕРА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
ВНИМАНИЕ. ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ - УБИРАЙТЕ РУКИ И НОГИ ИЗ-ПОД ТРЕНАЖЕРА ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ВКЛ. ВЫКЛ.
ВНИМАНИЕ. ПЕРЕД ОЧИСТКОЙ ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ТРЕНАЖЕРА ОТКЛЮЧИТЕ ЕГО ОТ
ОСТАНОВ (РАБОТЫ)
ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ.
Настоящие примечания по технике безопасности предназначены для вас как для владельца тренажера. В целях безопасности вы отвечаете за подготовку персонала фитнес-зала и всех пользователей к соблюдению следующих инструкции по безопасности.
ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ
Поручите пользователям пройти медосмотр перед использованием любой программы тренировки. Если во время тренировки почувствуете слабость, головокружение или боль, прекратите тренировку и проконсультируйтесь с врачом.
Перед использованием изучите, осознайте и неуклонно соблюдайте все предупреждения, инструкции и процедуры, содержащиеся в данном руководстве и на тренажере.
Используйте этот тренажер только по назначению, как описано в данном руководстве.
Установите тренажер на твердую и ровную поверхность.
Перед использованием проверяйте тренажер на отсутствие неисправных, изношенных или ослабленных деталей, а при обнаружении замените или затяните их.
Прекратите эксплуатацию тренажера, если вы почувствуете слабость, головокружение или истощение.
Будьте внимательны при подъеме и спуске с тренажера, убедившись, что он полностью остановлен.
Проводите регулярно плановое техническое обслуживание, как указано в данном руководстве.
Не допускайте попадания пыли, волос и других загрязняющих компонентов в отверстия для воздуха.
Следите за тем, чтобы движущееся полотно было чистым и сухим.
Переместите педаль на стороне спуска или подъема в самое нижнее положение и полностью остановите тренажер, прежде чем пытаться влезть или слезть с него.
Плавно регулируйте уменьшение скорости педали/кривошипа
- устройство не оборудовано муфтой свободного хода.
Перед использованием изучите, осознайте и проверьте процедуру экстренного останова.
Держите шнур питания подальше от источников тепла и не подвергайте его избыточному нагреву.
Перед техническим обслуживанием или чисткой отключите все источники питания.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
Не разрешайте детям использовать тренажер. Контролируйте использование тренажера инвалидами или людьми с ограниченными возможностями.
Не превышайте максимально разрешенный вес пользователя тренажера (350 футов или 159 кг).
Не используйте тренажер без спортивной обуви.
Не одевайте свободно болтающуюся или свисающую одежду, занимаясь на тренажере.
Не ходите, не прыгайте и не слезайте с тренажера, пока он находится в движении.
Не используйте тренажер в сырых и влажных помещениях.
Никогда не вставляйте и не опускайте какие-либо предметы, руки или ноги в отверстия тренажера или под тренажер.
Не помещайте бутылки или стаканы с водой на тренажер без использования специальных держателей.
Не эксплуатируйте тренажер во время использования аэрозоля (разбрызгивания) или кислорода.
Не используйте принадлежности или части, не рекомендованные производителем.
Не используйте тренажер со снятым кожухом двигателя и не изменяйте его никаким способом.
Не используйте тренажер с поврежденными шнуром питания или вилкой, если он работает неправильно, поврежден или опрокинулся, если на нем отображается код ошибки.
15
Page 18
PRODUCT MODEL SETUP
INSTALLATION
Refer to the Installation manual for the base unit product for details on mounting and connecting the display.
SETUP
After powering the unit for the rst time, the computer will boot up and the Maintenance Mode screen will appear in the display. If for any reason the Maintenance Mode Screen does not appear, press and hold “VOL +,
CH/TRK +, and 3” simultaneously.
To complete the setup, follow this steps:
1. Enter the Managers Password (218) to gain access to the Product Selection screen.
2. Select the Product you are setting up
3. Once a model is selected, the Maintenance Mode screen will appear.
9. Perform a Channel Scan (see Calibration and Setup section)
SERVICE MENU
To access Service Menu options:
1. While in Home Screen, press “VOL +, CH/TRK +, and 3” simultaneously.
2. Service Menu will now be displayed.
3. Select a sub-menu from the list (i.e. Maintenance Mode), a pop up window appears requesting a Password.
4. Enter password 218 to gain access to the sub-menu (i.e. Maintenance Mode).
4. Verify that the serial number matches the last 5 digits of the Display Serial number. If the numbers do not match, retype the number (the serial number is printed outside the package of your Embedded Display). Click inside the Serial Number tab and the Numeric Keypad will popup.
5. Verify that the displayed model in the MODEL tab matches the previously selected product.
6. Modify any customizable parameters from the default values to meet your needs.
7. Press SAVE AND EXIT. The unit will take you to the Home Screen (screen will vary depending on model).
8. Calibration: Treadmills require you perform a Speed Calibration and Incline Calibration (see Calibration and Setup section)
16
Page 19
MAINTENANCE MODE
In Service Menu you can view / modify the following functions:
MAINTENANCE MODE
While in Maintenance Mode, the following information can be accessed and/or modied:
SW versions - The latest software version loaded
in the system.
Serial Number - The last ve digits of the display
serial number.
Model - The product type (treadmill, bike, etc.).
Units - The units of measurement (English or Metric).
Language - The language that the messages are
displayed in.
Max Time - The maximum time allowed for a single
workout.
Weight - The default user weight used
for Quick Start programs.
Oper Hours - The cumulative amount of usage hours.
Dist Logged - The cumulative distance logged.
METs Display - Allows the manager/owner to select the
METs Availability (ON or OFF).
Pause Time - Allows the manager/owner to select the
length of the pause (30, 45, 60, 90, or 120 seconds).
Auto Fan - Allows the manager/owner to select the
Auto Fans Functionality (ON or OFF).
Lock Out - Allows the manager/owner to select the
Lock Out Function (ON or OFF).
Lock Out ID - Allows manager/owner to set a password
for the Lock Out feature.
Max Speed - English (From 5.0 to 15.0) or Metric
(From 5.0 to 24.1).
Accel Time - Allows the manager/owner to set the
AccelerationTime of treadmill (From 25 to 60 seconds).
Decel Time - Allows the manager/owner to set the DecelerationTime of treadmill (From 20 to 60 seconds).
Club ID - Allows the manager/owner to set a Club ID.
MANAGER MODE
While in Manager Mode, the following information can be access and/or modied:
1. SW versions - The latest software version loaded in the system.
2. Serial Number - The last ve digits of the display serial number.
3. Units - The units of measurement (English or Metric).
4. Language - The language that the messages are displayed in.
5. Max Time - The maximum time allowed for a single workout.
6. Default Time: The default time for a workout.
7. Weight - The default user weight used for Quick Start programs.
17
Page 20
DIAGNOSTIC MODE
Allows the test of all hard keys, and the telemetry and contact heart rate.
USAGE STATISTICS
Displays the total number of times a program has been used (programs will dier by equipment type.
SPEED CALIBRATION (Treadmill Only)
Calibrates the speed of the treadmill:
1. Select Speed Calibration on the Calibration and Setup screen.
2. Press START to begin the calibration.
3. After the Speed Calibration is completed, press EXIT; The Calibration And Setup screen appears.
4. Press Cancel to exit and go back to the Home Screen.
5. The Speed Calibration has been completed.
CALIBRATION AND SETUP
The Calibration and Setup screen allows you to calibrate your equipment, update software, customize the user interface and setup the TV.
Note: the Calibration and Setup screen is dierent for each product type.
INCLINE CALIBRATION (Treadmill Only)
Calibrates the incline of the treadmill:
1. Select Incline Calibration on the Calibration and Setup screen.
2. Press START to begin the calibration.
3. After the Incline Calibration is completed, press EXIT; The Calibration And Setup screen appears.
4. Press Cancel to exit and go back to the Home Screen.
5. The Incline Calibration has been completed.
18
Page 21
CUSTOMIZE UI
Customizes the user interface of the screen:
1. Import Images: allows manager/owner to change the screen’s background images. To change back ground images:
On a USB thumb drive, create a folder called Custom.
Inside the Custom folder, create a folder called Images.
Place images you want to upload in the Image folder.
Plug the thumb drive into the USB port on the center
console
Navigate to Customize UI function and press
Import Image. Note: the images have to be saved in .png format and have to
be in a 1024 x 768 ratio.
2. Restore Default Images: allows manager to restore the screen background to the default factory images.
3. Customize Flags: Allows manager/owner to select which language ags to display on the Toolbar.
GUI SW UPDATE
Allows the manager to update the GUI software. If for any reason you need to update the GUI, follow these steps:
1. Connect the USB stick that contains the GUI le.
2. Wait until the USB source is recognized by the system.
3. Press VOL+, CH/TRK+ and 3 simultaneously on the Center Console keypad to access the Maintenance Mode screen.
4. Select Calibration And Setup.
5. Press the GUI SW Update icon on the Calibration and Setup screen.
6. The GUI update will start automatically.
7. After the GUI update is completed, press EXIT.
8. At the Calibration and Setup screen, press Cancel.
9. Once in the home screen, cycle power.
Tap on any desired ag location to select that location.
Tap on desired ag to assign it to the selected location.
The selected location should now display the new ag.
Repeat the above steps for each ag you want to change.
Press Save and Exit to go back to previous screen
19
Page 22
TOUCHSCREEN CALIBRATION
This menu lets you calibrate your Touch Screen. The touch screen is calibrated before it leaves the factory. If for any reason you need to recalibrate the unit, follow these steps:
1. Press the Touchscreen Cal icon. A message would appear indicating the Touchscreen les have been deleted.
2. Cycle the equipment power.
1. Channel Scan.
2. Channel Maintenance.
3. Remote TV Cong Files.
4. Manual Channel Cong.
5. Import TV Cong.
6. Export TV Cong.
1. Channel Scan: Scans the TV signal:
3. Once the system powers up, you will be prompted to touch 3 points on the touch screen.
4. Do Not touch the screen until prompted.
5. Touch the screen at the points marked by the crosshair.
6. After touching the 3 indicated points, the Touch Screen will be calibrated.
TV SETUP
Allows you to setup and manage your TV functionality.
While in this screen, the following options can be modied:
Select Channel Scan on the TV Setup screen.
Select the signal type from the Scan Mode option (Both, Analog or Digital).
Select the Norm (NTSC, PAL, etc…)
Select Cable Standard (depends on the country of installation).
Press Start to begin the scan.
After the channel scan is completed. Press Exit, the Calibration and Setup screen appears.
Press Cancel to exit and go back to Home Screen.
The channel scan has been completed.
2. Channel Maintenance: allows you to Hide channels, re-number channels and adjust Audio gain levels.
Select Channel Maintenance from the TV Setup screen:
20
Page 23
Tap on a channel under Current Number to preview that
channel.
Tap on an item under Desired Number to bring up a numeric keypad; key in the desired channel number and press OK. This changes the current channel number to your new selection.
Under Yes/No, select Yes to make a specic channel avail able for viewing or select No to hide that channel.
Use the Analog Audio Gain slider bar to adjust audio gain for analog channels, then press Apply Gain to save setting.
Use the Digital Audio Gain slider to adjust audio gain for digital channels, press Apply Gain to save setting.
3. Remove TV Cong Files: allows you to clear all TV settings in the event the TV conguration becomes corrupted.
Select Manual Channel Cong from the TV Setup
screen.
At the prompt, press OK to proceed to manual
conguration or Cancel to return to TV Setup screen
Note: Manual conguration will clear all settings of previously scanned channels. Also, Manual Channel conguration only works for analog TV.
In Manual Channel Cong screen, select the Norm
(NTSC, PAL, etc…)
Tap on the frequency column of each channel and key
in the desired frequency for that channel.
Press Save and Exit to return to TV Setup screen.
Press Cancel to return to TV Setup screen without
saving changes.
Select Remove TV Cong Files from the TV Setup screen.
At the prompt, press OK to proceed and remove the conguration les or Cancel to return to TV Setup screen.
Note: once TV conguration les have been removed all channel settings will be cleared and a channel scan must be performed.
4. Manual Channel Conguration: Allows you to manually congure the frequency of each channel:
5. Import TV Cong: Allows you to import all TV settings and channel scan information from a USB thumb drive to your display:
Connect the USB thumb drive, that contain the TV
setup les, to the USB port on the center console.
Wait until the USB source is recognize by the system
(USB icon will appear on the screen).
Navigate to the TV Setup screen and select
Import TV Cong, (You will be prompted that the les successfully imported.) TV cong import is now complete.
21
Page 24
6. Export TV Cong: Allows you to export all TV set­tings and channel scan information from the display to a USB thumb drive:
Connect a USB thumb drive to the USB port on the center console.
Wait until the USB source is recognize by the system (USB icon will appear on the screen).
Navigate to the TV Setup screen and select Export TV Cong, (You will be prompted that the les successfully exported.) TV cong export is now complete.
SET TIME AND DATE
allows you to set time and date of display
22
Page 25
REGULATORY INFORMATION
This section provides regulatory and safety information pertaining to the product
FCC AND OTHER DOMESTIC REGULATIONS
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. Under FCC guidelines, operation is subject to the following two guidelines:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The product generates and uses radio frequency energy. If the product is not installed and used in accordance with the instructions provided in the own­er’s manual, interference with radio communications may occur. Likewise, if unapproved accessories are installed, interference with radio communications may occur. The intent of the FCC class A limit is to provide reasonable protection against harmful interference in a commercial installation. However, there is no guarantee that interference may not occur in a specic installation. In the event that interference is experi­enced, turn o the unit to verify that it is the source. If the interference clears with the unit o, then try each of the following measures and combinations thereof:
Reorient or relocate the machine.
Reorient or relocate the receiving antenna for your television, radio or VCR.
If using the wall outlet option, connect the unit to a dierent power outlet.
Contact Product Support, your authorized dealer, or a qualied radio/television technician for help. This product has also been tested to meet the following standards:
UL 1647 (1997) Motor Operated Massage and Exercise Machines
CANADIAN DOC AND OTHER REGULATIONS
This class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. This product has also been tested to meet the following standards:
CSA C22.2 No 0-M91 General Requirements
CSA C22.2 No. 68-92 Motor Operated Appliances
EUROPEAN APPLICATIONS
This product has been tested to the following standards:
EN 60335-1: 1995 Safety of household and similar
electrical appliances Part 1: General requirements
EN 61000-6-1: 2001 EMC Generic standards - Immunity for
residential, commercial and light-industrial environments
EN 61000-6-3: 2001 EMC Generic standards - Emissions
standard for residential, commercial and light-industrial environments
EN 957-1 Safety of Machinery
EN 957-8 Stationary Training Equipment - Part
8: Steppers, Stairclimbers and Climbers- Additional Specication safety requirements and test methods
OTHER
ASTM 2776-10 Standard Specication for tness Equipment
23
Page 26
© 2016 CORE HEALTH & FITNESS, LLC PART NUMBER 620-8307, REV A
Loading...