Star Micronics SP347 User's Manual

DOT MATRIX PRINTER
SP317/347F
INSTALLATION MANUAL
GUIDE D’INSTALLATION
AUFSTELLANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE

TABLE OF CONTENTS

1. UNPACKING AND INSTALLATION................................................ 2
1-2. Handling Notes ............................................................................ 2
2. PARTS IDENTIFICATION AND NOMENCLATURE ...................... 3
3. FERRITE CORE INSTALLATION ..................................................... 4
4. CONNECTING THE INTERFACE CABLE .......................................6
4-1. Serial Interface Cable...................................................................6
4-2. Parallel Interface Cable................................................................ 6
APPENDIX .............................................................................................25
ENGLISH

1-1. Unpacking

After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package.

1. UNPACKING AND INSTALLATION

Ø28mm
Fastener
(E.U. only)
Fig. 1-1 Unpacking (SP317)
Ø28mm
Ferrite core
(E.U. only)

1-2. Handling Notes

1. Install the unit on a stand or table which has a flat, even surface.
2. Do not connect the AC power plug to the same outlet used for other electrical noise generating devices (such as an electrical motor, etc.)
IMPORTANT!
Install the printer near an easily accessible socket-outlet.
3. Be careful not to drop paper clips, pins or other foreign objects into the unit as these could cause the printer to malfunction.
4. When cleaning the outer surface of the unit, wipe away dirt, foreign matter, etc., with a soft cloth, soaked in a neutral detergent.
5. Do not attempt to print when the paper or ribbon cartridge are not loaded in the printer as this could damage the print head.
6. Use only roll paper that is not glued to the core.
7. Do not open the front cover while printing (this is interpreted as a mechanical error and the printer will stop).
– 2 –

2. PARTS IDENTIFICATION AND NOMENCLATURE

ENGLISH
Fig. 2-1 External view of the printer (SP317)
– 3 –
ENGLISH
NOTE: Take special care when following the procedures listed below.
Two ferrite core noise filters come packed with the printer. One is for the
The ferrite core is normally packed so

3. FERRITE CORE INSTALLATION

interface cable, while the other one is for the cash drawer drive cable.
it is open, as shown in Fig 3-2. If you find that a ferrite core is not open, use a pointed object to pry the plastic lock of the ferrite core apart (Fig 3-1). When you do, take care not to damage the ferrite core or the plastic lock.
Fig. 3-1
Interface
Ferrite Core(28mm diameter)
Cable
Fig. 3-2
10cm maximum
Fastener
Pass fastener through ferrite core.
Fig. 3-3
Pull and cut
Pass fastener around cable and lock it. Cut off excess with scissors.
Fig. 3-4
– 4 –
To install the interface cable ferrite core
Clamp the ferrite core onto the interface cable as shown in Fig 3-2.
Take care to avoid damaging the interface cable when installing the ferrite core. The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that comes with it, as shown in Fig 3-3 and 3-4.
Fig. 3-5
To install the cash drawer drive cable ferrite core
Clamp the ferrite core onto the cash drawer drive cable, looping the cable as
shown in Fig. 3-2.
When installing the ferrite core be careful not to damage the cable.
The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that
comes with it, as shown in Fig. 3-3 and Fig. 3-4.
Do not forget to loop the cable.
ENGLISH
Fig. 3-6
– 5 –
ENGLISH

4-1. Serial Interface Cable

4-2. Parallel Interface Cable

4. CONNECTING THE INTERFACE CABLE

Screws
Screwdriver
Fig. 4-1 Connecting the serial interface
cable
1 Turn off power for both the host
computer and the printer.
2 Insert the connector of the interface
cable into the connector on the printer and the other end of the in­terface cable into the connector for the host computer.
3 Next, tighten the screws on the con-
nectors.
1 Turn off the power for both the host
computer and the printer.
2 Insert one connector of the interface
cable into the printer’s connector and fasten it with the clasp, as shown in Fig. 4-2.
3 Insert the other terminal of the inter-
face cable into the host computer’s connector, and fasten it with the clasp.
Fig. 4-2 Connecting the parallel interface
cable
– 6 –

TABLE DES MATIÈRES

1. DÉBALLAGE ET INSTALLATION ................................................... 8
1-2. Remarques concernant la manipulation ....................................... 8
2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE ................ 9
3. INSTALLATION DU NOYAU EN FERRITE .................................. 10
4. CONNEXION DU CÂBLE D’INTERFACE .....................................12
4-1. Câble d’interface sériel .............................................................. 12
APPENDICE ........................................................................................... 25
L’appendice n’est pas traduit.

1. DÉBALLAGE ET INSTALLATION

1-1. Déballage

Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si vous disposez bien de tous les accessoi­res illustrés ci-après.
FRANÇAIS

1-2. Remarques concernant la manipulation

1. Installez l’appareil sur un support ou sur une table dont la surface est plate et
2. Ne branchez pas l’appareil à la même prise secteur que d’autres appareils
3. Veillez à ne pas laisser tomber des trombones, punaises ou autres objets dans
4. Nettoyez la surface de l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux humidifié et
5. Ne lancez pas l’impression si le papier ou la cartouche de ruban ne sont pas
6. N’utilisez jamais un rouleau de papier dont l’extrémité est collée au rouleau
7. N’ouvrez pas le cache avant de l’appareil pendant l’impression ; en effet cela
Imprimante
Attaches pour rouleau de papier (2)
Axe pour rouleau de papier
Anneaux d’arrêt (2)
Cartouche de ruban
Guide d’utilisation Guide d’installation
Ø28mm
Noyau en ferrite (U.E. uniquement)
Fastener
Attache
(E.U. only)
(U.E. uniquement)
Ø28mm
Ferrite core
(E.U. only)
Fig. 1-1 Déballage (SP317)
uniforme. produisant des bruits électriques (appareils ayant un moteur électrique, etc.).
IMPORTANT !
Installez l’imprimante le plus près possible d’une prise secteur facilement accessible.
l’appareil, cela risque de causer un mauvais fonctionnement. d’un détergent neutre. installés, sous peine d’endommager la tête d’impression. central. serait interprété comme étant une erreur mécanique et l’impression s’inter-
romprait automatiquement.
– 8 –

2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE

FRANÇAIS
Fig. 2-1 Vue externe de l’imprimante (SP317)
– 9 –
N.B.: Prendre des précautions spéciales en suivant les procédures indiquées ci-
Deux filtres antibruit à tore de ferrite sont emballés avec l’imprimante. L’un
est prévu pour le câble d’interface et l’autre doit être utilisé pour le câble de
FRANÇAIS
commande de la caisse enregistreuse.
Le tore de ferrite est généralement livré
ouvert comme indiqué à la Fig. 3-2. Si un tore de ferrite n’est pas ouvert, utili­ser un objet pointu pour forcer le verrouillage en plastique du tore de ferrite (Fig. 3-1). Lorsque c’est le cas, prendre soin de ne pas endommager le tore de ferrite ni le verrouillage en plas­tique.

3. INSTALLATION DU NOYAU EN FERRITE

dessous:
Fig. 3-1
10 cm
10cm
maximum
maximum
Tore de ferrite (diamètre 28 mm)
Ferrite Core(28mm diameter)
Attache
Fastener
Interface
Interface
Cable
Câble
Fig. 3-2
Faire passer l’attache par le tore de ferrite.
Fig. 3-3
Tirer et couper
Pull and cut
Couper toute partie qui dépasse avec des ciseaux. des ciseaux.
Fig. 3-4
– 10 –
Installation du tore de ferrite de câble d’interface
Serrer le tore de ferrite au câble d’interface de la manière indiquée à la Fig. 3-2.
Prendre les précautions d’usage pour éviter d’endommager le câble d’interface lors de l’installation du tore de ferrite. Il faut bien immobiliser le tore de ferrite au moyen de l’attache fournie, comme indiqué à la Fig. 3-3 et à la Fig. 3-4.
Fig. 3-5
Installation du tore de ferrite de câble de commande de la caisse enregistreuse.
Brider le noyau en ferrite au câble de commande du tiroir-caisse après avoir fait
une boucle avec le câble, comme illustré à la figure 3-2.
En montant le noyau en ferrite, veillez à ne pas endommager le câble.
Le noyau en ferrite doit être maintenu fermement en place à l’aide de
l’attache livrée, comme illustré aux figures 3-3 et 3-4.
Ne pas oublier de former une boucle avec le câble.
FRANÇAIS
Fig. 3-6
– 11 –

4-1. Câble d’interface sériel

FRANÇAIS
Fig. 4-1 Connexion du câble d’interface

4-2. Câble d’interface parallèle

4. CONNEXION DU CÂBLE D’INTERFACE

1 Mettez l’ordinateur hôte et
l’imprimante hors tension.
2 Insérez un des connecteurs du câble
d’interface dans la prise de l’imprimante et l’autre dans la prise de l’ordinateur hôte.
3 Serrez ensuite les vis des
connecteurs.
Vis
Tournevis
en série
1 Mettez l’ordinateur hôte et
l’imprimante hors tension.
2 Insérez un des connecteurs du câble
d’interface dans la prise de l’imprimante et fixez-le grâce aux fermoirs, comme illustré à la fig. 4-
2.
3 Insérez l’autre connecteur du câble
d’interface dans la prise de l’ordina­teur hôte, puis fixez-le également à l’aide des fermoirs.
Fig. 4-2 Connexion du câble d’interface
en parallèle
– 12 –

INHALTSVERZEICHNIS

1. AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG..............................................14
1-1. Auspacken.................................................................................. 14
1-2. Hinweise zum Umgang.............................................................. 14
2. BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE .. 15
3. INSTALLATION DES FERRITKERNS............................................16
4. ANSCHLUSS DES SCHNITTSTELLENKABELS .......................... 18
4-1. Serielles Schnittstellenkabel ......................................................18
ANHANG................................................................................................25
Der Anhang erscheint nur im englischen Teil dieser Bedienungsanleitung

1. AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG

1-1. Auspacken

Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind.
DEUTSCH

1-2. Hinweise zum Umgang

1. Stellen Sie den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund auf.
2. Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte, die elektrische Störungen
3. Achten Sie darauf, keine Papierclips oder anderen Fremdkörper in den
4. Bei der Reinigung des Geräteäußeren wischen Sie Flecken oder Schmutz mit
5. Versuchen Sie nicht zu drucken, wenn kein Papier oder keine Farbband-
6. Verwenden Sie nur Rollenpapier, das nicht am Rollenkern festgeklebt ist.
7. Öffnen Sie nicht die Frontabdeckung während des Druckens (dies wird als
Rollenpapierhalter (2)
Drucker
Rollenpapierwelle
Sicherungsringe (2)
Farbbandkassette
Bedienungsanleitung
Aufstellanleitung
Ø28mm
Fastener
Halter
(E.U. only)
(nur E.U.)
Ø28mm
Ferritkern
Ferrite core
(nur E.U.)
(E.U. only)
Abb. 1-1 Auspacken (SP317)
erzeugen (wie z.B. Elektromotoren) an die gleiche Steckdose an.
WICHTIG!
Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein. Drucker fallen zu lassen. Diese können Betriebsstörungen oder Schäden am
Gerät hervorrufen. einem weichen, mit neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Lappen ab. kassette eingelegt ist, da sonst der Druckkopf beschädigt werden kann.
mechanische Störung beurteilt, und der Drucker stoppt).
– 14 –

2. BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE

DEUTSCH
Abb. 2-1 Außenansicht des Druckers (SP317)
– 15 –
HINWEIS: Wenden Sie bei der folgenden Montage besondere Vorsicht an.
Mit dem Drucker werden zwei Ferrit Störfilter mitgeliefert. Das eine Filter ist
DEUTSCH
Der Ferritkern ist normalerweise so

3. INSTALLATION DES FERRITKERNS

für die Montage an dem Interfacekabel vorgesehen, während das andere für das Treiberkabel der Kasse vorgesehen ist.
verpackt, daß das Gehäuse geöffnet ist, wie das in der Abbildung 3-2 darge­stellt ist. Sollte der Ferritkern geschlos­sen sein, öffnen Sie ihn, indem Sie die Plastiklasche mit einem Schraubenzie­her oder ähnlichem Werkzeug vom Ferritkern abheben (siehe Abbildung 3-1). Wenden Sie dabei besondere Vorsicht an, um weder den Ferritkern, noch die Plastiklasche zu beschädigen.
Abb. 3-1
10cm
Maximal 10 cm
maximum
Plastikbefestiger
Fastener
Interfacestecker
Interface
Ferritkern (28 mm Durchmesser)
Ferrite Core(28mm diameter)
Cable
Kabel
Abb. 3-2
Ziehen Sie den Plasikbefestiger durch das Gehäuse des Ferritkerns.
Abb. 3-3
Ziehen und abschneiden
Pull and cut
Legen Sie den Plastikbefestiger um das Kabel und ziehen Sie ihn fest. Schnei­den Sie das überschüssige Ende mit einer Schere ab.
– 16 –
Abb. 3-4
Montage des Ferritkerns auf dem Interfacekabel
Legen Sie den Ferritkern, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt, um das Interface-
kabel. Seien Sie bei der Montage besonders vorsichtig, damit weder das Gehäuse des Ferritkerns noch das Interfacekabel beschädigt werden. Der Ferritkern sollte mit dem Plastikbefestiger an seinem Platz sicher befestigt sein, wie in den Abbildungen 2-2 und 3-4 dargestellt.
Abb. 3-5
Montage des Ferritkerns auf dem Treiberkabel der Kasse
Den Ferritkern auf das Kassentreiberkabel klemmen, und das Kabel so mit
einer Schleife befestigen, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt.
DEUTSCH
Beim Installieren des Ferritkerns darauf achten, das Kabel nicht zu beschä-
digen.
Der Ferritkern soll fest mit dem mitgelieferten Plastikhalterungsband befe-
stigt werden, wie in der Abbildung gezeigt 3-3 und 3-4 gezeigt.
Nicht vergessen, das Kabel mit Schleife zu verlegen.
Abb. 3-6
– 17 –

4-1. Serielles Schnittstellenkabel

DEUTSCH

4-2. Paralleles Schnittstellenkabel

4. ANSCHLUSS DES SCHNITTSTELLENKABELS

1 Schalten Sie sowohl den
Hostcomputer als auch den Drucker aus.
2 Stecken Sie den Stecker des
Schnittstellenkabels in die entspre­chenden Buchsen am Drucker und am Hostcomputer ein.
3 Ziehen Sie die Schrauben an den
Schrauben
Schraubenzieher
Abb. 4-1 Anschließen des seriellen
Schnittstellenkabels
Abb. 4-2 Anschließen des parallelen
Schnittstellenkabels
Steckern fest.
1 Schalten Sie sowohl den
Hostcomputer als auch den Drucker aus.
2 Stecken Sie einen Stecker des
Schnittstellenkabels in die parallele Schnittstellenbuchse am Drucker, und klemmen Sie ihn mit den Halte­bügeln fest, wie in der Abbildung 4­2 gezeigt.
3 Stecken Sie den anderen Stecker
des Schnittstellenkabels in die pa­rallele Schnittstellenbuchse am Hostcomputer, und klemmen Sie ihn mit den Haltebügeln fest.
– 18 –

INDICE

1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE ...................................... 20
2. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI E NOMENCLATURA .......... 21
3. INSTALLAZIONE DEL NUCLEO IN FERRITE ............................. 22
4. COLLEGAMENTO DEL CAVO INTERFACCIA............................24
4-1. Cavo interfaccia seriale.............................................................. 24
4-2. Cavo interfaccia parallelo .......................................................... 24
APPENDICE ........................................................................................... 25
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.

1-1. Disimballaggio

Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori siano inclusi nella confezione.
ITALIANO

1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE

Supporti carta in rotolo (2)
Stampante
Asta carta in rotolo
Anelli di fermo (2)
Cartuccia del nastro
Manuale di istruzioni
Manuale di installazione
Fig. 1-1 Disimballaggio (SP317)
Ø28mm
Fastener
Chiusura
(E.U. only)
(Solo per Europa)
Ø28mm
Ferrite core
Nucleo in ferrite
(E.U. only)
(Solo per Europa)

1-2. Note sul maneggio

1. Installare l’unità su un appoggio o un tavolo dalla superficie piana e regolare.
2. Non collegare la spina del cavo di alimentazione CA ad una presa cui sono collegati altri dispositivi che generano disturbi elettrici (come motori elettirici, ecc.).
IMPORTANTE!
Installare la stampante vicino ad una presa di corrente facilmente accessibile.
3. Fare attenzione a non lasciar cadere graffette, spilli o altri oggetti estranei nell’unità perché possono causare malfunzionamenti della stampante.
4. Quando si pulisce la superficie esterna dell’unità, togliere lo sporco, materiali estranei, ecc. con un panno morbido inumidito con detergente neutro.
5. Non tentare di stampare quando la carta o la cartuccia del nastro non sono inserite nella stampante perchè tale azione può danneggiare la testina di stampa.
6. Usare solo carta in rotolo che non è incollata al supporto centrale.
7. Non aprire il coperchio anteriore durante la stampa (questo viene considerato un errore meccanico e la stampante si ferma).
– 20 –

2. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTIE NOMENCLATURA

ITALIANO
Fig. 2-1 Vista esterna della stampante (SP317)
– 21 –
NOTA: Prestare particolare attenzione durante l’esecuzione delle procedure
Insieme alla stampante vengono forniti in dotazione due anelli di ferrite
L’anello di ferrite è normalmente con-
ITALIANO

3. INSTALLAZIONE DEL NUCLEO IN FERRITE

indicate di seguito.
antidisturbi. Uno va fissato sul cavo d’interfaccia seriale, mentre l’altro serve per il cavo di collegamento del registratore di cassa.
fezionato aperto, come mostrato in Fig. 3-2. Se si trova uno degli anelli di ferrite chiuso, aprirlo utilizzando un oggetto appuntito per far leva sul dispositivo di chiusura di plastica del­l’anello di ferrite (Fig. 3-1). Fare atten­zione a non danneggiare il nucleo di ferrite o il dispositivo di chiusura di plastica.
Anello di ferrite (diametro 28 mm)
Ferrite Core(28mm diameter)
Fig. 3-1
Distanza
10cm
massima 10 cm
maximum
Fascetta di fissaggio
Fastener
Interfaccia
Interface
Cable
Cavo
Fig. 3-2
Far passare la fascetta di fissaggio at­traverso l’anello di ferrite.
Fig. 3-3
Tirare e tagliare
Pull and cut
Far passare la fascetta di fissaggio in­torno al cavo e bloccarla. Tagliare la parte in eccesso con delle forbici.
– 22 –
Fig. 3-4
Come installare l’anello di ferrite del cavo d’interfaccia
Fissare l’anello di ferrite sul cavo d’interfaccia come mostrato in Fig. 3-2.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo d’interfaccia quando si installa l’anello di ferrite. L’anello di ferrite va saldamente bloccato in posizione con la fascetta di fissaggio fornita in dotazione, come mostrato nelle Fig. 3-3 e 3-4.
Fig. 3-5
Come installare l’anello di ferrite del cavo di collegamento del registratore di cassa
Fissare il nucleo in ferrite al cavo pilota registro di cassa, avvolgendo il cavo
come mostrato nella Fig. 3-2.
Quando si installa il nucleo in ferrite, fare attenzione a non danneggiare il
cavo.
Il nucleo in ferrite deve essere ancorato saldamente in posizione con il fermo
in dotazione, come mostrato nella Fig. 3-3 e Fig. 3-4.
Non dimenticare di avvolgere il cavo.
ITALIANO
Fig. 3-6
– 23 –

4. COLLEGAMENTO DEL CAVO INTERFACCIA

4-1. Cavo interfaccia seriale

Viti
Cacciavite
1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire il connettore del cavo
interfaccia nel connettore sulla stam­pante e l’altro capo del cavo interfaccia nel connettore sul com­puter.
3 Serrare le viti dei connettori.
ITALIANO

4-2. Cavo interfaccia parallelo

Fig. 4-1 Collegamento del cavo
interfaccia seriale
1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire un connettore del cavo
interfaccia nel connettore sulla stam­pante e fissarlo con la morsa, come mostrato nella Fig. 4-2.
3 Inserire l’altro terminale del cavo
interfaccia nel connettore sul com­puter e fissarlo con la morsa.
Fig. 4-2 Collegamento del cavo
interfaccia parallelo
– 24 –

APPENDIX

DIP Switch Setting (Serial Interface)

Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ON” position. Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches.
ON OFF
ON OFF
DIP switch 3
DIP switch 4
Power off
DIP switch 2
DIP switch 1
DIP switch array
8
1 8
1
8
1 8
1
DIP-SW 1
Switch Function ON OFF
1-1
(Not used)
1-2 1-3 Control code CR Invalid Valid
When turning DC1, DC 3 Select Deselect the power on. mode
1-4
1-5 Setting the paper feed length 1/6-inch 1/8-inch 1-6 Setting the buffer size 1 K-bytes 256 bytes 1-7 (Not used) 1-8 Paper out detection function Valid Invalid
Addressable Deselect Select mode *1
*1 The addressable mode is valid only when the optional RS-422A serial
interface is mounted.
APPENDIX
– 25 –
DIP-SW 2
Switch Function ON OFF
Character code table (switches 2-1, 2-2)
Switch U.S.A. & Europe IBM #1 IBM #2 Japan
Paper width setting (switches 2-3, 2-4)
Switch 3.0 or 3.25 inches 2.25 inches
APPENDIX
2-1
Character code table See table below.
2-2 2-3
Setting the paper width See table below.
2-4 2-5 (Not used) 2-6
2-7 International character set See table below. 2-8
2-1 ON OFF ON OFF 2-2 ON ON OFF OFF
2-3 ON OFF ON OFF 2-4 ON ON OFF OFF
International character set (Switches 2-6, 2-7 and 2-8)
Switch U.S.A. France
2-6 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 2-7 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 2-8 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Germany England Denmark
– 26 –
Sweden Italy Spain
DIP-SW 3
Switch Function ON OFF
3-1 3-2 Data transmission rate See table below. 3-3
Auto cutting
3-4
control mode (SP347) 3-5 Handshake DTR mode X-ON/X-OFF mode 3-6 Data word length 8-data bit 7-data bit 3-7 Vertical parity check No parity check Parity check 3-8 Parity Odd parity Even parity
Valid Invalid
Data transmission rate (baud rate)
Baud rate 3-1 3-2 3-3
150 bps OFF OFF OFF 300 bps OFF OFF ON
600 bps OFF ON OFF 1200 bps OFF ON ON 2400 bps ON OFF OFF 4800 bps ON OFF ON
19200 bps *2 ON ON OFF
9600 bps ON ON ON
*2 This setting cannot be used with a 20 mA current loop.
APPENDIX
DIP SW 4
Function
Switch
4-1 4-2 4-3 4-4
DC1, DC3
invalid mode
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Addressable mode *3
DC1, DC3 valid mode
*3 The addressable mode is valid only when an optional RS-422A serial interface
is mounted.
– 27 –

DIP Switch Setting (Parallel Interface)

Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ON” position. Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches.
ON OFF
ON OFF
APPENDIX
DIP-SW 1
Switch Function ON OFF
8
DIP switch 2
Power off
DIP switch array
1-1
(Not used)
1-2 1-3 Control code CR Invalid Valid 1-4 Auto cutter (only SP347) Valid Invalid 1-5 Setting the paper feed length 1/6-inch 1/8-inch 1-6 Setting the buffer size 1 K-bytes 2-lines 1-7 (Not used) 1-8 Paper out detection function Valid Invalid
1
8
1
DIP switch 1
– 28 –
DIP-SW 2
Switch Function ON OFF
2-1 Character code table 2-2 (See table below) 2-3 (Not used) 2-4 Setting the paper width 3.25 or 3.0-inch 2.25-inch
2-5 (Not used) 2-6
International character set
2-7
(See table below)
2-8
Character code table (switches 2-1, 2-2)
Switch U.S.A. & Europe IBM #1 IBM #2 Japan
2-1 ON OFF ON OFF 2-2 ON ON OFF OFF
International character set (Switches 2-6, 2-7 and 2-8)
Switch U.S.A. France
2-6 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 2-7 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 2-8 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Germany England Denmark
Sweden Italy Spain
APPENDIX
– 29 –

Connectors and Signals (Serial Interface)

RS-232C
Pin no. Signal name
9-10 N/C This pin is used when using the op-
APPENDIX
17 to 19 N/C This pin is used when using the op-
21-22 N/C Not connected
23 to 25 N/C This pin is used when using the op-
I/O
direction 1 F-GND Frame ground 2 TXD OUT Transmitted data 3 RXD IN Received data 4 RTS OUT Data transmission request signal. This
is always “SPACE” when the printer is turned on.
5 CTS IN This signal changes to “SPACE” when
host computer is ready to transmit data. (In this instance, the printer does not
check this signal.) 6 N/C Not connected 7 S-GND Signal ground 8 N/C Not connected
tional interface board.
11 RCH OUT This signal changes to “SPACE” when
the printer is ready to receive data. (The
signal line is same as pin 20.)
12 N/C Not connected. 13 S-GND Signal ground 14 FAULT OUT When a printer error occurs (such as
paper out, mechanical error, etc.), this
signal is set to “MARK”.
15 Multi-printer TXD OUT Diode coupled TXD 16 Multi-printer DTR OUT Diode coupled DTR
tional interface board.
20 DTR OUT Data terminal ready signal. When the
printer is ready to receive data, this
signal changes to “SPACE”.
tional interface board.
Function
Serial interface connector
– 30 –
20 mA current loop (option)
Pin no. Signal name
9 TTY TXDR Indicates the ground side of the data
10 TTY TXD OUT Transmitted data of 20 mA current
17 TTY TXDR Indicates the ground side of the data
18 TTY RXDR Indicates the ground side of the data
19 TTY RXD IN Received data of 20 mA current loop. 23 TTY RXDR Indicates the ground side of the data
24 TTY TXD OUT Transmission data of 20 mA current
25 TTY RXD IN Reception data of 20 mA current loop.
I/O
direction
Function
signal of 20 mA loop current.
loop.
signal of 20 mA loop current.
signal of 20 mA loop current.
signal at 20mA loop current.
loop.
RS-422A (option)
Pin no. Signal name
9 SD (+) OUT Transmitted data
10 SD (–) OUT Transmitted data 17 RD (+) IN Received data 18 RD (–) IN Received data 19 CS (+) IN When the host computer is set to standby
23 CS (–) IN When the host computer is set to standby
24 RS (+) OUT Data transmission request signal. When
25 RS (–) OUT Data transmission request signal. When
I/O
direction
Function
for data transmission, this signal
changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not
check the signal.)
for data transmission, this signal
changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not
check the signal.)
the printer is ready to receive data, this
signal changes to “SPACE”.
the printer is ready to receive data, this
signal changes to “SPACE”.
APPENDIX
– 31 –

Interface Connections (Serial Intefface)

The following is a basic example of interface connections. (For interface connections, refer to the specifications for the respective interface.) An IBM PC type serial port is shown in below.
APPENDIX
Example of interface connections for an IBM PC
– 32 –

Connectors and Signals (Parallel Interface)

Pin No.
1 STROBE IN Signals when data is ready to be read. Signal goes
2-9 DATA1-8 IN These signals provide the information of the first
10 ACK OUT A 9 microsecond LOW pulse acknowledges re-
11 BUSY OUT When this signal goes to LOW, the printer is
12 PAPER OUT This signal is normally LOW. It will go to HIGH
13 SELECTED OUT This signal is HIGH when the printer is online. 14-15 N/C Unused 16 SIGNAL Signal ground.
17 CHASSIS Chassis ground, isolated from logic ground.
18 +5VDC +5VDC (Max 50 mA) 19-30 GND Twisted pair return the signal to ground level. 31 RESET IN When this signal goes to LOW, the printer is reset
32 ERROR OUT This signal is normally HIGH. This signal goes to
33 EXT GND External ground. 34 35 N/C Unused. 36 This signal is normally set to HIGH on the printer side.
Signal Name
OUT if the printer runs out of paper.
GND
GND
COMPULSION
IN/OUT Function
from HIGH to LOW (for at least 0.5 microsec.) when the data is available.
to eighth bits of parallel data. Each signal is at HIGH level for a logical 1 and at a LOW level for a logical 0.
ceipt of the data.
ready to accept data. When the printer is in one of the conditions below, “HIGH” is set.
1. Data is being entered.
2. Off line.
3. Error condition.
to its power-on condition.
LOW to signal that the printer cannot print due to an error condition.
OUT Compulsion signal
APPENDIX
This connector mates with an Amphenol 57-30360 connector
Parallel interface connector (printer side)
– 33 –

Peripheral Unit Drive Circuit

APPENDIX
[Drive output 24V, max. 1.0 A]
Drive circuit
AC power cable: Approx. 155 cm long
– 34 –
MEMO
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD.
536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka, 424-0066 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC.
1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A. Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590
Please access the following URL http://www.star-micronics.co.jp/service/sp_sup_e.htm for the lastest revision of the manual.
STAR MICRONICS U.K. LTD.
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333
Printed in Japan, 80871007
Loading...