After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in
the package.
1. UNPACKING AND INSTALLATION
Ø28mm
Fastener
(E.U. only)
Fig. 1-1 Unpacking (SP317)
Ø28mm
Ferrite core
(E.U. only)
1-2. Handling Notes
1. Install the unit on a stand or table which has a flat, even surface.
2. Do not connect the AC power plug to the same outlet used for other electrical
noise generating devices (such as an electrical motor, etc.)
IMPORTANT!
Install the printer near an easily accessible socket-outlet.
3. Be careful not to drop paper clips, pins or other foreign objects into the unit
as these could cause the printer to malfunction.
4. When cleaning the outer surface of the unit, wipe away dirt, foreign matter,
etc., with a soft cloth, soaked in a neutral detergent.
5. Do not attempt to print when the paper or ribbon cartridge are not loaded in
the printer as this could damage the print head.
6. Use only roll paper that is not glued to the core.
7. Do not open the front cover while printing (this is interpreted as a mechanical
error and the printer will stop).
– 2 –
2. PARTS IDENTIFICATION AND NOMENCLATURE
ENGLISH
Fig. 2-1 External view of the printer (SP317)
– 3 –
ENGLISH
NOTE: Take special care when following the procedures listed below.
■ Two ferrite core noise filters come packed with the printer. One is for the
■ The ferrite core is normally packed so
3. FERRITE CORE INSTALLATION
interface cable, while the other one is for the cash drawer drive cable.
it is open, as shown in Fig 3-2. If you
find that a ferrite core is not open, use a
pointed object to pry the plastic lock of
the ferrite core apart (Fig 3-1). When
you do, take care not to damage the
ferrite core or the plastic lock.
Fig. 3-1
Interface
Ferrite Core(28mm diameter)
Cable
Fig. 3-2
10cm
maximum
Fastener
Pass fastener through ferrite core.
Fig. 3-3
Pull and cut
Pass fastener around cable and lock it.
Cut off excess with scissors.
Fig. 3-4
– 4 –
To install the interface cable ferrite core
■ Clamp the ferrite core onto the interface cable as shown in Fig 3-2.
Take care to avoid damaging the interface cable when installing the ferrite
core. The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that
comes with it, as shown in Fig 3-3 and 3-4.
Fig. 3-5
To install the cash drawer drive cable ferrite core
■ Clamp the ferrite core onto the cash drawer drive cable, looping the cable as
shown in Fig. 3-2.
• When installing the ferrite core be careful not to damage the cable.
• The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that
comes with it, as shown in Fig. 3-3 and Fig. 3-4.
• Do not forget to loop the cable.
ENGLISH
Fig. 3-6
– 5 –
ENGLISH
4-1. Serial Interface Cable
4-2. Parallel Interface Cable
4. CONNECTING THE INTERFACE CABLE
Screws
Screwdriver
Fig. 4-1 Connecting the serial interface
cable
1 Turn off power for both the host
computer and the printer.
2 Insert the connector of the interface
cable into the connector on the
printer and the other end of the interface cable into the connector for
the host computer.
3 Next, tighten the screws on the con-
nectors.
1 Turn off the power for both the host
computer and the printer.
2 Insert one connector of the interface
cable into the printer’s connector
and fasten it with the clasp, as shown
in Fig. 4-2.
3 Insert the other terminal of the inter-
face cable into the host computer’s
connector, and fasten it with the
clasp.
Fig. 4-2 Connecting the parallel interface
cable
– 6 –
TABLE DES MATIÈRES
1. DÉBALLAGE ET INSTALLATION ................................................... 8
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si vous disposez bien de tous les accessoires illustrés ci-après.
FRANÇAIS
1-2. Remarques concernant la manipulation
1. Installez l’appareil sur un support ou sur une table dont la surface est plate et
2. Ne branchez pas l’appareil à la même prise secteur que d’autres appareils
3. Veillez à ne pas laisser tomber des trombones, punaises ou autres objets dans
4. Nettoyez la surface de l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux humidifié et
5. Ne lancez pas l’impression si le papier ou la cartouche de ruban ne sont pas
6. N’utilisez jamais un rouleau de papier dont l’extrémité est collée au rouleau
7. N’ouvrez pas le cache avant de l’appareil pendant l’impression ; en effet cela
Imprimante
Attaches pour rouleau de papier (2)
Axe pour rouleau de
papier
Anneaux d’arrêt (2)
Cartouche de ruban
Guide d’utilisation
Guide d’installation
Ø28mm
Noyau en ferrite
(U.E. uniquement)
Fastener
Attache
(E.U. only)
(U.E. uniquement)
Ø28mm
Ferrite core
(E.U. only)
Fig. 1-1 Déballage (SP317)
uniforme.
produisant des bruits électriques (appareils ayant un moteur électrique, etc.).
IMPORTANT !
Installez l’imprimante le plus près possible d’une prise secteur facilement
accessible.
l’appareil, cela risque de causer un mauvais fonctionnement.
d’un détergent neutre.
installés, sous peine d’endommager la tête d’impression.
central.
serait interprété comme étant une erreur mécanique et l’impression s’inter-
romprait automatiquement.
– 8 –
2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE
FRANÇAIS
Fig. 2-1 Vue externe de l’imprimante (SP317)
– 9 –
N.B.: Prendre des précautions spéciales en suivant les procédures indiquées ci-
■ Deux filtres antibruit à tore de ferrite sont emballés avec l’imprimante. L’un
est prévu pour le câble d’interface et l’autre doit être utilisé pour le câble de
FRANÇAIS
commande de la caisse enregistreuse.
■ Le tore de ferrite est généralement livré
ouvert comme indiqué à la Fig. 3-2. Si
un tore de ferrite n’est pas ouvert, utiliser un objet pointu pour forcer le
verrouillage en plastique du tore de
ferrite (Fig. 3-1). Lorsque c’est le cas,
prendre soin de ne pas endommager le
tore de ferrite ni le verrouillage en plastique.
3. INSTALLATION DU NOYAU EN FERRITE
dessous:
Fig. 3-1
10 cm
10cm
maximum
maximum
Tore de ferrite (diamètre 28 mm)
Ferrite Core(28mm diameter)
Attache
Fastener
Interface
Interface
Cable
Câble
Fig. 3-2
Faire passer l’attache par le tore de
ferrite.
Fig. 3-3
Tirer et couper
Pull and cut
Couper toute partie qui dépasse avec
des ciseaux. des ciseaux.
Fig. 3-4
– 10 –
Installation du tore de ferrite de câble d’interface
■ Serrer le tore de ferrite au câble d’interface de la manière indiquée à la Fig. 3-2.
Prendre les précautions d’usage pour éviter d’endommager le câble d’interface
lors de l’installation du tore de ferrite. Il faut bien immobiliser le tore de ferrite
au moyen de l’attache fournie, comme indiqué à la Fig. 3-3 et à la Fig. 3-4.
Fig. 3-5
Installation du tore de ferrite de câble de commande de la
caisse enregistreuse.
■ Brider le noyau en ferrite au câble de commande du tiroir-caisse après avoir fait
une boucle avec le câble, comme illustré à la figure 3-2.
•En montant le noyau en ferrite, veillez à ne pas endommager le câble.
•Le noyau en ferrite doit être maintenu fermement en place à l’aide de
l’attache livrée, comme illustré aux figures 3-3 et 3-4.
•Ne pas oublier de former une boucle avec le câble.
FRANÇAIS
Fig. 3-6
– 11 –
4-1. Câble d’interface sériel
FRANÇAIS
Fig. 4-1 Connexion du câble d’interface
4-2. Câble d’interface parallèle
4. CONNEXION DU CÂBLE D’INTERFACE
1 Mettez l’ordinateur hôte et
l’imprimante hors tension.
2 Insérez un des connecteurs du câble
d’interface dans la prise de
l’imprimante et l’autre dans la prise
de l’ordinateur hôte.
3 Serrez ensuite les vis des
connecteurs.
Vis
Tournevis
en série
1 Mettez l’ordinateur hôte et
l’imprimante hors tension.
2 Insérez un des connecteurs du câble
d’interface dans la prise de
l’imprimante et fixez-le grâce aux
fermoirs, comme illustré à la fig. 4-
2.
3 Insérez l’autre connecteur du câble
d’interface dans la prise de l’ordinateur hôte, puis fixez-le également à
l’aide des fermoirs.
Fig. 4-2 Connexion du câble d’interface
en parallèle
– 12 –
INHALTSVERZEICHNIS
1. AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG..............................................14
Der Anhang erscheint nur im englischen Teil dieser Bedienungsanleitung
1. AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG
1-1. Auspacken
Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten
abgebildeten Teile vorhanden sind.
DEUTSCH
1-2. Hinweise zum Umgang
1. Stellen Sie den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund auf.
2. Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte, die elektrische Störungen
3. Achten Sie darauf, keine Papierclips oder anderen Fremdkörper in den
4. Bei der Reinigung des Geräteäußeren wischen Sie Flecken oder Schmutz mit
5. Versuchen Sie nicht zu drucken, wenn kein Papier oder keine Farbband-
6. Verwenden Sie nur Rollenpapier, das nicht am Rollenkern festgeklebt ist.
7. Öffnen Sie nicht die Frontabdeckung während des Druckens (dies wird als
Rollenpapierhalter (2)
Drucker
Rollenpapierwelle
Sicherungsringe (2)
Farbbandkassette
Bedienungsanleitung
Aufstellanleitung
Ø28mm
Fastener
Halter
(E.U. only)
(nur E.U.)
Ø28mm
Ferritkern
Ferrite core
(nur E.U.)
(E.U. only)
Abb. 1-1 Auspacken (SP317)
erzeugen (wie z.B. Elektromotoren) an die gleiche Steckdose an.
WICHTIG!
Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
Drucker fallen zu lassen. Diese können Betriebsstörungen oder Schäden am
Gerät hervorrufen.
einem weichen, mit neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Lappen ab.
kassette eingelegt ist, da sonst der Druckkopf beschädigt werden kann.
mechanische Störung beurteilt, und der Drucker stoppt).
– 14 –
2. BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE
DEUTSCH
Abb. 2-1 Außenansicht des Druckers (SP317)
– 15 –
HINWEIS: Wenden Sie bei der folgenden Montage besondere Vorsicht an.
■ Mit dem Drucker werden zwei Ferrit Störfilter mitgeliefert. Das eine Filter ist
DEUTSCH
■ Der Ferritkern ist normalerweise so
3. INSTALLATION DES FERRITKERNS
für die Montage an dem Interfacekabel vorgesehen, während das andere für
das Treiberkabel der Kasse vorgesehen ist.
verpackt, daß das Gehäuse geöffnet ist,
wie das in der Abbildung 3-2 dargestellt ist. Sollte der Ferritkern geschlossen sein, öffnen Sie ihn, indem Sie die
Plastiklasche mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem Werkzeug vom
Ferritkern abheben (siehe Abbildung
3-1). Wenden Sie dabei besondere
Vorsicht an, um weder den Ferritkern,
noch die Plastiklasche zu beschädigen.
Abb. 3-1
10cm
Maximal
10 cm
maximum
Plastikbefestiger
Fastener
Interfacestecker
Interface
Ferritkern (28 mm Durchmesser)
Ferrite Core(28mm diameter)
Cable
Kabel
Abb. 3-2
Ziehen Sie den Plasikbefestiger durch
das Gehäuse des Ferritkerns.
Abb. 3-3
Ziehen und
abschneiden
Pull and cut
Legen Sie den Plastikbefestiger um das
Kabel und ziehen Sie ihn fest. Schneiden Sie das überschüssige Ende mit
einer Schere ab.
– 16 –
Abb. 3-4
Montage des Ferritkerns auf dem Interfacekabel
■ Legen Sie den Ferritkern, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt, um das Interface-
kabel. Seien Sie bei der Montage besonders vorsichtig, damit weder das
Gehäuse des Ferritkerns noch das Interfacekabel beschädigt werden. Der
Ferritkern sollte mit dem Plastikbefestiger an seinem Platz sicher befestigt
sein, wie in den Abbildungen 2-2 und 3-4 dargestellt.
Abb. 3-5
Montage des Ferritkerns auf dem Treiberkabel der Kasse
■ Den Ferritkern auf das Kassentreiberkabel klemmen, und das Kabel so mit
einer Schleife befestigen, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt.
DEUTSCH
•Beim Installieren des Ferritkerns darauf achten, das Kabel nicht zu beschä-
digen.
•Der Ferritkern soll fest mit dem mitgelieferten Plastikhalterungsband befe-
stigt werden, wie in der Abbildung gezeigt 3-3 und 3-4 gezeigt.
•Nicht vergessen, das Kabel mit Schleife zu verlegen.
Abb. 3-6
– 17 –
4-1. Serielles Schnittstellenkabel
DEUTSCH
4-2. Paralleles Schnittstellenkabel
4. ANSCHLUSS DES SCHNITTSTELLENKABELS
1 Schalten Sie sowohl den
Hostcomputer als auch den Drucker
aus.
2 Stecken Sie den Stecker des
Schnittstellenkabels in die entsprechenden Buchsen am Drucker und
am Hostcomputer ein.
3 Ziehen Sie die Schrauben an den
Schrauben
Schraubenzieher
Abb. 4-1 Anschließen des seriellen
Schnittstellenkabels
Abb. 4-2 Anschließen des parallelen
Schnittstellenkabels
Steckern fest.
1 Schalten Sie sowohl den
Hostcomputer als auch den Drucker
aus.
2 Stecken Sie einen Stecker des
Schnittstellenkabels in die parallele
Schnittstellenbuchse am Drucker,
und klemmen Sie ihn mit den Haltebügeln fest, wie in der Abbildung 42 gezeigt.
3 Stecken Sie den anderen Stecker
des Schnittstellenkabels in die parallele Schnittstellenbuchse am
Hostcomputer, und klemmen Sie
ihn mit den Haltebügeln fest.
– 18 –
INDICE
1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE ...................................... 20
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
1-1. Disimballaggio
Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori siano inclusi
nella confezione.
ITALIANO
1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE
Supporti carta in rotolo (2)
Stampante
Asta carta in rotolo
Anelli di fermo (2)
Cartuccia del nastro
Manuale di istruzioni
Manuale di installazione
Fig. 1-1 Disimballaggio (SP317)
Ø28mm
Fastener
Chiusura
(E.U. only)
(Solo per Europa)
Ø28mm
Ferrite core
Nucleo in ferrite
(E.U. only)
(Solo per Europa)
1-2. Note sul maneggio
1. Installare l’unità su un appoggio o un tavolo dalla superficie piana e regolare.
2. Non collegare la spina del cavo di alimentazione CA ad una presa cui sono
collegati altri dispositivi che generano disturbi elettrici (come motori elettirici,
ecc.).
IMPORTANTE!
Installare la stampante vicino ad una presa di corrente facilmente accessibile.
3. Fare attenzione a non lasciar cadere graffette, spilli o altri oggetti estranei
nell’unità perché possono causare malfunzionamenti della stampante.
4. Quando si pulisce la superficie esterna dell’unità, togliere lo sporco, materiali
estranei, ecc. con un panno morbido inumidito con detergente neutro.
5. Non tentare di stampare quando la carta o la cartuccia del nastro non sono
inserite nella stampante perchè tale azione può danneggiare la testina di
stampa.
6. Usare solo carta in rotolo che non è incollata al supporto centrale.
7. Non aprire il coperchio anteriore durante la stampa (questo viene considerato
un errore meccanico e la stampante si ferma).
– 20 –
2. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTIE NOMENCLATURA
ITALIANO
Fig. 2-1 Vista esterna della stampante (SP317)
– 21 –
NOTA: Prestare particolare attenzione durante l’esecuzione delle procedure
■ Insieme alla stampante vengono forniti in dotazione due anelli di ferrite
■ L’anello di ferrite è normalmente con-
ITALIANO
3. INSTALLAZIONE DEL NUCLEO IN FERRITE
indicate di seguito.
antidisturbi. Uno va fissato sul cavo d’interfaccia seriale, mentre l’altro serve
per il cavo di collegamento del registratore di cassa.
fezionato aperto, come mostrato in Fig.
3-2. Se si trova uno degli anelli di
ferrite chiuso, aprirlo utilizzando un
oggetto appuntito per far leva sul
dispositivo di chiusura di plastica dell’anello di ferrite (Fig. 3-1). Fare attenzione a non danneggiare il nucleo di
ferrite o il dispositivo di chiusura di
plastica.
Anello di ferrite (diametro 28 mm)
Ferrite Core(28mm diameter)
Fig. 3-1
Distanza
10cm
massima 10 cm
maximum
Fascetta di
fissaggio
Fastener
Interfaccia
Interface
Cable
Cavo
Fig. 3-2
Far passare la fascetta di fissaggio attraverso l’anello di ferrite.
Fig. 3-3
Tirare e tagliare
Pull and cut
Far passare la fascetta di fissaggio intorno al cavo e bloccarla. Tagliare la
parte in eccesso con delle forbici.
– 22 –
Fig. 3-4
Come installare l’anello di ferrite del cavo d’interfaccia
■ Fissare l’anello di ferrite sul cavo d’interfaccia come mostrato in Fig. 3-2.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo d’interfaccia quando si installa
l’anello di ferrite. L’anello di ferrite va saldamente bloccato in posizione con la
fascetta di fissaggio fornita in dotazione, come mostrato nelle Fig. 3-3 e 3-4.
Fig. 3-5
Come installare l’anello di ferrite del cavo di collegamento del
registratore di cassa
■ Fissare il nucleo in ferrite al cavo pilota registro di cassa, avvolgendo il cavo
come mostrato nella Fig. 3-2.
•Quando si installa il nucleo in ferrite, fare attenzione a non danneggiare il
cavo.
•Il nucleo in ferrite deve essere ancorato saldamente in posizione con il fermo
in dotazione, come mostrato nella Fig. 3-3 e Fig. 3-4.
•Non dimenticare di avvolgere il cavo.
ITALIANO
Fig. 3-6
– 23 –
4. COLLEGAMENTO DEL CAVO INTERFACCIA
4-1. Cavo interfaccia seriale
Viti
Cacciavite
1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire il connettore del cavo
interfaccia nel connettore sulla stampante e l’altro capo del cavo
interfaccia nel connettore sul computer.
3 Serrare le viti dei connettori.
ITALIANO
4-2. Cavo interfaccia parallelo
Fig. 4-1 Collegamento del cavo
interfaccia seriale
1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire un connettore del cavo
interfaccia nel connettore sulla stampante e fissarlo con la morsa, come
mostrato nella Fig. 4-2.
3 Inserire l’altro terminale del cavo
interfaccia nel connettore sul computer e fissarlo con la morsa.
Fig. 4-2 Collegamento del cavo
interfaccia parallelo
– 24 –
APPENDIX
DIP Switch Setting (Serial Interface)
Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ON” position.
Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before
changing the setting of the DIP switches.
ON OFF
ON OFF
DIP switch 3
DIP switch 4
Power off
DIP switch 2
DIP switch 1
DIP switch array
8
1
8
1
8
1
8
1
■ DIP-SW 1
SwitchFunctionONOFF
1-1
(Not used)
1-2
1-3Control code CRInvalidValid
When turningDC1, DC 3SelectDeselect
the power on.mode
1-4
1-5Setting the paper feed length1/6-inch1/8-inch
1-6Setting the buffer size1 K-bytes256 bytes
1-7(Not used)
1-8Paper out detection functionValidInvalid
AddressableDeselectSelect
mode *1
*1 The addressable mode is valid only when the optional RS-422A serial
interface is mounted.
APPENDIX
– 25 –
■ DIP-SW 2
SwitchFunctionONOFF
■■ Character code table (switches 2-1, 2-2)
SwitchU.S.A. & EuropeIBM #1IBM #2Japan
■■ Paper width setting (switches 2-3, 2-4)
Switch3.0 or 3.25 inches2.25 inches
APPENDIX
2-1
Character code tableSee table below.
2-2
2-3
Setting the paper widthSee table below.
2-4
2-5(Not used)
2-6
2-7International character setSee table below.
2-8
2-1ONOFFONOFF
2-2ONONOFFOFF
2-3ONOFFONOFF
2-4ONONOFFOFF
■■ International character set (Switches 2-6, 2-7 and 2-8)
*2 This setting cannot be used with a 20 mA current loop.
APPENDIX
■ DIP SW 4
Function
Switch
4-1
4-2
4-3
4-4
DC1, DC3
invalid mode
#1#2#3#4#5#6#7#8#9 #10 #11 #12 #13 #14
ONOFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ONOFF
ONON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFFOFF
ONON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFFOFF
ONON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFFOFF
Addressable mode *3
DC1, DC3
valid mode
*3 The addressable mode is valid only when an optional RS-422A serial interface
is mounted.
– 27 –
DIP Switch Setting (Parallel Interface)
Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ON” position.
Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before
changing the setting of the DIP switches.
ON OFF
ON OFF
APPENDIX
■ DIP-SW 1
SwitchFunctionONOFF
8
DIP switch 2
Power off
DIP switch array
1-1
(Not used)
1-2
1-3Control code CRInvalidValid
1-4Auto cutter (only SP347)ValidInvalid
1-5Setting the paper feed length1/6-inch1/8-inch
1-6Setting the buffer size1 K-bytes2-lines
1-7(Not used)
1-8Paper out detection functionValidInvalid
1
8
1
DIP switch 1
– 28 –
■ DIP-SW 2
SwitchFunctionONOFF
2-1Character code table
2-2(See table below)
2-3(Not used)
2-4Setting the paper width3.25 or 3.0-inch2.25-inch
2-5(Not used)
2-6
International character set
2-7
(See table below)
2-8
■■ Character code table (switches 2-1, 2-2)
SwitchU.S.A. & EuropeIBM #1IBM #2Japan
2-1ONOFFONOFF
2-2ONONOFFOFF
■■ International character set (Switches 2-6, 2-7 and 2-8)
19TTY RXDINReceived data of 20 mA current loop.
23TTY RXDR—Indicates the ground side of the data
24TTY TXDOUTTransmission data of 20 mA current
25TTY RXDINReception data of 20 mA current loop.
I/O
direction
Function
signal of 20 mA loop current.
loop.
signal of 20 mA loop current.
signal of 20 mA loop current.
signal at 20mA loop current.
loop.
RS-422A (option)
Pin no.Signal name
9SD (+)OUTTransmitted data
10SD (–)OUTTransmitted data
17RD (+)INReceived data
18RD (–)INReceived data
19CS (+)INWhen the host computer is set to standby
23CS (–)INWhen the host computer is set to standby
24RS (+)OUTData transmission request signal. When
25RS (–)OUTData transmission request signal. When
I/O
direction
Function
for data transmission, this signal
changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not
check the signal.)
for data transmission, this signal
changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not
check the signal.)
the printer is ready to receive data, this
signal changes to “SPACE”.
the printer is ready to receive data, this
signal changes to “SPACE”.
APPENDIX
– 31 –
Interface Connections (Serial Intefface)
The following is a basic example of interface connections. (For interface
connections, refer to the specifications for the respective interface.) An IBM PC
type serial port is shown in below.
APPENDIX
Example of interface connections for an IBM PC
– 32 –
Connectors and Signals (Parallel Interface)
Pin No.
1STROBEINSignals when data is ready to be read. Signal goes
2-9DATA1-8INThese signals provide the information of the first