Star Micronics SP317, SP347F User Manual

DOT MATRIX PRINTER
SP317/347F
INSTALLATION MANUAL
GUIDE D’INSTALLATION
AUFSTELLANLEITUNG
MANUALE DI INSTALLAZIONE
1. UNPACKING AND INSTALLATION ................................................ 2
1-1. Unpacking .................................................................................... 2
1-2. Handling Notes ............................................................................ 2
2. PARTS IDENTIFICATION AND NOMENCLATURE ......................3
3. FERRITE CORE INSTALLATION ..................................................... 4
4. CONNECTING THE INTERFACE CABLE ....................................... 6
4-1. Serial Interface Cable ...................................................................6
4-2. Parallel Interface Cable ................................................................ 6
APPENDIX ............................................................................................. 25

1. UNPACKING AND INSTALLATION

1-1. Unpacking

After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package.
Ferrite cores
*1
Fasteners
*1
*1: The number of ferrite
cores and fasteners differs according to the area and type of interface.
Fig. 1-1 Unpacking

1-2. Handling Notes

1. Install the unit on a stand or table which has a flat, even surface.
2. Do not connect the AC power plug to the same outlet used for other electrical noise generating devices (such as an electrical motor, etc.)
IMPORTANT!
Install the printer near an easily accessible socket-outlet.
3. Be careful not to drop paper clips, pins or other foreign objects into the unit as these could cause the printer to malfunction.
4. When cleaning the outer surface of the unit, wipe away dirt, foreign matter, etc., with a soft cloth, soaked in a neutral detergent.
5. Do not attempt to print when the paper or ribbon cartridge are not loaded in the printer as this could damage the print head.
6. Use only roll paper that is not glued to the core.
7. Do not open the front cover while printing (this is interpreted as a mechanical error and the printer will stop).
– 2 –

2. PARTS IDENTIFICATION AND NOMENCLATURE

ENGLISH
Fig. 2-1 External view of the printer
– 3 –

3. FERRITE CORE INSTALLATION

t
NOTE: Take special care when following the procedures listed below.
A ferrite core is necessary on the printer interface cable to prevent the
generation of noise. If a parallel interface cable is used, a ferrite core must be installed on the cable. If a serial intserface cable is used, a ferrite core must be installed on the cable for all areas, except the US and Hong Kong.
The ferrite core is normally packed so it is open, as shown in Fig 3-2. If you
find that a ferrite core is not open, use a pointed object to pry the plastic lock of the ferrite core apart (Fig 3-1). When you do, take care not to damage the ferrite core or the plastic lock.
10cm maximum
Fastener
Fig. 3-1
Interface cable
Fig. 3-2
Pass fastener through ferrite core.
Fig. 3-3
Ferrite core
Pull and cu
Pass fastener around cable and lock it. Cut off excess with scissors.
Fig. 3-4
– 4 –
To install the interface cable ferrite core
Clamp the ferrite core onto the interface cable as shown in Fig 3-2.
Take care to avoid damaging the interface cable when installing the ferrite core. The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that comes with it, as shown in Fig 3-3 and 3-4.
Fig. 3-5
To install the cash drawer drive cable ferrite core (except for US, HK)
Clamp the ferrite core onto the cash drawer drive cable, looping the cable as
shown in Fig. 3-2.
ENGLISH
When installing the ferrite core be careful not to damage the cable.
The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that
comes with it, as shown in Fig. 3-3 and Fig. 3-4.
Do not forget to loop the cable.
Separate ground wire re­quired except for US, HK.
Ferrite core (except for US, HK)
5

4. CONNECTING THE INTERFACE CABLE

4-1. Serial Interface Cable

Screws
Screwdriver
Fig. 4-1 Connecting the serial interface
cable

4-2. Parallel Interface Cable

1 Turn off power for both the host
computer and the printer.
2 Insert the connector of the interface
cable into the connector on the printer and the other end of the in­terface cable into the connector for the host computer.
3 Next, tighten the screws on the con-
nectors.
1 Turn off the power for both the host
computer and the printer.
2 Insert one connector of the interface
cable into the printers connector and fasten it with the clasp, as shown in Fig. 4-2.
3 Insert the other terminal of the inter-
face cable into the host computer’s connector, and fasten it with the clasp.
Fig. 4-2 Connecting the parallel interface
cable
6

TABLE DES MATIÈRES

1. DÉBALLAGE ET INSTALLATION ................................................... 8
1-1. Déballage ..................................................................................... 8
1-2. Remarques concernant la manipulation ....................................... 8
2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE ................ 9
3. INSTALLATION DU NOYAU EN FERRITE .................................. 10
4. CONNEXION DU CÂBLE D’INTERFACE ..................................... 12
4-1. Câble dinterface sériel .............................................................. 12
4-2. Câble dinterface parallèle ......................................................... 12
APPENDICE ........................................................................................... 25
L’appendice n’est pas traduit.

1. DÉBALLAGE ET INSTALLATION

1-1. Déballage

Après avoir déballé lappareil, vérifiez si vous disposez bien de tous les accessoi­res illustrés ci-après.
Attaches pour rouleau de papier (2)
Imprimante
Axe pour rouleau de papier
Anneaux d’arrêt (2)
Cartouche de ruban
Guide d’utilisation
Guide d’installation
Fig. 1-1 Déballage
Noyau en ferrite *1
Attache *1
*1 Le nombre de tores
de ferrite et de fixations dépend de la région et du type d’interface.

1-2. Remarques concernant la manipulation

1. Installez lappareil sur un support ou sur une table dont la surface est plate et uniforme.
2. Ne branchez pas l’appareil à la même prise secteur que dautres appareils produisant des bruits électriques (appareils ayant un moteur électrique, etc.).
IMPORTANT !
Installez limprimante le plus près possible dune prise secteur facilement accessible.
3. Veillez à ne pas laisser tomber des trombones, punaises ou autres objets dans lappareil, cela risque de causer un mauvais fonctionnement.
4. Nettoyez la surface de l’imprimante à l’aide dun chiffon doux humidifié et dun détergent neutre.
5. Ne lancez pas limpression si le papier ou la cartouche de ruban ne sont pas installés, sous peine dendommager la tête dimpression.
6. Nutilisez jamais un rouleau de papier dont lextrémité est collée au rouleau central.
7. Nouvrez pas le cache avant de lappareil pendant limpression ; en effet cela serait interprété comme étant une erreur mécanique et limpression s’inter- romprait automatiquement.
– 8 –

2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE

FRANÇAIS
Fig. 2-1 Vue externe de l’imprimante
– 9 –
Ferrite core

3. INSTALLATION DU NOYAU EN FERRITE

t
N.B.: Prendre des précautions spéciales en suivant les procédures indiquées ci-
dessous:
Un tore de ferrite doit être fixé sur le câble dinterface de limprimante pour
empêcher la production de bruit. En cas dutilisation dun câble dinterface parallèle, un tore de ferrite doit être fixé au câble. En cas dutilisation dun câble dinterface série, un tore de ferrite doit être fixé au câble pour toutes les régions, sauf pour les Etats-Unis et Hong-Kong.
Le tore de ferrite est généralement
livré ouvert comme indiqué à la Fig. 3-2. Si un tore de ferrite nest pas ouvert, utiliser un objet pointu pour forcer le verrouillage en plastique du tore de ferrite (Fig. 3-1). Lorsque cest le cas, prendre soin de ne pas endom­mager le tore de ferrite ni le verrouillage en plastique.
Fig. 3-1
10 cm
10cm
maximum
maximum
Câble
Interface cable
Fig. 3-2
Tore de ferrite
Fastener
Attache
Faire passer lattache par le tore de ferrite.
Fig. 3-3
Tirer et couper
Pull and cu
Couper toute partie qui dépasse avec des ciseaux. des ciseaux.
Fig. 3-4
10
Installation du tore de ferrite de câble d’interface
Serrer le tore de ferrite au câble dinterface de la manière indiquée à la Fig. 3-2.
Prendre les précautions dusage pour éviter dendommager le câble d’interface lors de linstallation du tore de ferrite. Il faut bien immobiliser le tore de ferrite au moyen de lattache fournie, comme indiqué à la Fig. 3-3 et à la Fig. 3-4.
Fig. 3-5
Installation du tore de ferrite de câble de commande de la caisse enregistreuse (sauf É-U et Hong-Kong).
Brider le noyau en ferrite au câble de commande du tiroir-caisse après avoir fait
une boucle avec le câble, comme illustré à la figure 3-2.
FRANÇAIS
En montant le noyau en ferrite, veillez à ne pas endommager le câble.
Le noyau en ferrite doit être maintenu fermement en place à laide de
lattache livrée, comme illustré aux figures 3-3 et 3-4.
Ne pas oublier de former une boucle avec le câble.
Câble de mise à la terre nécessaire sauf pour les Etats-Unis et Hong-Kong.
Noyau en ferrite (sauf É-U et Hong-Kong)
Fig. 3-6
11

4. CONNEXION DU CÂBLE D’INTERFACE

4-1. Câble dinterface sériel

Vis
Tournevis
Fig. 4-1 Connexion du câble d’interface
en série

4-2. Câble dinterface parallèle

1 Mettez l’ordinateur hôte et
limprimante hors tension.
2 Insérez un des connecteurs du câble
dinterface dans la prise de limprimante et lautre dans la prise de lordinateur hôte.
3 Serrez ensuite les vis des
connecteurs.
1 Mettez l’ordinateur hôte et
limprimante hors tension.
2 Insérez un des connecteurs du câble
dinterface dans la prise de limprimante et fixez-le grâce aux fermoirs, comme illustré à la fig. 4-
2.
3 Insérez lautre connecteur du câble
dinterface dans la prise de lordina­teur hôte, puis fixez-le également à laide des fermoirs.
Fig. 4-2 Connexion du câble d’interface
en parallèle
12

INHALTSVERZEICHNIS

1. AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG .............................................. 14
1-1. Auspacken .................................................................................. 14
1-2. Hinweise zum Umgang .............................................................. 14
2. BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE .. 15
3. INSTALLATION DES FERRITKERNS............................................ 16
4. ANSCHLUSS DES SCHNITTSTELLENKABELS .......................... 18
4-1. Serielles Schnittstellenkabel ...................................................... 18
4-2. Paralleles Schnittstellenkabel..................................................... 18
ANHANG ................................................................................................ 25
Der Anhang erscheint nur im englischen Teil dieser Bedienungsanleitung

1. AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG

1-1. Auspacken

Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind.
Rollenpapierhalter (2)
Drucker
Rollenpapierwelle
Sicherungsringe (2)
Farbbandkassette
Bedienungsanleitung
Aufstellanleitung
Ferritkern *1
Halter *1
*1: Die Anzahl
Ferritkerne und Plastikbefestiger sind je nach Ort und Interfacetyp unterschiedlich.
Abb. 1-1 Auspacken

1-2. Hinweise zum Umgang

1. Stellen Sie den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund auf.
2. Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte, die elektrische Störungen erzeugen (wie z.B. Elektromotoren) an die gleiche Steckdose an.
WICHTIG!
Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
3. Achten Sie darauf, keine Papierclips oder anderen Fremdkörper in den Drucker fallen zu lassen. Diese können Betriebsstörungen oder Schäden am Gerät hervorrufen.
4. Bei der Reinigung des Geräteäußeren wischen Sie Flecken oder Schmutz mit einem weichen, mit neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Lappen ab.
5. Versuchen Sie nicht zu drucken, wenn kein Papier oder keine Farbband­kassette eingelegt ist, da sonst der Druckkopf beschädigt werden kann.
6. Verwenden Sie nur Rollenpapier, das nicht am Rollenkern festgeklebt ist.
7. Öffnen Sie nicht die Frontabdeckung während des Druckens (dies wird als mechanische Störung beurteilt, und der Drucker stoppt).
– 14 –

2. BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE

DEUTSCH
Abb. 2-1 Außenansicht des Druckers
15

3. INSTALLATION DES FERRITKERNS

t
HINWEIS: Wenden Sie bei der folgenden Montage besondere Vorsicht an.
Um Geräuscherzeugung zu verhindern ist ein Ferritkern für das Drucker-
Interfacekabel notwendig. Wenn ein paralleles Interfacekabel verwendet wird, muß ein Ferritkern für das Kabel installiert werden. Wird ein serielles Interfacekabel verwendet, muß für alle Länder, außer den USA und Hong Kong, ein Ferritkern installiert werden.
Der Ferritkern ist normalerweise so
verpackt, daß das Gehäuse geöffnet ist, wie das in der Abbildung 3-2 darge­stellt ist. Sollte der Ferritkern geschlos­sen sein, öffnen Sie ihn, indem Sie die Plastiklasche mit einem Schraubenzie­her oder ähnlichem Werkzeug vom Ferritkern abheben (siehe Abbildung 3-1). Wenden Sie dabei besondere Vorsicht an, um weder den Ferritkern, noch die Plastiklasche zu beschädigen.
Ferritkern
Abb. 3-1
Maximal
10cm
10 cm
maximum
Plastikbefestiger
Fastener
Interface cable
Kabel
Abb. 3-2
Ziehen Sie den Plasikbefestiger durch das Gehäuse des Ferritkerns.
Abb. 3-3
Ziehen und abschneiden
Pull and cu
Legen Sie den Plastikbefestiger um das Kabel und ziehen Sie ihn fest. Schnei­den Sie das überschüssige Ende mit einer Schere ab.
– 16 –
Abb. 3-4
Montage des Ferritkerns auf dem Interfacekabel
Legen Sie den Ferritkern, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt, um das Interface-
kabel. Seien Sie bei der Montage besonders vorsichtig, damit weder das Gehäuse des Ferritkerns noch das Interfacekabel beschädigt werden. Der Ferritkern sollte mit dem Plastikbefestiger an seinem Platz sicher befestigt sein, wie in den Abbildungen 2-2 und 3-4 dargestellt.
Abb. 3-5
Montage des Ferritkerns auf dem Treiberkabel der Kasse
Den Ferritkern auf das Kassentreiberkabel klemmen, und das Kabel so mit
(Außer USA, HK)
einer Schleife befestigen, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt.
Beim Installieren des Ferritkerns darauf achten, das Kabel nicht zu beschä-
digen.
Der Ferritkern soll fest mit dem mitgelieferten Plastikhalterungsband befe-
stigt werden, wie in der Abbildung gezeigt 3-3 und 3-4 gezeigt.
Nicht vergessen, das Kabel mit Schleife zu verlegen.
Separate Erdleitung notwendig (USA/HK ausgenommen)
Ferritkern (USA/HK ausgenommen)
DEUTSCH
Abb. 3-6
17

4. ANSCHLUSS DES SCHNITTSTELLENKABELS

4-1. Serielles Schnittstellenkabel

Schrauben
Schraubenzieher
Abb. 4-1 Anschließen des seriellen
Schnittstellenkabels

4-2. Paralleles Schnittstellenkabel

Abb. 4-2 Anschließen des parallelen
Schnittstellenkabels
1 Schalten Sie sowohl den
Hostcomputer als auch den Drucker aus.
2 Stecken Sie den Stecker des
Schnittstellenkabels in die entspre­chenden Buchsen am Drucker und am Hostcomputer ein.
3 Ziehen Sie die Schrauben an den
Steckern fest.
1 Schalten Sie sowohl den
Hostcomputer als auch den Drucker aus.
2 Stecken Sie einen Stecker des
Schnittstellenkabels in die parallele Schnittstellenbuchse am Drucker, und klemmen Sie ihn mit den Halte­bügeln fest, wie in der Abbildung 4­2 gezeigt.
3 Stecken Sie den anderen Stecker
des Schnittstellenkabels in die pa­rallele Schnittstellenbuchse am Hostcomputer, und klemmen Sie ihn mit den Haltebügeln fest.
– 18 –

INDICE

1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE ...................................... 20
1-1. Disimballaggio ...........................................................................20
1-2. Note sul maneggio ..................................................................... 20
2. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI E NOMENCLATURA .......... 21
3. INSTALLAZIONE DEL NUCLEO IN FERRITE ............................. 22
4. COLLEGAMENTO DEL CAVO INTERFACCIA ............................ 24
4-1. Cavo interfaccia seriale .............................................................. 24
4-2. Cavo interfaccia parallelo .......................................................... 24
APPENDICE ........................................................................................... 25
LAppendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.

1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE

1-1. Disimballaggio

Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori siano inclusi nella confezione.
Supporti carta in rotolo (2)
Stampante
Asta carta in rotolo
Anelli di fermo (2)
Cartuccia del nastro
Manuale di istruzioni
Manuale di installazione
Fig. 1-1 Disimballaggio
Nucleo in ferrite *1
Chiusura *1
*1: Il numero di anelli di
ferrite e delle apposite chiusure varia a seconda del paese e del tipo dinterfaccia.

1-2. Note sul maneggio

1. Installare l’unità su un appoggio o un tavolo dalla superficie piana e regolare.
2. Non collegare la spina del cavo di alimentazione CA ad una presa cui sono collegati altri dispositivi che generano disturbi elettrici (come motori elettirici, ecc.).
IMPORTANTE!
Installare la stampante vicino ad una presa di corrente facilmente accessibile.
3. Fare attenzione a non lasciar cadere graffette, spilli o altri oggetti estranei nellunità perché possono causare malfunzionamenti della stampante.
4. Quando si pulisce la superficie esterna dell’unità, togliere lo sporco, materiali estranei, ecc. con un panno morbido inumidito con detergente neutro.
5. Non tentare di stampare quando la carta o la cartuccia del nastro non sono inserite nella stampante perchè tale azione può danneggiare la testina di stampa.
6. Usare solo carta in rotolo che non è incollata al supporto centrale.
7. Non aprire il coperchio anteriore durante la stampa (questo viene considerato un errore meccanico e la stampante si ferma).
– 20 –

2. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI E NOMENCLATURA

ITALIANO
Fig. 2-1 Vista esterna della stampante
21

3. INSTALLAZIONE DEL NUCLEO IN FERRITE

t
NOTA: Prestare particolare attenzione durante lesecuzione delle procedure
indicate di seguito.
Per prevenire la generazione di disturbi elettrici, è necessario dotare il cavo
dinterfaccia della stampante di un anello di ferrite. Se si utilizza un cavo dinterfaccia parallelo, è obbligatorio montare un anello di ferrite sul cavo. Se si utilizza un cavo dinterfaccia seriale, è obbligatorio montare un anello di ferrite sul cavo in tutti i paesi, eccetto gli USA e Hong Kong.
Lanello di ferrite è normalmente con-
fezionato aperto, come mostrato in Fig. 3-2. Se si trova uno degli anelli di ferrite chiuso, aprirlo utilizzando un oggetto appuntito per far leva sul dispositivo di chiusura di plastica del­lanello di ferrite (Fig. 3-1). Fare atten­zione a non danneggiare il nucleo di ferrite o il dispositivo di chiusura di plastica.
Fig. 3-1
10cm
Distanza massima 10 cm
maximum
Cavo
Interface cable
Anello di ferrite
Fig. 3-2
Fascetta di fissaggio
Fastener
Far passare la fascetta di fissaggio at­traverso lanello di ferrite.
Fig. 3-3
Tirare e tagliare
Pull and cu
Far passare la fascetta di fissaggio in­torno al cavo e bloccarla. Tagliare la parte in eccesso con delle forbici.
Fig. 3-4
22
Come installare lanello di ferrite del cavo d’interfaccia
Fissare l’anello di ferrite sul cavo dinterfaccia come mostrato in Fig. 3-2.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo dinterfaccia quando si installa lanello di ferrite. Lanello di ferrite va saldamente bloccato in posizione con la fascetta di fissaggio fornita in dotazione, come mostrato nelle Fig. 3-3 e 3-4.
Fig. 3-5
Come installare lanello di ferrite del cavo di collegamento del registratore di cassa (eccetto per USA, HK)
Fissare il nucleo in ferrite al cavo pilota registro di cassa, avvolgendo il cavo
come mostrato nella Fig. 3-2.
Quando si installa il nucleo in ferrite, fare attenzione a non danneggiare il
cavo.
Il nucleo in ferrite deve essere ancorato saldamente in posizione con il fermo
in dotazione, come mostrato nella Fig. 3-3 e Fig. 3-4.
Non dimenticare di avvolgere il cavo.
È richiesto un cavo di massa (non fornito), eccetto per USA, HK
Nucleo in ferrite (eccetto per USA, HK)
Fig. 3-6
ITALIANO
23

4. COLLEGAMENTO DEL CAVO INTERFACCIA

4-1. Cavo interfaccia seriale

Viti
Cacciavite
Fig. 4-1 Collegamento del cavo
interfaccia seriale

4-2. Cavo interfaccia parallelo

1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire il connettore del cavo
interfaccia nel connettore sulla stam­pante e laltro capo del cavo interfaccia nel connettore sul com­puter.
3 Serrare le viti dei connettori.
1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire un connettore del cavo
interfaccia nel connettore sulla stam­pante e fissarlo con la morsa, come mostrato nella Fig. 4-2.
3 Inserire l’altro terminale del cavo
interfaccia nel connettore sul com­puter e fissarlo con la morsa.
Fig. 4-2 Collegamento del cavo
interfaccia parallelo
24

APPENDIX

DIP Switch Setting (Serial Interface)

Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ON” position. Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches.
ON OFF
ON OFF
DIP switch 3
DIP switch 4
Power off
DIP switch 2
DIP switch 1
DIP switch array
8
1 8
1
8
1 8
1
DIP-SW 1
Switch Function ON OFF
1-1
(Not used)
1-2 1-3 Control code CR Invalid Valid
When turning DC1, DC 3 Select Deselect the power on. mode
1-4
1-5 Setting the paper feed length 1/6-inch 1/8-inch 1-6 Setting the buffer size 1 K-bytes 256 bytes 1-7 (Not used) 1-8 Paper out detection function Valid Invalid
Addressable Deselect Select mode *1
*1 The addressable mode is valid only when the optional RS-422A serial
interface is mounted.
APPENDIX
25
DIP-SW 2
Switch Function ON OFF
2-1
Character code table See table below.
2-2 2-3
Setting the paper width See table below.
2-4 2-5 (Not used) 2-6 2-7 International character set See table below. 2-8
Character code table (switches 2-1, 2-2)
Switch U.S.A. & Europe IBM #1 IBM #2 Japan
2-1 ON OFF ON OFF 2-2 ON ON OFF OFF
Paper width setting (switches 2-3, 2-4)
Switch 3.0 or 3.25 inches 2.25 inches
2-3 ON OFF ON OFF 2-4 ON ON OFF OFF
International character set (Switches 2-6, 2-7 and 2-8)
Switch U.S.A. France
2-6 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 2-7 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 2-8 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Germany England Denmark
– 26 –
Sweden Italy Spain
DIP-SW 3
Switch Function ON OFF
3-1 3-2 Data transmission rate See table below. 3-3
Auto cutting
3-4
control mode (SP347) 3-5 Handshake DTR mode X-ON/X-OFF mode 3-6 Data word length 8-data bit 7-data bit 3-7 Vertical parity check No parity check Parity check 3-8 Parity Odd parity Even parity
Valid Invalid
Data transmission rate (baud rate)
Baud rate 3-1 3-2 3-3
150 bps OFF OFF OFF 300 bps OFF OFF ON
600 bps OFF ON OFF 1200 bps OFF ON ON 2400 bps ON OFF OFF 4800 bps ON OFF ON
19200 bps *2 ON ON OFF
9600 bps ON ON ON
*2 This setting cannot be used with a 20 mA current loop.
APPENDIX
DIP SW 4
Function
Switch
4-1 4-2 4-3 4-4
DC1, DC3
invalid mode
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Addressable mode *3
DC1, DC3 valid mode
*3 The addressable mode is valid only when an optional RS-422A serial interface
is mounted.
– 27 –

DIP Switch Setting (Parallel Interface)

Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ON” position. Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches.
ON OFF
ON OFF
DIP switch 1
Power off
DIP switch 2
DIP switch array
8
1
8
1
DIP-SW 1
Switch Function ON OFF
1-1
(Not used)
1-2 1-3 Control code CR Invalid Valid 1-4 Auto cutter (only SP347) Valid Invalid 1-5 Setting the paper feed length 1/6-inch 1/8-inch 1-6 Setting the buffer size 1 K-bytes 2-lines 1-7 (Not used) 1-8 Paper out detection function Valid Invalid
– 28 –
DIP-SW 2
Switch Function ON OFF
2-1 Character code table 2-2 (See table below) 2-3 (Not used) 2-4 Setting the paper width 3.25 or 3.0-inch 2.25-inch
2-5 (Not used) 2-6
International character set
2-7
(See table below)
2-8
Character code table (switches 2-1, 2-2)
Switch U.S.A. & Europe IBM #1 IBM #2 Japan
2-1 ON OFF ON OFF 2-2 ON ON OFF OFF
International character set (Switches 2-6, 2-7 and 2-8)
Switch U.S.A. France
2-6 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 2-7 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 2-8 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Germany England Denmark
Sweden Italy Spain
APPENDIX
29

Connectors and Signals (Serial Interface)

RS-232C
Pin no. Signal name
1 F-GND Frame ground 2 TXD OUT Transmitted data 3 RXD IN Received data 4 RTS OUT Data transmission request signal. This
5 CTS IN This signal changes to “SPACE” when
6 N/C Not connected 7 S-GND Signal ground 8 N/C Not connected
9-10 N/C This pin is used when using the op-
11 RCH OUT This signal changes to “SPACE” when
12 N/C Not connected. 13 S-GND Signal ground 14 FAULT OUT When a printer error occurs (such as
15 Multi-printer TXD OUT Diode coupled TXD 16 Multi-printer DTR OUT Diode coupled DTR
17 to 19 N/C This pin is used when using the op-
20 DTR OUT Data terminal ready signal. When the
21-22 N/C Not connected
23 to 25 N/C This pin is used when using the op-
I/O
direction
Function
is always “SPACE” when the printer is turned on.
host computer is ready to transmit data. (In this instance, the printer does not check this signal.)
tional interface board.
the printer is ready to receive data. (The signal line is same as pin 20.)
paper out, mechanical error, etc.), this signal is set to “MARK”.
tional interface board.
printer is ready to receive data, this signal changes to “SPACE”.
tional interface board.
Serial interface connector
– 30 –
20 mA current loop (option)
Pin no. Signal name
9 TTY TXDR Indicates the ground side of the data
10 TTY TXD OUT Transmitted data of 20 mA current
17 TTY TXDR Indicates the ground side of the data
18 TTY RXDR Indicates the ground side of the data
19 TTY RXD IN Received data of 20 mA current loop. 23 TTY RXDR Indicates the ground side of the data
24 TTY TXD OUT Transmission data of 20 mA current
25 TTY RXD IN Reception data of 20 mA current loop.
I/O
direction
Function
signal of 20 mA loop current.
loop.
signal of 20 mA loop current.
signal of 20 mA loop current.
signal at 20mA loop current.
loop.
RS-422A (option)
Pin no. Signal name
9 SD (+) OUT Transmitted data 10 SD (–) OUT Transmitted data 17 RD (+) IN Received data 18 RD (–) IN Received data 19 CS (+) IN When the host computer is set to standby
23 CS (–) I N When the host computer is set to standby
24 RS (+) OUT Data transmission request signal. When
25 RS (–) OUT Data transmission request signal. When
I/O
direction
Function
for data transmission, this signal changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not check the signal.)
for data transmission, this signal changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not check the signal.)
the printer is ready to receive data, this signal changes to “SPACE”.
the printer is ready to receive data, this signal changes to “SPACE”.
APPENDIX
31

Interface Connections (Serial Intefface)

The following is a basic example of interface connections. (For interface connections, refer to the specifications for the respective interface.) An IBM PC type serial port is shown in below.
Example of interface connections for an IBM PC
32

Connectors and Signals (Parallel Interface)

Pin No.
1 STROBE IN Signals when data is ready to be read. Signal goes
2-9 DATA1-8 IN These signals provide the information of the first
10 ACK OUT A 9 microsecond LOW pulse acknowledges re-
11 BUSY OUT When this signal goes to LOW, the printer is
12 PAPER OUT This signal is normally LOW. It will go to HIGH
13 SELECTED OUT This signal is HIGH when the printer is online. 14-15 N/C Unused 16 SIGNAL Signal ground.
17 CHASSIS Chassis ground, isolated from logic ground.
18 +5VDC +5VDC (Max 50 mA) 19-30 GND Twisted pair return the signal to ground level. 31 RESET IN When this signal goes to LOW, the printer is reset
32 ERROR OUT This signal is normally HIGH. This signal goes to
33 EXT GND External ground. 34 35 N/C Unused. 36 ––This signal is normally set to HIGH on the printer side.
Signal
Name
OUT if the printer runs out of paper.
GND
GND
COMPULSION
IN/OUT Function
from HIGH to LOW (for at least 0.5 microsec.) when the data is available.
to eighth bits of parallel data. Each signal is at HIGH level for a logical 1 and at a LOW level for a logical 0.
ceipt of the data.
ready to accept data. When the printer is in one of the conditions below, “HIGH” is set.
1. Data is being entered.
2. Off line.
3. Error condition.
to its power-on condition.
LOW to signal that the printer cannot print due to an error condition.
OUT Compulsion signal
APPENDIX
This connector mates with an Amphenol 57-30360 connector
Parallel interface connector (printer side)
33

Peripheral Unit Drive Circuit

[Drive output 24V, max. 1.0 A]
Drive circuit
AC power cable: Approx. 155 cm long
– 34 –
MEMO
MEMO
ELECTRONIC PRODUCTS DIVISION STAR MICRONICS CO., LTD.
536 Nanatsushinya, Shimizu-ku, Shizuoka, 424-0066 Japan Tel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5013
Please access the following URL
http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
for the lastest revision of the manual.
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC.
1150 King Georges Post Road, Edison, NJ 08837-3729 U.S.A. Tel: 732-623-5555, Fax: 732-623-5590
STAR MICRONICS U.K. LTD.
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, U.K. Tel: 01494-471111, Fax: 01494-473333
Printed in Japan, 80871008
2005.07.06
Loading...