Star Micronics SP312F, SP342F-A User Manual

DOT MATRIX PRINTER
SP312F
SP342F-A
MANUALE DI ISTRUZIONI
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
For compliance with Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a shielded cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
Statement
The Canadian Department of Communications
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
Manufacturer’s Declaration of Conformity
Statement of
CE
(EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989)
This product has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN50081-1/01.92 and EN50082-1/01.92 following the provisions of the Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communities as of May 1989.
NOTICE
All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever,
without STAR’s express permission is forbidden.
The contents of this manual are subject to change without notice.
All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the
time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them.
The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this
manual.
©
Copyright 1995 Star Micronics Co., LTD.

INDICE

1. CARICAMENTO DELLA CARTUCCIA DEL NASTRO..............38
1-1. SP312 .........................................................................................38
1-2. SP342 .........................................................................................39
2. CARICAMENTO DELLA CARTA .................................................41
2-1. SP312 .........................................................................................41
2-2. SP342 .........................................................................................43
2-3. Rimozione della carta in rotolo.................................................. 46
3. PANNELLO DI CONTROLLO.......................................................... 47
APPENDICE ...........................................................................................48
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
– 37 –

1. CARICAMENTO DELLA CARTUCCIA DEL NASTRO

1-1. SP312

ITALIANO
Fig. 1-1 Rimozione del coperchio anteriore
(SP312)
1 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizio­ne di spegnimento.
2 Per rimuovere il coperchio anterio-
re sollevarlo di circa 3 cm e tirarlo in avanti. NOTA: Non toccare la testina di
stampa subito dopo la stampa perché può essere molto calda.
3 Per eliminare allentamenti del na-
stro girare la manopola di avanza­mento del nastro sulla cartuccia del nastro in direzione della freccia.
4 Allineare la guida della cartuccia
del nastro con la parte incassata del telaio. Inserire la cartuccia del na­stro da quella posizione fino a quan­do si sente uno scatto. Inserire il nastro inchiostro tra la testina di stampa e il separatore nastro. Assi­curarsi che il nastro inchiostro non sporga oltre il separatore nastro.
5 Per eliminare allentamenti nel na-
stro girare la manopola di avanza­mento del nastro sulla cartuccia del nastro in direzione della freccia.
6 Per installare il coperchio anteriore
eseguire all’inverso il procedimen­to usato per la rimozione.
Fig. 1-2 Caricamento della cartuccia del
nastro (SP312)
– 38 –

1-2. SP342

Fig. 1-3 Rimozione del coperchio anteriore
(SP342)
1 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizio­ne di spegnimento.
2 Per rimuovere il coperchio anterio-
re sollevarlo di circa 3 cm e tirarlo in avanti. NOTA: Non toccare la testina di
stampa subito dopo la stampa perché può essere molto calda.
ITALIANO
3 Sollevare la taglierina automatica e
porla in posizione verticale, come mostrato nella Fig. 1-4.
4 Rimuovere il materiale di imballag-
gio.
Fig. 1-4 Sollevare la taglierina automatica
e rimuovere il materiale di imballaggio
(SP342)
– 39 –
ITALIANO
4 Per eliminare allentamenti del na-
stro girare la manopola di avanza­mento del nastro sulla cartuccia del nastro in direzione della freccia.
5 Allineare la guida della cartuccia
del nastro con la parte incassata del telaio. Inserire la cartuccia del na­stro da quella posizione fino a quan­do si sente uno scatto. Inserire il nastro inchiostro tra la testina di stampa e il separatatore nastro. As­sicurarsi che il nastro inchiostro non sporga oltre il separatore nastro.
6 Per eliminare allentamenti nel na-
stro girare la manopola di avanza­mento del nastro sulla cartuccia del nastro in direzione della freccia.
Fig. 1-5 Caricamento della cartuccia del nastro (SP342)
7 Abbassare la taglierina automatica e installare il coperchio anteriore eseguen-
do all’inverso il procedimento usato per la rimozione.
– 40 –

2-1. SP312

2. CARICAMENTO DELLA CARTA

1 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizio­ne di spegnimento.
2 Regolare l’interruttore DIP 2-4 in
base alla larghezza della carta usata. (Fare riferimento al manuale di installazione)
Fig. 2-1 Rimozione del coperchio posteriore
(SP312)
Interruttori
DIP
2-4
ON OFF
3,25 pollici
3,0 pollici
2,25 pollici
(Tutti gli interruttori nel gruppo di in­terruttori DIP sono stati predisposti in fabbrica sulla posizione “ON”.) 3 Per rimuovere il coperchio poste-
riore, sollevarlo di circa 3 cm e spingerlo indietro.
4 A seconda della larghezza della car-
ta (2,25 o 3 pollici), allineare i sup­porti della carta in rotolo alle posi­zioni specificate.
ITALIANO
Fig. 2-2 Montaggio dei supporti per
carta in rotolo (SP312)
– 41 –
Fig. 2-3 Regolazione delle guide della
carta (SP312)
ITALIANO
Fig. 2-4 Caricamento della carta (SP312)
5 Regolare le guide della carta sini-
stra e destra. Lasciare uno spazio di 0,5 mm tra la guida della carta e il bordo della carta e fissare la leva di blocco.
Quando si inserisce l’anello di
fermo corrispondente alla scana­latura sull’asta delle guide della carta mostrata nella Fig. 2-3, quella sarà la posizione quando si fissa la guida della carta.
6 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizio­ne di accensione.
7 Tagliare la parte iniziale della carta
in rotolo su una linea diritta. Se la parte iniziale della carta è fissata con un’etichetta, ecc., rimuo­vere la parte adesiva dell’etichetta. Se rimane dell’adesivo sulla carta, si può appiccicare al rullo della stam­pante, causando errori di avanza­mento della carta.
8 Tenere il rotolo di carta come mo-
strato nell’illustrazione e inserire la parte superiore della carta sotto la guida della carta il pió possibile, quindi premere l’interruttore “FEED” sul pannello di controllo per far avanzare la carta.
9 Quando la parte iniziale della carta
fuoriesce dalla stampante, rilascia­re l’interruttore “FEED”. Inserire quindi la carta sull’asta della carta in rotolo e collocare l’asta della car­ta in rotolo sul supporto asta.
0 Inserire la parte iniziale della carta
nella fessura del listello di taglio, quindi montare il coperchio poste­riore eseguendo all’inverso il pro­cedimento usato per la rimozione del coperchio posteriore al punto 3 sopra. NOTA: Quando appare sulla carta
il segno di fine carta, sosti­tuire il rotolo di carta pri-
ma che si esaurisca.
– 42 –

2-2. SP342

1 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizio­ne di spegnimento.
2 Per rimuovere il coperchio anterio-
re sollevarlo di circa 3 cm e tirarlo in avanti. NOTA: Non toccare la testina di
stampa subito dopo la stampa perché può essere molto calda.
3 Per rimuovere il coperchio poste-
riore sollevarlo di circa 3 cm e tirar­lo indietro.
ITALIANO
Fig. 2-5 Rimozione del coperchio poste-
riore (SP342)
4 Regolare l’interruttore DIP 2-4, il supporto carta in rotolo e la posizione della
leva di regolazione in base alla larghezza e allo spessore del rotolo di carta impiegato.
Fare riferimento al manuale di installazione per la posizione dell’interruttore DIP.
Se non si conosce la posizione standard della leva di regolazione, abbassare
la leva di regolazione il pió possibile (verso il coperchio posteriore) e quindi tirarla in su di due scatti. Questa è la posizione standard A
Carta
Larghezza carta 2,25 pollici
3,0 pollici
3,25 pollici
Spessore 1 foglio di carta Carta stampante 1 foglio di carta Carta stampante 1 foglio di carta Carta stampante
Interruttore
DIP 2-4 (Fig. 4-1) regolazione (Fig. 2-6)
OFF A OFF B
ON A ON B ON A Non usato ON B Non usato
Posizione leva di
– 43 –
Supporto carta in rotolo
(Fig. 2-7)
Usato (scanalatura interna) Usato (scanalatura interna) Usato (scanalatura esterna) Usato (scanalatura esterna)
ITALIANO
A: Un foglio di carta
(posizione standard)
B: Carta carbone
Fig. 2-6 Posizione della leva di
regolazione (SP342)
Fig. 2-8 Guida della carta in rotolo
(SP342)
Fig. 2-7 Montaggio dei supporti carta
in rotolo (SP342)
5 Regolare le guide della carta sini-
stra e destra. Lasciare uno spazio di 0,5 mm tra la guida della carta e il bordo della carta e fissare la leva di blocco.
Quando si inserisce l’anello di
fermo corrispondente alla scana­latura sull’asta delle guide della carta mostrata nella Fig. 2-8, quella sarà la posizione quando si fissa la guida della carta.
Fig. 2-9 Sollevare la taglierina automatica
(SP342)
– 44 –
6 Sollevare la taglierina automatica e
porla in posizione verticale, come mostrato nella Fig. 2-9.
Fig. 2-10 Caricamento della carta
(SP342)
Fig. 2-11 Inserimento della carta nella
taglierina automatica (SP342)
7 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizio­ne di accensione.
8 Tagliare la parte iniziale della carta
in rotolo su una linea diritta.
Se la parte iniziale della carta è
fissata con un’etichetta, ecc., ri­muovere la parte adesiva dell’eti­chetta. Se rimane dell’adesivo sulla carta, si può appiccicare al rullo della stampante, causando errori di avanzamento della carta.
9 Osservare la direzione di
avvolgimento della carta in rotolo e inserire la carta sotto la guida il pió possibile.
0 Premere l’interruttore “FEED”
(avanzamento carta) sul pannello di controllo. Rilasciare l’interruttore quando la carta è avanzata di 10 cm dall’uscita della carta.
A Inserire la carta sull’asta della carta
in rotolo e collocare l’asta della car­ta in rotolo sul supporto asta.
B Inserire la parte iniziale della carta
nella fessura della taglierina auto­matica.
Quando si usa carta carbone, inse-
rire solo l’originale (foglio supe­riore) nella fessura della taglieri­na automatica. Inserire la carta della copia (foglio inferiore) tra il rullo e la taglierina automatica. In questo caso è necessario il riavvolgitore PW300 (opzionale) per riavvolgere la carta di copia. Fare riferimento al manuale di istruzioni del riavvolgitore per il metodo di impostazione.
ITALIANO
– 45 –
Fig. 2-12 Inserimento della carta nella taglierina automatica
(quando si usa carta carbone) (SP342)
ITALIANO
C Tirare il bordo della carta per ri-
muovere eventuali allentamenti e quindi abbassare la taglierina auto­matica.
D Inserire la carta attraverso l’uscita
carta sul coperchio anteriore e quin­di rimettere il coperchio anteriore eseguendo all’inverso il procedi­mento usato per la rimozione.
E Installare il coperchio posteriore
eseguendo all’inverso il procedi-
Fig. 2-13 Uscita della carta sul coperchio
anteriore (SP342)
mento usato per la rimozione.

2-3. Rimozione della carta in rotolo

Rimuovere il coperchio posteriore e quindi tagliare la carta vicino al retro della guida della carta. Quindi premere l’interruttore “FEED” per far fuoriuscire il resto della carta rimanente nell’unità. Quando la carta finisce, un cicalino suona 4 volte per ciclo per 2 cicli.
NOTA 1: Premere l’interruttore “FEED” per rimuovere la carta rimanente
nella stampante. (Se si rimuove manualmente la carta, la carta può spiegazzarsi o scivolare causando un inceppamento.)
NOTA 2: Quando appare sulla carta il segno di fine carta, sostituire il rotolo
di carta prima che si esaurisca.
– 46 –

3. PANNELLO DI CONTROLLO

1 Interruttore “ON LINE”
Alterna lo stato dello stampante tra “ON LINE” e “OFF LINE”. Quan-
POWER
ALARM
ON LINE
FEED
Fig. 3-1 Pannello di conrtollo
3 4 5
1
2
3 Spia “POWER” (LED verde)
Si illumina quando la stampante è accesa.
4 Spia “ALARM” (LED rosso)
Si illumina quando la carta è esaurita.
Se la carta finisce, caricare un nuovo rotolo e quindi premere l’interruttore “ON LINE”.
Lampeggia quando il coperchio anteriore è aperto o quando si verifica un
errore meccanico (blocco del motore, ecc.). Il cicalino emette un segnale acustico breve seguito da uno lungo. Montare correttamente il coperchio anteriore e premere l’interruttore “ON LINE”. Se il cicalino suona ancora e la spia “ALARM” lampeggia, vuol dire che si è verificato un errore meccanico. Localizzare la causa dell’errore e spegnere e riaccendere la stampante per inizializzarla. (Nel caso di un errore meccanico, i dati non sono cancellati anche se si spegne l’unità.)
5 Spia “ON LINE” (LED verde)
LED illuminato: La stampante è “ON LINE”. LED spento: La stampante è “OFF LINE”. LED lampeggiante: È selezionato il modo di stampa a convalida. Quando tutte le spie da 3 a 5 si illumina contemporaneamente e il cicalino suona continuamente, si è verificato un errore CPU. Nel caso di un errore CPU spegnere la stampante e quindi riaccenderla. Quando si spegne la stampante i dati sono cancellati.
do la stampante alterna tra “ON LINE” e “OFF LINE”, il cicalino emette un breve segnale acustico. (la commutazione “ON LINE” e “OFF LINE” è possibile solo quan­do la carta è caricata nella stampan­te.)
2 Interruttore “FEED”
Quando questo interruttore viene
premuto per pió di mezzo secon­do, la carta avanza continuamen­te. (L’operazione di avanzamento carta sopra descritta è possibile in entrambi i modi “ON LINE” e “OFF LINE”.)
ITALIANO
– 47 –
– 48 –

APPENDIX

Connectors and Signals (Serial Interface)

RS-232C
Pin no. Signal name
1 F-GND Frame ground 2 TXD OUT Transmitted data 3 RXD IN Received data 4 RTS OUT Data transmission request signal. This
5 CTS IN This signal changes to “SPACE” when
6 N/C Not connected 7 S-GND Signal ground 8 N/C Not connected
9-10 N/C This pin is used when using the op-
11 RCH OUT This signal changes to “SPACE” when
12 N/C Not connected. 13 S-GND Signal ground 14 FAULT OUT When a printer error occurs (such as
15 Multi-printer TXD OUT Diode coupled TXD 16 Multi-printer DTR OUT Diode coupled DTR
17 to 19 N/C This pin is used when using the op-
20 DTR OUT Data terminal ready signal. When the
21-22 N/C Not connected
23 to 25 N/C This pin is used when using the op-
I/O
direction
Function
is always “SPACE” when the printer is turned on.
host computer is ready to transmit data. (In this instance, the printer does not check this signal.)
tional interface board.
the printer is ready to receive data. (The signal line is same as pin 20.)
paper out, mechanical error, etc.), this signal is set to “MARK”.
tional interface board.
printer is ready to receive data, this signal changes to “SPACE”.
tional interface board.
APPENDIX
Serial interface connector
– 49 –
20 mA current loop (option)
Pin no. Signal name
9 TTY TXDR Indicates the ground side of the data
10 TTY TXD OUT Transmitted data of 20 mA current
17 TTY TXDR Indicates the ground side of the data
18 TTY RXDR Indicates the ground side of the data
19 TTY RXD IN Received data of 20 mA current loop. 23 TTY RXDR Indicates the ground side of the data
24 TTY TXD OUT Transmission data of 20 mA current
25 TTY RXD IN Reception data of 20 mA current loop.
RS-422A (option)
APPENDIX
Pin no. Signal name
9 SD (+) OUT Transmitted data 10 SD (–) OUT Transmitted data 17 RD (+) IN Received data 18 RD (–) IN Received data 19 CS (+) IN When the host computer is set to standby
23 CS (–) IN When the host computer is set to standby
24 RS (+) OUT Data transmission request signal. When
25 RS (–) OUT Data transmission request signal. When
I/O
direction
I/O
direction
Function
signal of 20 mA loop current.
loop.
signal of 20 mA loop current.
signal of 20 mA loop current.
APPENDIX
signal at 20mA loop current.
loop.
Function
for data transmission, this signal changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not check the signal.)
for data transmission, this signal changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not check the signal.)
the printer is ready to receive data, this signal changes to “SPACE”.
the printer is ready to receive data, this signal changes to “SPACE”.
– 50 –

Interface Connections (Serial Intefface)

The following is a basic example of interface connections. (For interface connections, refer to the specifications for the respective interface.) An IBM PC type serial port is shown in below.
Example of interface connections for an IBM PC
– 51 –
APPENDIX

Connectors and Signals (Parallel Interface)

Pin No.
1 STROBE IN Signals when data is ready to be read. Signal goes
2-9 DATA1-8 IN These signals provide the information of the first
10 ACK OUT A 9 microsecond LOW pulse acknowledges re-
11 BUSY OUT When this signal goes to LOW, the printer is
12 PAPER OUT This signal is normally LOW. It will go to HIGH
13 SELECTED OUT This signal is HIGH when the printer is online. 14-15 N/C Unused
APPENDIX
16 SIGNAL Signal ground.
17 CHASSIS Chassis ground, isolated from logic ground.
18 +5VDC +5VDC (Max 50 mA) 19-30 GND Twisted pair return the signal to ground level. 31 RESET IN When this signal goes to LOW, the printer is reset
32 ERROR OUT This signal is normally HIGH. This signal goes to
33 EXT GND External ground. 34 35-36 N/C Unused.
Signal
Name
OUT if the printer runs out of paper.
GND
GND
COMPULSION
IN/OUT Function
OUT Compulsion signal
from HIGH to LOW (for at least 0.5 microsec.) when the data is available.
to eighth bits of parallel data. Each signal is at HIGH level for a logical 1 and at a LOW level for a logical 0.
ceipt of the data.
ready to accept data. When the printer is in one of the conditions below, “HIGH” is set.
1. Data is being entered.
2. Off line.
3. Error condition.
to its power-on condition.
LOW to signal that the printer cannot print due to an error condition. Refer to Item 8-4 Emergency Suspension.
This connector mates with an Amphenol 57-30360 connector
Parallel interface connector (printer side)
– 52 –

Peripheral Unit Drive Circuit

[Drive output 24V, max. 1.0 A]
Drive circuit
– 53 –
APPENDIX

General Specifications

Printing method: Serial impact dot matrix Print direction: Bi-directional Number of head pins: 9 wires Number of print columns: 40 columns, 15 CPI
33 columns, 12 CPI 22 columns, 8 CPI
Character set: ASCII 96 (characters)
Special characters 64 Block graphics 64 IBM special characters 64 IBM block graphics 50 KATAKANA 64 International characters 12 Download characters 10
Font configuration 5 × 9 or 7 × 9
Paper width 3.25 inch (82.5 mm) 3.0 inch (76 mm) 2.25 inch (57.5 mm) CPI 151281512815128 Number of columns
APPENDIX
Dot space
(H × V mm)
Column spacing (mm) Character size
(mm)
Total no. of dots 200 198 132 200 198 132 140 138 90 Print area (mm) 65.7 65.0 64.8 65.7 65.0 64.8 45.9 45.2 44.1 Left/Right margins
40 33 22 40 33 22 28 23 15
0.330 0.330 0.495 0.330 0.330 0.495 0.330 0.330 0.495
ЧЧЧЧЧЧЧЧЧ
0.353 0.353 0.353 0.353 0.353 0.353 0.353 0.353 0.353
1.65 1.98 2.97 1.65 1.98 2.97 1.65 1.98 2.97
1.29 1.62 2.28 1.29 1.62 2.28 1.29 1.62 2.28
ЧЧЧЧЧЧЧЧЧ
2.42 2.42 2.42 2.42 2.42 2.42 2.42 2.42 2.42
8.4/8.4 8.4/9.1 8.4/9.3 5.2/5.2 5.2/5.8 5.2/6.0 5.8/5.8 5.8/6.5 5.8/7.6
– 54 –
Print speed: Approx. 3.2 lines per sec. Line spacing: 1/6-inch (initial setting), 1/8-inch, 1/12-inch,
n/72-inch Paper feed method: Friction feed Paper feed speed: Approx. 3 inches/sec. Paper specifications
Paper type: Ordinary bond and carbonless copy paper Paper width: 82.5 ±0.5 mm (3.25 inches)
76 ±0.5 mm (3.0 inches)
57.5 ±0.5 mm (2.25 inches)
Roll diameter: 85 mm (3.35 inches) max. Thickness (single) 0.07 mm to 0.10 mm
(copies) Original + 1 copy (Max. 0.14 mm)
Original + 2 copies (Max. 0.2 mm) However, paper that can be cut with the auto cutter is one sheet of 0.06 – 0.085 mm thickness.
Internal diameter of roll: 12 ±1 mm
Note: The paper must not be glued to the core.
Ink ribbon specifications
Ribbon type: Cartridge cassette Color: Standard purple or optional black Ribbon material: Nylon (#40 denier) Ribbon life: Purple (standard) 6,000,000 characters
Black (option) 1,600,000 characters
Interface:
Serial interface: RS-232C serial interface (standard)
20 mA current loop (option) RS-422A (option)
Parallel interface: Centronics compatible Data buffer: Selectable between 4 K and 256 bytes Peripheral unit drive circuit: 2 circuits (24 V, max. 1 A with a 1 circuit
compulsion switch)
Power Supply: AC120 V ±10 % 60 Hz (for US)
AC230 V –10 % ~ 240 V + 6 % 50/60 Hz (for EC) AC220 V ±10 % 50/60 Hz (for Hong Kong, Korea)
APPENDIX
– 55 –
AC power cable: Approx. 155 cm long Power consumption: Max. 60 W Avg. 30 W (During continuous
printing of ASCII characters)
Ambient temperature/humidity
Operating temperature: 0°C to +50°C
Operating humidity: 10 % to 90 % RH (without condensation)
Storage temperature: –20°C to +70°C
Storage humidity: 5 % to 95 % RH (at 40°C) without condensa-
tion.
Mechanism reliability: 5,000,000 lines MCBF (except head life and
auto cutter) Print head life: One hundred million characters Paper cutter reliability: 600,000 cut (MCBF) (SP342)
APPENDIX
Overall dimensions (mm) (SP312)
169 W × 330 D × 170 H (m) Approx. 4.2 kg
– 56 –
Overall dimensions (mm) (SP342)
169 W × 330 D × 176 H (mm) Approx 4.5 kg
APPENDIX
– 57 –
MEMO
– 64 –
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC.
70-D Ethel Road West, Piscataway, NJ 08854 U.S.A Tel: (908) 572-9512, Telefax: (908) 572-5095, Telex: 299766 STAR UR
STAR MICRONICS DEUTSCHLAND GMBH
Westerbachstraße 59, D-60489 Frankfurt/Main 90, Germany Tel: 0697-89990, Telefax: 0697-81006, Telex: 417 5825 STAR D
HEAD OFFICE STAR MICRONICS CO., LTD.
20-10 Nakayoshida, Shizuoka, 422 Japan Tel: (054) 263-1115, Telefax: (054) 263-8714
STAR MICRONICS U.K. LTD.
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, UK Tel: 01494-471111, Telefax: 0494-473333
Printed in Japan, 80870015
Loading...