This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
For compliance with Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a shielded
cable.
This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A.
Statement
The Canadian Department of Communications
Radio Interference Regulations
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from
digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
The above statement applies only to printers marketed in Canada.
Manufacturer’s Declaration of Conformity
Statement of
CE
(EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989)
This product has been designed and manufactured in accordance with the International
Standards EN50081-1/01.92 and EN50082-1/01.92 following the provisions of the
Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communities as of May 1989.
NOTICE
• All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever,
without STAR’s express permission is forbidden.
• The contents of this manual are subject to change without notice.
• All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the
time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly
appreciate being informed of them.
• The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.
– 37 –
1. CARICAMENTO DELLA CARTUCCIA DEL NASTRO
1-1. SP312
ITALIANO
Fig. 1-1 Rimozione del coperchio anteriore
(SP312)
1 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizione di spegnimento.
2 Per rimuovere il coperchio anterio-
re sollevarlo di circa 3 cm e tirarlo in
avanti.
NOTA: Non toccare la testina di
stampa subito dopo la
stampa perché può essere
molto calda.
3 Per eliminare allentamenti del na-
stro girare la manopola di avanzamento del nastro sulla cartuccia del
nastro in direzione della freccia.
4 Allineare la guida della cartuccia
del nastro con la parte incassata del
telaio. Inserire la cartuccia del nastro da quella posizione fino a quando si sente uno scatto. Inserire il
nastro inchiostro tra la testina di
stampa e il separatore nastro. Assicurarsi che il nastro inchiostro non
sporga oltre il separatore nastro.
5 Per eliminare allentamenti nel na-
stro girare la manopola di avanzamento del nastro sulla cartuccia del
nastro in direzione della freccia.
6 Per installare il coperchio anteriore
eseguire all’inverso il procedimento usato per la rimozione.
Fig. 1-2 Caricamento della cartuccia del
nastro (SP312)
– 38 –
1-2. SP342
Fig. 1-3 Rimozione del coperchio anteriore
(SP342)
1 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizione di spegnimento.
2 Per rimuovere il coperchio anterio-
re sollevarlo di circa 3 cm e tirarlo in
avanti.
NOTA: Non toccare la testina di
stampa subito dopo la
stampa perché può essere
molto calda.
ITALIANO
3 Sollevare la taglierina automatica e
porla in posizione verticale, come
mostrato nella Fig. 1-4.
4 Rimuovere il materiale di imballag-
gio.
Fig. 1-4 Sollevare la taglierina automatica
e rimuovere il materiale di imballaggio
(SP342)
– 39 –
ITALIANO
4 Per eliminare allentamenti del na-
stro girare la manopola di avanzamento del nastro sulla cartuccia del
nastro in direzione della freccia.
5 Allineare la guida della cartuccia
del nastro con la parte incassata del
telaio. Inserire la cartuccia del nastro da quella posizione fino a quando si sente uno scatto. Inserire il
nastro inchiostro tra la testina di
stampa e il separatatore nastro. Assicurarsi che il nastro inchiostro non
sporga oltre il separatore nastro.
6 Per eliminare allentamenti nel na-
stro girare la manopola di avanzamento del nastro sulla cartuccia del
nastro in direzione della freccia.
Fig. 1-5 Caricamento della cartuccia del nastro (SP342)
7 Abbassare la taglierina automatica e installare il coperchio anteriore eseguen-
do all’inverso il procedimento usato per la rimozione.
– 40 –
2-1. SP312
2. CARICAMENTO DELLA CARTA
1 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizione di spegnimento.
2 Regolare l’interruttore DIP 2-4 in
base alla larghezza della carta usata.
(Fare riferimento al manuale di
installazione)
Fig. 2-1 Rimozione del coperchio posteriore
(SP312)
Interruttori
DIP
2-4
ONOFF
3,25 pollici
3,0 pollici
2,25 pollici
(Tutti gli interruttori nel gruppo di interruttori DIP sono stati predisposti in
fabbrica sulla posizione “ON”.)
3 Per rimuovere il coperchio poste-
riore, sollevarlo di circa 3 cm e
spingerlo indietro.
4 A seconda della larghezza della car-
ta (2,25 o 3 pollici), allineare i supporti della carta in rotolo alle posizioni specificate.
ITALIANO
Fig. 2-2 Montaggio dei supporti per
carta in rotolo (SP312)
– 41 –
Fig. 2-3 Regolazione delle guide della
carta (SP312)
ITALIANO
Fig. 2-4 Caricamento della carta (SP312)
5 Regolare le guide della carta sini-
stra e destra.
Lasciare uno spazio di 0,5 mm tra la
guida della carta e il bordo della
carta e fissare la leva di blocco.
• Quando si inserisce l’anello di
fermo corrispondente alla scanalatura sull’asta delle guide della
carta mostrata nella Fig. 2-3, quella
sarà la posizione quando si fissa la
guida della carta.
6 Regolare l’interruttore di alimenta-
zione della stampante sulla posizione di accensione.
7 Tagliare la parte iniziale della carta
in rotolo su una linea diritta.
Se la parte iniziale della carta è
fissata con un’etichetta, ecc., rimuovere la parte adesiva dell’etichetta.
Se rimane dell’adesivo sulla carta,
si può appiccicare al rullo della stampante, causando errori di avanzamento della carta.
8 Tenere il rotolo di carta come mo-
strato nell’illustrazione e inserire la
parte superiore della carta sotto la
guida della carta il pió possibile,
quindi premere l’interruttore
“FEED” sul pannello di controllo
per far avanzare la carta.
9 Quando la parte iniziale della carta
fuoriesce dalla stampante, rilasciare l’interruttore “FEED”. Inserire
quindi la carta sull’asta della carta
in rotolo e collocare l’asta della carta in rotolo sul supporto asta.
0 Inserire la parte iniziale della carta
nella fessura del listello di taglio,
quindi montare il coperchio posteriore eseguendo all’inverso il procedimento usato per la rimozione
del coperchio posteriore al punto 3
sopra.
NOTA: Quando appare sulla carta
il segno di fine carta, sostituire il rotolo di carta pri-
ma che si esaurisca.
– 42 –
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.