Star Micronics SP312F User Manual

DOT MATRIX PRINTER
SP312F
SP342F-A
INST ALLA TION MANUAL GUIDE D’INST ALLATION
AUFSTELLANLEITUNG
MANUALE DI INST ALLAZIONE

TABLE OF CONTENTS

1. UNPACKING AND INSTALLATION................................................ 2
1-1. Unpacking .................................................................................... 2
1-2. Handling Notes ............................................................................ 2
2. PARTS IDENTIFICATION AND NOMENCLATURE ...................... 3
3. FERRITE CORE INSTALLATION ..................................................... 4
4. CONNECTING THE INTERFACE CABLE .......................................6
4-1. Serial Interface Cable...................................................................6
4-2. Parallel Interface Cable................................................................ 6
APPENDIX .............................................................................................25
ENGLISH

1-1. Unpacking

After unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included in the package.

1. UNPACKING AND INSTALLATION

Ferrite core (E.U. only)
Ø28mm
Fastener (E.U. only)
Fig. 1-1 Unpacking (SP312)

1-2. Handling Notes

1. Install the unit on a stand or table which has a flat, even surface.
2. Do not connect the AC power plug to the same outlet used for other electrical noise generating devices (such as an electrical motor, etc.)
IMPORTANT!
Install the printer near an easily accessible socket-outlet.
3. Be careful not to drop paper clips, pins or other foreign objects into the unit as these could cause the printer to malfunction.
4. When cleaning the outer surface of the unit, wipe away dirt, foreign matter, etc., with a soft cloth, soaked in a neutral detergent.
5. Do not attempt to print when the paper or ribbon cartridge are not loaded in the printer as this could damage the print head.
6. Use only roll paper that is not glued to the core.
7. Do not open the front cover while printing (this is interpreted as a mechanical error and the printer will stop).
– 2 –

2. PARTS IDENTIFICATION AND NOMENCLATURE

ENGLISH
Fig. 2-1 External view of the printer (SP312)
– 3 –
ENGLISH
NOTE: Take special care when following the procedures listed below.
A ferrite core noise filter for the cash
The ferrite core is normally packed so

3. FERRITE CORE INSTALLATION

drawer drive cable comes packed with the printer.
it is opened, as shown in Fig. 3-2. If you find that the ferrite core is not opened: Use a pointed object to pry the plastic lock of the ferrite core apart, as shown in Fig. 3-1. When opening it, take care not to damage the ferrite core or the plastic lock.
Ferrite Core (28mm diameter)
Fig. 3-1
Fastener
• Pass the fastener through the ferrite core
Fig. 3-3
One loop
Fig. 3-2
Pull and cut
• Pass the fastener around the cable and lock it.
Cut off the excess with a pair of scis­sors.
Fig. 3-4
– 4 –
Clamp the ferrite core onto the cash drawer drive cable, looping the cable as
shown in Fig. 3-2.
When installing the ferrite core be careful not to damage the cable.
The ferrite core should be anchored firmly in place with the fastener that
comes with it, as shown in Fig. 3-3 and Fig. 3-4.
Do not forget to loop the cable.
ENGLISH
Fig. 3-5
– 5 –
ENGLISH

4-1. Serial Interface Cable

4-2. Parallel Interface Cable

4. CONNECTING THE INTERFACE CABLE

1 Turn off power for both the host
computer and the printer.
2 Insert the connector of the interface
cable into the connector on the printer and the other end of the in­terface cable into the connector for the host computer.
3 Next, tighten the screws on the con-
nectors.
Fig. 4-1 Connecting the serial interface
cable
1 Turn off the power for both the host
computer and the printer.
2 Insert one connector of the interface
cable into the printer’s connector and fasten it with the clasp, as shown in Fig. 4-2.
3 Insert the other terminal of the inter-
face cable into the host computer’s connector, and fasten it with the clasp.
Fig. 4-2 Connecting the parallel interface
cable
– 6 –

TABLE DES MATIÈRES

1. DÉBALLAGE ET INSTALLATION ................................................... 8
1-1. Déballage ..................................................................................... 8
1-2. Remarques concernant la manipulation ....................................... 8
2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE ................ 9
3. INSTALLATION DU NOYAU EN FERRITE .................................. 10
4. CONNEXION DU CÂBLE D’INTERFACE .....................................12
4-1. Câble d’interface sériel .............................................................. 12
4-2. Câble d’interface parallèle ......................................................... 12
APPENDICE ........................................................................................... 25
L’appendice n’est pas traduit.

1-1. Déballage

Après avoir déballé l’appareil, vérifiez si vous disposez bien de tous les accessoi­res illustrés ci-après.
FRANÇAIS

1. DÉBALLAGE ET INSTALLATION

Fig. 1-1 Déballage (SP312)

1-2. Remarques concernant la manipulation

1. Installez l’appareil sur un support ou sur une table dont la surface est plate et uniforme.
2. Ne branchez pas l’appareil à la même prise secteur que d’autres appareils produisant des bruits électriques (appareils ayant un moteur électrique, etc.).
IMPORTANT !
Installez l’imprimante le plus près possible d’une prise secteur facilement accessible.
3. Veillez à ne pas laisser tomber des trombones, punaises ou autres objets dans l’appareil, cela risque de causer un mauvais fonctionnement.
4. Nettoyez la surface de l’imprimante à l’aide d’un chiffon doux humidifié et d’un détergent neutre.
5. Ne lancez pas l’impression si le papier ou la cartouche de ruban ne sont pas installés, sous peine d’endommager la tête d’impression.
6. N’utilisez jamais un rouleau de papier dont l’extrémité est collée au rouleau central.
7. N’ouvrez pas le cache avant de l’appareil pendant l’impression ; en effet cela serait interprété comme étant une erreur mécanique et l’impression s’inter­romprait automatiquement.
– 8 –

2. IDENTIFICATION DES PIÈCES ET NOMENCLATURE

FRANÇAIS
Fig. 2-1 Vue externe de l’imprimante (SP312)
– 9 –
N.B.: Effectuez cette installation avec beaucoup de soin.
Attache
Un filtre antibruit en noyau en ferrite
destiné au câble de commande d’un tiroir-caisse est livré avec l’imprimante.
FRANÇAIS
Le noyau en ferrite devrait normale-
ment être ouvert, comme illustré à la figure 3-2. Si votre noyau en ferrite n’est pas ouvert, il convient de l’ouvrir en faisant levier à l’aide d’un objet pointu, ainsi qu’illustré à la figure 3-1. En l’ouvrant, veillez bien à ne pas en­dommager ni le noyau en ferrite ni le verrouillage en plastique.

3. INSTALLATION DU NOYAU EN FERRITE

Fig. 3-1
Tore de ferrite (28 mm de diamètre)
• Faire passer l’attache par le guide du noyau en ferrite.
Fig. 3-3
Une boucle
Fig. 3-2
Tirer et couper
•Faire passer l’attache autour de la boucle du câble et verrouiller.
Coupez le bout de plastique qui dé­passe à l’aide d’une paire de ciseaux.
Fig. 3-4
– 10 –
Brider le noyau en ferrite au câble de commande du tiroir-caisse après avoir fait
une boucle avec le câble, comme illustré à la figure 3-2.
En montant le noyau en ferrite, veillez à ne pas endommager le câble.
Le noyau en ferrite doit être maintenu fermement en place à l’aide de
l’attache livrée, comme illustré aux figures 3-3 et 3-4.
Ne pas oublier de former une boucle avec le câble.
FRANÇAIS
Fig. 3-5
– 11 –

4-1. Câble d’interface sériel

FRANÇAIS
Fig. 4-1 Connexion du câble d’interface

4-2. Câble d’interface parallèle

4. CONNEXION DU CÂBLE D’INTERFACE

1 Mettez l’ordinateur hôte et
l’imprimante hors tension.
2 Insérez un des connecteurs du câble
d’interface dans la prise de l’imprimante et l’autre dans la prise de l’ordinateur hôte.
3 Serrez ensuite les vis des
connecteurs.
en série
1 Mettez l’ordinateur hôte et
l’imprimante hors tension.
2 Insérez un des connecteurs du câble
d’interface dans la prise de l’imprimante et fixez-le grâce aux fermoirs, comme illustré à la fig. 4-
2.
3 Insérez l’autre connecteur du câble
d’interface dans la prise de l’ordina­teur hôte, puis fixez-le également à l’aide des fermoirs.
Fig. 4-2 Connexion du câble d’interface
en parallèle
– 12 –

INHALTSVERZEICHNIS

1. AUSPACKEN UND AUFSTELLUNG..............................................14
1-1. Auspacken.................................................................................. 14
1-2. Hinweise zum Umgang.............................................................. 14
2. BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE .. 15
3. INSTALLATION DES FERRITKERNS............................................16
4. ANSCHLUSS DES SCHNITTSTELLENKABELS .......................... 18
4-1. Serielles Schnittstellenkabel ......................................................18
4-2. Paralleles Schnittstellenkabel.....................................................18
ANHANG................................................................................................25
Der Anhang erscheint nur im englischen Teil dieser Bedienungsanleitung

1-1. Auspacken

Überprüfen Sie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind.
DEUTSCH

1. AUSP ACKEN UND AUFSTELLUNG

Abb. 1-1 Auspacken (SP312)

1-2. Hinweise zum Umgang

1. Stellen Sie den Drucker auf einem flachen, aber festen Untergrund auf.
2. Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte, die elektrische Störungen erzeugen (wie z.B. Elektromotoren) an die gleiche Steckdose an.
WICHTIG!
Die verwendete Steckdose soll in der Nähe und frei zugänglich sein.
3. Achten Sie darauf, keine Papierclips oder anderen Fremdkörper in den Drucker fallen zu lassen. Diese können Betriebsstörungen oder Schäden am Gerät hervorrufen.
4. Bei der Reinigung des Geräteäußeren wischen Sie Flecken oder Schmutz mit einem weichen, mit neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Lappen ab.
5. Versuchen Sie nicht zu drucken, wenn kein Papier oder keine Farbband­kassette eingelegt ist, da sonst der Druckkopf beschädigt werden kann.
6. Verwenden Sie nur Rollenpapier, das nicht am Rollenkern festgeklebt ist.
7. Öffnen Sie nicht die Frontabdeckung während des Druckens (dies wird als mechanische Störung beurteilt, und der Drucker stoppt).
– 14 –

2. BESCHREIBUNG UND BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE

DEUTSCH
Abb. 2-1 Außenansicht des Druckers (SP312)
– 15 –
HINWEIS: Führen Sie die folgenden Arbeiten besonders sorgfältig aus.
Kabelband
Ein Ferritkern-Rauschfilter für das
Der Ferritkern ist normalerweise so
DEUTSCH

3. INSTALLATION DES FERRITKERNS

Kassenschubladen-Treiberkabel wird mit dem Drucker mitgeliefert.
verpackt, daß er offen ist, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt. Wenn Sie fest­stellen, daß der Ferritkern nicht geöff­net ist: Hebeln Sie die Plastiksperre des Ferritkerns auf, wie in der Abbildung 3-1 gezeigt. Beim Öffnen achten Sie darauf, nicht den Ferritkern oder die Plastiksperre zu beschädigen.
Ferritkern (28 mm Durchmesser)
Abb. 3-1
• Das Plastikhalterungsband durch den Ferritkern führen.
Abb. 3-3
Eine Schleife
Abb. 3-2
Ziehen und abschneiden
•Das Plastikhalterungsband um das Kabel führen und festziehen.
Überstehendes Band mit einer Schere abschneiden.
Abb. 3-4
– 16 –
Den Ferritkern auf das Kassentreiberkabel klemmen, und das Kabel so mit
einer Schleife befestigen, wie in der Abbildung 3-2 gezeigt.
Beim Installieren des Ferritkerns darauf achten, das Kabel nicht zu beschä-
digen.
Der Ferritkern soll fest mit dem mitgelieferten Plastikhalterungsband befe-
stigt werden, wie in der Abbildung gezeigt 3-3 und 3-4 gezeigt.
Nicht vergessen, das Kabel mit Schleife zu verlegen.
DEUTSCH
Abb. 3-5
– 17 –

4-1. Serielles Schnittstellenkabel

DEUTSCH

4-2. Paralleles Schnittstellenkabel

4. ANSCHLUSS DES SCHNITTSTELLENKABELS

1 Schalten Sie sowohl den
Hostcomputer als auch den Drucker aus.
2 Stecken Sie den Stecker des
Schnittstellenkabels in die entspre­chenden Buchsen am Drucker und am Hostcomputer ein.
3 Ziehen Sie die Schrauben an den
Steckern fest.
Abb. 4-1 Anschließen des seriellen
Schnittstellenkabels
1 Schalten Sie sowohl den
Hostcomputer als auch den Drucker aus.
2 Stecken Sie einen Stecker des
Schnittstellenkabels in die parallele Schnittstellenbuchse am Drucker, und klemmen Sie ihn mit den Halte­bügeln fest, wie in der Abbildung 4­2 gezeigt.
3 Stecken Sie den anderen Stecker
des Schnittstellenkabels in die pa­rallele Schnittstellenbuchse am
Abb. 4-2 Anschließen des parallelen
Schnittstellenkabels
Hostcomputer, und klemmen Sie ihn mit den Haltebügeln fest.
– 18 –

INDICE

1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE ...................................... 20
1-1. Disimballaggio ........................................................................... 20
1-2. Note sul maneggio ..................................................................... 20
2. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI E NOMENCLATURA .......... 21
3. INSTALLAZIONE DEL NUCLEO IN FERRITE ............................. 22
4. COLLEGAMENTO DEL CAVO INTERFACCIA............................24
4-1. Cavo interfaccia seriale.............................................................. 24
4-2. Cavo interfaccia parallelo .......................................................... 24
APPENDICE ........................................................................................... 25
L’Appendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale.

1-1. Disimballaggio

Dopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori siano inclusi nella confezione.
ITALIANO

1. DISIMBALLAGGIO E INSTALLAZIONE

Fig. 1-1 Disimballaggio (SP312)

1-2. Note sul maneggio

1. Installare l’unità su un appoggio o un tavolo dalla superficie piana e regolare.
2. Non collegare la spina del cavo di alimentazione CA ad una presa cui sono collegati altri dispositivi che generano disturbi elettrici (come motori elettirici, ecc.).
IMPORTANTE!
Installare la stampante vicino ad una presa di corrente facilmente accessibile.
3. Fare attenzione a non lasciar cadere graffette, spilli o altri oggetti estranei nell’unità perché possono causare malfunzionamenti della stampante.
4. Quando si pulisce la superficie esterna dell’unità, togliere lo sporco, materiali estranei, ecc. con un panno morbido inumidito con detergente neutro.
5. Non tentare di stampare quando la carta o la cartuccia del nastro non sono inserite nella stampante perchè tale azione può danneggiare la testina di stampa.
6. Usare solo carta in rotolo che non è incollata al supporto centrale.
7. Non aprire il coperchio anteriore durante la stampa (questo viene considerato un errore meccanico e la stampante si ferma).
– 20 –

2. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI E NOMENCLATURA

ITALIANO
Fig. 2-1 Vista esterna della stampante (SP312)
– 21 –
NOTA: Fare particolare attenzione durante l’esecuzione dei procedimenti sotto
Un filtro disturbi a nucleo in ferrite per
Il nucleo di ferrite ènormalmente im-
ITALIANO

3. INSTALLAZIONE DEL NUCLEO IN FERRITE

indicati.
il cavo pilota registro di cassa è imbal­lato insieme alla stampante.
ballato aperto, come mostrato nella Fig. 3-2. Se il nucleo in ferrite non èaperto, usare un oggetto appuntito per aprire il blocco di plastica del nucleo di ferrite, come mostrato nella Fig. 3-1. Quando si apre, fare attenzione a non danneggiare il nucleo in ferrite o il blocco di plastica.
Anello di ferrite (diametro 28 mm)
Fig. 3-1
Fascetta di fissaggio
• Far passare il fermo attraverso il nu­cleo in ferrite.
Fig. 3-3
Cappio
Fig. 3-2
Tirare e tagliare
• Far passare il fermo interno al cavo e bloccarlo.
Tagliare via l’eccesso con un paio di forbici.
Fig. 3-4
– 22 –
Fissare il nucleo in ferrite al cavo pilota registro di cassa, avvolgendo il cavo
come mostrato nella Fig. 3-2.
Quando si installa il nucleo in ferrite, fare attenzione a non danneggiare il
cavo.
Il nucleo in ferrite deve essere ancorato saldamente in posizione con il fermo
in dotazione, come mostrato nella Fig. 3-3 e Fig. 3-4.
Non dimenticare di avvolgere il cavo.
ITALIANO
Fig. 3-5
– 23 –

4. COLLEGAMENTO DEL CAVO INTERFACCIA

4-1. Cavo interfaccia seriale

1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire il connettore del cavo
interfaccia nel connettore sulla stam­pante e l’altro capo del cavo interfaccia nel connettore sul com­puter.
3 Serrare le viti dei connettori.
ITALIANO

4-2. Cavo interfaccia parallelo

Fig. 4-1 Collegamento del cavo
interfaccia seriale
1 Spegnere sia il computer ospite che
la stampante.
2 Inserire un connettore del cavo
interfaccia nel connettore sulla stam­pante e fissarlo con la morsa, come mostrato nella Fig. 4-2.
3 Inserire l’altro terminale del cavo
interfaccia nel connettore sul com­puter e fissarlo con la morsa.
Fig. 4-2 Collegamento del cavo
interfaccia parallelo
– 24 –

APPENDIX

DIP Switch Setting

Each of the switches in the DIP switch array is factory preset to the “ON” position. Be sure to turn the power for both the printer and host computer off before changing the setting of the DIP switches.
DIP switch array
DIP-SW 1
Switch Function ON OFF
1-1
(Not used)
1-2 1-3 Control code CR Invalid Valid 1-4 When turning DC1, DC 3 Select Deselect
*1 the power on. mode
Addressable Deselect Select
mode *2 1-5 Setting the paper feed length 1/6-inch 1/8-inch 1-6 Setting the buffer size 4 K-bytes 256 bytes 1-7 Backed up RAM YES NO 1-8 Paper out detection function Valid Invalid
*1 If you use a parallel interface printer, Switch 1-4 is used for switching the auto
cutting control mode. For details, see Switch 3-4 described on the following page. (SP342)
*2 The addressable mode is valid only when the optional RS-422A serial
interface is mounted.
– 25 –
APPENDIX
DIP-SW 2
Switch Function ON OFF
2-1
Character code table See table below.
2-2 2-3 (Not used)
2-4 Setting the paper width 2-5 (Not used)
2-6 2-7 International character set See table below. 2-8
3.25-inch,
3.0-inch
2.25-inch
Character code table (switches 2-1, 2-2)
Switch U.S.A. & Europe IBM #1 IBM #2 Japan
2-1 ON OFF ON OFF 2-2 ON ON OFF OFF
International character set (Switches 2-6, 2-7 and 2-8)
APPENDIX
Switch U.S.A. France
DIP-SW 3 (For serial interface type only)
Switch Function ON OFF
*3 When a command is given to continuously feed paper over 7/6 inches in the
Germany England Denmark 2-6 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF 2-7 ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF 2-8 ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
3-1 3-2 Data transmission rate See next page 3-3
Auto cutting
3-4
control mode *3 (SP342) 3-5 Data composition DTR mode X-ON/X-OFF mode 3-6 Data word length 8-data bit 7-data bit 3-7 Vertical parity check No parity check Parity check 3-8 Parity Odd parity Even parity
Invalid Valid
Sweden Italy Spain
auto cutting control mode, the paper will be fully cut.
– 26 –
Data transmission rate (baud rate)
Baud rate 3-1 3-2 3-3
150 bps OFF OFF OFF 300 bps OFF OFF ON
600 bps OFF ON OFF 1200 bps OFF ON ON 2400 bps ON OFF OFF 4800 bps ON OFF ON 9600 bps ON ON ON/OFF
DIP SW 4 (For serial interface type only)
Function
Switch
4-1 4-2 4-3 4-4
DC1, DC3
invalid mode
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Addressable mode *4
DC1, DC3 valid mode
*4 The addressable mode is valid only when an optional RS-422A serial interface
is mounted.
– 27 –
APPENDIX

Connectors and Signals (Serial Interface)

RS-232C
Pin no. Signal name
9-10 N/C This pin is used when using the op-
APPENDIX
17 to 19 N/C This pin is used when using the op-
21-22 N/C Not connected
23 to 25 N/C This pin is used when using the op-
I/O
direction 1 F-GND Frame ground 2 TXD OUT Transmitted data 3 RXD IN Received data 4 RTS OUT Data transmission request signal. This
is always “SPACE” when the printer is turned on.
5 CTS IN This signal changes to “SPACE” when
host computer is ready to transmit data. (In this instance, the printer does not
check this signal.) 6 N/C Not connected 7 S-GND Signal ground 8 N/C Not connected
tional interface board.
11 RCH OUT This signal changes to “SPACE” when
the printer is ready to receive data. (The
signal line is same as pin 20.)
12 N/C Not connected. 13 S-GND Signal ground 14 FAULT OUT When a printer error occurs (such as
paper out, mechanical error, etc.), this
signal is set to “MARK”.
15 Multi-printer TXD OUT Diode coupled TXD 16 Multi-printer DTR OUT Diode coupled DTR
tional interface board.
20 DTR OUT Data terminal ready signal. When the
printer is ready to receive data, this
signal changes to “SPACE”.
tional interface board.
Function
14
1
25
13
Serial interface connector
– 28 –
20 mA current loop (option)
Pin no. Signal name
9 TTY TXDR Indicates the ground side of the data
10 TTY TXD OUT Transmitted data of 20 mA current
17 TTY TXDR Indicates the ground side of the data
18 TTY RXDR Indicates the ground side of the data
19 TTY RXD IN Received data of 20 mA current loop. 23 TTY RXDR Indicates the ground side of the data
24 TTY TXD OUT Transmission data of 20 mA current
25 TTY RXD IN Reception data of 20 mA current loop.
I/O
direction
Function
signal of 20 mA loop current.
loop.
signal of 20 mA loop current.
signal of 20 mA loop current.
signal at 20mA loop current.
loop.
RS-422A (option)
Pin no. Signal name
9 SD (+) OUT Transmitted data
10 SD (–) OUT Transmitted data 17 RD (+) IN Received data 18 RD (–) IN Received data 19 CS (+) IN When the host computer is set to standby
23 CS (–) IN When the host computer is set to standby
24 RS (+) OUT Data transmission request signal. When
25 RS (–) OUT Data transmission request signal. When
I/O
direction
Function
for data transmission, this signal
changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not
check the signal.)
for data transmission, this signal
changes to “SPACE”.
(In this instance, the printer does not
check the signal.)
the printer is ready to receive data, this
signal changes to “SPACE”.
the printer is ready to receive data, this
signal changes to “SPACE”.
APPENDIX
– 29 –

Interface Connections (Serial Intefface)

The following is a basic example of interface connections. (For interface connections, refer to the specifications for the respective interface.) An IBM PC type serial port is shown in below.
APPENDIX
F–GND
TXD
RXD RTS
CTS
S–GND
FAULT DTR
Printer Side
Shield
1
2
3 4
5
7
14 20
IBM PC Side
Example of interface connections for an IBM PC
1
2 3
4
5 6
7 8
20
F–GND
TXD RXD
RTS
CTS DSR
S–GND DCD
DTR
– 30 –

Connectors and Signals (Parallel Interface)

Pin No.
Signal
Name
IN/OUT Function
1 STROBE IN Signals when data is ready to be read. Signal goes
from HIGH to LOW (for at least 0.5 microsec.) when the data is available.
2-9 DATA1-8 IN These signals provide the information of the first
to eighth bits of parallel data. Each signal is at HIGH level for a logical 1 and at a LOW level for a logical 0.
10 ACK OUT A 9 microsecond LOW pulse acknowledges re-
ceipt of the data.
11 BUSY OUT When this signal goes to LOW, the printer is
ready to accept data. When the printer is in one of the conditions below, “HIGH” is set.
1. Data is being entered.
2. Off line.
3. Error condition.
12 PAPER OUT This signal is normally LOW. It will go to HIGH
OUT if the printer runs out of paper. 13 SELECTED OUT This signal is HIGH when the printer is online. 14-15 N/C Unused 16 SIGNAL Signal ground.
GND 17 CHASSIS Chassis ground, isolated from logic ground.
GND 18 +5VDC +5VDC (Max 50 mA) 19-30 GND Twisted pair return the signal to ground level. 31 RESET IN When this signal goes to LOW, the printer is reset
to its power-on condition.
32 ERROR OUT This signal is normally HIGH. This signal goes to
LOW to signal that the printer cannot print due to an error condition.
Refer to Item 8-4 Emergency Suspension. 33 EXT GND External ground. 34
COMPULSION
OUT Compulsion signal
35-36 N/C Unused.
(19)
(36)
APPENDIX
(1)
This connector mates with an Amphenol 57-30360 connector
(18)
Parallel interface connector (printer side)
– 31 –

Peripheral Unit Drive Circuit

APPENDIX
61
6-P modular jack connecter
[Drive output 24V, max. 1.0 A]
Drive circuit
AC power cable: Approx. 155 cm long
– 32 –
OVERSEAS SUBSIDIARY COMPANIES STAR MICRONICS AMERICA, INC.
70-D Ethel Road West, Piscataway, NJ 08854 U.S.A Tel: (908) 572-9512, Telefax: (908) 572-5095, Telex: 299766 STAR UR
STAR MICRONICS DEUTSCHLAND GMBH
Westerbachstraße 59, D-60489 Frankfurt/Main 90, Germany Tel: 0697-89990, Telefax: 0697-81006, Telex: 417 5825 STAR D
HEAD OFFICE STAR MICRONICS CO., LTD.
20-10 Nakayoshida, Shizuoka, 422 Japan Tel: (054) 263-1115, Telefax: (054) 263-8714
STAR MICRONICS U.K. LTD.
Star House, Peregrine Business Park, Gomm Road, High Wycombe, Bucks, HP13 7DL, UK Tel: 01494-471111, Telefax: 0494-473333
Printed in Japan, 80871015
Loading...