These symbols are intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions in the manual
accompanying the appliance.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
NOTICE
Using any part other than genuine Star factory supplied parts relieves the
manufacturer of all liability.
Star reserves the right to change specications and product design without
notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes,
improvements, additions or replacements for previously purchased
equipment.
Due to periodic changes in designs, methods, procedures, policies and
regulations, the specications contained in this sheet are subject to change
without notice. While Star International Holdings Inc., Company exercises
good faith efforts to provide information that is accurate, we are not
responsible for errors or omissions in information provided or conclusions
reached as a result of using the specications. By using the information
provided, the user assumes all risks in connection with such use.
MAINTENANCE AND REPAIRS
Contact your local authorized service agent for service or required maintenance.
Please record the model number, serial number, voltage and purchase date in the area below and have it ready when
Business 8:00 am to 4:30 p.m. Central Standard Time
Hours:
Telephone: (314) 678-6303
Fax: (314) 781-2714
E-mail Parts@star-mfg.com
Service@star-mfg.com
Warranty@star-mfg.com
Website: www.star-mfg.com
Mailing Address: Star International Holdings Inc., Company
10 Sunnen Drive
St. Louis, MO 63143
U.S.A
2
2
ModelControlBTUGrid Area
615120,000
624256,600
636384,900
6484113,200
304 sq. in
(1961 sq. cm)
498 sq in
(3213 sq. cm)
747 sq in
(4820 sq cm)
996 sq in
(6426 sq cm)
MFManual Control
TFThermostat Control
TSPFThermostat & Safety Pilot Control
TCHSFThermostat & Safety Pilot Control with Chrome Plate
SPECIFICATION
Plate
Thickness
1”
(2.54 cm)
CONTROL TYPE
WeightDimensions
InstalledShippedWidthDepthHeight
83 lb
(37.6 kg)
165 lb
(74.8 kg)
247 lb
(112 kg)
330 lb
(144.7 kg)
90 lb
(4.8 kg)
175 lb
(79.4 kg)
262 lb
(118.8 kg)
350 lb
(158.8 kg)
15”
(38.1 cm)
24”
(61 cm)
36”
(91.4 cm)
48”
(122 cm)
27.75”
(70.5 cm)
15.5”
(39.4 cm)
3
GENERAL INSTALLATION DATA
This equipment is designed and sold for commercial use only by personnel trained and experienced
in its operation and is not sold for consumer use in and around the home nor for use directly by the
general public in food service locations.
The Star-Max™ model griddles are equipped for use with the types of gas specied on the
nameplate.
All units are shipped from the factory for use with natural gas. The unit can easily be converted for
use on propane gas: See propane gas.
CAUTION
-IMPORTANT-
The installation of the Appliance should conform to the NATIONAL FUEL GAS
CODE "ANSI Z223.1 - LATEST EDITION" AND ALL LOCAL GAS COMPANY
RULES AND REGULATIONS.
IN CANADA INSTALLATION SHALL BE IN ACCORDANCE WITH THE
CURRENT CAN/CGA-B149.1 NATURAL GAS INSTALLATION CODE OR
CAN/CGA-B149.2 PROPANE INSTALLATION CODE AND LOCAL CODES
WHERE APPLICABLE.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property
damage, injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions
thoroughly before installing or servicing the equipment.
For your safety, do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance. Keep the appliance area clear and free from
combustibles.
This appliance, its pressure regulator and its individual shutoff valve must be disconnected from the
gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2
PSIG (3.45KPA).
This appliance and its pressure regulator must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system
at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.45KPA). For your protection, we recommend a
qualied installing agency install this appliance. They should be familiar with gas installations and
your local gas requirements. In any case, your gas company should be called to approve the nal
installation. In addition, there should be posted, in a prominent location, detailed instructions to be
followed in the event the operator smells gas. Obtain the instructions from the local gas supplier.
For your safety, if you smell gas -
1. Do not touch electrical switches.
2. Extinguish any open ame.
3. Immediately call your gas company.
KEEP THE APPLIANCE AREA FREE AND CLEAR FROM COMBUSTIBLES.
CLEARANCE
For use on non-combustible countertops only.
Combustible and non-combustible material must be at least 48" (120cm) from the top of the appliance
and 6" (150mm) from the sides and back. Adequate clearance should also be provided for proper
operation and servicing.
AIR SUPPLY
Make certain not to obstruct the ow of combustion and ventilation air. Provisions for adequate air
supply must be furnished. The legs supplied with the unit must be installed. Make certain that air
intake openings in the bottom of the appliance are not obstructed. They are essential for proper
combustion and operation of the appliance.
4
CAUTION
EXHAUST CANOPY
It is essential that facilities be provided over the griddle to carry off fumes and gases. However, the
unit should not be directly connected to a ue or stack.
LEVELING UNIT
This griddle is supplied with (4) feet which must be screwed into the legs attached to the body. Level
unit by adjusting the (4) feet which have an adjustment of 1-3/4" (43.75mm) for accurate and perfect
lineup with other units.
DO NOT INSTALL WITHOUT ATTACHING FEET - DO NOT REMOVE FEET.
GAS PIPING
Gas piping shall be of such size and so installed as to provide a supply of gas sufcient to meet
the full gas input of the appliance. If the appliance is to be connected to existing piping, it shall be
checked to determine if it has adequate capacity. Joint compound shall be used sparingly and only
on the male threads of the pipe joints. Such compounds shall be resistant to the action of LP gases.
WARNING: Any loose dirt or metal particles which are allowed to enter the gas lines on this appliance
will damage the valve and affect its operation. When installing this appliance, all pipe and ttings must
be free from loose dirt.
GAS PRESSURE REGULATOR
A convertible pressure regulator is provided with each griddle. It should be connected to the inlet pipe
at the rear of the unit. The gas supply line is then connected to it. It is shipped set for 6" (15.24cm)
water column manifold pressure for use with natural gas.
MANUAL SHUT-OFF VALVE
A manual shut-off valve should be installed upstream from the union and within 6 feet (1.829m) of this
appliance.
GAS CONVERSION
This griddle is equipped with xed orice hoods and is shipped from the factory for use on either
natural or LP gas. To convert to propane gas, install the burner orice hoods, located in the grease
drawer, (NAT orces are not included) as follows:
1. Remove front panel by removing screws located on the front and the bottom.
2. Remove the burner(s) from the orice hood(s). This is accomplished by removing the burner
mounting screw(s) and sliding the burner(s) off the hood(s).
3. Remove natural gas orice hood(s) and install the propane hood(s) furnished.
4. Reinstall burner(s).
5. Reinstall front panel.
6. Remove the slotted, or hex-threaded, plug from the pressure regulator. Invert the plug and
re-install. The letters "LP or NAT" should now be visible on the plug. LP units the regulator
is now set for 10" (25.4cm) water column, and NAT units the regulator is now set for 6"
(15.24cm) water column.
7. For LP Gas, set manifold pressure to 10" (25.4cm) water column. A 1/8" pipe plug on the
supply pipe can be removed for attaching a pressure gauge.
CONNECTING GAS SUPPLY LINE
The gas inlet of the griddle is sealed at the factory to prevent entry of dirt. Do not remove this seal
until the actual connection is made to the gas supply line.
CHECKING FOR GAS LEAKS
Soap and water solution or other material acceptable for the purpose shall be used in locating gas
leakage. Matches, candle ame, or other sources of ignition shall not be used for this purpose.
Check entire piping system for leaks.
5
CAUTION
LIGHTING INSTRUCTIONS
When griddle is rst lit, it will smoke until the preservation oils and impurities are burned off.
1. Turn off main valve to unit and wait 5 minutes to clear gas.
2. Turn off all knobs and pilot valves.
3. Turn on main valve and light all pilots.
4. Turn burner knobs to desired setting.
5. To turn burners off, turn knobs off.
NOTE: The griddles are equipped with standing pilots and should be lit immediately after
the gas is turned on.
Pilot ames can be lit and observed through the front panel view ports. However, best access for
lighting the pilot is from the bottom of the unit just behind the center wall.
LIGHTING INSTRUCTIONS (TCHSD and TSPD SERIES)
1. Turn the control knobs to the "OFF" position.
If the gas valves have been on and gas has escaped through the burners, turn the burners
"OFF" and wait 5 minutes to clear the gas.
2. Turn the control knob to the "PILOT" position, depress and hold the knob while lighting
the pilot. Hold the knob in for 60 seconds or until the pilot stays lit. (Repeat for all burner
sections.)
3. Depress and turn the control knob to the desired temperature.
4. To turn the burners off turn the knob to the "PILOT" position.
5. To turn off all gas turn the knob to the "OFF" position. The pilots must be relit to resume
cooking settings.
PILOT LIGHT REGULATION
Adjust pilot light ames as small as possible, but high enough to light burner immediately when burner
valve is turned on high.
ADJUSTING SAFETY PILOTS (SERIES TCHSF and TSPF ONLY)
A manual pilot valve is provided on the left side of the control to adjust the pilot ame. Adjust the pilot
ame so that it is approximately 3/8 to 1/2" tall and a uniform cone shape.
BURNER ADJUSTMENT (MODELS MF ONLY)
1. Remove the front panel.
2. Turn burner valve knob to "HI" position.
3. Close the air shutter on the front of the burner to give a soft blue ame having luminous
tips and open to a point where the yellow tips disappear and a hard blue ame is obtained.
Repeat for all burners.
BURNER ADJUSTMENT (MODELS TF, TCHSF and TSPF ONLY)
1. Remove the front panel.
2. Push dial in and set thermostat of one burner to 450°F (229.9°C).
3. Close the air shutter on the front of the burner to give a soft blue ame having luminous
tips and open to a point where the yellow tips disappear and a hard blue ame is obtained.
Repeat for all burners.
BURNER OPERATION (MODELS MF)
To ignite burners, turn burner valve knob to "HI" position. Each burner is controlled by an individual
high-low, on-off valve. An innite number of temperatures may be obtained by turning the burner valve
knob to any position between high and low. For overnight shutdown, turn the valves to the "OFF"
position.
6
CAUTION
SEASONING THE GRIDDLE HEATING SURFACE
(NON-CHROMIUM SURFACES)
Clean the griddle surface thoroughly. After the griddle has been thoroughly cleaned, it should be
seasoned to prevent food from sticking. Before using, and after each thorough scouring, season the
griddle heating surface in the following manner:
1. Turn the temperature control dial to 350°F (174.9°C).
2. Using a clean cloth, not a spatula, spread a thin lm of cooking oil over the griddle cooking
surface. This lm should remain on the hot griddle surface 1/2 hour.
3. Remove excess oil and wipe clean.
4. Apply another lm of cooking oil over the hot cooking area for another 1/2 hour and again
remove excess oil and wipe clean. The griddle surface should now be ready for use.
Even with careful seasoning food may, to some extent, stick to the griddle cooking
surface until griddle plate is "broken in."
COOKING (MODELS TF, TCHSF and TSPF ONLY)
Set the thermostat dial knob to the temperature desired. After a short preheating period, the
thermostat will automatically maintain the selected temperature.
GREASE PAN
A grease pan is located at the front and can be removed for cleaning from the front. This pan should
be checked and emptied when necessary.
EXERCISE EXTREME CARE IN HANDLING THE GREASE PAN CONTAINING HOT
GREASE.
GRIDDLE CARE (NON-CHROMIUM AREAS)
It takes very little time and effort to keep the griddle attractive and performing at top efciency.
If grease is permitted to accumulate, it will form a gummy cake and then carbonize into a hard
substance which is extremely difcult to remove. To prevent this condition, the following suggestions
for cleanliness should be followed:
1. After each use, scrape the griddle with a scraper or exible spatula to remove excess grease
and food. A waste drawer is provided for the scrapings. If there is an accumulation of burned
on grease and food, the griddle should be thoroughly scoured and reseasoned. Use pumice
or griddle stone while the griddle is warm. DO NOT use steel wool because of the danger of
steel slivers getting into the food.
2. Daily-use a clean cloth and good non-abrasive cleaner to clean the stainless steel body of the
griddle. Wipe the polished front with a soft cloth.
3. At least once a day remove the waste drawer and wash in the same way as an ordinary
cooking utensil. The drawer is removed by pulling forward, up and out.
GRIDDLE CARE (CHROMIUM AREAS)
It takes very little time and effort to keep this Chromium griddle surface sparkling clean and
performing at top efciency. DO NOT allow grease to accumulate as it will carbonize, becoming
difcult to remove. To prevent this condition the following cleaning suggestions should be followed.
1. Remove excess oil and food regularly with a 4" (100mm) wide Razor Sharp type scraper and
wipe surface with a damp cloth.
2. Following the scraping, a damp cloth and a non-silicated, non-abrasive, non-chlorinated
cleaner such as Bon-Ami may be used to wipe surface clean, followed by wiping with clean
wet cloth.
This unit has been tested for proper operation before leaving our plant to insure delivery of your unit in perfect condition. However, there are instances in
which the unit may be damaged in transit. In the event you discover any type of damage to your product upon receipt, you must immediately contact the
transportation company who delivered the item to you and initiate your claim with same. If this procedure is not followed, it may affect the warranty status of
the unit.
All workmanship and material in Star products have a one (1) year limited warranty on parts & labor in the United States and Canada. Such warranty is limited
to the original purchaser only and shall be effective from the date the equipment is placed in service. Star's obligation under this warranty is limited to the repair
of defects without charge, by the factory authorized service agency or one of its sub-agencies. Models that are considered portable (see below) should be taken
to the closest Star service agency, transportation prepaid.
THOROUGHLY INSPECT YOUR UNIT ON ARRIVAL
LIMITED EQUIPMENT WARRANTY
> Star will not assume any responsibility for loss of revenue.
> On all shipments outside the United States and Canada, see International Warranty.
* The warranty period for the JetStar six (6) ounce & Super JetStar eight (8) ounce series popcorn machines is two (2) years.
* The warranty period for the Chrome-Max Griddles is ve (5) years on the griddle surface. See detailed warranty provided with unit.
* The warranty period for Teon/Dura-Tec coatings is one year under normal use and reasonable care. This warranty does not apply if damage occurs to
Teon/Dura-Tec coatings from improper cleaning, maintenance, use of metallic utensils, or abrasive cleaners, abrasive pads, product identiers and
point-of-sale attachments, or any other non-food object tha comes in continuous contact with the roller coating. This warranty does not apply to the
“non-stick” properties of such materials.
> This warranty does not apply to "Special Products" but to regular catalog items only. Star's warranty on "Special Products" is six (6) months on parts
and ninety (90) days on labor.
> This warranty does not apply to any item that is disassembled or tampered with for any purpose other than repair by a Star Authorized Service Center or
the Service Center's sub-agency.
> This warranty does not apply if damage occurs from improper installation, misuse, wrong voltage, wrong gas or operated contrary to the Installation and
Operating instructions.
> This warranty is not valid on Conveyor Ovens unless a "start-up/check-out" has been performedby a Factory Authorized Technician.
Parts that are sold to repair out of warranty equipment are warranted for ninety (90) days. The part only is warranted. Labor to replace the part is chargeable to
the customer.
1. Travel time and mileage rendered beyond the 50 mile radius limit
2. Mileage and travel time on portable equipment (see below)
3. Labor to replace such items that can be replaced easily during a daily cleaning
routine, ie; removable kettles on fryers, knobs, grease drawers on griddles, etc.
4. Installation of equipment
5. Damages due to improper installation
6. Damages from abuse or misuse
7. Operated contrary to the Operating and Installation Instructions
8. Cleaning of equipment
9. Seasoning of griddle plates
Star will not honor service bills that include travel time and mileage charges for servicing any products considered "Portable" including items listed below.
These products should be taken to the Service Agency for repair:
* The Model 510FD Fryer.
* The Model 526TOA Toaster Oven.
* The Model J4R, 4 oz. Popcorn Machine.
* The Model 518CMA & 526CMA Cheese Melter.
* The Model 12MC &
* The Model 12NCPW & 15NCPW Nacho Chip/Popcorn Warmer.
* All Hot Dog Equipment except Roller Grills & Drawer Bun Warmers.
* All Nacho Cheese Warmers except Model 11WLA Series Nacho Cheese Warmer.
* All Condiment Dispensers except the Model HPD & SPD Series Dispenser.
* All Specialty Food Warmers except Model 130R, 11RW Series, and 11WSA Series.
* All QCS/RCS Series Toasters except Model QCS3 & RCS3 Series.
* All Fast Steamer Models except Direct Connect Series.
15MC & 18MCP Hot Food Merchandisers.
SERVICES NOT COVERED BYWARRANTY
PARTS WARRANTY
10. Voltage conversions
11.Gas conversions
12. Pilot light adjustment
13. Miscellaneous adjustments
14. Thermostat calibration and by-pass adjustment
15. Resetting of circuit breakers or safety controls or reset buttons
16. Replacement of bulbs
17. Replacement of fuses
18. Repair of damage created during transit, delivery, &
installation OR created by acts of God
IMPORTANT: WHEN ORDERING, SPECIFY VOLTAGE OR TYPE GAS DESIRED PAGE 3
INCLUDE MODEL AND SERIAL NUMBER OF 3
Some items are included for illustrative purposes only and in certain instances may not be available.
Star International Holdings, Inc. Company
13
MISE EN
GARDE
ENTRETIEN DU GRIL (SURFACES CHROMÉES)
Il faut très peu de temps et d’efforts pour garder la surface de ce gril en chrome industriel étincelante
et maintenir ses prestations optimales. NE PAS laisser la graisse s’accumuler car elle deviendra
carbonisée et difcile à enlever. Pour prévenir cette situation, les mesures de nettoyage suivantes
devraient être suivies:
1. Enlever l’excédent d’huile et d’aliments régulièrement avec une raclette de type lame à
rasoir de 100 mm (4 po) de large, et essuyer la surface à l’aide d’un chiffon humide, si désiré.
2. Suite au raclage, pour le nettoyage de la n de la journée, on peut utiliser un chiffon humide
et un nettoyant non chloré, non abrasif et non silicatisé, tel que le Bon Ami, pour nettoyer la
surface. Il suft ensuite d’essuyer avec un chiffon propre humide.
3. Suivre les étapes 2 et 3 de la section Entretien du gril (surfaces non chromées).
1. Ne jamais utiliser de pierre ponce, de pierres à gril ou d’abrasifs sur la surface.
2. Ne jamais frapper la surface du gril avec un instrument aflé ou un bord de spatule.
3. Ne jamais utiliser de laine d’acier.
4. Ne jamais utiliser de nettoyant liquide commercial sur la surface du gril.
5. Une utilisation abusive de la surface annule la garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE SUR LE GRIL CHROME-MAX™
Votre gril Chrome-Max™ a été conçu de manière à vous donner de nombreuses années de cuisson
able et il ne nécessite qu’un entretien minimum pour maintenir la surface chromée dans son état
d’origine. Tous les grils Chrome-Max™ sont garantis pendant une période de cinq ans contre les vices
de fabrication au propriétaire initial, depuis la date d’installation. Cette garantie limitée est nulle si Star
Manufacturing International Incorporated ou l’un de ses représentants autorisés détermine que la
surface chromée a été utilisée de manière erronée, a fait l’objet d’un usage abusif ou a été sujette aux
situations suivantes:
1. Installation inappropriée.
2. Ajustements de dérivation non effectués adéquatement sur les appareils à gaz, ce qui a pour
conséquences une surchauffe de l’appareil et une décoloration de la surface chromée. (Voir
ajustement de dérivation dans le manuel d’instructions fourni avec l’appareil.)
3. Utilisation erronée de tout instrument ou outil qui raye ou entaille la surface, ce qui pourrait
causer un détachement ou éclatement de la surface.
4. Utilisation de tout produit chimique ou solution nettoyante abrasive, brique de gril, pierre, tamis
ou autres produits nettoyants qui pourraient abîmer et compromettre les prestations de la
surface chromée.
5. Négligence dans l’entretien régulier journalier sur la surface en chrome.
7
14
AJUSTEMENT DES BRÛLEURS (MODÈLES TD, TCHSD et TSPD SEULEMENT)
1. Enlevez le panneau avant.
2. Pousser le cadran vers l’intérieur et mettre le thermostat d’un brûleur à 229.9oC (450oF).
3. Fermer le volet d’air de manière à donner une amme bleue douce ayant des pointes
lumineuses et ouvrir jusqu’à un point où les pointes jaunes disparaissent et une amme bleue
dure est obtenue. Répéter pour tous les brûleurs.
FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS (MODÈLES MD et MDS SEULEMENT)
Pour allumer les brûleurs, tourner le bouton du robinet du brûleur à la position "HI." Chaque brûleur
est commandé par un robinet individuel haut-bas, marche-arrêt. On peut obtenir un nombre inni de
températures en tournant le bouton du robinet du brûleur à une position entre haut et bas. Pour l'arrêt
durant la nuit, tournez les valves à la position de "OFF."
CONDITIONNEMENT DE LA SURFACE CHAUFFANTE DU GRIL (SURFACES
NON CHROMÉES)
Nettoyer soigneusement la surface du gril. Une fois bien nettoyé, le gril devrait être conditionné pour
empêcher les aliments de coller. Avant usage et après chaque nettoyage en profondeur, conditionner
la surface chauffante du gril de la manière suivante:
1. Tourner le cadran de contrôle de température à 174.9oC (350oF).
2. À l’aide d’un chiffon propre, et non d’une spatule, étendre une pellicule mince d’huile de
cuisson ou de matière grasse sur la surface de cuisson du gril. Cette pellicule doit demeurer
une demi-heure sur la surface chaude du gril.
3. Enlever l’excédent de graisse et essuyer.
4. Appliquer une autre pellicule d’huile de cuisson sur la surface de cuisson chaude pendant une
autre demi-heure, puis retirer à nouveau l’excédent de graisse et essuyer. La surface du gril
devrait maintenant être prête à usage.
Même avec un conditionnement soigné, les aliments peuvent, dans une certaine mesure, adhérer à la
surface de cuisson jusqu’à ce que la plaque du gril soit "rodée".
CUISSON (MODÈLES TD, TCHSD et TSPD SEULEMENT)
Mettre le bouton du cadran du thermostat à la température désirée. Après une brève période de
préchauffage, le thermostat maintient automatiquement la température choisie.
BAC À GRAISSE
Le bac à graisse, situé à l’avant, peut être enlevé depuis l’avant pour le nettoyage. Ce bac doit être
vérié et vidé au besoin.
MISE EN
GARDE
REDOUBLER DE PRUDENCE EN MANIANT LE BAC À GRAISSE CONTENANT DE LA
GRAISSE CHAUDE.
ENTRETIEN DU GRIL (SURFACES NON CHROMÉES)
Il faut très peu de temps et d’efforts pour garder le gril attrayant et maintenir des prestations optimales.
Si on la laisse s’accumuler, la graisse forme une agglutination gommeuse pour ensuite se carboniser
en une substance dure qui est extrêmement difcile à enlever. Pour prévenir cette situation, les
mesures suivantes de propreté devraient être suivies:
1. Après chaque usage, racler le gril à l’aide d’une raclette ou d’une spatule exible pour enlever
l’excédent de graisse et d’aliments. Un récipient à déchets est prévu pour les raclures. Si le
gras et les aliments deviennent excessivement calcinés, le gril doit être récuré soigneusement,
puis reconditionné. Utiliser une pierre ponce ou une pierre à gril pendant que le gril est chaud.
Ne pas utiliser de laine d’acier en raison du risque que des éclats d’acier pénètrent dans les
aliments.
2. Tous les jours - utiliser un chiffon propre et un bon nettoyant non abrasif pour nettoyer le corps
en acier inoxydable du gril. Essuyer le devant poli à l’aide d’un chiffon doux.
3. Au moins une fois par jour, retirer le tiroir à déchets et laver de la même façon qu’un ustensile
de cuisson ordinaire. Le tiroir s’enlève en tirant vers l’avant, le haut et l’extérieur.
15
6
MISE EN
GARDE
LA RELIANT LIGNE DE LA PROVISION DU GAZ
L'entrée du gaz du grils est scellée à l'usine pour prévenir entrée de saleté. N'enlevez pas ce cachet
jusqu'à ce que le réel rapport soit fait à la ligne de la provision du gaz.
VÉRIFIER POUR LES FUITES DU GAZ
Savon et solution de l'eau ou autre matière acceptable pour le but, sera utilisé dans localiser la fuite du
gaz. Égaux, amme de la bougie ou autres sources d'ignition ne seront pas utilisées pour ce but. Le
chèque système de la tuyauterie entier pour les fuites.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
Au premier allumage, le gril émettra de la fumée jusqu’à ce que les huiles de préservation et les
impuretés soient complètement brûlées.
1. Fermer la vanne d’alimentation principale à l’appareil et attendre 5 minutes jusqu’à disparition
du gaz.
2. Fermer tous les boutons et les robinets des ammes de veille.
3. Ouvrir la vanne principale et allumer toutes les ammes de veille.
4. Tourner les boutons de brûleur au réglage désiré.
5. Pour fermer les brûleurs, tourner les boutons à la position d’arrêt.
REMARQUE: Les grils sont équipés de lampes de veille permanentes et doivent être
allumés immédiatement après ouverture du gaz.
La amme pilote peut être allumée et vue par le panneau avant. Cependant, le meilleur accès pour
allumer la lampe pilote est du fond de l'unité juste derrière le mur central.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (SÉRIES TCHSZ ET TSPZ)
1. Tournez les boutons de commande à la position de "OFF."
MISE EN
GARDE
Si les clapets à gaz ont été allumés et le gaz s'est échappé par les brûleurs, tournez "OFF"
brûleurs et attendez 5 minutes pour dégager le gaz.
2. Tournez le bouton de commande à la position "PILOTE", enfoncez et tenez le bouton tout en
allumant le pilote. Tenez le bouton dedans pendant 60 secondes ou jusqu'aux séjours pilotes
s'est allumé. (Répétition pour toutes les sections de brûleur.)
3. Tenez et tournez le bouton de commande à la température désirée.
4. Pour tourner les brûleurs arrêtent le bouton à la position "PILOTE."
5. Pour arrêter le gaz, tournez le bouton à la position de "OFF." Les pilote lampes doivent être
allumées encore an de cuire.
AJUSTEMENT DES FLAMMES DE PILOTES
Mettre les ammes de veille à un réglage aussi bas que possible, mais sufsamment élevé pour
allumer le brûleur immédiatement lorsque le robinet du brûleur est ouvert à réglage élevé.
AJUSTEMENT DES LAMPES PILOTES DE SÛRETÉ (SÉRIES TCHSF ET TSPF
SEULEMENT)
Une soupape de commande manuelle est fournie du côté gauche de la commande pour ajuster la
amme pilote. Ajustez la amme pilote de sorte qu'elle soit approximativement 3/8 à 1/2" grands et
une forme uniforme de cône.
AJUSTEMENT DES BRÛLEURS (MODÈLES MF SEULEMENT)
1. Enlevez le panneau avant.
2. Tourner le bouton du robinet du brûleur à la position "HI."
3. Fermer le volet d’air de manière à donner une amme bleue douce ayant des pointes
lumineuses et ouvrir jusqu’à un point où les pointes jaunes disparaissent et une amme bleue
dure est obtenue. Répéter pour tous les brûleurs.
16
5
APPROVISIONNEMENT D’AIR
S’assurer de ne pas obstruer l’écoulement d’air de ventilation et de combustion. Des mesures
doivent être prises pour obtenir un approvisionnement d’air adéquat. Les jambes fournies avec l’unité
doivent être installées. S’assurer que les ouvertures d’admission d’air au bas de l’appareil ne sont
pas obstruées. Elles sont essentielles à une bonne combustion et au fonctionnement approprié de
l’appareil.
HOTTE D’ÉCHAPPEMENT
Il est essentiel de prendre des mesures au-dessus du gril pour l’échappement des fumées et des
gaz. Cependant, l’appareil ne doit pas être raccordé directement à un conduit d’évacuation ou à une
cheminée.
UNITÉ DE MISE À NIVEAU
Ce gril est pourvu de quatre pieds qui doivent être vissés dans les montants xés au corps. On met
l’appareil à niveau en ajustant les quatre pieds qui ont un ajustement de 43.75 mm (1 3/4 po) en vue
d’un alignement exact et parfait avec les autres unités.
MISE EN
GARDE
NE PAS INSTALLER SANS POSER LES PIEDS - NE PAS RETIRER LES PIEDS.
CANALISATION DE GAZ
La canalisation de gaz doit être de dimensions et installée de manière à assurer un approvisionnement de gaz sufsant pour répondre aux besoins de gaz de l’appareil. Si l’appareil doit être
raccordé à une canalisation existante, il faut la vérier pour déterminer si sa capacité est adéquate.
Du mastic à joints doit être utilisé modérément et uniquement sur les lets mâles des joints de tuyau.
Ces mastics devront être résistants à l’action des gaz de propane liquéé. MISE EN GARDE: Toute
particule lâche de saleté ou de métal qu’on laisse pénétrer dans la canalisation de gaz de cet appareil
abîmera le robinet et affectera son fonctionnement. En installant cet appareil, s’assurer que tous les
tuyaux et raccords sont exempts de saleté lâche.
LE RÉGULATEUR DE LA PRESSION DU GAZ
Un régulateur de la pression convertissable est fourni chaque plaque chauffante. Il devrait être relié
à la pipe d'entrée à l'arrière de l'unité. La ligne de la provision du gaz est reliée à lui alors. Il est
transporté résolu pour 15.24cm (6 po) colonne de l'eau diverse pression pour usage avec le gaz
naturel.
ROBINET D’ARRÊT MANUEL
Un robinet d’arrêt manuel doit être posé en amont du raccord et à moins de 1.829 m (6 pieds) de cet
appareil.
GAZ PROPANE
Ce gril est équipé de capots xes et est expédié de l’usine pour usage sur le gaz naturel. Pour
convertir au gaz du propane, installez les capuchons de l'orice du brûleur, localisés dans le tiroir de la
graisse, comme suit:
1. Retirer le tableau de commande en enlevant les vis situées à l’avant et en bas.
2. Retirer le(s) brûleur(s) du(des) capot(s). Ceci est accompli en enlevant les vis de support de
brûleur et en se glissant les brûleurs des capots.
3. Retirer le(s) capot(s) de gaz naturel et poser le(s) capot(s) de propane fourni(s).
4. Remettre le(s) brûleur(s) en place.
5. Remettre le tableau avant en place.
6. Enlevez les emboîté, ou sort - enlé, bouchez de le régulateur de la pression. Inversez le
bouchon et le ré installe. Les lettres " LP " devrait être maintenant visible sur le bouchon. Le
régulateur est maintenant mis pour 25.4 cm (10 po) colonne de l'eau.
7. Mettez la diverse pression à 25.4 cm (10 po) eau la colonne. Un 1/8 " bouchon de la pipe sur
la boîte de la pipe de la provision que soit enlevé pour attacher une jauge de pression.
17
4
MISE EN
GARDE
MISE EN
GARDE
DONNÉES GÉNÉRALES D’INSTALLATION
Cet équipement est conçu et vendu pour usage commercial seulement par des employés formés
et expérimentés sur son usage, et il ne doit pas être vendu pour utilisation par des consommateurs
dans et autour de la maison ni pour usage directement par le grand public dans les établissements de
service alimentaire. Prière de se mettre en contact avec l’usine pour l’équipement devant être utilisé
par le grand public.
Les grils modèle Star-Max™ sont équipés pour usage avec les types de gaz précisés sur la plaque
signalétique.
Tous les appareils sont expédiés de l’usine pour usage avec le gaz naturel. L’appareil peut facilement
être converti pour usage avec le propane: voir gaz propane.
-IMPORTANT-
L’installation de l’appareil doit se conformer au CODE NATIONAL DE GAZ
COMBUSTIBLE "ANSI Z223.1 - TOUTE DERNIÈRE ÉDITION" DES ÉTATS-UNIS ET À
TOUTES LES RÈGLES ET RÉGLEMENTATIONS DE LA COMPAGNIE DE GAZ LOCALE.
AU CANADA, L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AU CODE COURANT
D’INSTALLATION AU GAZ NATUREL CAN/CGA-B149.1 OU AU CODE DE
INSTALLATION AU PROPANE CAN/CGA-B149.2 ET AUX CODES LOCAUX, LE CAS
ÉCHÉANT.
Des erreurs lors de l’installation, du réglage, de l’altération, des réparations ou de
l’entretien peuvent causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. Lire
attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou
de réparer l’équipement.
MISE EN
GARDE
MISE EN
GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, NE PAS CONSERVER NI UTILISER DE L’ESSENCE OU
D’AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU
DE TOUT AUTRE APPAREIL. TENIR TOUT COMBUSTIBLE À L’ÉCART DE L’APPAREIL.
Cet appareil, son régulateur de pression et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du
système d’approvisionnement en gaz durant tout essai de pression de ce système à des pressions
d’essai de plus de 3.45 kPa (0.5 lb/po2). Cet appareil et son régulateur de pression doivent être isolés
du système d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout essai
de pression du système d’approvisionnement en gaz à des pression d’essai égales ou inférieures
à 3.45 kPa (0.5 lb/po2). Pour votre protection, nous vous recommandons de coner l’installation de
cet appareil à une agence d’installation qualiée. Celle-ci doit connaître les installations au gaz et les
exigences de votre localité pour le gaz. L’installation dénitive doit être soumise à l’approbation de
votre compagnie de gaz. En outre, on doit apposer, bien en vue, des instructions détaillées à suivre
dans l’hypothèse où l’opérateur sent une odeur de gaz. On peut se procurer les instructions auprès du
fournisseur de gaz local.
Si vous sentez une odeur de gaz -
1. Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.
2. Éteignez toute amme nue.
3. Appelez immédiatement compagnie de gaz.
TENEZ TOUT COMBUSTIBLE À L’ÉCART DE L’APPAREIL.
DÉGAGEMENT
Pour usage uniquement sur les comptoirs non combustibles. Les matières combustibles et non
combustibles doivent être à au moins 120 cm (48 po) du dessus de l’appareil et à 150 mm (6 po) des
côtés et de l’arrière. Un dégagement adéquat doit également être prévu pour le fonctionnement et les
réparations.
18
3
SYMBOLE DE SÉCURITÉ
Ces symboles sont utilisés pour souligner à l’utilisateur les
instructions d’utilisation ou d’entretien importantes contenues
dans le manuel qui accompagne l’appareil.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
L’utilisation de toute pièce autre que les pièces d’origine STAR dégage le fabricant de toute responsabilité.
Star se réserve le droit de changer les spécifi cations et la conception du produit
sans préavis. Ces changements ne donnent pas le droit à l’acheteur d’obtenir
les changements, améliorations, ajouts ou remplacements correspondants pour
l’équipement acheté préalablement.
Dû aux modifi cations périodiques de dessins, méthodes, procédures, règles
et régulations, les spécifi cations contenues dans ce manuel sont susceptibles
de changer sans préavis. Quoique STAR Manufacturing exerce la bonne foi de
fournir le renseignement correct, STAR n’est pas responsable pour les erreurs
ou les omissions dans le renseignement pourvu ou les conclusions tirées à la
suite de l’utilisation des spécifi cations. En utilisant le renseignement pourvu,
l’utilisateur assume tous les risques en relation avec telle utilisation.
AVIS
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Contactez votre détaillent local pour les réparations ou l’entretien requis. Assurez-vous d’avoir
le numéro de modèle, le numéro de série, le voltage et la date d’achat pour un service plus
rapide. Entrez l’information requise ci-dessous pour référence rapide.
Agent de service autorisé
N° de modèle
N° de série
Voltage
Date d’achat
Voir la liste pourvue avec l’appareil
Ou
Pour une liste mise à jour voir :
Site web :www.star-mfg.com
Courriel : Service@star-mfg.com