StarLab Ergo One User Manual

LIQUID HANDLING TECHNOLOGY
User Manual · Bedienungsanleitung
Mode d`emploi · Instruzioni d`impiego
Manual de instrucciones
English 1
Deutsch 23
Français 45
Italiano 67
Espanõl 89
Table of Contents
ErgoOne · User Manual · 1
Contents
1. Introduction _______________________________________ 2
2. Operation _________________________________________ 3
2.1 Description ______________________________________ 3
2.2 Setting the Volume ________________________________ 4
2.3 Pipetting _______________________________________ 5
2.4 Pipette Identification ______________________________ 7
2.5 Safety Notes _____________________________________ 7
3. Troubleshooting ___________________________________ 8
4. Cleaning and Decontamination _______________________ 9
5. Technical Data ____________________________________ 10
6. Calibration _______________________________________ 11
7. Maintenance _____________________________________ 12
7.1 Maintaining Single-Channel Pipettes __________________ 13
7.2 Maintaining Multi-Channel Pipettes __________________ 16
8. Ordering Information ______________________________ 18
9. Pipette Tip Compatibility ___________________________ 20
10. Guarantee _______________________________________ 22
11. Proper use of IVD _________________________________ 22
2 · ErgoOne · User Manual
1. Introduction
At a glance:
Good handling with ergonomic design
Easy to use volume adjustment mechanism
Volume lock
Minimal operating forces
Extremely accurate and precise
Lightweight
Low-maintenance high-quality product
Fully autoclavable
ErgoOne
®
variable volume pipettes are designed in accordance with the latest ergonomic principles. The pipette is extremely easy to use and has minimal operating forces to help prevent hand fatigue. ErgoOne
®
provides accurate and precise pipetting in a variety of volume ranges and is available in single-channel, eight-channel and twelve-channel models.
IVD ErgoOne® can be used in IVD diagnostics and is marked with the CE symbol in ac­cordance with EU Directive 98/79/EEC. Please read the information under Section 11. “Proper use of IVD” when using the IVD.
Introduction / Operation
ErgoOne · User Manual · 3
Along with your pipette, you should also have:
2. Operation
2.1 Description
Colour-coded volume control button with volume adjustment mechanism
Tip ejector button
Alignment unit
Volume display
Tip ejector
Tip holder
Ejector xing
To obtain the best results, we recommend using original TipOne® pipette tips.
– Declaration of conformity with
test record
– Stickers for personalisation/
identification
– Auxiliary tool
(single-channels up to 1ml only)
– Pipette filters (5ml only)
Volume range ErgoOne
®
ErgoOne® model Volume range (min./ max.) Colour code
2.5µl 0.1 – 2.5µl Red 10µl 0.5 – 10µ l Red
20µl (micro cone) 2 – 20µl Red 20µl (standard cone) 2 – 20µl Yellow
100µl 10 – 100 µl Yellow 200µl 20 – 200 µl Yellow 300µl 30 – 300 µl Green 1000µl 100 – 1000µl Blue 5000µl 500 – 5000µl Violet
10µl Pipette
10.00µl 0.50µl 20.0µl 100µl200.0µl 1000µl
200µl Pipette 1000µl Pipette
Examples of typical volume displays:
4 · ErgoOne · User Manual
2.2 Setting the Volume
Open the volume adjustment catch by pulling up the volume control button
1
(Fig. 1), until you hear a click. Turn
the volume control button
1
clockwise to reduce the aspirated volume, or counter clockwise to increase it. The set volume is shown in the four-step volume display
4
from top to bottom, with a white line indicating the decimal point. When you have finished setting the volume, push the volume control button
1
back to its lock position until you hear a click. The pipette is now ready to use.
Please note the minimum and maximum volume range of your pipette (Ta­ble 1). You have reached the end point of the vol­ume adjustment when it becomes more difficult to turn the button and you can hear a clicking sound.
Do not use excessive force!
Table 1
Fig. 1
Operation
ErgoOne · User Manual · 5
2.3 Pipetting
Use the pipette only with tip attached!
Liquid aspiration
Set the required volume (see 2.2 Setting the volume) and attach the appropriate size pipette tip(s) to the tip holder(s)
7
:
– Press the volume control button
1
until the first stop position.
– Hold the pipette upright and im-
merse approx. 3mm of the pipette tip into the liquid.
– Allow the volume control button
1
to return slowly back to the starting position.
– Hold the pipette tip in the liquid for
a further 2 seconds to avoid sucking in air.
– Remove the pipette tip from the
liquid.
Dispensing fluids
– Place the pipette tip against the
inner wall of the tube or vessel, at an angle of 30 – 45°.
– Press the volume control button
1
slowly and evenly until it reaches the first stop position.
– Wait one second and press the
volume control button
1
down to the second stop position to empty the pipette tip fully (blow out).
– Keeping the volume control button
1
pressed down, lightly drag the pipette tip up the inner wall of the tube to remove any residual liquid.
– Allow the volume control button
1
to return slowly back to the starting position.
– Press the tip ejector button
2
to
eject the pipette tip.
6 · ErgoOne · User Manual
Reverse pipetting
When pipetting critical viscous media, the precision and accuracy can be increased through ‘reverse pipetting’. In reverse pipetting, a larger volume is aspirated than that indicated on the volume display. As a result, a small amount of residual liquid remains in the pipette tip after the pipetting process. How to reverse pipette:
– Secure the pipette tip.
– Press the volume control button
1
until it reaches the second stop position.
– Hold the pipette upright and
immerse the pipette tip approx. 3mm into the liquid.
– Allow the volume control button
1
to return slowly back to the starting position.
– Hold the pipette tip in the liquid for
a further 2 seconds to avoid sucking in air.
– Remove the pipette tip from the
liquid.
– Place the pipette tip against the
inner wall of the tube or vessel, at an angle of 30 – 45°.
– Press the volume control button
1
slowly and evenly until it reaches the first stop position (do not use the blow-out function).
– Keeping the volume control button
1
pressed, remove the pipette tip from the tube or vessel before blowing out the residual liquid into a separate container.
– Allow the volume control button
1
to return slowly back to the starting position.
– Press the tip ejector button
2
to
eject the pipette tip.
Note: Pre-wetting
Some liquids (eg. solutions containing protein, organic solvents, or viscous liquids) leave a film on the inside of the pipette tip. To ensure maximum precision and accuracy, STARLAB recommends pre-wetting each new tip first by aspirating and dispensing the liquid two or three times. Alternatively, TipOne® RPT pipette tips are special, surface-treated tips that ensure improved flow behaviour for ‘tricky’ liquids. Ask your STARLAB representative for more information.
Operation
ErgoOne · User Manual · 7
2.4 Pipette Identification
Your pipette is supplied with autoclave­resistant stickers in four different colours. These can be attached to the surface above the finger rest to person­alise/help identify your pipette (Fig. 2).
Each ErgoOne
®
pipette has its own serial number. This serial number can be found behind the tip ejector button
2
when it is pressed down.
2.5 Safety Notes
– Use the pipette only with tip(s)
attached.
– Make sure that no liquid enters the
pipette.
– Do not lay the pipette down when a
pipette tip is fixed and contains liquid.
– Do not set the volume outside the
specified range.
– Do not use any aggressive solvents
or acetone to clean the pipette.
– Do not use cleaning agents in
combination with autoclaving or UV­Treatment.
– Only use original parts and
accessories.
– Before pipetting aggressive
chemicals or organic solvents, check their compatibility with the pipette and pipette tips.
– Avoid temperature differences
between the pipette and pipette tip as this could lead to incorrect volume dispensing.
– Check the dispensing volume of
liquids that strongly differ from the physical properties of water, eg. with different density (see also section 6 Calibration).
Fig. 2
8 · ErgoOne · User Manual
3. Troubleshooting
The following table provides information about the possible causes of problems with suggestions as to how these can be fixed. If you are not able to fix the prob­lem, your local STARLAB office will be happy to help.
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Pipette tip drips
Wrong pipette tip Use TipOne
®
Tip is loose Attach the tip securely
Tip holder loose Tighten the tip holder
Debris between the tip and tip holder
Clean the tip holder and use new tip
Seals/O ring damaged Replace the affected seals/O rings
Debris between the piston and seal
Clean the seal and piston and re-lubricate
Piston insufciently lubricated Clean and re-lubricate the piston
Piston contaminated Clean and re-lubricate the piston
Piston damaged Replace piston and seal
Volume control button sticks / not smooth
Piston contaminated Clean and re-lubricate the piston
Seals contaminated
Unscrew lower housing, clean all seals and replace if necessary
Leaked solvent vapours
Unscrew the lower housing and allow to air. Clean and lightly lubricate the piston
Pipette blocked, not enough intake of liquid
Liquid has penetrated the tip holder and dried
Unscrew lower housing and rinse with warm water. Then rinse with dist. water and allow to dry
Replace tip holder
Drop formation on inner wall of pipette tip
Uneven wetting of pipette tip Attach new pipette tip
Using pipette tips with poor wetting properties
Use original STARLAB TipOne
®
pipette tips
Pipetting volume incorrect
Tip taken from liquid too quickly Extract tip from liquid slowly
Liquid with high vapour pressure used
Use positive displacement system, eg. STARLAB Dispenser RepeatOne
®
Troubleshooting / Cleaning and Decontamination
ErgoOne · User Manual · 9
4. Cleaning and Decontamination
External cleaning
– Check the pipette each day for
external contamination.
– In particular, make sure the tip
holder
7
is clean and undamaged.
– ErgoOne
®
pipettes should be cleaned regularly and can also be placed under UV light if necessary.
Internal cleaning
– We recommend that you regularly
check pistons, springs, seals and the tip holder. We also recommend cleaning internally with a mild detergent, 60% isopropanol or a commercially available sterilising agent.
– After cleaning, lightly lubricate the
piston (for piston lubrication, see section 8 Ordering Information).
– For information about disassembling
the pipette, see section 7 Mainte­nance.
Autoclaving
ErgoOne
®
can be fully autoclaved (121°C, 1 bar, 20 minutes). To increase effectiveness, we recommend remov­ing the tip ejector
5
. Also loosen the
tip holder
7
by rotating it once (single­channel only). After autoclaving, dry the pipette at room temperatures and only reassemble it once it is completely dry.
Note: e ErgoOne® piston material is an innovative, wear-resistant plastic (piston material for red colour coded models is made of stainless steel), treated with a special lubricant during manufacture. During normal use, it is therefore not necessary to re-lubricate. In the event of frequent autoclaving, however, we rec­ommend more frequent re-lubrication (see Internal cleaning).
10 · ErgoOne · User Manual
5. Technical Data
Technical Data ErgoOne® Pipettes
ErgoOne
®
Single-Channel
Pipette volume
Systematic measure-
ment deviation
(inaccuracy) ± %
Coincidental measure-
ment deviation
(imprecision; CV) ± %
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
0.1 – 2.5µl
0.1µl
1.25µl
2.5µl
±125 %
±10 %
±5.0 %
±24%
±2.5% ±1.4%
±75 %
±6.0 % ±3.0 %
±12%
±1.5% ±0.7%
0.5 – 10µ l
1.0µl 5µl
10µl
±12 %
±2.4 % ±1.2 %
±2.5% ±1.5% ±1.0 %
±8.0 % ±1.6 % ±0.8 %
±1.8% ±0.8% ±0.4%
2 – 20µl (micro cone)
2µl
10µl
20µl
±10 %
±2.0 % ±1.0 %
±5.0% ±1.2% ±1.0 %
±5,0 % ±1,0 % ±0,5 %
±1.5% ±0.6% ±0.3%
2 – 20µl (standard cone)
2µl
10µl
20µl
±10 %
±2.0 % ±1.0 %
±5.0% ±1.2% ±1.0 %
±5,0 % ±1,0 % ±0,5 %
±1.5% ±0.6% ±0.3%
10 – 10 0µ l
10µl
50µl
100µl
±8.0%
±1.6 % ±0.8 %
±3.0% ±1.0 % ±0.8%
±3.0 % ±0.6 % ±0.3 %
±1.0 % ±0.3% ±0.2%
20 – 200 µl
20µl 100µl 200µl
±8.0 % ±1.6 % ±0.8 %
±2.5% ±1.0 % ±0.6%
±3.0 % ±0.6 % ±0.3 %
±0.7%
±0.3% ±0.2%
100 – 1000µl
100µl 500µl
1000µl
±8.0 % ±1.6 % ±0.8 %
±3.0% ±1.0 % ±0.6%
±3.0 % ±0.6 % ±0.3 %
±0.6% ±0.2% ±0.2%
500 – 5000µl
500µl
2500µl 5000µl
±8.0 % ±1.6 % ±0.8 %
±2.4% ±1.2% ±0.6%
±3.0 % ±0.6 % ±0.3 %
±0.6%
±0.25% ±0.15%
ErgoOne
®
Multi-Channel
Pipette volume
Systematic measure-
ment deviation
(inaccuracy) ± %
Coincidental measure-
ment deviation
(imprecision; CV) ± %
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
0.5 – 10µ l
1.0µl 5µl
10µl
±24 %
±4.8 % ±2.4 %
±8.0% ±4.0% ±2.0%
±16 %
±3.2 % ±1.6 %
±5.0% ±2.0% ±1.0 %
10 – 10 0µ l
10µl
50µl
100µl
± 16 %
± 3.2 % ± 1.6 %
±3.0% ±1.0 % ±0.8%
± 6.0 % ± 1.2 % ± 0.6 %
±2.0% ±0.8% ±0.3%
30 – 30 0µl
30µl 150µl 300µl
±26.7 %
±5.3 % ±2.7 %
±3.0% ±1.0 % ±0.6%
±10 %
±2.0 % ±1.0 %
±1.0 % ±0.5% ±0.3%
Measurement data determined in compliance with the test conditions for piston-stroke pipettes
according to EN ISO 8655
Measurement carried out with original TipOne
®
pipette tips
Technical Data / Calibration
ErgoOne · User Manual · 11
6. Calibration
During manufacture, ErgoOne® pipettes are aligned for transferring aqueous solutions and calibrated according to EN ISO 8655. We therefore also recom­mend that you regularly check your pipettes at defined intervals of, for ex­ample, 3 or 12 months.
Generally, realignment is not necessary with normal use. However, if your pi­pettes still do not achieve the specified limiting values (see section 5 Technical Data), check the following points:
– Is the pipette seal broken?
Is it dripping? (see section 3 Troubleshooting)
– Is the density of the liquid you are
using different from that of water?
– Are there any temperature differ-
ences between the pipette, liquid and air?
– Was the liquid pipetted slowly and
evenly?
If the check is unsuccessful, calibrate and realign your pipette. This can be carried out according to the following instructions. Alternatively, STARLAB offers a professional Pipette Calibration Service with a fast turnaround.
Note that each alignment means a zero point shifting. e amount by which the pipette setting is changed is constant across the entire measurement range. If for example 1000µl is realigned by 10µl (1%) for a 100 –1000µl pipette, then for 100µl, the pipette must also be corrected by 10µl = 10%.
Calibration & alignment
Calibration is a gravimetric analysis for which you require an analytical bal­ance adjusted to the pipetting volume, a weighing vessel and distilled water (room temperature).
General information
– Only use TipOne
®
pipette tips and
attach these securely.
– Same temperature for pipette, tip
and water
– Each tip must be pre-wetted with
distilled water at least three times.
– Always pipette evenly and slowly
and hold the pipette upright.
– Immerse no more than 3 mm of
the pipette tip into the liquid when taking a sample.
– Position the pipette at an angle of
30 – 45° to the inner wall of the tube when dispensing liquid.
– For multi-channel pipettes, all
channels must be checked separately.
12 · ErgoOne · User Manual
Implementation
a) Adjust the pipette to the required
nominal volume.
b) Carry out ten pipettings with sub-
sequent weighing and record the individual measurements.
c) Calculate the mean value:
Mean value x =
xi = weighing results n = number of individual weighings
d) Calculate the corresponding volume:
Volume (µl) =
x = calculated mean value
The calculated volume corresponds
to the actual setting of your pipette (the density of water at 20°C =
0.9982 g/ml).
e) If realignment is necessary, open the
volume adjustment catch by pulling up the volume control button
1
until you hear a click. Remove the cover of the alignment unit
3
. Slide the button down, using a pointed object or pen (with the nib retracted), and (whilst holding the button down) turn the volume control button
1
to change the piston stroke of the pipette (the volume display remains unchanged). Turn the volume control
∑ xi
n
7. Maintenance
ErgoOne® is a low maintenance pipette. However, individual working methods, length of application and internal quality control guidelines mean that regular monitoring and maintenance of your pipette is necessary.
Note: If you make any changes to the pipette or replace individual parts, a check with recalibration is required. If the pipette cannot be calibrated successfully or if a fault continues, contact STARLAB.
Volume change
ErgoOne
®
Single-Channel
Volume change
approx.
0.1 – 2.5µl 0.13µl
0.5 – 10µ l 0.7µl 2 – 20µl (micro cone) 1.4µl 2 – 20µl (standard cone) 1.4µl 10 – 10 0µ l 7µl 20 – 200 µl 14µl 100 – 1000µl 70µl 500 – 5000µl 340µl
ErgoOne
®
Multi-Channel
Volume change
approx.
0.5 – 10µ l 0.7µl 10 – 10 0µ l 7µl 30 – 30 0µl 14µl
Note: Multi-channel pipettes are only aligned on one channel. Attach a single tip to any channel and proceed as de­scribed above.
button
1
clockwise to increase the volume, counter clockwise to reduce the volume (see table 2 for details). Once alignment is complete, push the volume control button
1
down again until you hear a click. Replace the alignment unit
3
cover, and the
pipette is ready for use again.
A full rotation of the volume control button
1
corresponds to the following
volume change:
Table 2
x (mg)
Density of liquid
Maintenance
ErgoOne · User Manual · 13
A
For removing and replacing the seals on the 100µl and 1000µl models
B
For removing and replacing the seals on the 200µl model
C
For loosening the lower housing of pipettes up to the 1000µl model
7.1 Maintaining Single-Channel Pipettes
e figures shown below refer to the 200µl model. ey may differ slightly for other pipette models.
The maintenance work is carried out with the aid of the auxiliary tool supplied (tool not required for 5ml pipette) (Fig. 3)
Disassembly and cleaning up to the 1000µl model
– Fully depress the tip ejector button
2
and pull the tip ejector
5
down
(Fig. 4).
– Carefully unscrew the tip holder
7
by turning the auxiliary tool
12
clock-
wise (ErgoOne
®
5ml tip holder can be removed without the auxiliary tool).
Fig. 3
F i g. 4
14 · ErgoOne · User Manual
Replacing seals for models up to 1000µl
– Remove the spacer ring
11
(only 100µl, 200µl and
1000µl models) (Fig. 5).
– Remove the sealing ring
10
from the tip holder using the auxiliary tool (Fig. 6) and replace it (see section 8 Ordering Information for replacement sealing ring).
– Reassemble the pipette in the reverse order.
– Remove the O-ring
7a
, spring
8
and piston
9
(Fig. 5).
Note: e piston is subject to spring tension.
– Degrease the piston
9
using an alcoholic disin­fectant and re-lubricate the piston with original STARLAB piston grease (see section 8 Ordering Information). A damaged piston must be replaced.
– Reassemble the pipette in the reverse order.
Fig. 5
Fig. 6
Maintenance
ErgoOne · User Manual · 15
Cleaning pistons and seals for 5ml model
F i g. 7
Fig. 8
– Fully depress the tip ejector button
2
and pull the
tip ejector
5
down (Fig. 7).
– Carefully unscrew the pipette cone
7
and the
piston unit
13
in a clockwise direction.
Pull the support ring
11
off the piston
9
. Remove
the O-ring
14
. Now you can clean the spring
8
and
the piston (Fig. 8).
Note: e piston is subject to spring tension. If the
spring or piston should become damaged, the piston unit must be replaced (see section 8 Ordering Infor­mation for a replacement piston unit).
– Degrease the O-ring
14
of the piston unit
13
using an alcoholic disinfectant and re-lubricate it with original STARLAB piston grease (see section 8 Ordering Information).
– The pipette filter
15
is easy to remove by pulling
it out of the tip holder
7
. The pipette is supplied with three replacement filters. Further replacement filters are available (see section 8 Ordering Information).
– Reassemble the pipette in the reverse order.
16 · ErgoOne · User Manual
7.2 Maintaining Multi-Channel Pipettes
e figures shown below refer to the 100µl model. ey may differ slightly for other pipette models.
Changing the O rings (100µl and 300µl models only)
O-rings for the pipette cone are removed and replaced using the optional auxiliary tool (see section 8 Ordering Information).
Disassembling the lower housing of the pipette
Fig. 9
Fig . 10
– Fully unscrew the lower housing
16
by turning
clockwis e (Fig. 9).
– To remove the tip ejector
5
squeeze with finger and thumb on either side of the tip ejector, just below the ejector fixing
6
. This
will allow you to slightly lift the ejector fixing
6
which will release the tip ejector
5
.
– Pull both clips
17
down and rotate the lower
housing through 180° (Fig. 10).
Maintenance
ErgoOne · User Manual · 17
Cleaning / changing the piston unit
– The piston unit
18
is released from the piston frame by turning it with the Allen key (Fig. 11).
– The piston cylinder
19
is pushed up
(Fig. 12) and the entire piston unit
20
can now easily be removed from the front (Fig. 13) and cleaned externally using an alcoholic disinfectant. Re-lubricate the piston with original STARLAB piston grease (see section 8 Ordering Information).
– The piston unit should not be
disassembled. In the event of damage, it should be fully replaced (see section 8 Ordering Information for a replacement piston unit).
– Reassemble the pipette in the
reverse order.
Fi g. 11
Fi g. 12
Fi g. 13
18 · ErgoOne · User Manual
8. Ordering Information
ErgoOne® Pipettes
Volume Range Cat.No. Pack Size Colour Code
ErgoOne
®
Single-Channel
0.1 – 2.5µl S7100-0125 1 Red
0.5 – 10µ l S7100-0510 1 Red
2 – 20µl (micro cone) S7100-0221 1 Red 2 – 20µl (standard cone) S7100-0220 1 Yellow
10 – 10 0µ l S7100-1100 1 Yellow 20 – 200 µl S7100-2200 1 Yellow 100 – 1000µl S7110-100 0 1 Blue 500 - 5000µl S7150-5000 1 Violet
ErgoOne
®
8-Channel
0.5 – 10µ l S7108-0510 1 Red 10 – 10 0µ l S7108-1100 1 Yellow 30 – 30 0µl S7108-3300 1 Green
ErgoOne
®
12-Channel
0.5 – 10µ l S7112-0510 1 Red 10 – 10 0µ l S7112-1100 1 Yellow 30 – 30 0µl S7112-3300 1 Green
ErgoOne® Accessories
Description Cat.No. Pack Size Universal Pipette Carousel Stand for max. 8 Pipettes S7200-0000 1
Silicone Grease for Pipette Piston S7200-0100 1 Tool for Single-Channel Pipettes S7200-0101 1 Tool for Multi-Channel Pipettes S7200-0102 1
Ordering Information
ErgoOne · User Manual · 19
Spare Parts for ErgoOne® Single Channel
Volume Range Catalogue No.
Tip Ejector Tip Holder Piston
0.1 – 2.5µl P2351-0021 P2331- 0 021* P2341- 0021
0.5 – 10µ l P2351-0101 P2331-0101* P2341-0101
2 – 20µl (micro cone) P2351-0211 P2331-0211* P 2341- 0211 2 – 20µl (standard cone) P2351- 0211 P2331-0201* P2341-0201
10 – 10 0µ l P2351-1001 P2331-1001 P2341-1001 20 – 200 µl P2351-2001 P2331-2001 P2341-2001 100 – 1000µl P2351-1101 P2331-1101 P23 41-1101
Spring Sealing Ring, Set of 3 Spacer Ring
0.1 – 2.5µl P2381-0021 included with Tip Holder -
0.5 – 10µ l P2381-0021 included with Tip Holder -
2 – 20µl (micro cone) P2381-0021 included with Tip Holder - 2 – 20µl (standard cone) P2381-0021 included with Tip Holder -
10 – 10 0µ l P2381-0021 P2311-1001 P2391-1001 20 – 200 µl P2381-0021 P2311-2001 P2391-1001 100 – 1000µl P2381-1101 P2311-1101 P2391-1101
Tip Ejector Tip Holder Piston Unit
500 – 5 000 µl
P2351-1501 P2331-1501 P23 41-1501
Pipette Filter, Set of 10 - -
P2391-1501 - -
Spare Parts for ErgoOne® Multi Channel
Volume Range
O-Rings for Tip
Cone, Set of 4
O-Rings for Tip
Cone, Set of 24
Piston Unit,
Set of 2
Lower Part,
complete
ErgoOne
®
8-Channel
0.5 – 10 µl - - P2441-0101 P2491-0101 10 – 100 µl P2421-10 01 P7287-2784 P24 41-1001 P2491-1001 30 – 30 0 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-3001 P2491-3001
ErgoOne
®
12-Channel
0.5 – 10 µl - - P2441-0101 P2491- 0111 10 – 100 µl P2421-10 01 P7287-2784 P24 41-1001 P 2491-10 11 30 – 30 0 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-3001 P24 91-3011
* For models 0.1 – 2.5µl, 0.5 – 10µl and 2 – 20µl including Sealing Ring.
Racked Racked Sterile Rell Stack Rack Stack Rack
Sterile
Loose Sterile Filter
Tips
Racked
Sterile Filter
Tips
Filter Rell
RPT Racked RPT Rell RPT Sterile
ErgoOne
®
Volume Range
TipOne
®
Pipette Tips
10 x 96
Tips
10 x 96
Tips
10 x 96
Tips
1 x 960
Tips
10 x 96
Tips
1000
Tips
10 x 96
Filter Tips
10 x 96
Filter Tips
10 x 96
Tips
0.1 – 2.5 µ l
0.5 – 10 µ l
2 – 20 µl (Micro Cone)
10 µl Graduated S1111-3800 S1111-3810 S1111-3 70 0 S1111-320 0 S1111-3210
S1111-3000 S1121-3810 S1121-2710 - S1161-37 0 0 S1181-3810 S1181-3 710
10/20 µl XL Graduated
S1110 -3800 S1110 -3810 S1110-3 700 - -
S1110 -30 00 S1120-3810 S112 0 -3710 S1160-3800 S116 0 -3700 S1180 -3810 S118 0-3710
2 – 20 µl (Standard Cone)
10 –100 µ l
20 – 200 µl
20 µl Bevelled - - - - -
- S1120 -1810 S1120-1710 - - S1180-1810 S1180 -1710
20 µl UltraPoint - - - - -
- S1123 -1810 S112 3-1710 - - S1183-1810 S1183-1710
50 µl Bevelled - - - - -
- S1120-2810 S1120 -2710 - - - -
100 µl Bevelled - - - - -
- S1120-18 4 0 S1120-174 0 - - S1180-1840 S1180-174 0
100 µl UltraPoint - - - - -
- S1123-18 4 0 S1123 -1740 - - S1183-1840 S1183-1740
200 µl Graduated - - - - -
- S1120-8 810 S1120-87 10 - - S1180-88 10 S118 0 -8710
200 µl S1111-0800 S1111- 0810 S1111- 07 0 0 S1111-020 0 S1111-0210
S1111- 0000 - - - - - -
200 µl Yellow S1111-0806 S1111- 0816 S1111- 070 6 S1111- 020 6 -
S1111- 0006 - - - - - -
200 µl Bevelled S1111-180 0 S1111-1810 S1111-170 0 S1111-1200 S1111-1210
S1111-1000 - - S1161-1800 S 1 1 6 1 - 1 7 0 0 - -
200 µl Yellow, Bevelled S1111-1806 S1111-1816 S1111-1706 S1111-120 6 -
S1111-1006 - - - - - -
200 µl UltraPoint, Graduated
S1113-180 0 S1113-1810 S1113-170 0 S1113-1200 -
S1113-100 0 - - S116 3-18 00 S116 3-1700 - -
200 µl Yellow, UltraPoint, Graduated
S1113-180 6 S1113-1816 S1113-170 6 S1113-1206 S1113-1216
S1113-100 6 - - - - - -
30 – 30 0 µl 300 µl Graduated S1110 -9800 S1110-9 810 S1110-9 700 - -
S1110 -900 0 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S116 0 -9700 S1180-9810 S1180-9710
100 –1000 µl
1000 µl - - - - -
- S 1 1 2 6 - 7 8 1 0 S1126-77 10 - - - -
1000 µl Graduated S1111- 6 800 S1111-6810 S1111-67 00 - -
S1111- 6000 - - - -
1000 µl Blue, Graduated
S1111- 6801 S1111-6811 S1111- 6701 - -
S1111- 6001 - - - - - -
1250 µl XL
(1000 µl XL Filter)
S1112-1820 S1112-183 0 S1112-17 20 - -
S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-17 30
10 x 50
Tips
10 x 50
Tips
250 Tips
10 x 50
Tips
500 – 5 000 µ l
5000 µl Graduated, Macro
I1050-0700 I1050 - 0710 - - -
I1050-0000 I1050-0718 - - -
20 · ErgoOne · User Manual
9. Pipette Tip Compatibility
When using RPT tips please recalibrate your pipette for best accuracy.
Loose Sterile Filter
Tips
Racked
Sterile Filter
Tips
Filter Rell
RPT Racked RPT Rell RPT Sterile
Filter Tips
Racked
RPT Sterile
Filter Tips Filter
Rell
1000
Tips
10 x 96
Filter Tips
10 x 96
Filter Tips
10 x 96
Tips
10 x 96
Tips
10 x 96
Filter Tips
10 x 96
Filter Tips
S1111-3000 S1121-3810 S1121-2710 - S1161-37 0 0 S1181-3810 S1181-3710
S1110 -30 00 S1120-3810 S1120-3 710 S1160-3800 S116 0 -3700 S118 0 -3810 S1180 -3710
- S1120 -1810 S1120-1710 - - S1180-1810 S1180 -1710
- S1123 -1810 S112 3-1710 - - S1183-1810 S1183-1710
- S1120-2810 S1120 -2710 - - - -
- S1120-18 4 0 S1120-174 0 - - S1180-1840 S1180-174 0
- S1123-18 4 0 S1123 -1740 - - S1183-1840 S1183-1740
- S1120-8 810 S1120-87 10 - - S1180-88 10 S118 0 -87 10
S1111- 0000 - - - - - -
S1111- 0006 - - - - - -
S1111-1000 - - S1161-1800 S 1 1 6 1 - 1 7 0 0 - -
S1111-1006 - - - - - -
S1113-100 0 - - S116 3-18 00 S 116 3-1700 - -
S1113-100 6 - - - - - -
S1110 -900 0 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-970 0 S1180-9810 S1180-9710
- S 1 1 2 6 - 7 8 1 0 S1126-77 10 - - - -
S1111- 6000 - - - -
S1111- 6001 - - - - - -
S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-17 30
250 Tips
10 x 50
Tips
I1050-0000 I1050-0718 - - -
Pipette Tip Compatibility
ErgoOne · User Manual · 21
22 · ErgoOne · User Manual
10. Guarantee
Please check the all the goods have been delivered and are intact. If you have any cause for complaint, please contact Customer Services direct. ErgoOne
®
pipettes are guaranteed for 36 months from the delivery date, providing that the product is used according to the operating instructions. The guarantee is not valid in the event of damage or defects caused by improper use. The guarantee covers repairs to or replacement of the equipment. Our “General terms and conditions” apply.
STARLAB reserves the right to make changes to specifications without prior notice in order to implement short-term innovations.
11. Proper use of IVD
When you receive your pipettes, please register as an IVD user at
www.starlabgroup.com/IVD
Registration is mandatory for IVD users.
ErgoOne
®
is CE/IVD certified and intended for use in in-vitro diagnostics for trans­ferring liquids. Proper use can only be guaranteed if the original STARLAB pipette tips listed in the table under section “9 Pipette Tip Compatibility” are used.
ErgoOne
®
pipettes are manufactured to high quality standards. Each pipette is marked with an individual serial number behind the tip ejector button. The test results of the EN ISO 8655 quality test are also documented in a test record. The test record is delivered as a separate “Declaration of Conformity” document with each pipette.
We urgently remind you of your additional obligation to monitor test equipment during IVD diagnostics. Please note the following points:
– The pipette must only be used by trained laboratory staff
with the necessary experience.
– Check the pipette and pipette tip* before first use.
Use only original STARLAB products.
– Read and follow the operating guidelines thoroughly.
If you have any questions contact STARLAB.
– Regularly check your test system and define test intervals.
– Document all checks.
– Have your pipettes cleaned and calibrated regularly
by the STARLAB pipette service.
* Before each liquid transfer, check that your pipette tips are in good condition.
Check the accuracy of the selected tip and define internal reference samples for visual comparisons. Make sure the pipette tip is properly attached to the tip holder. Only use the pipette tips once.
Version May 2015 – subject to errors and modications
Deutsch
Inhalt
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 23
Inhalt
1. Einführung _______________________________________ 24
2. Bedienung _______________________________________ 25
2.1 Beschreibung ___________________________________ 25
2.2 Volumeneinstellung _______________________________ 26
2.3 Pipettieren _____________________________________ 27
2.4 Pipettenidentifizierung ____________________________ 29
2.5 Sicherheitshinweise ______________________________ 29
3. Fehlerbehandlung _________________________________ 30
4. Reinigung und Dekontamination _____________________ 31
5. Technische Daten__________________________________ 32
6. Kalibration _______________________________________ 33
7. Wartung _________________________________________ 34
7.1 Wartung Einkanal-Pipetten _________________________ 35
7.2 Wartung Mehrkanal-Pipetten ________________________ 38
8. Bestellinformationen ______________________________ 40
9. Pipettenspitzenkompatibilität mit TipOne
®
____________ 42
10. Garantie _________________________________________ 44
11. Bestimmungsgemäßer Gebrauch – IVD ________________ 44
24 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
1. Einführung
Alles auf einen Blick:
Gute Handhabung durch ergonomisches Design
Einfache Bedienung mit innovativem Volumeneinstellmechanismus
Geringe Bedienkräfte
Äußerst genau und präzise
Geringes Gewicht
Wartungsarme hohe Produktqualität
Bedienbar auch mit nur einer Hand
Vollständig autoklavierbar
ErgoOne
®
Pipetten wurden für die ge­naue Aufnahme und Abgabe von Flüs­sigkeiten nach dem Luftverdrängungs­prinzip konzipiert. Das Pipettiervolumen wird mittels eines innovativen, einfach bedienbaren Einstellmechanismus ge­wählt, der ein unbeabsichtigtes Verstel­len des Arbeitsvolumens während des Pipettiervorganges verhindert.
ErgoOne
®
wurde nach neuesten ergo­nomischen Grundsätzen entwickelt. Sie ist äußerst leicht zu bedienen, und Dank der geringen Bedienkräfte werden Ermüdungen der Hände vermieden. ErgoOne
®
ist in einer Vielzahl verschie­dener Volumenbereiche als variable Einkanal-, Achtkanal- und Zwölfkanal­Variante erhältlich.
Neben der Anwendung im Forschungs­und Routinelabor ist ErgoOne® inner­halb der IVD-Diagnostik ein setzbar und in Übereinstimmung mit EC-Richtlinie 98/79/EEC mit dem CE-Symbol ge­kennzeichnet. Bitte beachten Sie im Zusammenhang mit IVD ausdrücklich die Hinweise unter Punkt 11: „Bestim­mungsgemäßer Gebrauch – IVD“.
Deutsch
Einführung / Bedienung
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 25
Im Lieferumfang enthalten sind:
– ErgoOne
®
Pipette
– Bedienungsanleitung
– Konformitätserklärung mit
Testprotokoll
– Aufkleber zur
Pipettenidentifizierung
– Hilfswerkzeug
(nur Einkanal bis 1 ml)
– Pipettenfilter (nur 5 ml)
2. Bedienung
2.1 Beschreibung
Farbcodierter Bedienknopf
mit Volumeneinstellmechanismus
Spitzenabwurf­knopf
Justiereinheit
Volumenanzeige
Pipettenspitzen­Abwurfhülse
Pipettenkonus zur Spitzenaufnahme
Fixierung der Abwurfhülse
Für optimale Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung von original TipOne®­Pipettenspitzen, diese erhalten Sie in einer Vielzahl praktischer Verpackungs­varianten.
Spezifizierter Volumenbereich ErgoOne
®
ErgoOne® Modell Volu menber eich (min. / max.) Farbcode 2,5 µl 0,1 - 2,5 µl Rot 10 µl 0,5 - 10 µl Rot 20 µl (Mikrokonus) 2 - 20 µl Rot 20 µl (Standardkonus) 2 - 20 µl Gelb 100 µl 10 - 100 µl Gelb 200 µl 20 - 200 µl Gelb 300 µl 30 - 300 µl Grün 1000 µl 100 - 1000 µl Blau 5000 µl 500 - 5000 µl Violett
10 µl Pipette
10,00 µl 0,50 µl 20,0 µl 100 µl200,0 µl 1000 µl
200 µl Pipette 1000 µl Pipette
Beispiele typischer Volumenanzeigen:
26 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
2.2 Volumeneinstellung
Lösen Sie die Arretierung der Volumen­einstellung durch Ziehen des Bedien­knopfes
1
, es ertönt ein Klickgeräusch (Abb. 1). Durch Drehen des Bedienknop­fes
1
im Uhrzeigersinn verringert sich das aufzunehmende Volumen, durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn erhöht es sich. Das eingestellte Volumen wird auf der 4-stelligen Volumenanzeige
4
in der Sicht von oben nach unten an­gezeigt, die weiße Trennlinie zeigt den Dezimalpunkt. Nach Abschluss der Volu­meneinstellung wird der Bedienknopf
1
durch Drücken nach unten arretiert, es ertönt erneut ein Klickgeräusch. Die Pipette ist nun betriebsbereit.
Bitte beachten Sie den minimalen und maxima­len Volumenbereich Ihrer Pipette (Tabelle 1), der Endpunkt der Volumen­einstellung wird durch erschwertes Drehen in Verbindung mit einem Rastergeräusch angezeigt.
Bitte vermeiden Sie über­mäßige Kraftanwendung!
Tabelle 1
Abb. 1
Deutsch
Beschreibung
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 27
2.3 Pipettieren
Verwenden Sie die Pipette nur mit aufgesetzter Pipettenspitze!
Flüssigkeitsaufnahme
Stellen Sie das gewünschte Volumen ein (siehe 2.2 Volumeneinstellung) und setzen Sie Pipettenspitzen der passen­den Größe fest auf den Pipettenkonus
7
:
– Drücken Sie den Bedienknopf
1
bis
zum ersten Anschlag.
– Halten Sie die Pipette senkrecht
und tauchen Sie die Pipettenspitze ca. 3 mm in die Flüssigkeit ein.
– Lassen Sie den Bedienknopf
1
nun langsam in die Ausgangsposition zurückgleiten.
– Halten Sie die Pipettenspitze noch
ca. 2 Sekunden in der Flüssigkeit, um das Ansaugen von Luft zu vermeiden.
– Entnehmen Sie die Pipettenspitze
aus der Flüssigkeit.
– Entfernen Sie evtl. außen an der
Spitze anhaftende Tröpfchen mit faserfreiem Zellstoff. Achten Sie dabei darauf, die Spitzenöffnung nicht zu berühren.
Flüssigkeitsabgabe
– Legen Sie die Pipettenspitze in
einem Winkel von 30 – 45° an die Gefäßwandung an.
– Drücken Sie den Bedienknopf
1
1
lang sam und gleichmäßig bis zum ersten Anschlag.
– Warten Sie eine Sekunde und
drücken den Bedienknopf
1
bis zum zweiten Anschlag, um die Pipetten spitze vollständig zu entleeren (Ausblasen).
– Halten Sie den Bedienknopf
1
gedrückt und ziehen die Pipetten­spitze an der Gefäßwand hoch, um die Restflüssigkeit zu entfernen.
– Lassen Sie den Bedienknopf
1
langsam in die Ausgangsposition zurückgleiten.
– Drücken Sie den Spitzenabwurf-
knopf
2
, um die Pipettenspitze
abzuwerfen.
28 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
Reverses Pipettieren
Die Präzision und Richtigkeit von Pipet­tierungen kritischer, viskoser Medien kann durch „Reverses Pipettieren“ erhöht werden. Beim „Reversen Pi­pettieren“ wird mittels Überhub ein größeres Volumen aufgenommen, als in der Volumenanzeige dargestellt. In­folgedessen verbleibt nach dem Pipet­tiervorgang ein geringer Flüssigkeitsrest in der Pipettenspitze. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
– Pipettenspitze fest aufsetzen.
– Drücken Sie den Bedienknopf
1
bis
zum zweiten Anschlag.
– Halten Sie die Pipette senkrecht
und tauchen Sie die Pipettenspitze ca. 3 mm in die Flüssigkeit ein.
– Lassen Sie den Bedienknopf
1
nun langsam in die Ausgangsposition zurückgleiten.
– Halten Sie die Pipettenspitze noch
ca. 2 Sekunden in der Flüssigkeit, um das Ansaugen von Luft zu vermeiden.
– Entnehmen Sie die Pipettenspitze
aus der Flüssigkeit.
– Entfernen Sie evtl. außen an der
Spitze anhaftende Tröpfchen mit faserfreiem Zellstoff. Achten Sie dabei darauf, die Spitzenöffnung nicht zu berühren.
– Legen Sie die Pipettenspitze in
einem Winkel von 30 – 45° an die Gefäßwandung an.
– Drücken Sie den Bedienknopf
1
langsam und gleichmäßig bis zum ersten Anschlag und betätigen nicht die Ausblasfunktion.
– Halten Sie den Bedienknopf
1
ge­drückt und entfernen Sie die Pipette von der Gefäßwandung. Blasen Sie die Restflüssigkeit in einem separa­ten Gefäß aus.
– Lassen Sie den Bedienknopf
1
lang­sam in die Ausgangsposition zurück­gleiten.
– Drücken Sie den Spitzenabwurf knopf
2
, um die Pipettenspitze abzuwerfen.
Hinweis Vorbenetzen:
Einige Flüssigkeiten (z.B. Proteinhaltige Lösungen, organische Lösungsmittel oder viskose Flüssigkeiten) hinterlassen einen Flüssigkeitsfilm an der Innenseite der Pipettenspitze. Für höchste Präzision und Richtigkeit empfehlen wir deshalb, jede neue Spitze zunächst durch zwei- bis dreimaliges Aufnehmen und Abgeben der Flüssigkeit zu benetzen. Alternativ bieten wir Ihnen mit den neu entwickelten TipOne® RPT Pipettenspitzen spezielle, oberflächenbehandelte Spitzen an, die ein verbessertes Fließverhalten mit entsprechender höherer Probenausbeute gewährleisten. Fragen Sie Ihre regionale STARLAB Niederlassung nach weiteren Informationen.
Deutsch
Beschreibung
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 29
2.4 Pipettenidentifizierung
Für eine individuelle Kennzeichnung Ihrer Pipette finden Sie Im Lieferumfang autoklavierbeständige Aufkleber in vier verschiedenen Farben, die auf die dafür vorgesehene Fläche oberhalb des Fin­gerhakens aufgebracht werden können (Abb. 2).
Jede ErgoOne
®
Pipette ist mit einer Seriennummer gekennzeichnet. Die Se­riennummer erscheint bei gedrücktem Spitzenabwurfknopf
2
.
2.5 Sicherheitshinweise
– Benutzen Sie die Pipette nur mit
aufgesetzter Pipettenspitze.
– Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit in die Pipette gelangt.
– Legen Sie die Pipette nicht mit
gefüllter Pipettenspitze ab.
– Stellen Sie das Volumen nicht
außerhalb des spezifizierten Bereiches ein.
– Verwenden Sie zur Reinigung der
Pipette keine aggressiven Lösungsmittel oder Aceton.
– Benutzen Sie beim Autoklavieren
oder UV-Bestrahlen keine Reinigungsmittel.
– Verwenden Sie nur original
Ersatzteile und Zubehör.
– Überprüfen Sie vor Pipettierung von
aggressiven Chemikalien oder organischen Lösungsmitteln die Verträglichkeit mit der Pipette und den Pipettenspitzen.
– Vermeiden Sie
Temperaturunterschiede zwischen Pipette und Pipettenspitze, da dies zu fehlerhafter Volumenabgabe führen kann.
– Überprüfen Sie das Abgabevolumen
von Flüssigkeiten, die sich stark von den physikalischen Eigenschaften des Wassers unterscheiden, z.B. bei unterschiedlicher Dichte. (siehe auch Punkt 6 Kalibration).
Abb. 2
30 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
3. Fehlerbehandlung
Die folgende Tabelle gibt Hinweise auf mögliche Ursachen von Problemen und liefert Vorschläge zu deren Abhilfe. Können Sie das Problem nicht lösen? Ihre regionale STARLAB-Niederlassung hilft Ihnen gern weiter.
Fehlerbehandlung
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Pipette tropft
Ungeeignete Pipettenspitze Verwenden Sie TipOne
®
Spitze sitzt lose Spitze fest aufsetzen
Pipettenkonus lose Pipettenkonus festschrauben
Fremdkörper zwischen Spitze und Pipettenkonus
Reinigung des Pipettenkonus und neue Spitze verwenden
Dichtungen/O-Ring beschädigt
Austausch der betroffenen Dichtungen/O-Ringe
Fremdkörper zwischen Kolben und Dichtung
Dichtung und Kolben reinigen und neu fetten
Zu wenig Schmiermittel am Kolben Kolben reinigen und neu fetten
Kolben verschmutzt Kolben reinigen und neu fetten
Kolben beschädigt Kolben und Dichtung austauschen
Bedienknopf klemmt, läuft ruckartig
Kolben verschmutzt
Kolben reinigen und leicht nachfetten
Dichtungen verschmutzt
Unterteil aufschrauben, alle Dichtungen reinigen und evtl. austauschen
Lösungsmitteldämpfe eingedrungen
Unterteil aufschrauben und aus­lüften lassen, Kolben reinigen und leicht nachfetten
Pipette verstopft, Flüssigkeitsaufnahme zu gering
Flüssigkeit ist in den Spitzenkonus gelangt und eingetrocknet
Unterteil aufschrauben und mit warmem Wasser durchspülen, danach mit Aqua dest. Nachspülen und trocknen lassen
Pipettenkonus ersetzen
Tröpfchenbildung an der Innenwand der Pipettenspitze
Ungleichmäßige Benetzung der Pipettenspitze
Neue Pipettenspitze aufsetzen
Verwendung von Pipettenspitzen mit schlechten Benetzungseigen­schaften
Original Starlab TipOne
®
Pipettenspitzen verwenden
Pipettiertes Volumen unrichtig
Spitze zu schnell aus der Flüssigkeit gezogen
Spitze langsam aus der Flüssigkeit ziehen
Flüssigkeit mit hohem Dampfdruck verwendet
Direktverdrängersystem ver­wenden, z.B. Starlab Dispenser RepeatOne
®
Deutsch
Fehlerbehandlung / Reinigung und Dekontamination
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 31
4. Reinigung und Dekontamination
Reinigung außen
– Überprüfen Sie die Pipette täglich
auf äußere Verschmutzungen.
– Achten Sie dabei besonders auf
einen sauberen und unbeschädigten Pipetten konus
7
.
– ErgoOne
®
Pipetten sollten regel­mäßig gereinigt werden und können, falls erforderlich, auch UV­Licht ausgesetzt werden.
– Wir empfehlen die Reinigung z.B.
mit mildem Detergens, 60%igem Isopropanol oder einem handels­üblichen Sterilisiermittel (z.B. Desderman
®
Pure Handdesin­fektionsmittel der Fa. Schülke & Mayr).
Reinigung innen
– Es empfiehlt sich eine regelmäßige
Kontrolle von Kolben, Feder, Dich­tungen sowie des Pipetten konus
7
. Auch hier empfehlen wir die Rei­nigung z.B. mit mildem Detergens, 60%igem Isopropanol oder einem handelsüblichen Sterilisiermittel (z.B. Desderman
®
Pure Handdesin fek-
tionsmittel der Fa. Schülke & Mayr).
– Nach der Reinigung sollte der Kolben
leicht gefettet werden (Kolbenfett siehe Punkt 8. Bestellinformationen).
– Hinweise zur Demontage der Pipette
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
7. Wartung.
Autoklavieren
ErgoOne
®
ist vollständig autoklavierbar (121 °C, 1 bar, 20 Minuten). Zur Erhö­hung des Wirkungsgrades empfehlen wir die Abnahme der Spitzenabwurf­hülse
5
, lösen Sie zusätzlich den
Pipettenkonus
7
um eine Umdrehung (nur Einkanal). Nach dem Autoklavieren sollte die Pipette bei Raumtempe ratur trocknen und erst nach dem vollständi­gen Abkühlen montiert werden.
Hinweis: Das Kolbenmaterial von ErgoOne® besteht aus einem innovativen, verschleißfreien Kunststoff (das Kolben­material der Pipetten mit roter Farb­codierung ist aus rostfreiem Stahl), welcher werksseitig mit einem Spezial­fett behandelt wurde. Bei normalem Gebrauch ist deshalb kein Nachfetten erforderlich. Bei häufigem Autoklavieren empfehlen wir davon abweichend häufiger nachzufetten (siehe Reinigung innen).
32 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
5. Technische Daten
Technische Daten ErgoOne® Pipetten
ErgoOne
®
Einkanal-Pipetten
Pipettier-
Volumen
Systematische Messabweichung (Inaccuracy) ± %
Zufällige
Messabweichung
(Imprecision; VK) ± %
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
0,1 – 2,5 µl
0,1 µl
1,25 µl
2,5 µl
± 125 %
± 10 %
± 5,0 %
± 24 % ± 2,5 % ± 1,4 %
± 75 % ± 6,0 % ± 3,0 %
± 12 % ± 1,5 % ± 0,7 %
0,5 – 10 µl
1,0 µl
5 µl
10 µl
± 12 % ± 2,4 % ± 1,2 %
± 2,5 % ± 1,5 % ± 1,0 %
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 1,8 % ± 0,8 % ± 0,4 %
2 – 20 µl (Mik rokonus)
2 µl 10 µl 20 µl
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 5,0 % ± 1,2 % ± 1,0 %
± 5,0 % ± 1,0 % ± 0,5 %
± 1,5 % ± 0,6 % ± 0,3 %
2 – 20 µl (Sta ndardkon us)
2 µl 10 µl 20 µl
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 5,0 % ± 1,2 % ± 1,0 %
± 5,0 % ± 1,0 % ± 0,5 %
± 1,5 % ± 0,6 % ± 0,3 %
10 – 100 µl
10 µl 50 µl
100 µl
± 8,0% ± 1,6 % ± 0,8 %
± 3,0%
± 1,0 %
± 0,8 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 1,0 % ± 0,3 % ± 0,2 %
20 – 200 µ l
20 µl 100 µl 200 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 2,5 % ± 1,0 % ± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,7 % ± 0,3 % ± 0,2 %
100 – 100 0 µl
100 µl 500 µl
1000 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 3,0 % ± 1,0 % ± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,6 % ± 0,2 % ± 0,2 %
500 – 5 000 µl
500 µl
2500 µl 5000 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 2,4 % ± 1,2 % ± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,6 %
± 0,25 %
± 0,15 %
ErgoOne
®
Mehrkanal-Pipetten
Pipettier-
Volumen
Systematische Messabweichung (Inaccuracy) ± %
Zufällige
Messabweichung
(Imprecision; VK) ± %
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
0,5 – 10 µl
1,0 µl
5 µl
10 µl
± 24 % ± 4,8 % ± 2,4 %
± 8,0 % ± 4,0 %
± 2,0 %
± 16 % ± 3,2 % ± 1,6 %
± 5,0 % ± 2,0 % ± 1,0 %
10 – 100 µl
10 µl 50 µl
100 µl
± 16 % ± 3,2 % ± 1,6 %
± 3,0 % ± 1,0 %
± 0,8 %
± 6,0 % ± 1,2 % ± 0,6 %
± 2,0 % ± 0,8 % ± 0,3 %
30 – 30 0 µl
30 µl 150 µl 300 µl
± 26,7 %
± 5,3 % ± 2,7 %
± 3,0 % ± 1,0 %
± 0,6 %
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 1,0 % ± 0,5 % ± 0,3 %
Messdaten ermittelt unter Einhaltung der Prüfbedingungen für Kolbenhubpipetten gemäß EN ISO 8655
Messung durchgeführt mit original TipOne
®
Pipettenspitzen
Deutsch
Technische Daten/ Kalibration
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 33
6. Kalibration
ErgoOne® Pipetten werden werksseitig für den Transfer wässriger Lösungen justiert und gemäß EN ISO 8655 kali­briert. Wir empfehlen zusätzlich eine routinemäßige Überprüfung Ihrer Pipet­te in definierten Zeitintervallen von z.B. 3 bzw. 12 Monaten.
Grundsätzlich ist eine Rejustierung bei ordnungsgemäßen Gebrauch nicht erforderlich. Sollte Ihre Pipette dennoch nicht die spezifizierten Grenzwerte erreichen (siehe Punkt 5 Technische Daten), überprüfen Sie zunächst folgen­de Punkte:
– Ist die Pipette undicht und tropft?
(Siehe 3 Fehlerbehandlung).
– Hat die verwendete Flüssigkeit eine
andere Dichte als Wasser?
– Bestehen Temperaturunterschiede
zwischen Pipette, Flüssigkeit und Luft?
– Wurde die Flüssigkeit langsam und
gleichmäßig pipettiert?
Wenn diese Prüfung erfolglos verläuft, empfehlen wir eine Kalibration und Neujustierung Ihrer Pipette. Diese kann gemäß der folgenden Beschreibung durchgeführt werden, alternativ bietet STARLAB auf Anfrage einen professio­nellen & schnellen Pipetten-Service an.
Bitte beachten Sie, dass jede Justierung eine Nullpunktverschiebung mit sich bringt. Der Betrag, um den die Ein­stellung der Pipette verändert wird, ist über den gesamten Messbereich konstant. Werden beispielsweise bei einer 100 –100 0 µl Pipett e 1000 µl um 10 µl (1 %) nachjustiert, so ist die Pipette bei 100 µl auch um 10 µl = 10 % korrigiert.
Kalibration & Justierung
Die Kalibration ist eine gravimetrische Überprüfung, für die Sie eine auf das Pipettiervolumen abgestimmte Analysenwaage, ein Wägegefäß und destilliertes Wasser (Raumtemperatur) benötigen.
Allgemeine Hinweise
– Verwenden Sie nur TipOne
®
Pipettenspitzen und stecken Sie diese fest auf.
– Gleiche Temperatur für Pipette,
Spitze und Wasser
– Jede Spitze mindestens dreimal mit
destilliertem Wasser vorbenetzen.
– Immer gleichmäßig und langsam
Pipettieren, dabei die Pipette senkrecht halten.
– Die Pipettenspitze bei der
Flüssigkeitsaufnahme höchstens 3 mm in die Flüssigkeit eintauchen.
– Die Pipette bei der Flüssigkeitsab-
gabe in einem Winkel von 30–45 ° gegen die Gefäßwand anlegen.
– Mehrkanalpipetten müssen auf allen
Kanälen überprüft werden. Die Prüfung erfolgt für jeden einzelnen Kanal unabhängig.
34 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
Durchführung
a) Stellen Sie die Pipette auf das
erforder liche Nominalvolumen ein.
b) Führen Sie 10 Pipettierungen mit
anschließender Wägung durch und notieren Sie sich die einzelnen Messwerte.
c) Errechnen Sie den Mittelwert:
Mittelwert x =
xi = Wäge-Ergebnisse n = Anzahl der Einzelwägungen
d) Errechnen Sie das entsprechende
Volumen:
Volumen (µl) =
x = errechneter Mittelwert
Das errechnete Volumen entspricht
der Ist-Einstellung Ihrer Pipette (die Dichte von Wasser beträgt bei 20 °C = 0,9982 g/ml).
e) Ist eine Neujustierung erforderlich,
lösen Sie die Arretierung der Volu­meneinstellung durch Ziehen des Bedienknopfes
1
, es ertönt ein Klickgeräusch. Entfernen Sie den schwarzen Deckel über der Justier­einheit
3
, schieben und halten Sie den schwarzen Schieber mit einem spitzen Gegenstand oder einem Kugelschreiber (mit zurückgezo­gener Mine) nach unten. Durch
∑ xi
n
7. Wartung
ErgoOne® ist verschleiß- und wartungsarm. Individuelle Arbeitsweisen, Einsatzdauer, aber auch interne Qualitätssicherungsrichtlinien machen jedoch eine regelmäßige Überprüfung und Wartung Ihrer Pipette erforderlich.
Zur Beachtung: Veränderungen an der Pipette oder der Austausch einzelner Teile machen eine Prüfung mit Neukalibration erforderlich. Sollte sich die Pipette nicht erfolgreich kalibrieren lassen oder sollte sie weiterhin fehlerhaft sein, wenden Sie sich bitte an STARLAB.
Volumenänderung
ErgoOne
®
Einkanal Volumenänderung ca. 0,1 – 2,5 µl 0,13 µl 0,5 – 10 µl 0,7 µl 2 – 20 µl (Mik rokonus) 1,4 µl 2 – 20 µl (Standar dkonus) 1,4 µl 10 – 100 µl 7 µl 20 – 200 µ l 14 µl 100 – 100 0 µl 70 µl 500 – 5 000 µl 340 µl ErgoOne
®
Mehrkanal 0,5 – 10 µl 0,7 µl 10 – 100 µl 7 µl 30 – 30 0 µl 14 µl
Bemerkung: Mehrkanalpipetten werden nur auf einem Kanal justiert. Dabei wird eine einzelne Spitze auf einen beliebigen Kanal gesteckt und wie zuvor beschrieben verfahren.
Drehen des Bedienknopfes
1
wird der Kolbenhub der Pipette verändert (die Volumenanzeige bleibt dabei unverändert). Nach abgeschlossener Justierung drücken Sie die Arretie­rung wieder nach unten, es ertönt erneut ein Klickgeräusch. Die Pipette ist wieder einsatzbereit.
Eine vollständige Umdrehung des Be­dienknopfes
1
entspricht folgender Volumenänderung (siehe Tabelle 2): Drehen im Uhrzeigersinn – Volumen verringert sich, drehen ent gegen dem Uhrzeigersinn – Volumen erhöht sich.
Tabelle 2
x (mg)
Dichte der Flüssigkeit
Deutsch
War tung
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 35
A
Zum Entfernen und Wiedereinführen der Dichtungen Modell 100 µl und 1000 µl
B
Zum Entfernen und Wiedereinführen der Dichtungen Modell 200 µl
C
Zum Lösen des Pipetten-Unterteils bis Modell 1000 µl
7.1 Wartung Einkanal-Pipetten
Die im Folgenden dargestellten Abbildungen beziehen sich auf das 200 µl Modell. Geringfügige Unterschiede zu anderen Pipettenmodellen sind möglich.
Die Wartungsarbeiten werden unter Zuhilfenahme des mitgelieferten Hilfswerkzeu­ges durchgeführt (Werkzeug nicht notwendig für 5 ml Pipette) (Abb. 3).
Demontage & Reinigung bis Modell 1000 µl
– Drücken Sie den Abwurfknopf
2
vollständig durch und ziehen Sie die Spitzenabwurfhülse
5
nach unten
ab ( Abb. 4).
– Schrauben Sie den Pipettenkonus
7
mit dem Hilfswerkzeug
12
vorsichtig im Uhrzeigersinn ab (Entfernen des Spitzenkonus bei ErgoOne
®
5 ml er-
folgt ohne Hilfswerkzeug).
Abb. 3
Abb. 4
36 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
Auswechseln von Dichtungen für Modelle bis 1000 µl
– Entnehmen Sie den Stützring
11
(nur Modelle
100 µl, 200 µl und 1000 µl) (Abb. 5).
– Entnehmen Sie den Dichtring
10
unter Verwendung des Hilfswerkzeugs (Abb. 6) aus dem Spitzenkonus und tauschen ihn aus (Ersatzdichtringe siehe Punkt 8 Bestellinformation).
– Entnehmen Sie den O-Ring
7a
, die Feder
8
und
den Kolben
9
(Abb. 5).
Zur Beachtung: Der Kolben
steht unter Federspannung!
– Entfetten Sie den Kolben
9
mit einer alkoholischen
Desinfektionslösung (z.B. Desderman
®
Pure Hand­desin fektionsmittel von Schülke & Mayr) und fetten Sie den Kolben neu mit original STARLAB Kolben­fett (siehe Punkt 8 Bestellinformationen). Ein be­schädigter Kolben muss ausgetauscht werden.
– Setzen Sie die Pipette in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammen.
Abb. 5
Abb. 6
Deutsch
War tung
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 37
Reinigung von Kolben und Dichtungen für Modell 5 ml
– Drücken Sie den Abwurfknopf
2
vollständig durch
und ziehen Sie die Spitzenabwurfhülse
5
nach
unten ab (Abb. 7).
– Schrauben Sie den Pipettenkonus
7
und die Kolben-
einheit
13
vorsichtig im Uhrzeigersinn ab. Ziehen
Sie kräftig den Stützring
11
vom Kolben
9
ab.
Nach Entfernen des O-Rings
14
können Feder
8
und Kolben gereinigt werden (Abb. 8).
Zur Beachtung: Der Kolben steht unter Federspan-
nung! Sollten Feder oder Kolben Beschädigungen aufweisen, muss die Kolben einheit ausgetauscht werden (Ersatz-Kolbeneinheit siehe Punkt 8 Bestell­informa tionen).
– Entfetten Sie den O-Ring
14
der Kolbeneinheit
13
mit einer alkoholischen Desinfektionslösung (z.B. Desderman
®
Pure Handdesinfektionsmittel von Schülke & Mayr) und fetten Sie ihn neu mit original STARLAB Kolbenfett (Siehe Punkt 8 Bestellinformationen).
– Der Pipettenfilter
15
wird durch einfaches Ziehen
aus dem Pipettenkonus
7
entfernt. Zum Standard­Lieferumfang gehören 3 Ersatzfilter, weitere Ersatzfilter sind als Zubehör artikel erhältlich (siehe Punkt 8 Bestell informationen).
– Setzen Sie die Pipette in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammen.
Abb. 7
Abb. 8
38 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
7.2 Wartung Mehrkanal-Pipetten
Die im Folgenden dargestellten Abbildungen beziehen sich auf das 100 µl Modell. Geringfügige Unterschiede zu anderen Pipettenmodellen sind möglich.
Wechsel der O-Ringe (nur Modell 100 µl und 300 µl)
O-Ringe für den Pipettenkonus werden mit Hilfe des optional erhältlichen Hilfs­werkzeuges entfernt und ausgetauscht (siehe Punkt 8 Bestellinformation).
Demontage Pipettenunterteil
– Schrauben Sie das vollständige
Unterteil
16
durch Drehen im
Uhrzeigersinn ab (Abb. 9).
– Entfernen Sie die Abwurfhülse
5
durch Lösen/Anheben der Fixierung
6
(Abb. 10).
– Ziehen Sie beide Fixierungsstreifen
17
ab und drehen das Unterteil im
An schluss um 180°.
Abb. 9
Ab b. 10
Deutsch
War tung
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 39
Reinigung/Wechsel der Kolbeneinheit
– Die Kolbeneinheit
18
wird durch Drehen mit Hilfe des Inbus-Schlüssels aus der Halterung gelöst (Abb. 11).
– Der Kolbenzylinder
19
wird nach oben geschoben (Abb. 12), die gesamte Kolbeneinheit
20
lässt sich nun ein­fach nach vorn entnehmen (Abb. 13) und äußerlich mit einer alkoholischen Desinfektionslösung reinigen (z.B. Desderman
®
Pure Handdesinfekti-
onsmittel von Schülke & Mayr).
– Fetten Sie den Kolben neu mit
original STARLAB Kolbenfett (siehe Punkt 8 Bestellinformationen).
– Die Kolbeneinheit sollte grundsätzlich
nicht zerlegt werden. Im Fall einer Beschädigung wird sie vollständig ausgetauscht (Ersatz-Kolbeneinheit siehe Punkt 8 Bestellinformationen).
– Setzen Sie die Pipette in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammen.
Ab b . 11
Ab b. 12
Ab b. 13
40 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
8. Bestellinformationen
ErgoOne® Pipetten
Volumenbereich Katalog-Nr. Packungsgröße Farbcode
ErgoOne
®
Einkanal
0,1 – 2,5 µl S7100-0125 1 Rot 0,5 – 10 µl S7100-0510 1 Rot 2 – 20 µl (Mik rokonus) S7100-0221 1 Rot 2 – 20 µl (Sta ndardkon us) S7100-0220 1 Gelb 10 – 100 µl S7100-1100 1 Gelb 20 – 200 µ l S7100-2200 1 Gelb 100 – 100 0 µl S7110-1000 1 Blau 500 - 5000 µl S7150-5000 1 Violett
ErgoOne
®
8-Kanal
0,5 – 10 µl S7108-0510 1 Rot 10 – 100 µl S7108-1100 1 Gelb 30 – 30 0 µl S7108-3300 1 Grün
ErgoOne
®
12-Kanal
0,5 – 10 µl S7112-0510 1 Rot 10 – 100 µl S7112-1100 1 Gelb 30 – 30 0 µl S7112-3300 1 Grün
ErgoOne® Zubehör
Beschreibung Katalog-Nr. Packungsgröße
Universal-Pipettenständer, drehbar, für bis zu 8 Pipetten
S7200-0000 1
Silikonfett für Pipettenkolben S7200-0100 1 Hilfswerkzeug für Einkanalpipetten S7200-0101 1 Hilfswerkzeug für Mehrkanalpipetten S7200-0102 1
Deutsch
Bestellinformationen
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 41
Ersatzteile ErgoOne® Einkanal
Volumenbereich Katalog-Nr.
Spitzenabwurfhülse Pipettenkonus Kolben 0,1 – 2,5 µl P2351-0021 P2331-0021* P2341-0021 0,5 – 10 µl P2351-0101 P2331-0101* P2341-0101 2 – 20 µl (Mik rokonus) P2351- 0211 P2331- 0211* P2341-0211 2 – 20 µl (Sta ndardkon us) P2351-0211 P2331-0201* P2341-0201 10 – 100 µl P2351-1001 P2331-1001 P2341-1001 20 – 200 µ l P2351-2001 P2331-2001 P2341-2001 100 – 100 0 µl P2351-1101 P2331-1101 P2341-1101
Feder Dichtring, 3er Set Stützring 0,1 – 2,5 µl P2381-0021 mit Pipettenkonus ­0,5 – 10 µl P2381-0021 mit Pipettenkonus ­2 – 20 µl (Mik rokonus) P2381-0021 mit Pipettenkonus ­2 – 20 µl (Sta ndardkon us) P2381-0021 mit Pipettenkonus ­10 – 100 µl P2381-0021 P2311-1001 P2391-1001 20 – 200 µ l P2381-0021 P2311-2001 P2391-1001 100 – 100 0 µl P2381-1101 P2311-1101 P2391-1101
Spitzenabwurfhülse Pipettenkonus Kolbeneinheit
500 - 5000 µl
P2351-1501 P2331-1501 P2341-1501
Pipettenlter, 10er Set - -
P2391-1501 - -
Ersatzteile ErgoOne® Mehrkanal
Volumenbereich Katalog-Nr.
O-Ringe für
Pipettenkonus,
4er Set
O-Ringe für
Pipettenkonus,
24er Set
Kolbeneinheit,
2er Set
Unterteil komplett
ErgoOne
®
8-Kanal
0,5 – 10 µl - - P2441-0101 P2491-0101 10 – 100 µl P2421-1001 P7287-2784 P24 41-1001 P2491-1001 30 – 30 0 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-3001 P2491-3001
ErgoOne
®
12-Kanal
0,5 – 10 µl - - P2441-0101 P 2491-0111 10 – 100 µl P2421-1001 P7287-2784 P24 41-1001 P2491-1011 30 – 30 0 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-3001 P2491-3011
* Für die Modelle 0,1 – 2,5 µl, 0,5 – 10 µl und 2 – 20 µl inklusive Dichtring.
42 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
9. Pipettenspitzenkompatibilität mit TipOne
®
Für höchste Genauigkeit empfehlen wir bei Verwendung von RPT-Spitzen die Neukalibration Ihrer Pipette.
Rack Rack Steril Nachfüll-
system
Stack-Rack Stack-Rack
Steril
Beutel Filterspitze
Steril Rack
Filterspitze
Steril
Filter Rell
RPT Racks RPT Nachfüll-
ErgoOne
®
Volumenbereich
TipOne
®
Pipettenspitze
10 x 96
Spitzen
10 x 96 Spitzen
10 x 96 Spitzen
1 x 960
Spitzen
10 x 960
Spitzen
1000
Spitzen
10 x 96
Filterspitzen
10 x 96
Filterspitzen
10 x 96 Spitzen
0,1 – 2,5 µl
0,5 – 10 µ l
2 – 20 µl (Mikrokonus)
10 µl Graduiert S1111-3800 S1111-3810 S1111-370 0 S1111-3200 S1111-3210
S1111-3000 S1121-3810 S1121-2710 - S1161-3700 S1181-3810 S1181-3710
10/20 µl XL Graduiert
S1110 -3800 S1110 -3810 S1110-3700 - -
S1110 -30 00 S1120-3810 S1120-3710 S1160-3800 S1160-3700 S118 0 -3810 S1180 -3710
2 – 20 µl (Standard­konus)
10 –100 µ l
20 – 200 µl
20 µl Konisch - - - - -
- S1120 -1810 S1120-1710 - - S1180-1810 S1180 -1710
20 µl UltraPoint - - - - -
- S1123 -1810 S1123-1710 - - S1183-1810 S1183-1710
50 µl Konisch - - - - -
- S1120-2810 S1120 -2710 - - - -
100 µl Konisch - - - - -
- S1120-18 4 0 S1120-174 0 - - S1180-1840 S1180-174 0
100 µl UltraPoint - - - - -
- S1123-18 40 S1123 -1740 - - S1183-1840 S1183-1740
200 µl Graduiert - - - - -
- S1120-8 810 S1120-8710 - - S1180-88 10 S1180-8710
200 µl S1111-0800 S1111- 0810 S1111-07 00 S1111-020 0 S1111-0210
S1111- 0000 - - - - - -
200 µl Gelb S1111- 0806 S1111-08 16 S1111- 070 6 S1111- 020 6 -
S1111- 0006 - - - - - -
200 µl Konisch S1111-18 0 0 S1111-1810 S1111-1700 S1111-1200 S1111-1210
S1111-1000 - - S1161-1800 S1161-1700 - -
200 µl Gelb, Konisch S1111-180 6 S1111-1816 S1111-170 6 S1111-1206 -
S1111-1006 - - - - - -
200 µl UltraPoint, Graduiert
S1113-180 0 S1113-18 10 S1113-170 0 S1113-1200 -
S1113-100 0 - - S116 3-18 00 S1163-1700 - -
200 µl Gelb, UltraPoint, Graduiert
S1113-180 6 S1113-18 16 S1113-170 6 S1113-1206 S1113-1216
S1113-100 6 - - - - - -
30 – 30 0 µl 300 µl Graduiert S1110 -980 0 S1110-9810 S1110-9700 - -
S1110 -900 0 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-970 0 S1180-9810 S1180-9710
100 –1000 µl
1000 µl - - - - -
- S1126-7810 S1126 -7 710 - - - -
1000 µl Graduiert S1111- 6800 S1111-6810 S1111- 670 0 - -
S1111- 6000 - - - -
1000 µl Blau, Graduiert
S1111- 6801 S1111-6811 S1111- 6701 - -
S1111- 6001 - - - - - -
1250 µl XL (1000 µl XL Filter)
S1112-1820 S1112-183 0 S1112-1720 - -
S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730
10 x 50
Spitzen
10 x 50 Spitzen
250
Spitzen
10 x 50 Spitzen
500 – 5 000 µ l
5000 µl Graduiert, Makro
I1050-0700 I1050 -0710 - - -
I1050-0000 I1050-0718 - - -
Deutsch
Pipettenspitzenkompatibilität mit TipOne®
ErgoOne · Bedienungsanleitung · 43
Beutel Filterspitze
Steril Rack
Filterspitze
Steril
Filter Rell
RPT Racks RPT Nachfüll-
system
RPT Filter-
spitzen Sterile
Rack
RPT Filter-
spitzen Sterile
Nachfüllsystem
1000
Spitzen
10 x 96
Filterspitzen
10 x 96
Filterspitzen
10 x 96 Spitzen
10 x 96 Spitzen
10 x 96
Filterspitzen
10 x 96
Filterspitzen
S1111-3000 S1121-3810 S1121-2710 - S1161-3700 S1181-3810 S1181-3710
S1110 -30 00 S1120-3810 S1120-3710 S1160-3800 S1160-3700 S118 0 -3810 S1180 -3710
- S1120 -1810 S1120-1710 - - S1180-1810 S1180 -1710
- S1123 -1810 S1123-1710 - - S1183-1810 S1183-1710
- S1120-2810 S1120 -2710 - - - -
- S1120-18 4 0 S1120-174 0 - - S1180-1840 S1180-174 0
- S1123-18 40 S1123 -1740 - - S1183-1840 S1183-1740
- S1120-8 810 S1120-8710 - - S1180-88 10 S1180-8710
S1111- 0000 - - - - - -
S1111- 0006 - - - - - -
S1111-1000 - - S1161-1800 S1161-1700 - -
S1111-1006 - - - - - -
S1113-100 0 - - S116 3-18 00 S1163-1700 - -
S1113-100 6 - - - - - -
S1110 -900 0 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-970 0 S1180-9810 S1180-9710
- S1126-7810 S1126 -7 710 - - - -
S1111- 6000 - - - -
S1111- 6001 - - - - - -
S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730
250
Spitzen
10 x 50
Spitzen
I1050-0000 I1050-0718 - - -
44 · ErgoOne · Bedienungsanleitung
10. Garantie
Bitte überprüfen Sie die Ware auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Im Falle einer Beanstandung wenden Sie sich bitte direkt an unseren Kundenservice. Unsere Ga­rantie beträgt 36 Monate ab Lieferdatum, sofern das Produkt entsprechend unserer Bedienhinweise eingesetzt wurde. Die Garantie ist nicht gültig bei Schäden oder Defekt durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Gewährleistung beschränkt sich auf eine Reparatur oder den Austausch des Gerätes, es gelten unsere „Allgemeinen Geschäftsbedingungen“. STARLAB behält sich das Recht auf Spezifikationsänderun­gen ohne vorherige Information vor, um Innovationen kurzfristig umzusetzen.
11. Bestimmungsgemäßer Gebrauch – IVD
Bitte registrieren Sie sich nach Erhalt Ihrer Pipette als IVD-Anwender unter www.starlabgroup.com/IVD. Die Registrierung ist für IVD-Anwender obligatorisch.
ErgoOne
®
ist CE/IVD gekennzeichnet und innerhalb der In-Vitro-Diagnostik für den Transfer von Flüssigkeiten bestimmt. Der bestimmungsgemäße Gebrauch kann aus­schließlich bei Verwendung der in der Tabelle unter Punkt 9 „Pipettenspitzenkom­patibilität mit TipOne
®
“ aufgeführten Original STARLAB Pipettenspitzen garantiert
werden.
ErgoOne
®
Pipetten werden unter Berücksichtigung hoher Qualitätsstandards gefertigt. Jede Pipette ist mit einer individuellen Seriennummer unterhalb des Spitzenabwurf­knopfes gekennzeichnet, zusätzlich werden die Testergebnisse der Qualitätsprüfung gemäß EN ISO 8655 in einem Testprotokoll dokumentiert. Das Testprotokoll befindet sich als separates Dokument „Declaration of Conformity“ in jeder Verkaufspackung.
Wir weisen ausdrücklich auf Ihre zusätzliche Pflicht zur Prüfmittelüberwachung im Rahmen der IVD-Diagnostik hin. Bitte beachten Sie dabei folgende Punkte:
– Die Pipette darf nur von geschultem, ausreichend erfahrenem Laborpersonal
verwendet werden.
– Prüfen Sie Pipette und Pipettenspitze* vor Erstverwendung. Verwenden Sie
ausschließlich original STARLAB-Produkte.
– Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich und unterlassen Manipulationen.
Haben Sie spezielle Rückfragen? Kontaktieren Sie STARLAB.
– Führen Sie regelmäßige Kontrollen Ihres Prüfsystems durch, legen Sie
Prüfinterwalle fest.
– Dokumentieren Sie grundsätzlich sämtliche Eigenkontrollen.
– Lassen Sie Ihre Pipetten regelmäßig durch den STARLAB-Pipettenservice
reinigen und kalibrieren.
* Prüfen Sie vor jedem Flüssigkeitstransfer den einwandfreien Zustand Ihrer Pipetten-
spitze. Prüfen Sie die Richtigkeit der ausgewählten Spitze und definieren interne Vergleichsmuster zur einwandfreien optischen Identifizierung. Prüfen Sie die ein­wandfreie Aufbringung der Pipettenspitze auf dem Pipettenkonus. Verwenden Sie Pipettenspitzen nur einmal!
Version Mai 2015 – Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Français
Sommaire
ErgoOne · Mode d`emploi · 45
Sommaire
1. Introduction ______________________________________ 46
2. Utilisation _______________________________________ 47
2.1 Description ____________________________________ 47
2.2 Réglage du volume _______________________________ 48
2.3 Pipetage _______________________________________ 49
2.4 Identification de la pipette _________________________ 51
2.5 Consignes de sécurité _____________________________ 51
3. Dépannage _______________________________________ 52
4. Nettoyage et Décontamination ______________________ 53
5. Caractéristiques techniques _________________________ 54
6. Etalonnage _______________________________________ 55
7. Entretien ________________________________________ 56
7.1 Entretien des pipettes monocanal ____________________ 57
7.2 Entretien des pipettes multicanaux ___________________ 60
8. Codes de commande _______________________________ 62
9. Compatibilité des pipettes avec TipOne
®
______________ 64
10. Garantie _________________________________________ 66
11. Utilisation conforme pour le DIV _____________________ 66
46 · ErgoOne · Mode d`emploi
1. Introduction
Principales caractéristiques:
Manipulation aisée grâce à sa conception ergonomique
Utilisation simple grâce au mécanisme de réglage du volume innovant
Ne nécessite pas d’effort soutenu
Exactitude et précision maximales
Poids limité
Haute qualité du produit, faibles besoins en entretien
Manipulation d’une seule main possible
Entièrement autoclavable
Les pipettes ErgoOne
®
ont été conçues pour le prélèvement et l’évacuation précis de liquides selon le principe de déplacement d’air. Le volume pipeté est sélectionné à l’aide d’un mécanisme de réglage innovant et simple à utiliser, qui évite tout déréglage non souhaité du volume utile pendant le pipetage.
La gamme ErgoOne
®
a été dévelop­pée selon les dernières évolutions en matière d’ergonomie. Ces pipettes sont très faciles à utiliser et évitent toute fatigue manuelle, leur manipulation ne nécessitant pas d’effort soutenu. Les pipettes ErgoOne
®
sont déclinées dans de nombreuses gammes de volume, en versions monocanal, huit canaux et douze canaux.
Outre une utilisation dans les labora­toires de recherche et d’analyses de routine, les pipettes ErgoOne® peuvent être employées pour le diagnostic in vitro (DIV) et portent le marquage CE conformément à la directive européenne 98/79/CE. S’agissant du DIV, tenez particulièrement compte des informa­tions fournies à la section11 « Utilisation conforme pour le DIV ».
Français
Introduction / Utilisation
ErgoOne · Mode d`emploi · 47
2. Utilisation
2.1 Description
Bouton de commande à code couleur
avec mécanisme de réglage du volume
Bouton d’éje ction
Unité de réglage
Afchage du
volume
Tube d’éjection de pointe
Embout porte-cône
Fixation du tube d’éje ction
Pour une précision optimale des résultats, nous vous recommandons d’utiliser des pointes TipOne® d’origine, disponibles en différents types de conditionnements pratiques.
Les éléments suivants sont fournis à la livraison:
– Pipette ErgoOne
®
– Mode d’emploi – Déclaration de conformité avec
protocole d’essai
– Autocollant d’identification de la
pipette
– Outil auxiliaire (uniquement pour les
pipettes monocanal jusqu’à 1 ml)
– Filtre pour pipette (uniquement pour
les pipettes de 5 ml)
Pipette de 10 µl
10,00 µl 0,50 µl 20,0 µl 100 µl200,0 µl 1000 µl
Pipette de 200 µl Pipette de 1000 µl
Exemples d‘affichages types du volume:
48 · ErgoOne · Mode d`emploi
2.2 Réglage du volume
Déverrouillez le blocage du mécanisme de réglage du volume en tirant le bouton de commande
1
. Un déclic se produit. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume à pipeter; pour l’augmenter, tournez le bouton
1
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le volume réglé est lisible de haut en bas sur l’affi­chage du volume à 4 chiffres
4
. Le trait de séparation blanc indique l’emplace­ment du séparateur décimal. Une fois le volume réglé, vous pouvez verrouiller le bouton
1
en le repoussant vers le bas. Un nouveau déclic se produit. La pipette est désormais prête à être utilisée (Fig.1).
Tenez compte de la gamme de volume (minimum/maximum) de votre pipette (Tableau 1). La limite de réglage du volume est indiquée par une rotation plus difficile et un grincement.
Evitez d’utiliser une force excessive!
Tableau 1
Fig. 1
Gamme de volume ErgoOne
®
Modèle ErgoOne
®
Gamme de volume
(min. / max.)
Code
couleur 2,5 µl 0,1 – 2,5 µl Rouge 10 µl 0,5 – 10 µl Rouge 20 µl (microcône) 2 – 20 µ l Rouge 20 µl (cône standard) 2 – 20 µl Jaune 100 µl 10 – 100 µ l Jaune 200 µl 20 – 200 µ l Jaune 300 µl 30 – 30 0 µl Vert 1000 µl 100 – 100 0 µl Bleu 5000 µl 50 0 – 500 0 µl Violet
Français
Utilisation
ErgoOne · Mode d`emploi · 49
2.3 Pipetage
N’utilisez la pipette que lorsqu’une pointe est fixée!
Prélèvement de liquide
Réglez le volume souhaité (voir 2.2 Réglage du volume) et fixez fermement les pointes de la taille appropriée sur l’embout porte-cône
7
:
– Appuyez sur le bouton de com-
mande
1
jusqu’à atteindre la pre-
mière butée.
– Maintenez la pipette à la verticale
et immergez la pointe d’environ 3 mm dans le liquide.
– Laissez ensuite le bouton
1
revenir
lentement en position initiale.
– Maintenez la pointe environ
2 secondes supplémentaires dans le liquide, pour éviter toute aspiration d’air.
– Retirez la pointe du liquide.
– Eliminez les éventuelles gouttelettes
adhérant à l’extérieur de la pointe à l’aide d’un chiffon cellulosique non pelucheux. Veillez à ne pas toucher la sortie de la pointe.
Evacuation du liquide
– Placez la pointe à un angle de
30 – 45° contre la paroi du récipient.
– Appuyez lentement et uniformé-
ment sur le bouton
1
, jusqu’à la
première butée.
– Attendez une seconde et appuyez
sur le bouton
1
jusqu’à la deuxième butée, afin de vider complètement la pointe (évacuation).
– Maintenez le bouton
1
enfoncé et tirez la pointe vers le haut contre la paroi du récipient, afin d’éliminer le liquide résiduel.
– Laissez le bouton
1
revenir
lentement en position initiale.
– Appuyez sur le bouton d’éjection
2
pour éjecter la pointe.
50 · ErgoOne · Mode d`emploi
Pipetage inversé
La précision et l’exactitude des pipe­tages dans des milieux critiques à forte viscosité peuvent être améliorées par le « pipetage inversé ». Dans le « pipetage inversé », le dépassement de course permet de pipeter un volume plus important que ce qui est indiqué sur l’affichage du volume. Par conséquent, une fois le pipetage terminé, un faible volume de liquide reste dans la pointe. Procédez comme suit pour le pipetage inversé:
– Fixez solidement la pointe.
– Appuyez sur le bouton
1
jusqu’à
atteindre la deuxième butée.
– Maintenez la pipette à la verticale et
immergez la pointe d’environ 3 mm dans le liquide.
– Laissez ensuite le bouton
1
revenir
lentement en position initiale.
– Maintenez la pointe environ
2 secondes supplémentaires dans le liquide, pour éviter toute aspiration d’air.
– Retirez la pointe du liquide.
– Eliminez les éventuelles gouttelettes
adhérant à l’extérieur de la pointe à l’aide d’un chiffon cellulosique non pelucheux. Veillez à ne pas toucher la sortie de la pointe.
– Placez la pointe à un angle de
30 – 45° contre la paroi du récipient.
– Appuyez lentement et uniformément
sur le bouton
1
jusqu’à atteindre la première butée et veillez à ne pas actionner le mécanisme d’évacuation.
– Maintenez le bouton
1
enfoncé et retirez la pipette de la paroi du récipient. Evacuez le reste du liquide dans un récipient séparé.
– Laissez le bouton revenir lentement
en position initiale.
– Appuyez sur le bouton d’éjection
2
pour libérer la pointe.
Remarque relative au mouillage préalable
Certains liquides (par exemple, les solutions protéiques, les solvants organiques ou les liquides à forte viscosité) laissent une pellicule liquide sur la paroi interne de la pointe. Pour une précision et une exactitude maximales, nous recommandons donc de mouiller chaque pointe neuve en prélevant puis évacuant le liquide à deux ou trois reprises. Nous vous proposons également les nouvelles pointes RPT TipOne® spéciales avec traitement de surface, qui présentent de meilleurs propriétés d’écou­lement et garantissent ainsi un meilleur rendement des échantillons. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre distributeur STARLAB régional.
Français
Utilisation
ErgoOne · Mode d`emploi · 51
2.4 Identification de la pipette
Pour une identification individuali­sée de votre pipette, vous trouverez joints à la livraison des autocollants résistants à l’autoclavage, déclinés en quatre couleurs, qui peuvent être ap­posés sur la surface prévue à cet effet, au-dessus, du crochet prévu pour le doigt (Fig. 2).
Chaque pipette ErgoOne
®
est identifiée par un numéro de série. Celui-ci appa­raît lorsque le bouton d’éjection
2
est
enfoncé.
2.5 Consignes de sécurité
– N’utilisez la pipette que lorsqu’une
pointe fixée.
– Veillez à ce que le liquide ne pénètre
pas dans la pipette.
– Ne déposez pas la pipette si la
pointe contient du liquide.
– Ne réglez pas le volume en dehors
de la plage spécifiée.
– N’utilisez ni solvant agressif ni
acétone pour nettoyer la pipette.
– Ne pas utiliser de produits
nettoyants avec l’autoclavage ou le traitement UV.
– Utilisez exclusivement des pièces
détachées et des accessoires d’origine.
– Avant de pipeter des produits
chimiques agressifs ou des solvants organiques, vérifiez la compatibilité de la pipette et des pointes.
– Evitez les écarts de température
entre la pipette et la pointe car ils entraînent des erreurs dans le volume évacué.
– Vérifiez le volume évacué de liquides
qui présentent des propriétés phy­siques très différentes de celles de l’eau, par exemple en cas de diffé­rences de densité (voir également la section 6 Etalonnage).
Fig. 2
52 · ErgoOne · Mode d`emploi
3. Dépannage
Le tableau suivant indique les causes possibles de certains problèmes et propose des mesures pour y remédier. Vous ne pouvez pas résoudre le problème? Votre distributeur STARLAB régional est à votre disposition pour vous aider.
Depannage
Problème Cause possible Solution
La pipette goutte
La pointe est inadaptée Utilisez une pointe TipOne
®
La pointe est mal xée Fixez solidement la pointe
Le cône de la pipette est mal xé
Fixez solidement le cône de la pipette
Des corps étrangers sont présents entre la pointe et cône de la pipette
Nettoyez l’embout porte-cône de la pipette et utilisez une pointe neuve
Les joints toriques sont endommagés
Remplacez les joints toriques concernés
Des corps étrangers sont présents entre le piston et le joint
Nettoyez et regraissez le joint et le piston
Le lubriant sur le piston est insufsant
Nettoyez et regraissez le piston
Le piston est encrassé Nettoyez et regraissez le piston
Le piston est endommagé Remplacez le piston et le joint
Le bouton coince, fonctionne par à-coups
Le piston est encrassé
Nettoyez et regraissez légèrement le piston
Les joints sont encrassés
Dévissez la partie inférieure, net­toyez tous les joints et remplacez-
les, le cas échéant
Des vapeurs de solvant ont pénétré dans la pipette
Dévissez et purgez la partie inférieure, nettoyez et regraissez légèrement le piston
La pipette est bouchée, le volume de liquide aspiré
est insufsant
Le liquide est entré dans le cône
de la pipette et a séché
Dévissez la partie inférieure et
rincez-la avec de l’eau chaude,
puis à l’eau distillée Rincez encore
et laissez sécher
Remplacez le cône de la pipette
Des gouttelettes se forment sur la paroi intérieure de la pointe
Le mouillage de la pointe n’est pas uniforme
Installez une pointe neuve
Les pointes utilisées n’ont pas les propriétés de mouillage adaptées
Utilisez des pointes Starlab TipOne
®
d’origine
Le volume pipeté est inexact
La pointe a été retirée trop rapidement du liquide
Retirez lentement la pointe du liquide
Le liquide utilisé présente une forte pression de vapeur
Utilisez un système à déplacement direct, par exemple le Starlab Dispenser RepeatOne
®
Français
Dépannage / Nettoyage et Décontamination
ErgoOne · Mode d`emploi · 53
4. Nettoyage et décontamination
Nettoyage externe
– Vérifiez quotidiennement l’absence
d’impuretés sur l’extérieur de la pipette.
– Contrôlez en particulier que le cône
de la pipette
7
est propre et en bon
état.
– Les pipettes ErgoOne
®
doivent être nettoyées régulièrement et peuvent, si nécessaire, être exposées à un rayonnement UV.
– Nous recommandons d’effectuer le
nettoyage à l’aide d’un détergent doux, composé à 60 % d’isopropanol ou d’un agent stérilisant disponible dans le commerce.
Nettoyage interne
– Il est recommandé de contrôler ré-
gulièrement le piston, le ressort, les joints et le cône de la pipette. Nous recommandons également d’effec­tuer le nettoyage à l’aide d’un dé­tergent doux, composé à 60 % d’isopropanol ou d’un agent stérili­sant disponible dans le commerce.
– A l’issue du nettoyage, le piston doit
être légèrement graissé (graisse pour pistons, voir section 8 Codes de commande).
– Les instructions de démontage
de la pipette figurent à la section 7 Entretien.
Autoclavage
Les pipettes ErgoOne
®
sont entièrement autoclavables (à 121 °C, 1 bar, pendant 20 minutes). Pour améliorer l’efficacité de l’autoclavage, nous recommandons de retirer le tube d’éjection
5
et de
desserrer le cône de la pipette
7
d’un tour (uniquement pour les pipettes monocanal). Après l’autoclavage, la pi­pette doit être séchée à la température ambiante et n’être remontée qu’après avoir complètement refroidi.
Remarque: le matériau du piston des pipettes ErgoOne® est un plastique inno­vant inusable qui a été traité en usine avec une graisse spéciale (Les pistons de pipettes avec un code coleur rouge sont en acier inoxydable). Dans le cadre d’une utilisation normale, il n’a pas besoin d’être regraissé. En cas d’autoclavages fréquents, nous recommandons toute­fois de procéder à un regraissage plus régulier (voir le paragraphe Nettoyage interne).
54 · ErgoOne · Mode d`emploi
5. Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Pipettes ErgoOne
®
Pipettes ErgoOne
®
monocanal
Volume
pipeté
Erreur systématique
(erreur) ± %
Erreur aléatoire
(imprécision; CV) ± %
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
0,1 – 2,5 µl
0,1 µl
1,25 µl
2,5 µl
± 125 %
± 10 %
± 5,0 %
± 24 %
± 2,5 %
± 1,4 %
± 75 % ± 6,0 % ± 3,0 %
± 12 % ± 1,5 % ± 0,7 %
0,5 – 10 µl
1,0 µl
5 µl
10 µl
± 12 % ± 2,4 % ± 1,2 %
± 2,5 %
± 1,5 % ± 1,0 %
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 1,8 % ± 0,8 % ± 0,4 %
2 – 20 µl (micr ocône)
2 µl 10 µl 20 µl
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 5,0 %
± 1,2 % ± 1,0 %
± 5,0 % ± 1,0 % ± 0,5 %
± 1,5 % ± 0,6 % ± 0,3 %
2 – 20 µl (cône standard)
2 µl 10 µl 20 µl
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 5,0 %
± 1,2 % ± 1,0 %
± 5,0 % ± 1,0 % ± 0,5 %
± 1,5 % ± 0,6 % ± 0,3 %
10 – 100 µl
10 µl 50 µl
100 µl
± 8,0% ± 1,6 % ± 0,8 %
± 3,0%
± 1,0 %
± 0,8 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 1,0 % ± 0,3 % ± 0,2 %
20 – 200 µ l
20 µl 100 µl 200 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 2,5 %
± 1,0 %
± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,7 % ± 0,3 % ± 0,2 %
100 – 100 0 µl
100 µl 500 µl
1000 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 3,0 % ± 1,0 %
± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,6 % ± 0,2 % ± 0,2 %
500 – 5 000 µl
500 µl
2500 µl 5000 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 2,4 %
± 1,2 %
± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,6 %
± 0,25 %
± 0,15 %
Pipettes ErgoOne
®
multicanaux
Volume
pipeté
Erreur systématique
(erreur) ± %
Erreur aléatoire
(imprécision; CV) ± %
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
0,5 – 10 µl
1,0 µl
5 µl
10 µl
± 24 % ± 4,8 % ± 2,4 %
± 8,0 % ± 4,0 %
± 2,0 %
± 16 % ± 3,2 % ± 1,6 %
± 5,0 % ± 2,0 % ± 1,0 %
10 – 100 µl
10 µl 50 µl
100 µl
± 16 % ± 3,2 % ± 1,6 %
± 3,0 % ± 1,0 %
± 0,8 %
± 6,0 % ± 1,2 % ± 0,6 %
± 2,0 % ± 0,8 % ± 0,3 %
30 – 30 0 µl
30 µl 150 µl 300 µl
± 26,7 %
± 5,3 % ± 2,7 %
± 3,0 %
± 1,0 %
± 0,6 %
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 3,0 % ± 1,0 % ± 0,6 %
Les résultats de mesure ont été obtenus en respectant les conditions d’essai pour pipettes
à piston selon la norme EN ISO 8655.
Mesures effectuées avec des pointes TipOne
®
d’origine
Français
Caractéristiques techniques / Etalonnage
ErgoOne · Mode d`emploi · 55
6. Etalonnage
Les pipettes ErgoOne® sont réglées en usine pour le transfert de solu­tions aqueuses et étalonnées selon l’EN ISO 8655. Nous recommandons en outre un contrôle régulier de votre pipette, à des intervalles définis entre 3 et 12 mois.
En principe, un nouveau réglage n’est pas nécessaire en cas d’utilisation conforme. Si votre pipette n’est pas conforme aux seuils spécifiés (voir section 5 Caractéristiques techniques), vérifiez d’abord les éléments suivants:
– La pipette présente-t-elle un
problème d’étanchéité et goutte-t­elle? (Voir section 3 Dépannage).
– Le liquide utilisé présente-t-il une
densité différente de celle de l’eau?
– Existe-t-il des écarts de température
entre la pipette, le liquide et l’air?
– Le liquide a-t-il été prélevé
lentement et de manière uniforme?
Si ce contrôle n’aboutit à aucun résul­tat, nous recommandons de procéder à un nouvel étalonnage et à un nou­veau réglage de votre pipette. Ceux-ci peuvent être réalisés selon la descrip­tion suivante. STARLAB offre égale­ment sur demande un service pour pipettes professionnel et rapide.
Tenez compte du fait que chaque réglage entraîne un décalage du point zéro. La valeur de la modification du réglage de la pipette est constante sur toute la plage de mesure. Par exemple, si un réglage de 10µl est réalisé à 1000µl (1%) sur une pipette de 100–1000µl, alors la pipette est également corrigée de 10µl à 100µl (soit une modification de 10%).
Etalonnage et ajustement
L’étalonnage est un contrôle gravimé­trique pour lequel vous devez disposer d’une balance d’analyse réglée sur le volume pipeté, d’un récipient de pesée et d’eau distillée (à température ambiante).
Remarques générales
– Utilisez uniquement les pointes
TipOne
®
et veillez à les fixer
solidement.
– Veillez à ce que la température soit
la même pour la pipette, la pointe et l’eau.
– Mouillez chaque pointe au moins
trois fois avec de l’eau distillée.
– Pipetez toujours le liquide lentement
et de manière uniforme, en maintenant la pipette à la verticale.
– Lors du prélèvement de liquide,
n’immergez pas la pointe de plus de 3 mm dans le liquide.
– Lors de l’évacuation du liquide,
placez la pipette à un angle de 30 – 45° contre la paroi du récipient.
– Tous les canaux des pipettes
multicanaux doivent être contrôlés. Le contrôle s’effectue de manière indépendante pour chaque canal.
56 · ErgoOne · Mode d`emploi
Procédure
a) Réglez la pipette au volume nominal
nécessaire.
b) Procédez à 10 pipetages puis pesées
et notez les différentes valeurs mesurées.
c) Calculez la moyenne des résultats:
Moyenne x =
xi = résultats de pesée n = nombre de pesées individuelles
d) Calculez le volume correspondant:
Volume (µl) =
x = moyenne calculée
Le volume calculé correspond au vo-
lume réel moins le réglage de votre pipette (la densité de l’eau à 20 °C est de 0,9982 g/ml).
e) Si un nouveau réglage est néces-
saire, déverrouillez le blocage du mécanisme de réglage du volume en tirant sur le bouton de commande
1
. Un déclic se produit. Retirez le cou­vercle noir de l’unité de réglage
3
et déplacez le curseur noir vers le bas à l’aide d’un objet pointu ou d’un stylo à bille (dont la mine est rétractée). Tournez le bouton
1
pour modifier la course du piston de la pipette (l’affichage du volume reste inchangé). Une fois le réglage ter-
∑ xi
n
7. Entretien
La pipette ErgoOne® est une pipette à faible usure qui nécessite peu d’entretien. Les méthodes de travail individuelles, la durée d’utilisation, de même que les directives d’assurance qualité internes requièrent toutefois un contrôle et un entretien régu­liers de votre pipette.
Attention: Toute modification de la pipette ou remplacement de composants individuels requièrent un contrôle et un nouvel étalonnage. Si la pipette ne peut pas être étalonnée ou si elle présente toujours un défaut, adressez-vous à STARLAB.
Modification de volume
Pipettes ErgoOne
®
monocanal
Modication du
volume d’env.
0,1 – 2,5 µl 0,13 µl 0,5 – 10 µl 0,7 µl 2 – 20 µl (micr ocône) 1,4 µl 2 – 20 µl (cône standard) 1,4 µl 10 – 100 µl 7 µl 20 – 200 µ l 14 µl 100 – 100 0 µl 70 µl 500 – 5 000 µl 340 µl
Pipettes ErgoOne
®
multicanaux
Modication du
volume d’env.
0,5 – 10 µl 0,7 µl 10 – 100 µl 7 µl 30 – 30 0 µl 14 µl
Remarque: les pipettes multicanaux ne sont réglées que sur un canal. Pour le réglage, une seule pointe est installée sur un canal et la procédure est la même que celle décrite précédemment.
miné, enclenchez à nouveau le blo­cage en le repoussant vers le bas. Un nouveau déclic se produit. La pipette est à nouveau prête à l’emploi.
Une rotation complète du bouton de commande
1
correspond à la modifi­cation de volume suivante (Tableau 2): Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre: le volume diminue; rota­tion dans le sens inverse des aiguilles d’une montre: le volume augmente.
Tableau 2
x (mg)
Densité du liquide
Français
Entretien
ErgoOne · Mode d`emploi · 57
A
Pour retirer et remettre en place les joints des modèles de 100 µl et 1000 µl
B
Pour retirer et remettre en place les joints du modèle de 200 µl
C
Pour desserrer la partie inférieure de la pipette jusqu’au modèle de 1000 µl
7.1 Entretien des pipettes monocanal
Les figures ci-après représentent le modèle de 200µl. De légères différences par rapport aux autres modèles de pipettes sont possibles.
Les opérations d’entretien sont effectuées à l’aide de l’outil auxiliaire fourni (outil non requis pour les pipettes de 5 ml) (Fig. 3).
Démontage et nettoyage jusqu‘au modèle de 1000 µl
– Enfoncez entièrement le bouton
d’éjection
2
et retirez le tube
d’éjection
5
par le bas (Fig. 4).
– Desserrez avec précaution le cône
de la pipette
7
à l’aide de l’outil au-
xiliaire
12
en le tournant en sens ho­raire des aiguilles d’une montre (le retrait du cône des pipettes ErgoOne
®
de 5 ml s’effectue sans
outil auxiliaire).
Fig. 3
Fig. 4
58 · ErgoOne · Mode d`emploi
Remplacement des joints sur les modèles jusqu‘à 1000 µl
– Retirez la bague d’appui
11
(uniquement pour les
modèles 100 µl, 200 µl et 1000 µl) (Fig. 5).
– A l’aide de l’outil auxiliaire (Fig. 6), retirez la bague
d’étanchéité
10
du cône de la pipette et remplacez­la (bagues d’étanchéité de remplacement, voir section 8 Codes de commande).
– Retirez du joint torique
7a
le re ssort
8
et le piston
9
(Fig. 5).
Attention: le piston est soumis à la tension du ressort!
– Eliminez la graisse du piston
9
à l’aide d’une solution désinfectante à base d’alcool, puis regraissez le piston à l’aide de la graisse pour pistons STARLAB d’origine (voir section 8 Codes de commande). Si le piston est endommagé, il doit être remplacé.
– Réassemblez la pipette dans l’ordre inverse du
démontage.
Fig. 5
Fig. 6
Français
Entretien
ErgoOne · Mode d`emploi · 59
Nettoyage du piston et des joints pour le modèle de 5 ml
– Enfoncez entièrement le bouton d’éjection
2
et
retirez le tube d’éjection
5
par le bas (Fig. 7).
– Tournez avec précaution le cône de la pipette
7
dans le sens horaire des aiguilles d’une montre. Retirez la bague d’appui
11
de l’ensemble de
piston
13
. Une fois le joint torique
14
oté, vous
pouvez nettoyer le ressort
8
et le piston
9
(Fig. 8).
Attention: le piston est soumis à la tension du ressort.
Si le ressort ou le piston est endommagé, l’ensemble de piston doit être remplacé (ensemble de piston de remplacement, voir section 8 Codes de commande).
– Eliminez la graisse du joint torique
14
de l’ensemble
de piston
9
à l’aide d’une solution désinfectante à base d’alcool, puis regraissez le piston à l’aide de la graisse pour pistons STARLAB d’origine (voir section 8 Codes de commande).
– Pour sortir le filtre pour pipette
15
du cône de la
pipette
7
, il suffit de tirer dessus. 3 filtres de rem­placement sont fournis à la livraison. Des filtres de remplacement supplémentaires sont disponibles en tant qu’accessoires (voir section 8 Codes de com­mande).
– Réassemblez la pipette dans l’ordre inverse du
démontage.
Fig. 7
Fig. 8
60 · ErgoOne · Mode d`emploi
7.2 Entretien des pipettes multicanaux
Les figures ci-après représentent le modèle de 100µl. De légères différences par rapport aux autres modèles de pipettes sont possibles
Remplacement des joints toriques (pour les modèles de 100 µl et 300 µl)
Les joints toriques des embouts porte­cône de la pipette peuvent être retirés et remplacés à l’aide de l’outil auxiliaire dis­ponible en option (voir section 8 Codes de commande).
Démontage de la partie inférieure de la pipette
Fig. 9
Fig . 10
– Dévissez toute la partie inférieure
16
la tournant dans le sens horaire des aiguilles d’une montre (Fig. 9).
– Retirez le tube d’éjection
5
en
desse rrant / soulevant la fixa tion
6
(Fig. 10).
– Retirez les deux bandes de fixation
17
et tournez la partie inférieure de 180°.
Français
Entretien
ErgoOne · Mode d`emploi · 61
Nettoyage/remplacement de l‘ensemble de piston
Fi g. 11
Fi g. 12
Fi g. 13
– L’ensemble de piston
18
peut être dégagé de la fixation en le tournant à l’aide d’une clé Allen (Fig. 11).
– Le cylindre du piston
19
est repoussé vers le haut (Fig. 12), vous pouvez alors facilement retirer l’ensemble de piston complet
20
(Fig. 13) par l’avant et nettoyer sa surface extérieure à l’aide d’une solution désinfectante à base d’alcool. Regraissez le piston avec la graisse pour pistons STARLAB d’origine (voir section 8 Codes de commande).
– L’ensemble de piston ne doit pas
être séparé. S’il est endommagé, il doit être intégralement remplacé (ensemble de piston de remplace­ment, voir section 8 Codes de com­mande).
– Réassemblez la pipette dans l’ordre
inverse du démontage.
62 · ErgoOne · Mode d`emploi
8. Codes de commande
Pipettes ErgoOne
®
Gamme de volume Réf. catalogue Contenu de l’emballage Code couleur
Pipettes ErgoOne
®
monocanal
0,1 – 2,5 µl S7100-0125 1 Rouge 0,5 – 10 µl S7100-0510 1 Rouge 2 – 20 µl (micr ocône) S7100-0221 1 Rouge 2 – 20 µl (cône standard) S7100-0220 1 Jaune 10 – 100 µl S7100-1100 1 Jaune 20 – 200 µ l S7100-2200 1 Jaune 100 – 100 0 µl S7110-1000 1 Bleu 500 – 5 000 µl S7150-5000 1 Violet
Pipettes ErgoOne
®
8 canaux
0,5 – 10 µl S7108-0510 1 Rouge 10 – 100 µl S7108-1100 1 Jaune 30 – 30 0 µl S7108-3300 1 Vert
Pipettes ErgoOne
®
12 canaux
0,5 – 10 µl S7112-0510 1 Rouge 10 – 100 µl S7112-1100 1 Jaune 30 – 30 0 µl S7112-3300 1 Vert
Accessoires ErgoOne
®
Description Réf. catalogue Contenu de l’emballage
Support pour pipettes universel, rotatif, pouvant accueillir jusqu’à 8 pipettes
S7200-0000 1
Graisse au silicone pour pistons de pipette S7200-0100 1 Outil auxiliaire pour pipettes monocanal S7200-0101 1 Outil auxiliaire pour pipettes multicanaux S7200-0102 1
Français
Codes de commande
ErgoOne · Mode d`emploi · 63
Pièces détachées pour pipettes ErgoOne® monocanal
Gamme de volume Réf. catalogue
Tube d’éjection Cône de pipette Piston
0,1 – 2,5 µl P2351-0021 P2331-0021* P2341-0021 0,5 – 10 µl P2351-0101 P2331-0101* P2341-0101 2 – 20 µl (micr ocône) P2351- 0211 P2331-0211* P2341-0211 2 – 20 µl (cône standard) P2351- 0211 P2331-0201* P2341-0201 10 – 100 µl P2351-1001 P2331-1001 P2341-1001 20 – 200 µ l P2351-2001 P2331-2001 P2341-2001 100 – 100 0 µl P2351-1101 P2331-1101 P2341-1101
Ressort
Bague d’étanchéité,
3 pièces
Bague d’appui
0,1 – 2,5 µl P2381-0021 voir cône de pipette ­0,5 – 10 µl P2381-0021 voir cône de pipette ­2 – 20 µl (micr ocône) P2381-0021 voir cône de pipette ­2 – 20 µl (cône standard) P2381-0021 voir cône de pipette ­10 – 100 µl P2381-0021 P2311-1001 P2391-1001 20 – 200 µ l P2381-0021 P2311-2001 P2391-1001 100 – 100 0 µl P2381-1101 P2311-1101 P2391-1101
Tube d’éjection Cône de pipette Ensemble de piston
500 - 5000 µl
P2351-1501 P2331-1501 P2341-1501
Filtre pour pipette,
10 pièces
- -
P2391-1501 - -
Pièces détachées pour pipettes ErgoOne® multicanaux
Gamme de volume Réf. catalogue
Joints toriques pour
cône de pipette,
4 pièces
Joints toriques pour
cône de pipette,
24 pièces
Ensemble de pis-
ton, 2 pièces
Partie inférieure
complète
Pipettes ErgoOne
®
8 canaux
0,5 – 10 µl - - P2441-0101 P2491-0101 10 – 100 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-1001 P2491-1001 30 – 30 0 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-3001 P2491-3001
Pipettes ErgoOne
®
12 canaux
0,5 – 10 µl - - P2441-0101 P2491-0111 10 – 100 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-1001 P2491-1011 30 – 30 0 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-3001 P2491-3011
* Pour les modèles 0,1 – 2,5µl, 0,5 – 10µl et 2 – 20µl avec bague d’étanchéité.
64 · ErgoOne · Mode d`emploi
9. Compatibilité des pipettes avec TipOne
®
Pour une exactitude maximale, nous vous recommandons, si vous utilisez des pointesRPT, de ré-étalonner votre pipette.
Rack Racked stérile Rell Stack Stack stérile
Vrac Pointe à ltre
stérile
en rack
Pointe à ltre
stérile
en rell
Rack RPT Rell RPT Pointe à ltre
Gamme de vo­lumes ErgoOne
®
Pointe de pipette TipOne
®
10 x 96
pointes
10 x 96 pointes
10 x 96 pointes
1 x 960
pointes
10 x 96 pointes
1000
pointes
10 x 96
pointes à
ltre
10 x 96
pointes à
ltre
10 x 96 pointes
0.1 – 2.5 µ l
0.5 – 10 µ l
2 – 20 µl (microcône)
10 µl graduée S1111-380 0 S1111-3810 S1111-370 0 S1111-320 0 S1111-3210
S1111-3000 S1121-3810 S1121-2710 - S1161-3700 S1181-3810 S1181-3710
10/20 µl XL graduée
S1110 -3800 S1110 -3810 S1110-3700 - -
S1110 -30 00 S1120-3810 S1120-3710 S1160-3800 S1160-3700 S118 0 -3810 S1180 -3710
2 – 20 µl (cône standard)
10 –100 µ l
20 – 200 µl
20 µl biseautée - - - - -
- S1120 -1810 S1120-1710 - - S1180-1810 S1180 -1710
20 µl UltraPoint - - - - -
- S1123 -1810 S1123-1710 - - S1183-1810 S1183-1710
50 µl biseautée - - - - -
- S1120-2810 S1120 -2710 - - - -
100 µl biseautée - - - - -
- S1120-18 4 0 S1120-174 0 - - S1180-1840 S1180-174 0
100 µl UltraPoint - - - - -
- S1123-18 40 S1123 -1740 - - S1183-1840 S1183-1740
200 µl graduée - - - - -
- S1120-8 810 S1120-8710 - - S1180-88 10 S1180-8710
200 µl S1111-0800 S1111- 0810 S1111-07 00 S1111-020 0 S1111-0210
S1111- 0000 - - - - - -
200 µl jaune S1111- 0806 S1111-0816 S1111- 070 6 S1111- 0206 -
S1111- 0006 - - - - - -
200 µl biseautée S1111-1800 S1111-1810 S1111-170 0 S1111-1200 S1111-1210
S1111-1000 - - S1161-1800 S1161-1700 - -
200 µl jaune, biseautée S1111-1806 S1111-1816 S1111-1706 S1111-1206 -
S1111-1006 - - - - - -
200 µl UltraPoint, graduée
S1113-180 0 S1113-1810 S1113-170 0 S1113-1200 -
S1113-100 0 - - S116 3-18 00 S1163-1700 - -
200 µl jaune, UltraPoint, graduée
S1113-180 6 S1113-1816 S1113-170 6 S1113-1206 S1113-1216
S1113-100 6 - - - - - -
30 – 30 0 µl 300 µl graduée S1110 -9800 S1110-9 810 S1110 -9700 - -
S1110 -900 0 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-970 0 S1180-9810 S1180-9710
100 –1000 µl
1000 µl - - - - -
- S1126-7810 S1126 -7 710 - - - -
1000 µl graduée S1111-6800 S1111- 6810 S1111-6700 - -
S1111- 6000 - - - -
1000 µl bleue, graduée
S1111- 6801 S1111-6811 S1111- 6701 - -
S1111- 6001 - - - - - -
1250 µl XL
(1000 µl XL à ltre)
S1112-1820 S1112-183 0 S1112-1720 - -
S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730
10 x 50
pointes
10 x 50 pointes
250
pointes
10 x 50 pointes
500 – 5 000 µ l 5000 µl graduée, macro I1050-0700 I1050-0710 - - -
I1050-0000 I1050-0718 - - -
Français
Compatibilité des pipettes avec TipOne®
ErgoOne · Mode d`emploi · 65
Vrac Pointe à ltre
stérile
en rack
Pointe à ltre
stérile
en rell
Rack RPT Rell RPT Pointe à ltre
stérile RPT
en rack
Pointe à ltre
stérile RPT
en rell
1000
pointes
10 x 96
pointes à
ltre
10 x 96
pointes à
ltre
10 x 96 pointes
10 x 96 pointes
10 x 96
pointes à
ltre
10 x 96
pointes à
ltre
S1111-3000 S1121-3810 S1121-2710 - S1161-3700 S1181-3810 S1181-3710
S1110 -30 00 S1120-3810 S1120-3710 S1160-3800 S1160-3700 S118 0 -3810 S1180 -3710
- S1120 -1810 S1120-1710 - - S1180-1810 S1180 -1710
- S1123 -1810 S1123-1710 - - S1183-1810 S1183-1710
- S1120-2810 S1120 -2710 - - - -
- S1120-18 4 0 S1120-174 0 - - S1180-1840 S1180-174 0
- S1123-18 40 S1123 -1740 - - S1183-1840 S1183-1740
- S1120-8 810 S1120-8710 - - S1180-88 10 S1180-8710
S1111- 0000 - - - - - -
S1111- 0006 - - - - - -
S1111-1000 - - S1161-1800 S1161-1700 - -
S1111-1006 - - - - - -
S1113-100 0 - - S116 3-18 00 S1163-1700 - -
S1113-100 6 - - - - - -
S1110 -900 0 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-970 0 S1180-9810 S1180-9710
- S1126-7810 S1126 -7 710 - - - -
S1111- 6000 - - - -
S1111- 6001 - - - - - -
S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730
250
pointes
10 x 50
pointes
I1050-0000 I1050-0718 - - -
66 · ErgoOne · Mode d`emploi
10. Garantie
Vérifiez que le produit livré est complet et en bon état. En cas de réclamation, adressez­vous directement à notre service clients. Notre période de garantie est de 36 mois à partir de la date de livraison, dans la mesure où le produit est utilisé conformément à nos instructions d’utilisation. La garantie ne s’applique pas en cas de détériorations ou de défauts résultant d’une utilisation non conforme. La garantie se limite à la répara­tion ou à l’échange de l’appareil. Nos «Conditions générales de vente» s’appliquent.
STARLAB se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits sans avis préalable, afin de mettre rapidement en œuvre ses innovations.
11. Utilisation conforme pour le DIV
A réception de votre pipette, inscrivez-vous en tant qu’utilisateur DIV à l’adresse suivante: www.starlabgroup.com/IVD. L’inscription est obligatoire pour les utilisateurs DIV.
Les pipettes ErgoOne
®
portent le marquage CE/DIV et sont conçues pour le dia­gnostic in vitro de transfert de liquides. L’utilisation conforme peut uniquement être garantie en utilisant les pointes STARLAB d’origine mentionnées dans le tableau de la section 9 «Compatibilité des pipettes avec TipOne
®
».
Les pipettes ErgoOne
®
sont fabriquées dans le respect de normes de qualité strictes. Chaque pipette est identifiée par un numéro de série individuel situé sous le bouton d’éjection. En outre, les résultats d’essai du contrôle qualité selon l’EN ISO 8655 sont consignés dans un protocole d’essai. Le protocole d’essai est joint à toutes les boîtes, sous la forme d’un document séparé, la «Déclaration de conformité».
Par ailleurs, nous vous rappelons votre obligation de contrôle du spécimen d’essai dans le cadre du diagnostic DIV. En outre, veuillez tenir compte des éléments suivants:
– La pipette doit uniquement être utilisée par du personnel de laboratoire formé et
suffisamment expérimenté.
– Contrôlez la pipette et la pointe* avant leur première utilisation. Utilisez
exclusivement des produits STARLAB d’origine.
– Lisez attentivement le mode d’emploi et prenez connaissance des manipulations
autorisées. Vous avez des questions particulières ? Contactez STARLAB.
– Effectuez des contrôles réguliers de votre système d’essai, définissez des
intervalles de contrôle.
– En principe, consignez par écrit toutes les opérations de contrôle internes.
– Faites régulièrement nettoyer et étalonner vos pipettes par le service pour
pipettes de STARLAB.
* Vérifiez avant tout pipetage le bon état de votre pointe. Vérifiez l’adéquation de la
pointe sélectionnée et définissez des modèles de comparaison internes pour une iden­tification visuelle optimale. Vérifiez la bonne fixation entre la pointe et le cône de la pipette. N’utilisez les pointes qu’une seule fois.
Version mai 2015 – sous réserve d’erreurs et de modications.
Italiano
Indice
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 67
Indice
1. Introduzione _____________________________________ 68
2. Impiego _________________________________________ 69
2.1 Descrizione ____________________________________ 69
2.2 Regolazione del volume ___________________________ 70
2.3 Pipettaggio _____________________________________ 71
2.4 Identificazione delle pipette ________________________ 73
2.5 Indicazioni di sicurezza ____________________________ 73
3. Risoluzione dei problemi ___________________________ 74
4. Pulizia e decontaminazione _________________________ 75
5. Specifiche tecniche ________________________________ 76
6. Calibrazione ______________________________________ 77
7. Manutenzione ____________________________________ 78
7.1 Manutenzione di pipette monocanale _________________ 79
7.2 Manutenzione di pipette multicanale __________________ 82
8. Informazioni per l’ordine ___________________________ 84
9. Compatibilità dei puntali per pipette con TipOne
®
______ 86
10. Garanzia _________________________________________ 88
11. Impiego conforme alle disposizioni – IVD _____________ 88
68 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
1. Introduzione
Tutto sotto controllo:
Comodità d’uso grazie al design ergonomico
Facile utilizzo con l’innovativo meccanismo di regolazione del volume
Minimi movimenti delle dita
Estremamente esatto e preciso
Peso ridotto
Elevata qualità del prodotto con scarsa manutenzione
Azionabile anche con una sola mano
Completamente sterilizzabile in autoclave
Le pipette ErgoOne
®
sono state conce­pite per eseguire in modo preciso l’aspi­razione e l’erogazione di liquidi in base al principio dello spostamento ad aria. Il volume di pipettaggio viene scelto per mezzo di un meccanismo di regolazio­ne innovativo e semplice da utilizzare, che impedisce uno spostamento invo­lontario del volume di lavoro durante la fase di pipettaggio.
ErgoOne
®
è stato sviluppato sulla base di nuovissimi principi ergonomici. Estrema comodità d’uso grazie a mini­mi movimenti delle dita. ErgoOne
®
è disponibile in svariati range volumetrici come variante monocanale, da otto canali e da dodici canali.
Oltre all’applicazione nei laboratori di ricerca e di routine, ErgoOne® è utilizzabile nell’ambito della diagnostica IVD e, in conformità alla direttiva CE 98/79/CEE, è contraddistinto dal marchio CE. In relazione alla diagno­stica IVD, attenersi espressamente alle indicazioni del punto 11 “Impiego con­forme alle disposizioni – IVD”.
Italiano
Introduzione / Impiego
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 69
La fornitura contiene:
– Pipetta ErgoOne
– Istruzioni per l’uso
– Dichiarazione di conformità con
protocollo di prova
– Etichetta per l’identificazione della
pipetta
– Dispositivo ausiliario (solo
monocanale fino a 1 ml)
– Filtro pipetta (solo 5 ml)
2. Impiego
2.1 Descrizione
Pulsante di servizio con codice
colore con meccanismo di
regolazione volume
Pulsante di rilascio
Unità di regolazione
Indicatore di volume
Puntale della pipetta per cartuccia di rilascio
Cono pipetta per prelievo
Fissaggio della cartuccia di rilascio
Per risultati ottimali si raccomanda l’utilizzo di puntali per pipette originali TipOne® disponibili in numerose e pratiche varianti della confezione.
Pipetta da 10 µl
10,00 µl 0,50 µl 20,0 µl 100 µl200,0 µl 1000 µl
Pipetta da 200 µl Pipetta da 1000 µl
Esempi di valori di volume tipici:
70 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
2.2 Regolazione del volume
Allentare il blocco della regolazione volume tirando la manopola
1
; si av­verte un clic. Ruotare la manopola in senso orario per diminuire il volume di raccolta, ruotarla in senso antiorario per aumentarlo. Il volume regolato viene visualizzato sul display a 4 cifre
4
in direzione dall’alto verso il basso, la linea di separazione bianca indica il punto decimale. Terminata la regolazione del volume, bloccare la manopola premen­do verso il basso; si avverte di nuovo un clic. Ora la pipetta è pronta per entrare in funzione.
Rispettare il range volu­metrico minimo e mas­simo della pipetta in uso (Tabella 1); la regolazione del volume è terminata quando la rotazione della manopola risulta più dif­ficoltosa ed è accompa­gnata da un rumore.
Non esercitare una forza eccessiva!
Tabella 1
Fig. 1
Range volumetrico ErgoOne
®
Modello ErgoOne
®
Range volumetrico
(min. / max.)
Codice
colore 2,5 µl 0,1 – 2,5 µl rosso 10 µl 0,5 – 10 µl rosso 20 µl (microcono) 2 – 20 µl rosso 20 µl (cono standard) 2 – 20 µl giallo 100 µl 10 – 100 µl giallo 200 µl 20 – 20 0 µl giallo 300 µl 30 – 30 0 µl verde 1000 µl 100 – 10 00 µl blu 5000 µl 500 – 5 000 µ l viola
Italiano
Impiego
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 71
2.3 Pipettaggio
Utilizzare la pipetta solo con il puntale per pipetta inserito!
Aspirazione del liquido
Impostare il volume desiderato (ved.
2.2 Regolazione del volume) e inserire i puntali per pipette della misura ade­guata sul cono della pipetta
7
:
– Premere il pulsante
1
fino al primo
arresto.
– Tenere la pipetta in direzione per-
pendicolare e immergere il puntale per ca. 3 mm nel liquido.
– Lasciare scorrere il pulsante
lentamente all’indietro in posizione di partenza.
– Tenere il puntale della pipetta ancora
per circa 2 secondi nel liquido per evitare di aspirare l’aria.
– Rimuovere il puntale della pipetta
dal liquido.
– Rimuovere le gocce eventualmente
aderenti all’esterno, servendosi di un tampone di cellulosa senza fibre. Fare attenzione a non toccare il foro del puntale.
Erogazione del liquido
– Appoggiare il puntale della pipetta
ad un angolo di 30 – 45° alla parete della provetta.
– Premere il pulsante lentamente e
regolarmente fino al primo arresto.
– Attendere un secondo e premere il
pulsante fino al secondo arresto per vuotare completamente il puntale della pipetta (scaricare la pipetta).
– Tenere premuto il pulsante e alzare il
puntale della pipetta nella parete della provetta per rimuovere il restante liquido.
– Lasciare scorrere il pulsante
lentamente all’indietro in posizione di partenza.
– Premere il manicotto di espulsione
2
per espellere il puntale della pipetta.
72 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
Pipettaggio inverso
La precisione e la correttezza dei pipet­taggi di mezzi critici e viscosi può es­sere aumentata grazie al “pipettaggio inverso”. Con il “pipettaggio inverso” mediante una sovracorsa viene raccolto un volume di liquido maggiore di quello rappresentato nel display del volume. Perciò, dopo la fase di pipettaggio, nel puntale della pipetta rimane un residuo minimo di liquido. Procedere come segue:
– Applicare saldamente il puntale.
– Premere il pulsante
1
fino al secondo
arresto.
– Tenere la pipetta in direzione
perpendicolare e immergere il puntale per ca. 3 mm nel liquido.
– Lasciare scorrere il pulsante
1
lentamente all’indietro in posizione di partenza.
– Tenere il puntale della pipetta ancora
per circa 2 secondi nel liquido per evitare di aspirare l’aria.
– Rimuovere il puntale della pipetta dal
liquido.
– Rimuovere le gocce eventualmente
aderenti all’esterno, servendosi di un tampone di cellulosa senza fibre. Fare attenzione a non toccare il foro del puntale.
– Appoggiare il puntale della pipetta
ad un angolo di 30 – 45° alla parete della provetta.
– Premere il pulsante
1
lentamente e regolarmente fino al primo arresto e non azionare la funzione di scarico.
– Tenere premuto il pulsante
1
e rimuovere la pipetta dalla parete della provetta. Scaricare il liquido restante in una provetta a parte.
– Lasciare scorrere il pulsante
1
lentamente all’indietro in posizione di partenza.
– Premere il manicotto di espulsione
2
per espellere il puntale.
Indicazione di preumidificazione
Alcuni liquidi (ad es., soluzioni che contengono proteine, solventi organici o liquidi viscosi) rilasciano uno strato sottile di liquido all’interno del puntale per pipetta. Pertanto, per ottenere la massima precisione e correttezza dei risultati, raccoman­diamo di irrigare i nuovi puntali, aspirando ed erogando il liquido per almeno due o tre volte. In alternativa, con i puntali per pipette TipOne® RPT di nuova concezione offriamo puntali speciali con trattamento superficiale che garantiscono una migliore scorrevolezza del liquido con una resa dei campioni relativamente più elevati. Rivolgetevi alla filiale di zona STARLAB per ulteriori informazioni.
Italiano
Impiego
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 73
2.4 Identificazione delle pipette
Ogni pipetta ErgoOne® è identificata da un numero di serie. Il numero di serie appare quando si preme il manicotto di espulsione puntale
2
.
2.5 Indicazioni di sicurezza
– Utilizzare la pipetta solo con puntale
inserito.
– Fare attenzione che nessun liquido
entri nella pipetta.
– Non deporre la pipetta con il puntale
pieno di liquido.
– Non regolare il volume al di fuori del
range specificato.
– Per la pulizia della pipetta non
utilizzare solventi aggressivi o acetone.
– Non utilizzare sostanze pulenti in
combinazione con la sterilizzazione in autoclave o trattamenti con raggi UV.
– Utilizzare solo parti di ricambio e
accessori originali.
– Prima del pipettaggio, verificare la
tollerabilità da parte della pipetta e del relativo puntale di sostanze chi­miche aggressive o di solventi orga­nici.
– Evitare differenze di temperatura tra
la pipetta e il puntale, poiché ciò po­trebbe causare un’errata erogazione del volume.
– Controllare il volume erogato di
liquidi con proprietà fisiche molto diverse da quelle dell’acqua, ad es., in caso di diversa densità. (ved. punta 6 Calibrazione).
Fig. 2
Per identificare le singole pipette, vengono fornite in dotazione etichette autoadesive in quattro colori diversi che possono essere applicate sulle su­perficie prevista al di sopra del gancio per l’appoggio del dito (Fig. 2).
74 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
3. Risoluzione dei problemi
La seguente tabella fornisce indicazioni sulle possibili cause di problemi con le proposte e relativi rimedi. Non riuscite a risolvere il problema? La filiale di zona STARLAB vi aiuta ad andare avanti.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Rimedio
La pipetta gocciola
Puntale non adatto alla pipetta Utilizzare puntali TipOne
®
Il puntale è allentato Fissare saldamente il puntale
Il cono della pipetta è allentato Serrare il cono della pipetta
Corpi estranei tra puntale e cono pipetta
Pulire il cono e utilizzare un nuovo puntale
Guarnizioni/O-ring danneggiati
Sostituire le guarnizioni/O-ring in questione
Corpi estranei tra pistone e guarnizione
Pulire la guarnizione e il pistone e ingrassare di nuovo
Scarsa quantità di lubricante nel pistone
Pulire il pistone e ingrassare di nuovo
Pistone sporco
Pulire il pistone e ingrassare di nuovo
Pistone danneggiato Sostituire il pistone e la guarnizione
Il pulsante si blocca, funziona a scatti
Pistone sporco
Pulire il pistone e ingrassarlo leggermente
Guarnizioni sporche
Svitare la parte inferiore, pulire tutte le guarnizioni ed eventual­mente sostituirle
Inltrazione di vapori di solventi
Svitare e far aerare la parte infe­riore, pulire il pistone e ingrassare leggermente
Pipetta ostruita, aspirazione di liquido troppo scarsa
Il liquido è entrato nel cono del puntale e si è asciugato
Svitare la parte inferiore e sciac­quare con acqua e successivamente con acqua distillata Risciacquare e lasciare asciugare
Sostituire il cono della pipetta
Formazione di gocce all’interno del puntale per pipetta
Umidicazione irregolare del puntale per pipetta
Inserire un nuovo puntale
Utilizzo di puntali per pipetta con
cattive proprietà di umidicazione
Utilizzare Puntali per pipette Starlab TipOne
®
originali
Il volume pipettato è inesatto
Il puntale è stato estratto troppo presto dal liquido
Estrarre lentamente il puntale dal liquido
Si usa un liquido con pressione di vapore elevata
Utilizzare una pipetta volumetrica diretta, ad es., Starlab Dispenser RepeatOne
®
Italiano
Risoluzione dei problemi / Pulizia e decontaminazione
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 75
4. Pulizia e decontaminazione
Pulizia della superficie esterna
– Verificare giornalmente l’eventuale
presenza di sporco all’esterno della pipetta.
– Prestare particolare attenzione che il
cono della pipetta
7
sia pulito e
privo di danni.
– Le pipette ErgoOne
®
devono essere pulite regolarmente e possono, se necessario, essere esposte anche ai raggi UV.
– Si consiglia di eseguire la pulizia
ad es. con detergente delicato, isopropanolo al 60% o un prodotto sterilizzante disponibile in commercio.
Pulizia della superficie interna
– Si consiglia di eseguire un controllo
regolare del pistone, molla, guarni­zioni e cono della pipetta. Anche in questo caso si consiglia di eseguire la pulizia ad es. con detergente delicato, isopropanolo al 60% o prodotto sterilizzante disponibile in commercio.
– Dopo la pulizia, ingrassare legger-
mente il pistone (grasso specifico, ved. punto 8 Informazioni per l’ordine).
– Le indicazioni per lo smontaggio del-
la pipetta sono contenute nel par. 7 Manutenzione.
Sterilizzazione in autoclave
ErgoOne
®
è completamente autocla­vabile (121°C, 1 bar, 20 minuti). Per au­mentare il grado di efficacia, si consiglia di staccare il manicotto di espulsione
5
, allentare ulteriormente il cono della
pipetta
7
di un giro (solo monocanale). Dopo la sterilizzazione in autoclave, la­sciare asciugare la pipetta a temperatu­ra ambiente ed eseguire il rimontaggio a raffreddamento completo.
Suggerimento: il pistone ErgoOne® è composto da un materiale innovativo e privo di usura (il pistone delle pipette con il codice di colore rosso è prodotto in acciao inossidabile di prima scelta), trattato in fabbrica con un grasso speciale. Pertanto, in caso di normale impiego non occorre ulteriore ingrassag­gio. In caso di frequenti sterilizzazioni in autoclave, si consiglia di eseguire ripetuti ingrassaggi (vedere Pulizia delle superfici interne).
76 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
5. Specifiche tecniche
Speciche tecniche ErgoOne® pipetta
ErgoOne
®
Monocanale
Volume di
pipettaggio
Scarto di
misura sistematico
(Inaccuracy) ± %
Scarto di
misura random
(Imprecision; VK) ± %
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
0,1 – 2,5 µl
0,1 µl
1,25 µl
2,5 µl
± 125 %
± 10 %
± 5,0 %
± 24 %
± 2,5 %
± 1,4 %
± 75 % ± 6,0 % ± 3,0 %
± 12 % ± 1,5 % ± 0,7 %
0,5 – 10 µl
1,0 µl
5 µl
10 µl
± 12 % ± 2,4 % ± 1,2 %
± 2,5 %
± 1,5 % ± 1,0 %
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 1,8 % ± 0,8 % ± 0,4 %
2 – 20 µl (micr ocono)
2 µl 10 µl 20 µl
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 5,0 %
± 1,2 % ± 1,0 %
± 5,0 % ± 1,0 % ± 0,5 %
± 1,5 % ± 0,6 % ± 0,3 %
2 – 20 µl (cono standard)
2 µl 10 µl 20 µl
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 5,0 %
± 1,2 % ± 1,0 %
± 5,0 % ± 1,0 % ± 0,5 %
± 1,5 % ± 0,6 % ± 0,3 %
10 – 100 µl
10 µl 50 µl
100 µl
± 8,0% ± 1,6 % ± 0,8 %
± 3,0%
± 1,0 %
± 0,8 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 1,0 % ± 0,3 % ± 0,2 %
20 – 200 µ l
20 µl 100 µl 200 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 2,5 %
± 1,0 %
± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,7 % ± 0,3 % ± 0,2 %
100 – 100 0 µl
100 µl 500 µl
1000 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 3,0 % ± 1,0 %
± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,6 % ± 0,2 % ± 0,2 %
500 – 5 000 µl
500 µl
2500 µl 5000 µl
± 8,0 % ± 1,6 % ± 0,8 %
± 2,4 %
± 1,2 %
± 0,6 %
± 3,0 % ± 0,6 % ± 0,3 %
± 0,6 %
± 0,25 %
± 0,15 %
ErgoOne
®
Multicanale
Volume di
pipettaggio
Scarto di
misura sistematico
(Inaccuracy)
Scarto di
misura random
(Imprecision; VK)
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
EN ISO 8655-2
ErgoOne
®
0,5 – 10 µl
1,0 µl
5 µl
10 µl
± 24 % ± 4,8 % ± 2,4 %
± 8,0 % ± 4,0 %
± 2,0 %
± 16 % ± 3,2 % ± 1,6 %
± 5,0 % ± 2,0 % ± 1,0 %
10 – 100 µl
10 µl 50 µl
100 µl
± 16 % ± 3,2 % ± 1,6 %
± 3,0 % ± 1,0 %
± 0,8 %
± 6,0 % ± 1,2 % ± 0,6 %
± 2,0 % ± 0,8 % ± 0,3 %
30 – 30 0 µl
30 µl 150 µl 300 µl
± 26,7 %
± 5,3 % ± 2,7 %
± 3,0 %
± 1,0 %
± 0,6 %
± 10 % ± 2,0 % ± 1,0 %
± 1,0 % ± 0,5 % ± 0,3 %
Dati di misura rilevati rispettando le condizioni di prova per pipette a pistone ai sensi
della norma EN ISO 8655
Misurazione eseguita con puntali per pipette TipOne
®
originali
Italiano
Specifiche tecniche / Calibrazione
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 77
6. Calibrazione
Le pipette ErgoOne® vengono regolate in fabbrica per il trasferimento di solu­zioni acquose e calibrate ai sensi della norma EN ISO 8655. Si consiglia inoltre un controllo di routine della pipetta ad intervalli di tempi predefiniti, ad es., 3 e/o 12 mesi.
In linea di massima non occorre ese­guire una nuova regolazione in caso di normale impiego. Tuttavia, se la pipetta non raggiunge i valori limite specificati (ved. punto 5 Specifiche tecniche), oc­corre prima di tutto controllare quanto segue:
– La pipetta non è ermetica e
gocciola? (Ved. punto 3 Risoluzione dei problemi).
– Il liquido utilizzato ha una densità
diversa dall’acqua?
– La pipetta, il liquido e l’aria hanno
temperature diverse?
– Il liquido è stato pipettato
lentamente e uniformemente?
Se questa prova non è risolutiva, si consiglia di eseguire una calibrazione e nuova regolazione della pipetta. Questa operazione può essere eseguita in base alla seguente descrizione, in alternativa, STARLAB fornisce su richiesta un servi­zio per pipette rapido e professionale.
Tenere presente che ogni regolazione implica uno spostamento del punto zero. Il valore per il quale l’impostazione della pipetta è variata è costante in tutto l’intervallo di misurazione. Se, ad esempio, nel caso di una pipetta da 100 –1000 µl si varia la calibrazione a 1000 µl di 10 µl (1%), a 10 µl la calibra­zione della pipetta è variata anche di 10 µl = 10 %.
Calibrazione e regolazione
La calibrazione è un controllo gravi­metrico per il quale è necessaria una bilancia per analisi adatta al volume di pipettaggio, un recipiente di pesata e acqua distillata (temperatura ambiente).
Indicazioni generali
– Utilizzare solo puntali TipOne
®
e fissarli saldamente alla pipetta.
– La pipetta, il puntale e l’acqua
devono aver raggiunto la stessa temperatura.
– Ogni puntale deve essere
preinumidito almeno tre volte con acqua distillata.
– Eseguire sempre un pipettaggio
lento e uniforme, tenendo la pipetta in posizione perpendicolare.
– Immergere il puntale nel liquido da
aspirare per 3 mm max.
– Appoggiare la pipetta ad un angolo
di 30 – 45° contro la parete della provetta per erogare il liquido.
– Nelle pipette multicanale è necessa-
rio testare ogni canale. La prova viene eseguita separatamente per ogni singolo canale.
78 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
Esecuzione
a) Regolare la pipetta sul volume nomi-
nale richiesto.
b) Eseguire 10 pipettaggi con succes-
siva pesatura e annotare i singoli valori misurati.
c) Calcolare il valore medio:
Valore medio x =
xi = Risultati di pesatura n = Numero delle singole pesature
d) Calcolare il volume corrispondente:
Volume (µl) =
x = Calcolare il valore
Il volume calcolato corrisponde
alla calibrazione reale della pipetta (la densità dell’acqua è di 20 °C = 0,9982 g/ml).
e) Se è necessaria una successiva rego-
lazione, allentare il dispositivo di blocco della regolazione del volume tirando la manopola di comando
1
; si avverte un clic. Rimuovere il coper­chio nero sopra l’unità di regolazio­ne
3
e spingere verso il basso il cur­sore nero con un oggetto appuntito o una penna a sfera (con punta riti­rata). Ruotando la manopola di co­mando
1
, la corsa del pistone della pipetta varia (l’indicazione del volu­me rimane invariata).
∑ xi
n
7. Manutenzione
ErgoOne® è esente da usura e necessita di scarsa manutenzione. I personali modi di lavorare, la durata di utilizzo ma anche le disposizioni interne per la sicurezza della qualità rendono tuttavia necessario un controllo e una manutenzione regolare della pipetta.
Attenzione: in caso di variazioni della pipetta o di sostituzione di singole parti è necessario eseguire una nuova calibrazione. Se la calibrazione della pipetta non viene eseguita con successo o se dovesse essere ancora difettosa, rivolgersi a STARLAB.
Variazione di volume
ErgoOne
®
Monocanale
Variazione
di volume ca.
0,1 – 2,5 µl 0,13 µl 0,5 – 10 µl 0,7 µl 2 – 20 µl (microcono) 1,4 µl 2 – 20 µl (cono standard) 1,4 µl 10 – 100 µl 7 µl 20 – 200 µ l 14 µl 100 – 100 0 µl 70 µl 500 – 5 000 µl 340 µl
ErgoOne
®
Multicanale
Variazione
di volume ca.
0,5 – 10 µl 0,7 µl 10 – 100 µl 7 µl 30 – 30 0 µl 14 µl
Osservazione: le pipette multicanale vengono regolate solo su un canale. Pertanto, il singolo puntale va applicato su un canale qualsiasi e si procede come descritto in precedenza.
Terminata la regolazione, premere il dispositivo di blocco verso il basso; si avverte nuovamente un clic. La pipetta è di nuovo pronta per l’impiego.
Una rotazione completa della manopo­la di comando
1
corrisponde alla se­guente variazione di volume (Tabella 2): Rotazione in senso orario – diminuzione del volume, rotazione in senso antiora­rio – aumento del volume.
Tabella 2
x (mg)
Densità del liquido
Italiano
Manutenzione
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 79
A
Per rimuovere e reinserire le guarnizioni, modello da 100 µl e 1000 µl
B
Per rimuovere e reinserire le guarnizioni, modello da 200 µl
C
Per allentare la parte inferiore della pipetta fino al modello da 1000 µl
7.1 Manutenzione di pipette monocanale
Le illustrazioni rappresentate qui di seguito si riferiscono al modello da 200 µl. rispet­to ad altri modelli di pipette possono esserci differenze minime.
I lavori di manutenzione vengono eseguiti con l’ausilio del dispositivo ausiliario forni­to in dotazione (strumento non necessario per pipetta da 5 ml) (Fig. 3)
Smontaggio e pulizia fino al modello 1000 µl
– Premere completamente il pulsante
di espulsione
2
e sfilare verso il basso il manicotto di espulsione puntale
5
(Fig. 4).
– Svitare con cautela in senso orario il
cono della pipetta
7
con il
dispositivo ausiliario
12
(la rimozione del cono del puntale nel caso di ErgoOne
®
5 ml viene eseguita senza
il dispositivo ausiliario).
Fig. 3
Fig. 4
80 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
Sostituzione di guarnizioni per i modelli fino a 1000 µl
– Togliere l’anello di supporto
11
(solo per modelli da
100 µl, 200 µl e 1000 µl) (Fig. 5).
– Togliere l’anello di tenuta
10
utilizzando il dispositivo ausiliario (Fig. 6) dal cono del puntale e sostituirlo (per gli anelli di tenuta di ricambio, ved. punto 8 Informazioni per l’ordine).
– Togliere l’O-ring
7a
la molla
8
e il pistone
9
(Fig. 5).
Attenzione: il pistone è sottoposto a una tensione a
molla!
– Sgrassare il pistone
9
con una soluzione disin­fettante a base di alcol e ingrassare di nuovo il pistone con grasso per pistoni STARLAB (ved. pun­to 8 Informazioni per l’ordine). Un pistone dan­neggiato deve essere sostituito.
– Rimontare la pipetta seguendo la procedura
inversa.
Fig. 5
Fig. 6
Italiano
Manutenzione
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 81
Pulizia di pistoni e guarnizioni per il modello da 5 ml
– Premere completamente il pulsante di espulsione
2
e sfilare verso il basso il manicotto di espulsione puntale
5
(Fig. 7).
– Svitare con cautela in senso orario il cono della
pipetta
7
e il gruppo pistone
13
. Togliere con forza
l’anello di supporto
11
dal pistone 9. In seguito alla
rimozione dell’O-ring
14
è possibile pulire la molla
8
e il pistone (Fig. 8).
Attenzione: il pistone è sottoposto a una tensione a
molla! Se la molla o il pistone sono danneggiati, è ne­cessario sostituire il gruppo pistone (gruppo pistone di ricambio, ved. punto 8 Informazioni per l’ordine).
– Rimuovere l’O-ring
14
del gruppo pistone 13 con una soluzione disinfettante a base di alcol e ingras­sare di nuovo il pistone con grasso per pistone ori­ginale STARLAB (ved. punto 8 Informazioni per l’or­dine).
– Il filtro pipetta
15
viene rimosso estraendolo sempli-
cemente dal cono della pipetta
7
. La fornitura standard comprende 3 filtri di ricambio; ulteriori filtri di ricambio sono disponibili come accessori (ved. punto 8 Informazioni per l’ordine).
– Rimontare la pipetta seguendo la procedura
inversa.
Fig. 7
Fig. 8
82 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
7.2 Manutenzione di pipette multicanale
Le illustrazioni rappresentate qui di seguito si riferiscono al modello da 100 µl. rispetto ad altri modelli di pipette possono esserci differenze minime.
Sostituzione degli O-ring (solo modello da 100 µl e da 300 µl)
Gli O-ring per il cono della pipetta vengono rimossi e sostituiti con l’ausilio dell’utensile disponibile come optional (ved. punto 8 Informazioni per l’ordine).
Smontaggio della parte inferiore della pipetta
Fig. 9
Fig . 10
– Svitare la parte inferiore completa
16
girando in senso orario (Fig. 9).
– Rimuovere il manicotto di
espulsione
5
allentando/sollevando
il dispositivo di fissaggio
6
(Fig. 10).
– Togliere le due strisce di fissaggio
17
ruotare di 180° la parte inferiore in corrispondenza del raccordo.
Italiano
Manutenzione
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 83
Pulizia/sostituzione del gruppo pistone
Fi g. 11
Fi g. 12
Fi g. 13
– Il gruppo pistone
18
viene sbloccato dal dispositivo di fissaggio con l’aiuto di una chiave a brugola (Fig. 11).
– Il cilindro del pistone
19
viene spo­stato verso l’alto (Fig. 12), in questo modo è possibile togliere facilmente il gruppo pistone completo
20
dal davanti e pulire (Fig. 13) le superfici esterne con una soluzione disinfet­tante a base di alcol. Ingrassare di nuova il pistone con l’apposito gras­so STARLAB originale (ved. punto 8 Informazioni per l’ordine).
– In linea di massima non occorre
smontare il gruppo pistone. In caso di danno, verrà sostituito completa­mente (gruppo pistone di ricambio, ved. punto 8 Informazioni per l’ordine).
– Rimontare la pipetta seguendo la
procedura inversa.
84 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
8. Informazioni per l’ordine
Pipetta ErgoOne
®
Range volumetrico N. catalogo Dimensioni confezione Codice colore
ErgoOne
®
monocanale
0,1 – 2,5 µl S7100-0125 1 rosso 0,5 – 10 µl S7100-0510 1 rosso 2 – 20 µl (micr ocono) S7100-0221 1 rosso 2 – 20 µl (cono standard) S7100-0220 1 giallo 10 – 100 µl S7100 -1100 1 giallo 20 – 200 µ l S7100-2200 1 giallo 100 – 100 0 µl S7110-1000 1 blu 500 - 5000 µl S7150-5000 1 viola
ErgoOne
®
a 8 canali
0,5 – 10 µl S7108-0510 1 rosso 10 – 100 µl S7108-1100 1 giallo 30 – 30 0 µl S7108-3300 1 verde
ErgoOne
®
a 12 canali
0,5 – 10 µl S7112-0510 1 rosso 10 – 100 µl S7112-1100 1 giallo 30 – 30 0 µl S7112-3300 1 verde
Accessori ErgoOne
®
Descrizione N. catalogo Dimensioni confezione Carosello universale girevole per 8 pipette S7200-0000 1
Grasso al silicone per pistoni pipette S7200-0100 1 Dispositivo ausiliario per pipette monocanale S7200-0101 1 Dispositivo ausiliario per pipette multicanale S7200-0102 1
Italiano
Informazioni per l’ordine
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 85
Ricambi ErgoOne® monocanale
Range volumetrico N. catalogo
Manicotto di
espulsione puntale
Cono pipetta Pistone
0,1 – 2,5 µl P2351-0021 P2331-0021* P2341-0021 0,5 – 10 µl P2351-0101 P2331-0101* P2341-0101 2 – 20 µl (micr ocono) P2351-0211 P2331-0211* P2341- 0211 2 – 20 µl (cono standard) P2351-0211 P 2331-0201* P2341-0201 10 – 100 µl P2351-1001 P2331-1001 P2341-1001 20 – 200 µ l P2351-2001 P2331-2001 P2341-2001 100 – 100 0 µl P2351-1101 P2331-1101 P2341-1101
Molla
Anello di tenuta,
set da 3 pz.
Anello di supporto
0,1 – 2,5 µl P2381-0021 ved. Cono pipetta ­0,5 – 10 µl P2381-0021 ved. Cono pipetta ­2 – 20 µl (micr ocono) P2381-0021 ved. Cono pipetta ­2 – 20 µl (cono standard) P2381-0021 ved. Cono pipetta ­10 – 100 µl P2381-0021 P2311-1001 P2391-1001 20 – 200 µ l P2381-0021 P2311-2001 P2391-1001 100 – 100 0 µl P2381-1101 P2311-1101 P2391-1101
Manicotto di
espulsione puntale
Cono pipetta Gruppo pistone
500 - 5000 µl
P2351-1501 P2331-1501 P2341-1501
Filtro pipetta,
set da 10 pz.
- -
P2391-1501 - -
Ricambi ErgoOne® multicanale
Range volumetrico
O-Ring per cono
pipetta, set da
4 pz.
O-Ring per cono
pipetta, set da
24 pz.
Gruppo pistone,
set da 2 pz.
Parte inferiore
completa
ErgoOne
®
a 8 canali
0,5 – 10 µl - - P2441-0101 P2491-0101 10 – 100 µl P2421-1001 P7287-2784 P24 41-1001 P2491-1001 30 – 30 0 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-3001 P2491-3001
ErgoOne
®
a 12 canali
0,5 – 10 µl - - P2441-0101 P2491- 0111 10 – 100 µl P2421-1001 P7287-2784 P24 41-1001 P2491-1011 30 – 30 0 µl P2421-1001 P7287-2784 P2441-3001 P2491-3011
* Anello di tenuta incluso per i modelli 0,1 – 2,5 µl, 0,5 – 10 µl e 2 – 20 µl (microcono).
86 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
9. Compatibilità dei puntali per pipette con TipOne®
Per la massima precisione, si consiglia di ricalibrare la pipetta in caso di utilizzo di puntali RPT.
Rack Rack Sterile Rell Stack Rack Stack Rack
Sterile
Sacchetto Puntale con
ltro Sterile
Rack
Puntale con
ltro Sterile
Filter Rell
RPT Rack RPT Rell RPT Puntale
ErgoOne
®
Range
volumetrico
TipOne
®
Puntale pipetta
10 x 96 puntali
10 x 96
puntali
10 x 96 puntali
1 x 960
puntali
10 x 96 puntali
1000
puntali
10 x 96 pun-
tali con ltro
10 x 96 pun-
tali con ltro
10 x 96 puntali
0.1 – 2.5 µl
0.5 – 10 µl
2 – 20 µl (Micro Cone)
10 µl graduato S1111-380 0 S1111-3810 S1111-370 0 S1111-3200 S1111-3210
S1111-3000 S1121-3810 S1121-2710 - S1161-3700 S1181-3810 S1181-3710
10/20 µl XL graduato
S1110 -3800 S1110 -3810 S1110-3700 - -
S1110 -30 00 S1120-3810 S1120-3710 S1160-3800 S1160-3700 S118 0 -3810 S1180 -3710
2 – 20 µl (Standard Cone)
10 –100 µ l
20 – 200 µ l
20 µl conico - - - - -
- S1120 -1810 S1120-1710 - - S1180-1810 S1180 -1710
20 µl UltraPoint - - - - -
- S1123 -1810 S1123-1710 - - S1183-1810 S1183-1710
50 µl conico - - - - -
- S1120-2810 S1120 -2710 - - - -
100 µl conico - - - - -
- S1120-18 4 0 S1120-174 0 - - S1180-1840 S1180-174 0
100 µl UltraPoint - - - - -
- S1123-18 40 S1123 -1740 - - S1183-1840 S1183-1740
200 µl graduato - - - - -
- S1120-8 810 S1120-8710 - - S1180-88 10 S1180-8710
200 µl S1111-0800 S1111- 0810 S1111-07 00 S1111-020 0 S1111-0210
S1111- 0000 - - - - - -
200 µl giallo S1111- 080 6 S1111-0816 S1111-0706 S1111-0206 -
S1111- 0006 - - - - - -
200 µl conico S1111-180 0 S1111-1810 S1111-170 0 S1111-1200 S1111-1210
S1111-1000 - - S1161-1800 S1161-1700 - -
200 µl giallo, conico S1111-1806 S1111-1816 S1111-1706 S1111-1206 -
S1111-1006 - - - - - -
200 µl UltraPoint, graduato
S1113-180 0 S1113-1810 S1113-170 0 S1113-1200 -
S1113-100 0 - - S116 3-18 00 S1163-1700 - -
200 µl giallo, UltraPoint, graduato
S1113-180 6 S1113-1816 S1113-170 6 S1113-1206 S1113-1216
S1113-100 6 - - - - - -
30 – 300 µ l 300 µl graduato S1110-980 0 S1110-98 10 S1110-9700 - -
S1110 -900 0 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-970 0 S1180-9810 S1180-9710
100 –1000 µl
1000 µl - - - - -
- S1126-7810 S1126 -7 710 - - - -
1000 µl graduato S1111- 6800 S1111- 6810 S1111-6700 - -
S1111- 6000 - - - -
1000 µl blu, graduato
S1111- 6801 S1111-6811 S1111- 6701 - -
S1111- 6001 - - - - - -
1250 µl XL
(ltro 1000 µl XL)
S1112-1820 S1112-183 0 S1112-1720 - -
S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730
10 x 50 puntali
10 x 50
puntali
250
puntali
10 x 50 puntali
500 – 5 000 µl
5000 µl graduato, macro
I1050-0700 I1050 -0710 - - -
I1050-0000 I1050-0718 - - -
Italiano
Compatibilità dei puntali per pipette con TipOne®
ErgoOne · Instruzioni d`impiego · 87
Sacchetto Puntale con
ltro Sterile
Rack
Puntale con
ltro Sterile
Filter Rell
RPT Rack RPT Rell RPT Puntale
con ltro
Sterile Rack
RPT Puntale
con ltro Sterile
Filter Rell
1000
puntali
10 x 96 pun-
tali con ltro
10 x 96 pun-
tali con ltro
10 x 96
puntali
10 x 96 puntali
10 x 96 pun-
tali con ltro
10 x 96 pun-
tali con ltro
S1111-3000 S1121-3810 S1121-2710 - S1161-3700 S1181-3810 S1181-3710
S1110 -30 00 S1120-3810 S1120-3710 S1160-3800 S1160-3700 S118 0 -3810 S1180 -3710
- S1120 -1810 S1120-1710 - - S1180-1810 S1180 -1710
- S1123 -1810 S1123-1710 - - S1183-1810 S1183-1710
- S1120-2810 S1120 -2710 - - - -
- S1120-18 4 0 S1120-174 0 - - S1180-1840 S1180-174 0
- S1123-18 40 S1123 -1740 - - S1183-1840 S1183-1740
- S1120-8 810 S1120-8710 - - S1180-88 10 S1180-8710
S1111- 0000 - - - - - -
S1111- 0006 - - - - - -
S1111-1000 - - S1161-1800 S1161-1700 - -
S1111-1006 - - - - - -
S1113-100 0 - - S116 3-18 00 S1163-1700 - -
S1113-100 6 - - - - - -
S1110 -900 0 S1120-9810 S1120-9710 S1160-9800 S1160-970 0 S1180-9810 S1180-9710
- S1126-7810 S1126 -7 710 - - - -
S1111- 6000 - - - -
S1111- 6001 - - - - - -
S1112-1020 S1121-1830 S1122-1730 S1161-1820 S1161-1720 S1182-1830 S1182-1730
250
puntali
10 x 50 puntali
I1050-0000 I1050-0718 - - -
88 · ErgoOne · Instruzioni d`impiego
10. Garanzia
Controllare che il prodotto sia completo e integro. In caso di reclamo, rivolgersi direttamente al nostro centro assistenza. La nostra garanzia è di 36 mesi a partire dalla data di consegna, a condizione che il prodotto sia stato utilizzato conforme­mente alle nostre indicazioni. La garanzia non copre eventuali danni o difetti causati da un utilizzo non idoneo. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio; fare riferimento alle nostre “Condizioni generali di contratto”.
STARLAB si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici senza preavviso per innovazioni a breve termine.
11. Impiego conforme alle disposizioni – IVD
Dopo aver ricevuto la pipetta, registrarsi come utente IVD sul sito www.starlabgroup.com/IVD. La registrazione è obbligatoria per gli utenti IVD.
ErgoOne
®
è identificato dal marchio CE/IVD ed è destinato al trasferimento di liquidi nella diagnostica in vitro. L’impiego secondo le disposizioni può essere garantito esclusivamente dall’utilizzo dei puntali per pipetta STARLAB originali indicati nella tabella al punto 9 „Compatibilità dei puntali per pipette con TipOne
®
“.
Le pipette ErgoOne
®
vengono realizzate nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Ogni pipetta è contrassegnata da un numero di serie specifico situato sotto il manicotto di espulsione puntale, inoltre i risultati del test di controllo di qualità vengono documentati ai sensi della norma EN ISO 8655 in un protocollo di prova. Il protocollo di prova è contenuta in ogni confezione come documento separato “Declaration of Conformity”.
Segnaliamo espressamente l’ulteriore obbligo dell’utente al controllo del mezzo di prova nell’ambito della diagnostica IVD. Tenere presente i seguenti punti:
– La pipetta deve essere utilizzata solo da personale di laboratorio addestrato e
sufficientemente esperto.
– Prima del primo utilizzo, controllare la pipetta e il relativo puntale*.
Utilizzare esclusivamente prodotti STARLAB originali.
– Leggere a fondo le istruzioni per l’uso e tralasciare le manipolazioni.
Avete domande particolari? Contattate STARLAB.
– Eseguire controlli regolari del sistema di prova, stabilire intervalli per la prova.
– In linea di massima, documentare tutti i controlli eseguiti in proprio.
– Far eseguire la pulizia e la calibrazione regolare delle pipette al centro
di assistenza STARLAB.
* Prima di ogni trasferimento di liquido, verificare che il puntale sia in condizioni
perfette. Controllare la precisione del puntale selezionato e definire modelli di confronto interni per un riconoscimento senza difetti delle parti esterne. Controllare che la puntale della pipetta sia perfettamente inserita nel cono. Utilizzare il puntale solo una volta.
Versione maggio 2015 – con riserva di errori e modiche.
Espanõl
Índice
ErgoOne · Manual de instrucciones · 89
Índice
1. Introducción _____________________________________ 90
2. Manejo __________________________________________ 91
2.1 Descripción ____________________________________ 91
2.2 Ajuste del volumen _______________________________ 92
2.3 Pipeteado ______________________________________ 93
2.4 Identificación de pipetas ___________________________ 95
2.5 Instrucciones de seguridad _________________________ 95
3. Tratamiento de errores _____________________________ 96
4. Limpieza y descontaminación _______________________ 97
5. Datos técnicos ____________________________________ 98
6. Calibración _______________________________________ 99
7. Mantenimiento __________________________________ 100
7.1 Mantenimiento pipetas monocanal __________________ 101
7.2 Mantenimiento pipetas multicanal ___________________ 104
8. Información de pedido ____________________________ 106
9. Compatibilidad de pipeta con TipOne
®
_______________ 108
10. Garantía ________________________________________ 110
11. Empleo de acuerdo a las disposiciones IvD ___________ 110
90 · ErgoOne · Manual de instrucciones
1. Introducción
Todo de un vistazo:
Excelente aplicación gracias a su diseño ergonómico
Manejo sencillo con un innovador mecanismo de ajuste de volumen
Mínimo esfuerzo de manejo
Máxima exactitud y precisión
Peso reducido
Producto de alta calidad y escaso mantenimiento
Manejable también sólo con una mano
Completamente autoclavable
Las pipetas ErgoOne
®
han sido conce­bidas para la aspiración y dispensación exacta de líquidos según el principio del desplazamiento de aire. El volumen del pipeteado se selecciona por medio de un mecanismo de ajuste innovador y de fácil manejo, que impide un desajuste por error del volumen de trabajo duran­te el proceso de pipeteado.
ErgoOne
®
ha sido desarrollada de acuerdo con los principios ergonómicos más recientes. Su manejo es sencillo y, gracias a que se requiere poca fuerza para manejarla, se evita el cansancio de las manos. ErgoOne
®
está disponible en distintos rangos volumétricos en variantes variables de un canal, de ocho canales y de doce canales.
Además de su empleo en la investigación y en la rutina del laboratorio, ErgoOne® puede utilizarse en el diagnóstico y, de acuerdo con la directiva comunitaria UE 98/79/EC, está señalizado con el marcado CE. Con respecto a IvD, tenga en cuenta expresamente las instruccio­nes que aparecen en el punto11 “Empleo de acuerdo a las disposiciones IvD.”
Espanõl
Introducción / Manejo
ErgoOne · Manual de instrucciones · 91
La entrega incluye:
– Pipeta ErgoOne
– Instrucciones de manejo
– Declaración de conformidad
con el protocolo de pruebas
– Adhesivos para la identificación
de pipetas
– Herramienta de montaje
(sólo monocanal hasta 1 ml)
– Filtro de pipeta (sólo 5 ml)
2. Manejo
2.1 Descripción
Botón de control con código de color
con mecanismo de ajuste del volumen
Botón de expulsión de la punta
Unidad de ajuste
Indicador de volumen
Casquillo de expulsión de puntas de pipeta
Cono de pipeta para
la jación de punt as
Fijación del casquillo de expulsión
Para obtener unos resultados óptimos, recomendamos utilizar las puntas de pipeta originales TipOne®, que están disponibles en prácticas versiones de embalaje diferentes.
Rango volumétrico ErgoOne
®
Modelo ErgoOne
®
Rango volumétrico
(mín. / máx.)
Código
de color 2,5 µl 0,1 – 2,5 µl Rojo 10 µl 0,5 – 10 µl Rojo 20 µl (Microcono) 2 – 20 µ l Rojo 20 µl (Cono estándar) 2 – 2 0 µl Amarillo 100 µl 10 – 100 µl Amarillo 200 µl 20 – 20 0 µl Amarillo 300 µl 30 – 30 0 µl Verde 1000 µl 100 – 10 00 µl Azul 5000 µl 500 – 5 000 µ l Violeta
92 · ErgoOne · Manual de instrucciones
2.2 Ajuste del volumen
Suelte el bloqueo del ajuste del volu­men tirando del botón de control
1
; sonará un clic (Fig. 1). Girando el botón de control en el sentido de las agujas del reloj, se reduce el volumen de aspi­ración y aumenta cuando se gira en sentido inverso a las agujas del reloj. El volumen ajustado se muestra en el indi­cador de volumen de cuatro dígitos
4
en la perspectiva de arriba a abajo; la línea blanca indica el punto decimal. Tras finalizar el ajuste del volumen, se bloquea el botón de control ejerciendo presión hacia abajo; de nuevo sonará un clic. La pipeta ya está lista para funcionar.
Tenga en cuenta los rangos volumétricos máximo y mínimo de su pipeta (Tabla 1); el punto final del ajuste del volu­men viene indicado por­que el giro se dificulta y se escucha un sonido de encaje.
¡Evite el uso de una fuerza excesiva!
Tabla 1
Fig. 1
Pipeta 10 µl
10,00 µl 0,50 µl 20,0 µl 100 µl200,0 µl 1000 µl
Pipeta 200 µl Pipeta 1.000 µl
Ejemplos de los indicadores volumétricos habituales:
Espanõl
Manejo
ErgoOne · Manual de instrucciones · 93
2.3 Pipeteado
¡Utilice la pipeta sólo con la punta de pipeta colocada!
Aspiración del líquido
Ajuste el volumen deseado (véase 2.2 Ajuste del volumen) y fije bien las pun­tas de pipeta del tamaño adecuado en el cono de la pipeta
7
:
– Presione el botón de control
1
hasta
el primer tope.
– Sostenga la pipeta verticalmente y
sumerja la punta de la pipeta aprox. 3 mm en el líquido.
– Deje ahora que el botón de control
1
se deslice despacio hacia su
posición de partida.
– Mantenga la punta de la pipeta
aprox. 2 segundos más en el líquido para evitar la aspiración de aire.
– Retire la punta de la pipeta del
líquido.
– Retire las gotas que hayan podido
quedar adheridas en la cara exterior de la punta con un paño sin pelusas. Tenga cuidado de no tocar el agujero de la punta.
Dispensación del líquido
– Coloque la punta de la pipeta en un
ángulo de 30 – 45° tocando la pared lateral del recipiente.
– Presione el botón de control
1
hasta el primer tope despacio y de forma constante.
– Espere un segundo y presione el
botón de control
1
hasta el segun­do tope para vaciar la punta de la pipeta completamente (soplido).
– Mantenga presionado el botón de
control
1
y vaya sacando la punta de la pipeta rozando la pared lateral del recipiente para eliminar el líquido restante.
– Deje que el botón de control
1
se deslice despacio hasta su posición de partida.
– Presione el botón de expulsión de la
punta
2
para expulsar las puntas de
pipeta.
94 · ErgoOne · Manual de instrucciones
Pipeteo reverso
La precisión y corrección de pipeteado de sustancias críticas viscosas puede elevarse por medio del “pipeteo rever­so”. En el “pipeteo reverso” se aspira un volumen mayor al mostrado en el indicador del volumen por medio de un recorrido excesivo. Como consecuencia de esto, en la punta de la pipeta queda un poco de líquido restante. Proceda del siguiente modo:
– Fije correctamente la punta.
– Presione el botón de control
1
hasta
el segundo tope.
– Sostenga la pipeta verticalmente y
sumerja la punta de la pipeta aprox. 3 mm en el líquido.
– Deje ahora que el botón de control
1
se deslice despacio hacia su posición de partida.
– Mantenga la punta de la pipeta
aprox. 2 segundos más en el líquido para evitar la aspiración de aire.
– Retire la punta de la pipeta del
líquido.
– Retire las gotas que hayan podido
quedar adheridas en la cara exterior de la punta con un paño sin pelusas. Tenga cuidado de no tocar el agujero de la punta.
– Coloque la punta de la pipeta en un
ángulo de 30 – 45° tocando la pared lateral del recipiente.
– Presione el botón de control
1
despacio y de forma constante hasta el primer tope y no accione la función de soplido.
– Mantenga el botón de control
1
presionado y separe la pipeta de la pared lateral del recipiente. Desplace con un soplido el líquido restante en un recipiente distinto.
– Deje que el botón de control
1
se deslice despacio hasta su posición de partida.
– Presione el botón de expulsión de la
punta
2
para expulsar las puntas de
pipeta.
Advertencia: enjuague previo
Algunos líquidos (por ejemplo, soluciones proteínicas, disolventes orgánicos o líquidos viscosos) dejan una película de líquido en la pared interior de la punta de la pipeta. Por ello, para obtener una precisión y una corrección máximas, recomendamos que enjuague en primer lugar cada punta nueva aspirando y dispensando el líquido dos o tres veces. Como alternativa le ofrecemos las nuevas puntas de pipeta TipOne® RPT, unas puntas especiales con tratamiento de superficie que garantizan unas propiedades de flujo mejoradas, así como un volumen de muestra más elevado. Solicite más infor­mación en su filial regional de STARLAB.
Espanõl
Manejo
ErgoOne · Manual de instrucciones · 95
2.4 Identificación de pipetas
Para señalizar individualmente la pipe­ta, hallará como parte de la entrega adhesivos resistentes al autoclavado en cuatro colores distintos, que pueden colocarse en la superficie prevista para ello por encima del gancho del dedo (Fig. 2).
Cada pipeta ErgoOne
®
está señalizada con un número de serie. El número de serie aparece cuando se presiona el bo­tón de expulsión de la punta
2
.
2.5 Instrucciones de seguridad
– Utilice la pipeta sólo con una punta
de pipeta colocada.
– Compruebe que no entra líquido en
la pipeta.
– No deposite nunca la pipeta con la
punta de la pipeta llena.
– No ajuste el volumen fuera del
margen especificado.
– No utilice disolventes agresivos
o acetona para la limpieza de las pipetas.
– No utiliza agentes de limpieza
en combinación con autoclave o tratamiento UV.
– Utilice únicamente repuestos y
accesorios originales.
– Verifique antes del pipeteado de
substancias químicas agresivas o disolventes orgánicos su tolerancia con la pipeta y las puntas de pipeta.
– Evite una desigualdad de tempera-
turas entre la pipeta y la punta de la pipeta, ya que esto puede provocar una dispensación de volumen erró­nea.
– Verifique el volumen de
dispensación de líquidos que se diferencien mucho de las propiedades físicas del agua, por ejemplo, de densidad distinta. (Véase también 6 Calibración).
Fig. 2
96 · ErgoOne · Manual de instrucciones
3. Tratamiento de errores
La siguiente tabla proporciona instrucciones sobre posibles causas de problemas y ofrece propuestas para su ayuda. ¿No puede solucionar el problema? Su filial regio­nal de STARLAB estará encantada de poder ayudarle.
Tratamiento de errores
Problema Posible causa Medida
Pipeta gotea
Punta de pipeta no adecuada Utilice TipOne
®
La punta no esta ajustada
rmemente
Fijar rmemente la punta
Cono de pipeta no ajustado Apretar el cono de pipeta
Cuerpo extraño entre punta
y cono de pipeta
Limpiar el cono de pipeta y utilizar una pipeta nueva
Juntas/juntas tóricas dañadas
Intercambiar las juntas/ juntas tóricas afectadas
Cuerpo extraño entre junta
y émbolo
Limpiar y volver a lubricar la junta y el émbolo
Cantidad insuciente de
lubricante en el émbolo
Limpiar y volver a lubricar el émbolo
Émbolo sucio
Limpiar y volver a lubricar el émbolo
Émbolo dañado Intercambiar el émbolo y la junta
El botón de control está agarrotado, se mueve bruscamente
Émbolo sucio
Limpiar el émbolo y volver a engrasar ligeramente
Juntas sucias
Desenroscar la pieza inferior, limpiar todas las juntas y eventual­mente intercambiarlas
Penetración de vapores
de disolventes
Desenroscar la pieza interior y airearla, limpiar el émbolo y volver a engrasar ligeramente
Pipeta obturada, aspiración de líquido demasiado baja
Ha penetrado líquido en el cono
de la punta y se ha secado
Desenroscar la pieza inferior y limpiar con agua caliente, después con agua destilada. Aclarar y dejar secar
Cambiar el cono de pipeta
Formación de gotas en la cara interior de la punta de pipeta
Enjuague irregular de la punta
de pipeta
Colocar una nueva punta de pipeta
Utilización de puntas de pipeta con
males cualidades de enjuague
Utilizar puntas de pipeta Starlab TipOne
®
originales
Volumen de pipeteado incorrecto
Extracción demasiado rápida
de la punta del líquido
Sacar la punta del líquido despacio
Utilización de un líquido con alta
presión de vapor
Utilizar un sistema de desplaza­miento directo, por ejemplo, Starlab Dispenser RepeatOne
®
Espanõl
Tratamiento de errores / Limpieza y descontaminación
ErgoOne · Manual de instrucciones · 97
4. Limpieza y descontaminación
Limpieza exterior
– Verifique diariamente si el exterior
de la pipeta está limpio.
– Compruebe especialmente que el
cono de pipeta
7
está limpio y no
presenta daños.
– Las pipetas ErgoOne
®
deben limpiarse con regularidad y, en caso necesario, pueden ser expuestas a luz ultravioleta.
– Recomendamos la limpieza, por
ejemplo, con detergente suave, con isopropanol de 60% o un esterilizante de uso corriente.
Limpieza interior
– Se recomienda controlar con
regularidad los émbolos, muelles, juntas, así como el cono de pipeta. También recomendamos la limpieza, por ejemplo, con detergente suave, isopropanol de 60% o un esterilizante de uso corriente.
– Después de la limpieza, hay que
volver a lubricar el émbolo ligeramente (grasa de émbolo véase también 8 Información de pedido).
– Vea las indicaciones sobre el des-
montaje de la pipeta en la sección 7 Mantenimiento.
Autoclavado
ErgoOne
®
puede ser autoclavado completamente (121 °C, 1 bar, 20 minutos). Para aumentar el grado de eficacia, recomendamos desmontar el casquillo de expulsión de puntas
5
;
afloje además el cono de pipeta
7
con un giro (sólo monocanal). Después del autoclavado, debe dejar secar la pipeta en la temperatura ambiente y montarla sólo después de haberse enfriado com­pletamente.
Advertencia: el material del émbolo de ErgoOne® se compone de un plástico novedoso y libre de desgaste, que ha sido tratado de fábrica con una grasa espe­cial. Por eso no es necesario reengrasarlo si se utiliza con normalidad. En caso de autoclavado frecuente, recomendamos, por contra, una lubricación más fre­cuente (véase Limpieza interior).
Loading...