Cet équipement est conçu et vendu pour une
utilisation commerciale seulement, et pour être utilisé
par un personnel formé et expérimenté à son
fonctionnement. Cet équipement n’est pas vendu
pour être utilisé à la maison ou par le public général
dans les lieux de restauration. Pour tout équipement
pouvant être utilisé par le public général, prière de
contacter l’usine.
Cet appareil à gaz est équipé pour les types de gaz
indiqués sur la plaque signalétique à l’avant de
l’appareil. Il est envoyé réglé pour une utilisation au
gaz naturel.
L’installation de l’appareil devrait être conforme au
CODE NATIONAL DU GAZ COMBUSTIBLE “ANSI
Z223.1 - DERNIÈRE ÉDITION”, AINSI QU’À
TOUTES LES RÈGLES ET RÉGLEMENTATIONS DE
LA COMPAGNIE DE GAZ LOCALE.
L’INSTALLATION AU CANADA DEVRAIT ÊTRE
CONFORME AU CODE D’INSTALLATION AU GAZ
NATUREL ACTUEL CAN/CGA-B149.1 OU AU
CODE D’INSTALLATION AU PROPANE CAN/
CGA-B149.2, AINSI QU’AUX CODES LOCAUX, LE
CAS ÉCHÉANT.
Cet appareil, le régulateur de pression et le robinet
d’arrêt individuel doivent être déconnectés du système
d’alimentation de gaz pendant les essais de pression du
système lorsque les pressions d’essai sont supérieures à
0,5 PSIG. Cet appareil et le régulateur de pression
doivent être coupés de l’alimentation de gaz en fermant
le robinet d’arrêt manuel pendant les essais de pression
du système d’alimentation de gaz lorsque les pressions
d’essai sont égales ou inférieures à 0,5 PSIG. Pour votre
protection, nous recommandons qu’une agence
spécialisée installe votre appareil. Le personnel de cette
agence devrait connaître les installations à gaz ainsi que
les exigences locales concernant le gaz. Dans tous les cas
de figure, la compagnie locale de gaz devrait venir
approuver l’installation finale. De plus, des instructions
détaillées indiquant la marche à suivre dans le cas où
l’opérateur détecterait une odeur de gaz devraient être
affichées bien en vue à proximité de l’unité. Vous pouvez
obtenir ces ins-tructions auprès de votre fournisseur
local de gaz.
ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN PRODUIT
COMBUSTIBLE N’EST STOCKÉ PRÈS DE
L’APPAREIL.
MISE À NIVEAU DE L’APPAREIL
Les unités sont envoyées avec les pieds détachés. Pour
installer les pieds, retirez les grilles, couchez l’appareil
sur le côté et vissez les pieds dans les logements situés
sous l’appareil. Mettez l’unité à niveau en réglant les
quatre (4) pieds qui doivent être réglés à 4,45 cm (1,75
pouce) pour que l’unité soit parfaitement alignée et de
niveau avec les autres unités séries Star-Max.
ATTENTION : NE PAS RETIRER LES PIEDS.
AVERTISSEMENT : Une installation, un
ajustement, une altération, un service ou un
entretien non conforme aux normes peut causer
des dommages à la propriété, des blessures ou la
mort. Lisez attentivement les directives
d’installation, d'opération et d’entretien avant de
faire l'installation ou l’entretien de set équipement.
AVERTISSEMENT
NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER DE L’ESSENCE NI
D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES
DANS LE VOISINAGE DE CET APPAREIL, NI DE
TOUT AUTRE APPAREIL. ASSUREZ-VOUS
QU’AUCUN PRODUIT COMBUSTIBLE N’EST
STOCKÉ PRÈS DE L’APPAREIL.
CANALISATIONS DE GAZ
Les canalisations de gaz devraient être neuves, propres, de
taille adéquate et être installées de façon
à fournir une alimentation en gaz suffisante pour l’appareil. Si
l’appareil doit être connecté à des canalisations déjà
existantes, elles devraient être vérifiées pour déterminer si
leur capacité est adéquate. La pâte lubrifiante ne devrait être
utilisée qu’avec parcimonie et seulement sur le filetage
extérieur des tuyaux. Les pâtes utilisées devraient être
résistantes à l’action des gaz basse pression.
AVERTISSEMENT : Toutes les saletés ou particules de
métal dans les canalisations de gaz de l’appareil
endommageront le robinet automatique et affecteront son
fonctionnement. Lorsque vous installez cet appareil, ainsi
que les tuyaux et raccords, assurez-vous qu’ils sont exempts
de toute saleté à l’intérieur.
2
GENERAL INSTALLATION DATA
CAUTION
This equipment is designed and sold for
commercial use only by personnel trained and
experienced in its operation and is not sold for
consumer use in and around the home nor for
use directly by the general public in food service
locations. For equipment to be used by the
general public, please contact the factory.
This gas appliance is equipped for the types of
gas indicated on the nameplate mounted on the
front panel. It is shipped adjusted for use on
natural gas.
The installation of the Appliance should
conform to the NATIONAL FUEL GAS CODE
"ANSI Z223.1 - LATEST EDITION" AND ALL
LOCAL GAS COMPANY RULES AND
REGULATIONS.
This appliance, its pressure regulator and its
individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures
in excess of 1/2 PSIG. This appliance and its
pressure regulator must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual
manual shutoff valve during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures
equal to or less than 1/2 PSIG. For your
protection, we recommend a qualified installing
agency install this appliance. They should be
familiar with gas installations and your local gas
requirements. In any case, your gas company
should be called to approve the final installation.
In addition, there should be posted, in a
prominent location, detailed instructions to be
followed in the event the operator smells gas.
Obtain the instructions from the local gas
supplier.
KEEP THE APPLIANCE AREA CLEAR AND
FREE FROM COMBUSTIBLES,
IN CANADA INSTALLATION SHALL BE IN
ACCORDANCE WITH THE CURRENT CAN/
CGA-B149.1 NATURAL GAS INSTALLATION
CODE OR CAN/CGA-B149.2 PROPANE
INSTALLATION CODE AND LOCAL
CODES WHERE APPLICABLE.
WARNING: Improper installation,
adjustment, alteration, service or maintenance
can cause property damage, injury or death.
Read the installation, operating and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing the equipment.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR
OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE. KEEP THE APPLIANCE AREA
CLEAR AND FREE FROM COMBUSTIBLES.
LEVELING UNIT
Units are shipped with feet detached. To attach
feet, remove the grates, lay unit on it's side and
screw feet into sockets on bottom. Level unit by
adjusting the (4) feet which have an adjustment of
1-3/4" for accurate and perfect line-up with other
Star-Max series units. CAUTION: DO NOT
REMOVE FEET.
GAS PIPING
Gas piping shall be new, clean and of such size
and so installed as to provide a supply of gas
sufficient to meet the full gas input of the
appliance. If the appliance is to be connected to
existing piping, it shall be checked to determine if
it has adequate capacity. Joint compound (pipe
dope) shall be used sparingly and only on the
male threads of the pipe joints. Such compounds
shall be resistant to the action of L.P. gases.
WARNING: Any loose dirt or metal particles
which are allowed to enter the gas lines on the
appliance will damage the automatic valve and
affect its operation. When installing this appliance,
all pipe and fittings must be free from all internal
loose dirt.
3
DÉGAGEMENT
Les dégagements verticaux pour les matériaux
combustibles et non combustibles devraient être d’au
moins 122 cm (48 pouces) à partir du haut de
l’appareil et les dégagements latéraux et arrière
devraient être d’au moins 15,25 cm (6 pouces) - 602
Modèles, 35 cm (14 pouces) - 601SPR Modèles and 56
cm (22 pouces) - 601SPW Modèles. Les dégagements
adéquats devraient être respectés pour un
fonctionnement et un entretien normaux.
RÉGULATEUR DE PRESSION
Un régulateur de pression convertible réglé à 152 mm
de colonne d’eau (6 pouces) pour être utilisé avec du gaz
naturel est fourni avec l’appareil. Reliez le régulateur au
tuyau d’alimentation situé à l’arrière de l’unité et
assurez-vous que la flèche du flux de gaz sur le
régulateur pointe vers le conduit de distribution.
L’alimentation de gaz doit ensuite être connectée au
régulateur. Un robinet de 1/8 de pouce est installé sur le
conduit de distribution pour vérifier la pression. Il est
possible d’accéder au conduit de distribution en retirant
le panneau frontal.
ROBINET D’ARRÊT MANUEL
Un robinet d’arrêt manuel devrait être installé en
amont de l’unité, à environ 183 cm (6 pieds) de
l’appareil. Ce robinet n’est pas fourni.
CONNEXION DE LA CANALISATION
D’ALIMENTATION DE GAZ
L’entrée de gaz pour cet appareil est scellée à l’usine
pour éviter que des saletés ne pénètrent dans l’unité.
Gardez la protection en place jusqu’à ce que vous
soyez prêt à effectuer la connexion à la canalisation
d’alimentation de gaz.
RECHERCHE DE FUITES DE GAZ
Il est possible d’utiliser une solution à base d’eau et de
savon ou tout autre matériau acceptable pour
localiser les fuites de gaz. Des allumettes, des bougies
ou autres sources d’ignition ne devraient en aucun cas
être utilisées dans ce but.
ALIMENTATION D’AIR
Vous devrez prévoir une alimentation en air adéquate.
OUVERTURES EN DESSOUS DE L’UNITÉ
Assurez-vous que les ouvertures situées en dessous de
l’unité ne sont pas obstruées. Elles sont primordiales
pour une combustion adéquate et un bon
fonctionnement de l’appareil.
HOTTE ASPIRANTE
Il est primordial que des installations soient prévues
pour l’évacuation des gaz et fumées.
ENTRÉE DE GAZ DES CUISINIÈRES À GAZ À
PLAQUE OUVERTE
Pour le gaz naturel :
Tous les modèles à l’exception du Modèles 601SPR,
601SPW : 22.000 BTU/H pour chacun des brûleurs.
Modèles 601 SPR, 601SPW : 55.000 BTU/H pour
chacun des brûleurs. La pression de sortie du régulateur
est à 152 mm de colonne d’eau (6 pouces).
Pour le propane :
Tous les modèles à l’exception du Modèles 601SPR,
601SPW : 22.000 BTU/H pour chacun des brûleurs.
Modèles 601SPR, 601SPW : 45.000 BTU/H pour chacun
des brûleurs. La pression de sortie du régulateur est à
254 mm de colonne d’eau (10 pouces).
Remarque : L’appareil est équipé de couvercles
d’orifices pour le gaz naturel. Un autre ensemble de
couvercles est fourni pour utiliser l’appareil avec du
propane. Les couvercles pour le propane sont situés
sur le panneau frontal.
INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE
L’appareil est équipé de veilleuses d’allumage qui
brûlent en permanence . Ces veilleuses sont situées
devant chaque brûleur sur les Modèles 602AH,
602HW, 602H et 606H. Sur les Modèles 602H-SU,
604H-SU et 606H-SU, les veilleuses sont situées
devant les brûleurs pour les brûleurs avant et sur les
côtés des brûleurs arrières. Sur le Modèles 601SPR &
601SPW, les veilleuses sont situées sur le côté droit
de chaque brûleur. Les veilleuses devraient être
allumées dès que le gaz est ouvert au moyen du
robinet d’arrêt manuel.
1.Placez les boutons en position “OFF”.
2.Allumez les veilleuses à l’aide d’un briquet.
3.Les robinets des veilleuses sont situés sur le conduit
installé à l’avant de l’unité, derrière le panneau
frontal. Pour accéder aux robinets, retirez le
panneau frontal en dévissant les quatre (4) vis le
retenant au cadre. Tournez les vis de réglage situées
à l’avant des robinets des veilleuses. Les veilleuses
devront être réglées de façon à ce que la flamme
soit bleue et courte (un quart de pouce de haut)
pour obtenir un bon allumage les brûleurs.
4.Si une ou des veilleuses sont éteintes, fermez le
gaz, attendez 5 minutes et reprenez les étapes (1)
à (3).
4
5. Installez le panneau frontal sur l’avant du cadre.
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.