Star 14SC Operator’s Manual

Page 1
®
14C, 20C, 30C, 45C,
54IC/ISC, 90IC/SC
Innite and Electronic Controls
Roller Grill Installation Instructions
MODEL
50C & 75C
These symbols are intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the manual accompanying the appliance.
Go to:
www.star-mfg.com/scripts/manuals.aspx
to obtain this units installation & operations manual,
NOTICE
Using any part other than genuine Star factory supplied parts relieves the manufacturer of all liability.
Star reserves the right to change specications and product
design without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions or replacements for previously purchased equipment.
Due to periodic changes in designs, methods, procedures, policies
and regulations, the specications contained in this sheet are subject
to change without notice. While Star Manufacturing exercises good faith efforts to provide information that is accurate, we are not responsible for errors or omissions in information provided
or conclusions reached as a result of using the specications.
By using the information provided, the user assumes all risks in connection with such use.
GENERAL SAFETY INFORMATION
This equipment is designed and sold for commercial use only by personnel trained and experienced in its operation and is not sold for consumer use in and around the home nor for use directly by the general public in food service locations.
Before using your new equipment, read and understand all the instructions & labels associated with the unit prior to putting it into operation. Make sure all people associated with its use understand the units operation & safety before they use the unit.
All shipping containers should be checked for freight damage both visible and concealed. This unit has been tested and carefully packaged to insure delivery of your unit in perfect condition. If equipment is received in damaged condition, either apparent or concealed, a claim must be made with the delivering carrier.
Concealed damage or loss - if damage or loss is not apparent until after equipment is unpacked, a request for inspection of concealed damage must be made with carrier within 15 days. Be certain to retain all contents plus external and internal packaging materials for inspection. The carrier will make an inspection and will supply necessary claim forms.
GENERAL INSTALLATION INFORMATION
The unit should be connected to a wall type receptacle, a direct line or individual branch circuit. An individual branch circuit is preferred. If connected to an overloaded circuit the grill will not operate properly. The unit should be level when installed. Models equipped with bun boxes must be level to utilize the self-closing
feature of the bun drawer. Adjustable 4-inch legs are standard on
the 75 series and available for all other models.
This unit is equipped for the voltage shown on the nameplate. It
will operate on alternating current only, however, the specied
voltage on the nameplate must be applied.
DO NOT CONNECT TO DIRECT CURRENT(DC)
WARNING
IMPORTANT UNLEVEL UNITS COULD RESULT IN HAVING PRODUCT TRAVEL FROM ONE SIDE TO THE NEXT, OVER A PERIOD OF TIME.
MAINTENANCE AND REPAIRS
Contact the factory, a service representative or a local service company for service or required maintenance.
Go to www.star-mfg.com/scripts/manuals.aspx to nd a service
agent near you. Replacement cord sets must be purchased from Star Manufacturing International, Inc. or our authorized agents.
Should you need any assistance regarding the operation or maintenance of any Star equipment; write, phone, fax or e-mail our service department. In all correspondence mention the model number and the serial number of your unit, along with the voltage.
Business Hours: 8 am to 4:30 p.m. Central Standard Time Telephone: (314) 678-6303 Fax: (314) 781-2714 E-mail: customerservice@star-mfg.com Website: www.star-mfg.com Mailing Address: Star Manufacturing International Inc.
10 Sunnen Drive St. Louis, MO 63143
U.S.A.
2M-Z13091, Rev. B 12/03/14
Page 2
GENERAL OPERATING PROCEDURES
The main switch located on the control panel controls all the power to the unit. With the main switch on, the rollers will turn, but no heat will
be supplied unless the heat controls are turned on. For exibility the
heating section of the grill is divided into two individually controlled heat sections. The right control regulates the heat to the rear section and the left control regulates the heat to the front section. The
switch is lighted to indicate when the unit is turned on. On Innite
control grills a signal light is provided above each heat control and indicates when the heated section is on. An additional light is provided on the end housing of the unit. This light indicates the position of the main power switch when either the optional bun drawer front or merchandising door obstructs the control panel view. Bun box equipped models require the removal of the bun drawer to remove the bun pan and to remove the drip tray when access to the rear of the unit is obstructed. To remove the bun drawer, grab the drawer by both sides and pull it out all the way. Lift the front to unhook the drawer slide from rear drawer roller. Pull the drawer the remainder of the way out. Use caution not to drop the drawer when reaching the end of the drawer slide travel. To reinsert the
drawer, rst hook the drawer slide over the front roller then the back
roller. Do not operate the grill without the drip tray in place.
COOKING
The heat controls provide an innite range of settings for a wide
variety of food products and installation conditions. The size, content and shape of the product and the installation of any sanitary food shields or sneeze guards will determine the proper heat setting. The National Sanitation Foundation requires that perishable foods
be kept at 140°F or above during serving periods. Do not keep the
food product on a low setting for more than two hours. The product should be kept refrigerated until ready for use. Cooking time will vary depending on the starting temperature and the qualities of the product. For best results when cooking hot dogs use a hot dog made for grilling.
PROCEDURES FOR ELECTRONIC GRILLS
START-UP
When initially turning on power to the electronic controlled grill, it
will be in the HOLD mode. The displays will ash until the setpoint
temperature is reached. The grill will beep once when it is up to
temperature. Innite controlled grills have no notication when
operating temperature is reached.
HEATING
The size, content, and shape of the product and the installation of any sanitary food shields or sneeze guards will determine the proper heat setting. The National Sanitation Foundation requires
that all perishable foods be kept at 140°F or above during serving
periods.
The product should be kept refrigerated until ready to use. Heating times vary depending on the starting temperature and the qualities of the product. For best results, use a hot dog made for grilling.
Before cooking for the rst time, wash the rollers with mild soap
and water using a soft cloth. When the electronic controlled grills
are initially turned on, the displays will ash the HOLD temperature
until the grill reaches that setpoint.
With the grill preheated to the hold temperature, load with the desired product and press the HEAT button. The grill will then
go into the heat mode and the displays will ash until the HEAT
temperature is reached. After the heating cycle, the grill will beep four times and the grill will revert to the hold temperature.
NOTE: Based on the product being heated, some experimentation
is required to nd the optimal HEAT temperature and HEAT time
to bring the product up to temperature in an acceptable amount of time.
USE ONLY PLASTIC OR COATED UTENSILS FOR HANDLING THE FOOD PRODUCT. METAL COULD SCRATCH
CAUTION
THE ROLLER COATING AND AFFECT THE CLEAN ABILITY OF THE ROLLERS.
DO NOT USE STEEL WOOL OR ABRASIVE CLEANERS ON THE ROLLERS. SCRAPES WILL VOID THE WARRANTY. USE
CAUTION
CAUTION WHEN CLEANING A HOT GRILL TO PREVENT BURNS OR BODILY INJURY.
CLEANING
Before cooking for the rst time, wash the rollers with mild soap and
water using a soft cloth. Do not use metal utensils when cooking. Scratches and scrapes will hamper the ability to easily clean the rollers. Never use steel wool or abrasive cleaners on the rollers.
This will damage the nish and the roller bearings. The rollers
clean most easily when hot. Use caution when cleaning to prevent
burns and bodily injury. Clean the rollers with a clean wet cloth.
Wipe from the ends to the center to prevent forcing debris into the roller seals. Do not allow the food product to build up and bake onto the roller surface. The exterior of the unit should be cleaned using a mild detergent or non-abrasive cleaner. Clean the entire unit daily to insure long life and satisfactory performance as well as to maintain an attractive appearance. Do not clean with water
jet equipment.
2M-Z13091; STAR ROLLERGRILL, www.star-mfg.com
Page 3
PROGRAMMING ELECTRONIC GRILLS
The electronic controls provide programmable HEAT and HOLD settings for a variety of food products .
To program the electronic roller grill:
1. With the grill on, push and hold the side you wish to program together for three seconds until the alarm beeps once and the display blanks.
2. To set the heat temperature and/or heat time, push the heat
button. The last saved heat time will be displayed and the
HEAT LED will ash and HEAT TIME indicator will be ON.
Use the then press the HEAT button again. The HEAT TIME LED indicator will turn off and the HEAT TEMP LED indicator will now be lit. When programming the HEAT temperature is complete, push the HEAT button one more time to exit the programming mode.
3. To set the hold temperature, repeat step 1 above
then push the HOLD button. The last saved hold temperature will be displayed and HOLD LED will be ON.
Use the temperature, then press the HOLD button again to exit programming mode.
4. To turn the heat off to the front or rear section, press and
hold the displayed. To turn the section back on, press the HEAT or HOLD button.
and buttons to adjust to the desired time,
and buttons to adjust to the desired
for that section for 3 seconds. "OFF" will be
and on the
Recommended Time and Temp
Without Sneeze Guards
Product
Heat Time
Minutes
Heat Temp Hold Temp
°F °C °F °C
Taquitos 45 200 93 160 71 5-1 Hot Dogs 40 195 90 150 65 8-1 Hot Dogs 30 190 90 150 65
Recommended Time and Temp With Sneeze Guards
Product
Heat Time
Minutes
Heat Temp Hold Temp
°F °C °F °C
Taquitos 40 195 90 150 65 5-1 Hot Dogs 40 190 87 145 62 8-1 Hot Dogs 30 190 87 145 63
2M-Z13091; STAR ROLLERGRILL, www.star-mfg.com
Page 4
STAR INTERNATIONAL HOLDINGS INC. COMPANY
Star - Holman - Lang - Wells - Bloomeld - Toastmaster
10 Sunnen Drive, St. Louis, MO 63143 U.S.A.
(314) 678-6303
www.star-mfg.com
Page 5
®
14C, 20C, 30C, 45C,
54IC/ISC, 90IC/ISC
Innito y controles electrónicos
Instrucciones de instalación de Roller Grill
MODELO
50C & 75C
Estos símbolos están previstos para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes sobre el funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al electrodoméstico.
Vaya a:
www.star-mfg.com/scripts/manuals.aspx
para obtener el manual de instalación y funcionamiento, la
garantía de producto y otros documentos sobre esta unidad.
ATENCIÓN
El uso de cualquier pieza distinta a las genuinas fabricadas por Star libera al fabricante de toda responsabilidad.
Star se reserva el derecho de cambiar el diseño del producto y las
especicaciones sin previo aviso. Tales cambios no autorizan al comprador a obtener las modicaciones, mejoras, incorporaciones
o repuestos correspondientes para los equipos adquiridos previamente.
A causa de los cambios regulares en los diseños, métodos,
procedimientos, políticas y reglamentaciones, las especicaciones contenidas en esta hoja se encuentran sujetas a cambios sin previo
aviso. A pesar de que Star Manufacturing realiza un esfuerzo de buena fe para brindar información precisa, no nos hacemos responsables por los errores u omisiones en la información proporcionada o por las conclusiones inferidas a partir del uso
de las especicaciones. Al utilizar la información proporcionada,
el usuario asume todos los riesgos relacionados con dicho uso.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este equipo está diseñado y se vende únicamente para uso comercial por parte del personal capacitado y experimentado en su funcionamiento. No se vende para uso del cliente en el hogar ni para el uso del público en general en locales de servicio de comidas.
Antes de utilizar el nuevo equipo, lea y comprenda todas las instrucciones y etiquetas relacionadas con la unidad antes de ponerla en funcionamiento. Asegúrese de que todas las personas asociadas con el uso del equipo comprendan el funcionamiento y las indicaciones de seguridad de las unidades antes de utilizarla
Todos los contenedores para envíos deben ser controlados para saber si están dañados de manera evidente u oculta. Esta unidad ha sido probada y empacada cuidadosamente para asegurar la entrega en condiciones perfectas.
Si recibe el equipo dañado, de manera evidente u oculta, debe hacer un reclamo a la empresa de transporte.
Pérdidas o daños ocultos: si los daños o pérdidas no son evidentes hasta después de quitar el embalaje, se debe solicitar a la empresa
de transporte la inspección de los daños ocultos dentro de los 15
días. Asegúrese de conservar todo el contenido además de los
materiales de embalaje externo e interno para la inspección. La
empresa de transporte realizará la inspección y le proporcionará los formularios de reclamos que sean necesarios.
INDICACIONES GENERALES DE INSTALACIÓN
La unidad debe ser conectada a un receptáculo de pared, a una línea directa o a un circuito individual. Es preferible un circuito individual. Si se conecta a un circuito sobrecargado, la parrilla no funcionará correctamente. La unidad debe estar nivelada al momento de la instalación. Los modelos equipados con compartimiento para pan deben estar nivelados para poder utilizar la característica de
cierre automático del cajón para panes. Las patas ajustables de 4
pulgadas son estándar para la serie 75 y se encuentran disponibles para todos los otros modelos.
Esta unidad está equipada para soportar el voltaje que se muestra en la cha de identicación. Funcionará únicamente con corriente alterna, de todos modos, se debe aplicar el voltaje especicado en la cha de identicación.
NO CONECTAR A CORRIENTE CONTINUA
ADVERTENCIA
IMPORTANTE LAS UNIDADES DESNIVELADAS PUEDEN PROVOCAR EL MOVIMIENTO DEL PRODUCTO DE UN LADO A OTRO DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Póngase en contacto con la fábrica, con un representante de mantenimiento o con una empresa de reparación local para la revisión y el mantenimiento necesario.
Vaya a www.star-mfg.com/scripts/manuals.aspx para encontrar
un agente de servicios cerca suyo. Los repuestos del conjunto
de cables deben ser adquiridos a través de Star Manufacturing International, Inc. o de nuestros agentes autorizados.
En caso de necesitar asistencia con respecto al funcionamiento o mantenimiento de cualquier equipo Star, escriba, llame o envíe un fax o un correo electrónico a nuestro departamento de servicio técnico. En toda la correspondencia mencione el número de
modelo y de serie de su unidad, junto con el voltaje.
Horario de atención: 8 a.m. a 4.30 p.m. Hora estándar del centro Teléfono: (314) 678-6303 Correo
electrónico: customerservice@star-mfg.com
Page 6
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO GENERAL
El interruptor principal ubicado en el panel de control controla toda la energía eléctrica de la unidad. Cuando el interruptor principal se encuentra en encendido, los rodillos girarán pero no se proporcionará calor a menos que los controles de temperatura
se encuentren encendidos. Para más exibilidad, la sección de
temperatura de la parrilla está dividida en dos secciones que se controlan individualmente. El control derecho regula la temperatura de la sección posterior y el control izquierdo regula la temperatura de la sección delantera. La luz del interruptor se enciende cuando
la unidad está prendida. En las parrillas Innite control hay una
luz sobre cada control de temperatura que indica la sección que se encuentra prendida. Se proporciona una luz adicional en la cubierta de la unidad. Esta luz indica la posición del interruptor principal de potencia cuando el frente del compartimiento para panes opcional o la puerta con publicidad bloquean la vista del panel de control. Los modelos equipados con compartimiento para
pan requieren de la extracción del cajón para retirar la bandeja para panes y quitar la bandeja escurridora cuando se obstruye el acceso a la parte trasera de la unidad. Para quitar el cajón para
pan, agárrelo de ambos lados y tire hasta sacarlo completamente. Levante la parte delantera para desenganchar la canaleta del rodillo
de la parte trasera. Termine de sacar el cajón. Sea precavido de no dejar caer el cajón al llegar al nal de la canaleta. Para volver a colocar el cajón, primero enganche la canaleta del cajón al
rodillo delantero y luego al rodillo trasero. No utilice la parrilla sin
la bandeja escurridora en su lugar.
COCINA
Los controles de temperatura brindan una gama innita de conguraciones para una gran variedad de alimentos y condiciones
de instalación. El tamaño, el contenido y la forma del producto
junto con la instalación de cualquier protección sanitaria para los alimentos o contra estornudos determinará la conguración
adecuada de temperatura. La Fundación Nacional de Saneamiento
(The National Sanitation Foundation) requiere que los alimentos perecederos se mantengan a 140°F o más en el período en que son servidos. No mantenga los alimentos con una conguración baja
durante más de dos horas. Los productos deben ser refrigerados hasta el momento de su utilización. El tiempo de cocción variará de acuerdo a la temperatura al comenzar y las cualidades del
producto. Para mejores resultados al cocinar perritos calientes
utilice perritos calientes para parrilla.
UTILIZAR ÚNICAMENTE UTENSILIOS DE PLÁSTICO O REVESTIDOS PARA
PRECAUCIÓN
SUJETAR LA COMIDA. EL METAL
PUEDE RAYAR LA COBERTURA DE LOS RODILLOS Y AFECTAR A LA LIMPIEZA DE ESTOS.
NO UTILIZAR LANA DE ACERO O
LIMPIADORES ABRASIVOS SOBRE PRECAUCIÓN
LOS RODILLOS. LAS ROZADURAS
DEJARÁN SIN VALIDEZ LA GARANTÍA. SEA PRECAVIDO CUANDO LIMPIA UNA PARRILLA CALIENTE PARA PREVENIR QUEMADURAS O LESIONES EN EL CUERPO.
LIMPIEZA
Antes de cocinar por primera vez, lave los rodillos con jabón blando
y agua utilizando un paño suave. No utilice utensilios de metal
cuando cocine. Los rasguños y rozaduras dicultarán la limpieza de
los rodillos. No utilice nunca lana de acero o limpiadores abrasivos sobre los rodillos. Esto dañará el acabado y la dirección de los rodillos. Los rodillos se limpian más fácilmente cuando están calientes. Sea precavido cuando limpie para prevenir quemaduras y lesiones en el cuerpo. Limpie los rodillos con un paño limpio y húmedo. Limpie desde los extremos hacia el centro para prevenir
que los desechos queden en la junta de los rodillos. No permita que los alimentos se acumulen y se cocinen en la supercie de
los rodillos. El exterior de la unidad debe limpiarse utilizando un detergente suave o un limpiador no abrasivo. Limpie la unidad completa diariamente para asegurar un desempeño satisfactorio y de por vida, así como también para mantener una apariencia atractiva. No limpie con equipos de agua a presión.
PROCEDIMIENTOS PARA PARRILLAS ELECTRÓNICAS
ENCENDIDO
Cuando encienda por primera vez la parrilla controlada electrónicamente, se encontrará en modo ESPERA. El monitor hará un destello hasta que se alcance la temperatura asignada. La parrilla hará un pitido cuando alcance la temperatura deseada.
Las parrillas Innite control no poseen noticación cuando se
alcanza la temperatura deseada.
CALENTADOR
El tamaño, el contenido y la forma del producto junto con la
instalación de cualquier protección sanitaria para alimentos o
contra estornudos determinará la conguración adecuada de
temperatura. La Fundación Nacional de Saneamiento (The National
Sanitation Foundation) requiere que los alimentos perecederos se mantengan a 140°F o más en el período en que son servidos.
Los productos deben ser refrigerados hasta el momento de su utilización. El tiempo de cocción variará de acuerdo a la temperatura
al comenzar y las cualidades del producto. Para mejores resultado
utilice perritos calientes para parrilla.
Antes de cocinar por primera vez, lave los rodillos con jabón blando
y agua utilizando un paño suave. Cuando la parrilla controlada electrónicamente se enciende por primera vez, la pantalla hará un destello con la temperatura de ESPERA hasta que la parrilla alcance la temperatura asignada.
Con la parrilla precalentada a la temperatura ESPERA, coloque el producto deseado y presione el botón CALENTAR. La parrilla entrará en el modo calentar y la pantalla hará destellos hasta que se alcance la temperatura de CALENTAR. Luego del ciclo para calentar, la parrilla hará un pitido cuatro veces y volverá a la temperatura de espera.
NOTA De acuerdo al producto que se caliente, se requiere algo de experimentación para encontrar la temperatura y el tiempo adecuado de CALENTAR para hacer que el producto se caliente en un tiempo aceptable.
Page 7
PROGRAMACIÓN DE PARRILLAS ELECTRÓNICAS
El control electrónico proporciona conguración programable de
CALENTAR y ESPERA para una variedad de alimentos.
Para programar la parrilla electrónica:
1. Con la parrilla encendida, mantenga presionado durante tres segundos los botones “ARRIBA” y “ABAJO” al mismo tiempo del lado que quiera programar hasta que la alarma haga un pitido y la pantalla se ponga en blanco.
2. Para configurar la temperatura y/o el tiempo para
calentar, presione el botón calentar. Se mostrará la última
conguración de tiempo para calentar guardada, la luz LED
CALENTAR hará un destello y el indicador de TIEMPO A CALENTAR estará encendido.
Utilice los botones “ARRIBA” y “ABAJO” para ajustar el
tiempo deseado, luego presione nuevamente el botón CALENTAR. El indicador LED TIEMPO A CALENTAR se apagará y el indicador LED TEMP. A CALENTAR se
prenderá. Al nalizar la programación de la temperatura
CALENTAR, presione el botón CALENTAR una vez más para salir del modo de programación.
3. Para congurar la temperatura de espera, repetir el paso 1
y luego presionar el botón ESPERA. La última temperatura guardada de espera se mostrará y la luz LED ESPERA estará ENCENDIDA.
Utilice los botones “ARRIBA” y “ABAJO” para ajustar la
temperatura deseada, luego presione el botón ESPERA nuevamente para salir del modo de programación.
4. To turn the heat off to the front or rear section, press and hold the for that section for 3 seconds. "OFF" will be
displayed. To turn the section back on, press the HEAT or HOLD button.
Tiempo y temperatura recomendada sin
protección contra estornudos
Producto
Tiempo de
cocción Minutos
Temp. de cocción Temp. de espera
°F °C °F °C
Tacos dorados 45 200 93 160 71 5-1 Perritos calientes 40 195 90 150 65 8-1 Perritos calientes 30 190 90 150 65
Tiempo y temperatura recomendada con protección
contra estornudos
Temp. de cocción Temp. de espera
°F °C °F °C
Producto
Tiempo de
cocción Minutos
Tacos dorados 40 195 90 150 65 5-1 Perritos calientes 40 190 87 145 62 8-1 Perritos calientes 30 190 87 145 63
Page 8
STAR INTERNATIONAL HOLDINGS INC. COMPANY
Star - Holman - Lang - Wells - Bloomeld - Toastmaster
10 Sunnen Drive, St. Louis, MO 63143 U.S.A.
www.star-mfg.com
(314) 678-6303
Page 9
®
14C, 20C, 30C, 45C,
54IC/ISC, 90IC/ISC
Innie et commandes électroniques
Instructions d’installation du gril à rouleaux
MODÈLE
50C & 75C
Ces symboles sont destinés à alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et d’entretien dans le manuel accompagnant l’appareil.
Aller à :
www.star-mfg.com/scripts/manuals.aspx
pour obtenir le manuel d’installation et d’utilisation de cet
appareil, la garantie du produit et d’autres documents.
AVIS
L’utilisation de toute pièce autre que des pièces d’origine Star fournies par l’usine libère le fabricant de toute responsabilité.
Star se réserve le droit de modier les spécications et la
conception du produit sans préavis. Ces révisions ne donnent
pas le droit à l’acheteur à des modications, améliorations, ajouts
ou remplacements correspondants pour les équipements achetés précédemment.
En raison de changements périodiques des concepts, méthodes,
procédures, politiques et règlements, les spécications contenues dans cette che sont sujettes à des modications sans préavis. Bien que Star Manufacturing déploie des efforts de bonne foi an de
fournir des informations précises, nous ne sommes pas responsables des erreurs ou omissions dans les informations fournies ou les
conclusions tirées à la suite de l’utilisation des spécications. En
utilisant les informations fournies, l’utilisateur assume tous les risques liés à une telle utilisation.
ainsi que les matériaux d’emballage internes et externes pour l’inspection. Le transporteur effectuera une inspection et fournira les formulaires de réclamation nécessaires.
INFORMATIONS GÉNÉRALES D’INSTALLATION
L’appareil doit être branché sur une prise murale, une ligne directe ou un circuit de dérivation individuel. Un circuit de dérivation individuel est préféré. S’il connecté à un circuit surchargé le gril ne fonctionnera pas correctement. L’appareil doit être de niveau lorsqu’il est installé. Les modèles équipés de boîtes à petits
pains doivent être de niveau an de pouvoir utiliser la fonction de
fermeture automatique du tiroir à petits pains. Les pieds réglables
de 4 pouces sont standard sur la série 75 et disponibles en option
pour tous les autres modèles.
Cet appareil est équipé pour la tension indiquée sur la plaque signalétique. Il fonctionne à courant alternatif uniquement, cependant, la tension indiquée sur la plaque signalétique doit être appliquée.
NE PAS CONNECTER AU COURANT
AVERTISSEMENT
CONTINU (CC)
IMPORTANT LES APPAREILS QUI NE SONT PAS DE NIVEAU POURRAIENT PROVOQUER LE DÉPLACEMENT DU PRODUIT D’UN CÔTÉ À L’AUTRE AVEC LE TEMPS.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Cet équipement est conçu et vendu pour un usage commercial
uniquement par du personnel qualié et expérimenté dans son
fonctionnement et n’est pas vendu pour l’usage des consommateurs à l’intérieur et autour de la maison, ni pour l’utilisation directe par le grand public dans des lieux de services alimentaires.
Avant d’utiliser votre nouvel équipement, lire et comprendre toutes les instructions et les étiquettes associées à l’appareil préalablement à sa mise en service. S’assurer que toutes les personnes associées à son utilisation comprennent le fonctionnement et la sécurité de l’appareil avant de l’utiliser.
Tous les conteneurs d’expédition doivent être vériés pour des
dommages de transport à la fois apparents ou cachés. Cet appareil a été testé et emballé avec soin pour assurer la livraison de votre appareil en parfait état. Si l’équipement est reçu dans un état endommagé, que les dommages soient apparents ou cachés, une réclamation doit être formulée auprès du transporteur de livraison.
Dommages cachés ou pertes – si les dommages ou la perte ne sont apparents qu’après le déballage de l’équipement, une demande d’inspection des dommages cachés doit être faite auprès du
transporteur dans les 15 jours. Veillez à conserver tous les contenus
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Contactez l’usine, un représentant de service ou une entreprise de service locale pour le service ou l’entretien nécessaire. Allez à www.
star-mfg.com/scripts/manuals.aspx an de trouver un représentant
de service près de chez vous. Les cordons de rechange doivent être achetés auprès de Star Manufacturing International, Inc. ou de nos agents agréés.
Si vous avez besoin d’aide concernant le fonctionnement ou l’entretien de tout équipement Star, contactez notre service par écrit, téléphone, télécopie ou courrier électronique. Dans toute correspondance mentionnez le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil, ainsi que la tension.
Heures d’ouverture : 8h-16h30 heure normale du Centre Téléphone : (314) 678-6303 Télécopie : (314) 781-2714 Courrier
électronique : customerservice@star-mfg.com
Page 10
PROCÉDURES GÉNÉRALES D’UTILISATION
L’interrupteur principal situé sur le panneau de commande contrôle toute l’alimentation de l’appareil. Avec l’interrupteur principal activé, les rouleaux tourneront, mais aucune chaleur sera fournie, sauf si les commandes de chauffage sont allumées. Pour plus
de exibilité, la section de chauffage du gril est divisée en deux
sections de chauffage contrôlées individuellement. La commande de droite régule la chaleur pour la section arrière et la commande de gauche régule la chaleur pour la section avant. L’interrupteur est éclairé pour indiquer lorsque l’appareil est allumé. Sur les grils
à commande Innite, un témoin lumineux est fourni au-dessus
de chaque commande de chauffage et indique quand la section chauffée est allumée. Un témoin supplémentaire est prévu sur le boîtier d’extrémité de l’appareil. Ce témoin indique la position de l’interrupteur secteur lorsque le tiroir à petits pains avant en option ou la porte de marchandisage obstrue la vue du panneau de commande. Les modèles équipés d’une boîte à petits pains nécessitent le retrait du tiroir à petits pains pour enlever le plateau à petits pains et le bac de récupération lorsque l’accès à l’arrière de l’appareil est obstrué. Pour enlever le tiroir à petits pains, saisissez le tiroir des deux côtés et faites-le sortir complètement. Soulevez
l’avant an de séparer la glissière du tiroir et le rouleau arrière du
tiroir. Tirez le tiroir complètement pour le faire sortir. Veillez à ne
pas laisser tomber le tiroir en atteignant la n de la course de la
glissière du tiroir. Pour réintroduire le tiroir, accrochez d’abord la glissière du tiroir sur le rouleau avant, puis sur le rouleau arrière. Ne pas faire fonctionner le gril sans le bac de récupération en place.
CUISSON
Les commandes de chauffage offrent une gamme innie de
réglages pour une grande variété de produits alimentaires et de conditions d’installation. La taille, le contenu et la forme du produit et l’installation de tout bouclier alimentaire hygiénique ou de toute protection pare-haleine détermineront le bon réglage de la chaleur. La National Sanitation Foundation exige que les
aliments périssables soient maintenus à 140 °F ou plus pendant
les périodes de service. Ne pas garder le produit alimentaire sur un réglage bas pendant plus de deux heures. Le produit doit être
conservé au réfrigérateur jusqu’à l’utilisation. Le temps de cuisson
variera en fonction de la température de départ et des qualités du produit. Pour les meilleurs résultats lors de la cuisson des hot-dogs utilisez un hot-dog fait pour les grillades.
UTILISER SEULEMENT DES USTENSILES EN PLASTIQUE OU
ATTENTION
ENDUITS POUR LA MANIPULATION
DU PRODUIT ALIMENTAIRE. LE MÉTAL POURRAIT ÉGRATIGNER LE REVÊTEMENT DU ROULEAU ET ENTRAVER LA CAPACITÉ À NETTOYER LES ROULEAUX.
NE PAS UTILISER DE LAINE D’ACIER
OU DE NETTOYANTS ABRASIFS SUR
ATTENTION
LES ROULEAUX. LES ÉRAFLURES
ANNULERONT LA GARANTIE. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE LORS DU NETTOYAGE D’UN GRIL CHAUD POUR ÉVITER LES BRÛLURES OU LES BLESSURES CORPORELLES.
NETTOYAGE
Avant la première cuisson, lavez les rouleaux avec un savon doux et de l’eau en utilisant un chiffon doux. Ne pas utiliser d’ustensiles
en métal lors de la cuisson. Les rayures et éraures entraveront la capacité de nettoyer facilement les rouleaux. Ne jamais utiliser
de laine d’acier ou de nettoyants abrasifs sur les rouleaux. Cela
endommagera la nition et les roulements des rouleaux. Les
rouleaux peuvent être nettoyés plus facilement lorsqu’ils sont chauds. Faites preuve de prudence lors du nettoyage pour éviter les brûlures et les blessures corporelles. Nettoyez les rouleaux avec un chiffon propre et humide. Essuyez depuis les extrémités
vers le centre pour éviter de forcer les débris dans les joints des
rouleaux. Ne pas laisser le produit alimentaire s’accumuler et cuire sur la surface du rouleau. L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé avec un détergent doux ou un nettoyant non abrasif.
Nettoyez l’ensemble de l’appareil tous les jours pour assurer une
longue vie et des performances satisfaisantes, ainsi que pour maintenir une apparence attrayante. Ne pas nettoyer avec des
équipements à jet d’eau.
PROCÉDURES POUR GRILS ÉLECTRONIQUES
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE
Lors de la mise sous tension initiale du gril à commande électronique,
il sera dans le mode HOLD (MAINTIEN). Les écrans clignoteront jusqu’à ce que la température de consigne soit atteinte. Le gril
émettra un signal sonore lorsqu’il est à la température réglée. Les
grils à commande Innite n’émettent pas de notication lorsque
la température de fonctionnement est atteinte.
CHAUFFAGE
La taille, le contenu et la forme du produit et l’installation de tout bouclier alimentaire hygiénique ou de toute protection pare­haleine détermineront le bon réglage de la chaleur. La National Sanitation Foundation exige que tous les aliments périssables
soient maintenus à 140 °F ou plus pendant les périodes de service. Le produit doit être conservé au réfrigérateur jusqu’à l’utilisation.
Le temps de cuisson variera en fonction de la température de départ et des qualités du produit. Pour les meilleurs résultats, utilisez un hot-dog fait pour les grillades.
Avant la première cuisson, lavez les rouleaux avec un savon doux et de l’eau en utilisant un chiffon doux. Lorsque les grils à commande électronique sont initialement allumés, les écrans clignoteront,
indiquant la température de HOLD (MAINTIEN), jusqu’à ce que
le gril atteigne cette température de consigne.
Une fois le gril préchauffé à la température de maintien, chargez-le avec le produit désiré et appuyez sur le bouton HEAT
(CHAUFFAGE). Le gril entrera ensuite dans le mode de chauffage et les écrans clignoteront jusqu’à ce que la température de HEAT (CHAUFFAGE) soit atteinte. Après le cycle de chauffage, le gril
émettra un signal sonore quatre fois et reviendra à la température de maintien.
REMARQUE : Selon le produit qui est chauffé, un peu d’expérimentation est nécessaire pour trouver la température
de HEAT (CHAUFFAGE) et le temps de HEAT (CHAUFFAGE)
optimaux pour porter le produit à température dans un délai acceptable.
2M-Z13091; STAR ROLLERGRILL, www.star-mfg.com
Page 11
PROGRAMMATION DES GRILS ÉLECTRONIQUES
Les commandes électroniques fournissent des réglages de HEAT
(CHAUFFAGE) et de HOLD (MAINTIEN) programmables pour
une variété de produits alimentaires.
Pour programmer le gril à rouleaux électronique :
1. Avec le gril allumé, appuyez sur et maintenez enfoncés
pendant trois secondes les boutons « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) ensemble sur le côté que vous souhaitez programmer jusqu’à ce entendre un signal sonore d’alarme
et l’écran clignote.
2. Pour régler la température et / ou le temps de chauffage,
appuyez sur le bouton de chauffage. Le dernier temps
de chauffage enregistré s’afchera et le voyant HEAT (CHAUFFAGE) clignotera et l’indicateur HEAT TIME (TEMPS DE CHAUFFAGE) sera allumé.
Utilisez les boutons « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS)
pour régler le temps souhaité, puis appuyez de nouveau sur
le bouton HEAT (CHAUFFAGE). L’indicateur HEAT TIME (TEMPS DE CHAUFFAGE) s’éteindra et l’indicateur HEAT TEMP (TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE) sera maintenant
allumé Lorsque la programmation de la température de
HEAT (CHAUFFAGE) est terminée, appuyez sur le bouton HEAT (CHAUFFAGE) une fois de plus pour quitter le mode
de programmation.
3. Pour régler la température de maintien, répétez l’étape 1 ci-dessus puis appuyez sur le bouton HOLD (MAINTIEN). La dernière température de maintien enregistrée s’afchera et le voyant HOLD (MAINTIEN) sera allumé.
Utilisez les boutons « UP » (HAUT) et « DOWN » (BAS) pour
régler la température désirée, puis appuyez de nouveau
sur le bouton HOLD (MAINTIEN) pour quitter le mode de
programmation.
4. Pour couper le chauffage de la section avant ou arrière,
2M-Z13091; STAR ROLLERGRILL, www.star-mfg.com
appuyez sur et maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton « DOWN » (BAS) correspondant à cette section. « OFF » (ÉTEINT) sera afché. Pour reprendre le chauffage de la section, appuyez sur le bouton HEAT (CHAUFFAGE) ou HOLD (MAINTIEN).
Temps et température recommandés sans
protections pare-haleine
Temps de
Produit
Taquitos 45 200 93 160 71 5-1 hot-dogs 40 195 90 150 65 8-1 hot-dogs 30 190 90 150 65
chauffage
Minutes
Température de
chauffage
°F °C °F °C
Température de
maintien
Temps et température recommandés avec
protections pare-haleine
Temps de
Produit
Taquitos 40 195 90 150 65 5-1 hot-dogs 40 190 87 145 62 8-1 hot-dogs 30 190 87 145 63
chauffage
Minutes
Température de
chauffage
°F °C °F °C
Température de
maintien
Page 12
STAR INTERNATIONAL HOLDINGS INC. COMPANY
Star - Holman - Lang - Wells - Bloomeld - Toastmaster
10 Sunnen Drive, St. Louis, MO 63143 U.S.A.
(314) 678-6303
www.star-mfg.com
Loading...