To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be
exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover. No user-serviceable
parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use to the
presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important
operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
CAUTION
To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the
blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
1
Guía de inicio rápido
DJ FOR LI FE
The Stanton ST.150 M2 or STR8.150 M2 professional turntables are designed to exceed the demands of
professional DJ’s with enhanced performance and modern design. A brushed aluminum top frame and robust
construction deliver ultra-clear signal quality, minimizing resonance and feedback. An advanced, whisper quiet
motor provides powerful torque to the dampened platter and tone arm.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
クイック スタート ガイド
快速入门指南
Portable Cart Warning
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device for the
following ratings:
AC 100V, 50/60Hz, 16W (For Japan)
AC 110V, 60Hz, 16W (For Taiwan)
AC 120V, 60Hz, 16W (For U.S.A., Canada, Mexico)
AC 220V, 50Hz, 16W (For United Arab Emirates, Chile, Argentina)
AC 220V, 60Hz, 16W (For Philippines)
AC 240V, 50Hz, 16W (For Australia, U.K.)
AC 230V, 50Hz, 16W (For Europe, New Zealand, South Africa, Singapore, Israel)
Caution Marking and rating plate was located at rear enclosure of the apparatus.
Where an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Page 2
QUICK START GUIDE
2
For more in depth information about your turntable use as well as cartridge alignment and more, go to www.stantondj.com
and download the manual and spec sheets. There you’ll find all the information needed to help you make the most of your
new turntable.
2. Connect the RCA cable to the PHONO input of your mixer or receiver. You can also plug straight into powered monitors by
setting the phono/line switch at the rear of the turntable to line.
Tone Arm and Cartridge Settings
The major cause of problems in sound and skipping on the vinyl is the lack of proper set up of the needle and turntable
adjustments. The needle is designed to operate at a s pecific angle to the vinyl. The ST.150 M2 has several adjustments to
correctly position the needle to the vinyl.
The first adjustment is the correct installation of the cartridge.
Your cartridge is to be mounted into the headshell as per the mounting instructions included with the cartridge. Please see
the owner’s manual for the cartridge you purchased.
The second adjustment is at the installation of the cartridge-head-shell assembly into the tone arm tube lock. Holding the
tone arm tube in one hand, insert the cartridge-headshell into the tube lock with the other hand. Turn the lock ring clockwise
(when viewed from the rear) until the headshell is locked tightly into the tone arm. Remove the needle protector from the
cartridge and place the needle on record. View the needle from the front and insure that the needle is perpendicular to
the record surface. If some adjustment is needed, simply loosen the two small screws at the under and behind the tube
lock and rotate the cartridge-headshell until the needle is perpendicular to the record surface. Then re -tighten the screws.
Note: This is set at the factory and most likely, you will not need to do anything.
The third adjustment is the needle (or stylus) pressure. Start with the cartridge-headshell assembly mounted into the tone
arm. Remove any needle protectors provided. With tone arm free, adjust the tone arm counterweight by rotating the rear
section until the tone arm floats in a balanced condition above the record or mat. Do not allow the needle to drop onto the
mat or the turntable platter during this adjustment. You might damage the needle tip. Now, carefully hold the tone arm in
one hand while rotating the numbered ring on the front of the counter-weight with the other hand to the “0” setting. Next,
without touching the numbered ring, Rotate the rear counterweight until the desired needle pressure reading is next to
the line on top of the tone arm tube, check instructions included with your cartridge for proper settings. Then set the antiskate to the same number. (Note: the STR8.150 M2 does not need anti-skate)
The fourth and last adjustment is that of the tone arm height. This will set the tone arm pivot and needle relation with the
vinyl. Unlock the tone arm base located in the base of pivot assembly. Rotate the height adjust ring in the pivot base to read
the correct setting for the height adjust ring in the pivot base to read the correct setting for the height of the cartridge that
you are using. Check the cartridge/arm height table for the correct setting. Be certain to re-lock the pivot base when adjustment
is completed. You can also eyeball this. With the needle resting on an album, adjust the height do that the tone arm is parallel
with the record surface.
Page 3
Part Names and Functions
3
1) START/STOP Press this button to start or
stop the platter. Double-tap to engage
reverse, abbreviated rev. To start in
reverse push and hold START/ STOP to
arm (blinking blue light) then hit START/
STOP to start in reverse
2) PLATTER SPEED (rpm) Press to toggle
through platter speed, 33, 45, 78.
HIDDEN FUNCTION: Press and hold to
toggle the platter strobe light on/off.
3) TARGET LIGHT Insert target light to the
deck and it will light up.
4) HEADSHELL LOCKING NUT Attach the
headshell by inserting into the front
end of the tone arm. Turn the locking
nut clockwise with the head shell firmly
held horizontally.
5) PITCH SLIDER The pitch slider is used to
speed up or slow down the turntable platter.
6) TONE ARM This is a fully manual tone arm. To start playback, gently place the stylus on the record using the headshell
finger support. Do not drop the stylus onto the record as it may cause damage to the diamond tip or to the record.
7) PITCH SELECT Press the button to switch between +/-8%, +/-25%, or +/-50% pitch range.
HIDDEN FUNCTION: Press and hold to lock the pitch control at 0%.
8) TONE ARM BASE The tone arm base includes the height adjustment and tone arm rest. See facing page for cartridge
settings for proper adjustments.
9) ANTI SKATE KNOB When a record is playing, a force is generated drawing the stylus towards the center of the record. Set this
knob to the same value as the stylus pressure to offset this force. NOTE No anti-skate control is needed for the STR8.150 M2.
Straight tonearms aren't naturally pulled in towards the spindle and so anti-skate controls are not required.
10) COUNTERWEIGHT Use this to balance the tone arm and to adjust the stylus pressure. See facing page for cartridge
settings for proper adjustments.
11) OUTPUT L & R This is the standard analog output (RCA jacks) which can be connected either to a phono or line input on
any DJ mixer, depending on the setting of the phono/line selector. You can also plug straight into powered speakers
like the KRK Rokit series RCA input and setting the switch to line.
12) GROUND LIFT Due to the variety of power sources available to the DJ, Stanton has included a ground lift switch to be
used on the ST- 150/STR8-150 turntables. This will allow the DJ to have the capability of changing the grounding
scheme of the phono cartridge to avoid ground hum that may occur when using the turntable. (See online manual for
more info)
13) PHONO/LINE SWITCH Set to phono when connecting to a powered receiver. Set to line when plugged directly into
powered speakers/monitors.
14) BRAKE The Brake time is adjustable from approx. 0.2~9sec.
15) POWER CORD CONNECTOR Used to connect the included power cord.
16) POWER SWITCH This switch turns the power on or off, including the motor and audio signal.
17) STROBE DOTS The dots around the edge of the platter are used in conjunction with the light located inside the motor
ON/OFF switch. While the platter is in rotation, the dots help to indicate the speed of rotation. The speed is lower than
the displayed speed (33,45,78) when the dots are flowing to the right. It is higher than the displayed speed (33,45,78)
when the dots are flowing to the left. When the strobe is stopped, the platter is rotating at the displayed speed.
18) STROBE LIGHT Illuminates the strobe dots for setting speed.
17
18
1
16
2
15
14
13
3
12
11
10
9
8
7
6
5
4
Page 4
WARRANTY INFORMATION
4
To Register Merchandise Purchased from an Authorized Gibson Pro Audio Dealer, go to www.gibson.com and register online.
If you have any questions you may contact customer service at: 1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) or service@gibson.com
FOR MERCHANDISE PURCHASED FROM AN AUTHORIZED GIBSON PRO AUDIO DISTRIBUTOR OUTSIDE OF THE US, PLEASE
CONTACT THE DISTRIBUTOR FROM WHOM YOU PURCHASED YOUR MERCHANDISE FOR TO REGISTER YOUR WARRANTY AND FOR
HANDLING AND RESOLUTION OF ALL WARRANTY-RELATED ISSUES.
Gibson Pro Audio Warranty – Stanton
One (1) year for all Stanton products
Gibson will warrant all replacement parts and repairs for ninety (90) days from the date of original shipment. In the unlikel y event
that your merchandise is destroyed, lost or damaged beyond repair while in the possession of Gibson or one of Gibson Pro Audio’s
Authorized Service Centers for repair, Gibson will replace that merchandise with one of the same or most similar style of a value not
in excess of the original purchase price of your merchandise. Any insurance covering the merchandise, including but not limited to
collector's value insurance, must be carried by owner at owner's expense.
.
THIS WARRANTY IS EXTENDED TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER ONLY AND MAY NOT BE TRANSFERRED OR ASSIGNED TO
SUBSEQUENT OWNERS. IN ORDER TO VALIDATE YOUR WARRANTY, AND AS A CONDITION PRECEDENT TO WARRANTY COVERAGE
HEREUNDER, YOU MUST REGISTER YOUR WARRANTY WITHIN FIFTEEN (15) DAYS FOLLOWING THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE.
PROOF OF PURCHASE OR SALES RECEIPT MUST ACCOMPANY ALL REQUESTS FOR WARRANTY COVERAGE.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER
1. Any merchandise that has been altered or modified in any way or upon which the serial number has been tampered with or
altered.
2. Any merchandise whose warranty card has been altered or upon which false information has been given.
3. Any merchandise that has been damaged due to misuse, negligence, or improper operation.
4. Any merchandise that has been damaged by accident, flood, fire, lightening, or other acts of God.
5. Shipping damage of any kind.
6. Any merchandise that has been subjected to extremes of humidity or temperature.
7. Any merchandise that has been purchased from an unauthorized dealer, or upon which unauthorized repair or service has been
performed.
GIBSON MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY OF ANY KIND WHATSOEVER. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, EXCEEDING THE SPECIFIC PROVISIONS OF THIS
WARRANTY ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS WARRANTY. SOME STATES AND/OR COUNTRIES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES SO THAT THE ABOVE MAY NOT APPLY TO YOU. GIBSON SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR OTHER SIMILAR DAMAGES SUFFERED BY THE
PURCHASER OR ANY THIRD PARTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR BUSINESS OR
DAMAGES RESULTING FROM USE OR PERFORMANCE OF THE MERCHANDISE, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, EVEN IF
GIBSON OR ITS AUTHORIZED REPRESENTATIVE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND GIBSON SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY EXPENSES, CLAIMS, OR SUITS ARISING OUT OF OR RELATING TO ANY OF THE FOREGOING.
FOR MERCHANDISE PURCHASED FROM AN AUTHORIZED GIBSON PRO AUDIO DISTRIBUTOR OUTSIDE OF THE US, PLEASE
CONTACT THE DISTRIBUTOR FROM WHOM YOU PURCHASED YOUR MERCHANDISE FOR THE HANDLING AND RESOLUTION OF ALL
WARRANTY ISSUES. FOR THESE PURCHASES, THE ABOVE-DESCRIBED WARRANTY IS NOT APPLICABLE.
Warranty Service for Merchandise Purchased from an Authorized Gibson Pro Audio Dealer in the US:
In the event of malfunction of your Gibson Pro Audio merchandise, the Dealer or Owner must call Customer Service @ 1-8004GIBSON (1-800-444-2766) and obtain a Return Authorization number from the customer service agent. No merchandise may be
returned to Gibson without such prior Return Authorization, and the Return Authorization number must be written on the outside
of the shipping package. The Customer Service agent will provide the address and additional shipping instructions. Owner must ship
the merchandise, freight, and insurance pre-paid to the address provided by the customer service representative. Only Authorized
Gibson Pro Audio Service Centers may perform warranty service and any service performed by unauthorized persons will void this
warranty. Gibson disclaims liability for defects or damage caused by services performed by unauthorized persons or non-warranty
service not performed by Gibson or an Authorized Gibson Pro Audio Service Center.
When contacting Gibson, you must include a complete written description of the malfunction of the merchandise. If non-warranty
work is required or recommended, a quotation will be issued and must be approved by you before any non-warranty work is
commenced. You should consider quotations obtained for non-warranty work immediately and advise the Authorized Gibson Pro
Audio Service Center or Gibson of your wishes. You are not required to purchase non-warranty work in order to obtain service on
materials covered by this warranty. Following its inspection of merchandise upon its arrival, Gibson or the Authorized Gibson Pro
Audio Service Center will advise you or your dealer of the approximate date of completion. The repaired merchan dise or part will be
returned to you or your dealer, freight collect insured.
No representative or other person is authorized to assume for Gibson any liability except as stated in this warranty. This warranty
gives you specific rights which vary from state to state or from country to country.
Warranty Service outside the United States:
To initiate a warranty repair, please contact the Authorized Gibson Pro Audio distributor from whom you purchased your
merchandise and follow the distributor’s return/warranty policy.
Page 5
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. El aparato no
debe exponerse a goteos o salpicaduras y no se deben colocar sobre el mismo objetos llenos de líquidos, como jarrones.
PRECAUCIÓ N: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta. No hay piezas
útiles para el usuario en su interior. Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal
calificado en estos trabajos.
El símbolo del rayo con la cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al
usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de
una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importante de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña al
aparato.
PRECAUCIÓ N
Para evitar una descarga eléctrica, no use esta toma polarizada con un cable extensor, receptáculo u otras tomas salvo
que las patillas puedan insertarse completamente para evitar la exposición de las mismas.
5
Los platos Stanton ST.150 M2 o STR8.150 M2 profesional están diseñados para superar las exigencias del DJ profesional gracias
a su rendimiento mejorado y diseño moderno. El marco superior de aluminio pulido y la estructura robusta generan una
calidad de señal ultra clara, minimizando la resonancia y retroalimentación. Un motor silencioso moderno ofrece un par
potente a la plato amortiguado y al brazo de lectura.
DJ FOR LIFE
Tocadiscos Stanton Guía de inicio rápido
INFORMACIÓ N SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTE
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Preste atención a las instrucciones.
4. Siga las instrucciones.
5. El producto no debe utilizarse cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño húmedo.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. El producto únicamente puede ser montado siguiendo las especificaciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, hornos, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que generen calor.
9. No anule la función de seguridad del enchufe de toma de tierra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos láminas y una
tercera clavija para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no sirve en su tomacorriente, consulte un electricista calificado para realizar la sustitución del tomacorriente
obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentació n evitando que se pise o se pellizque, principalmente en los enchufes, en las tomas de
corriente y en los puntos en los que sale del equipo.
11. Conecte a la unidad solamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Colóquelo sólo sobre las plataformas con ruedas, los pedestales, trípodes, soportes o las mesas
especificados por los fabricantes, o vendidos con el aparato. Cuando se utilice una plataforma
con ruedas, tenga cuidado al mover el conjunto plataforma/equipo para evitar que se vuelque.
13. Desenchufe la unidad durante tormentas eléctricas y cuando no se vaya a usar durante un
largo periodo de tiempo.
14. Encargue todas las reparación a personal técnico cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando la unidad haya sufrido
cualquier tipo de daño, como daños en el cable de alimentación y en el enchufe, en caso de derrames de líquido o caídas de
objetos sobre la unidad, o si ha estado expuesta a lluvia o humedad, no funciona con normalidad o se ha caído.
Aviso sobre el carro de
transporte
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica
NOABRIR
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B para las siguientes potencias:
CA 100V, 50/60Hz, 16W (Para Japón)
AC 110V, 60Hz, 16W (Para Taiwán)
AC 120V, 60Hz, 16W (Para EE. UU, Canadá, México)
AC 220V, 50Hz, 16W (Para Emiratos Á rabes Unidos, Chile, Argentina)
AC 220V, 60Hz, 16W (Para Filipinas)
AC 240V, 50Hz, 16W (Para Australia, Reino Unido)
AC 230V, 50Hz, 16W (Para Europa, Nueva Zelanda, Sudáfrica, Singapur, Israel)
El aviso de precaución y la placa de identificación se encuentran en la parte trasera de la unidad.
Page 6
Guía de inicio rápido
6
Si desea obtener información más detallada sobre su plato, así como sobre a alineación del cartucho, etc., vaya a
www.stantondj.com y descargue el manual y las fichas técnicas. Allí encontrará la información que necesita para sacar el
máximo partido a su mesa.
¿Qué hay en la caja del plato?
(1) Plato
(2) Alfombrilla
(3) Contrapeso
(4) Adaptador de 45 rpm
(5) Cable AC
(6) Cable RCA
(7) Luz dirigible
(8) Cubierta
(9) Deckadance clave de software
Conexiones
1. Conecte el cable de alimentación a una toma AC.
2. Conecte el cable RCA a la entrada PHONO de su mezclador o receptor. También se puede conectar directamente a monitores
activos. Para ello debe poner el interruptor phono/line de la parte trasera del plato en line.
Ajustes del brazo de lectura y cartucho
La principal causa de problemas en el sonido y saltos de aguja es la falta de una configuración adecuado de los ajustes de la
aguja y del plato. La aguja está diseñada para funcionar a un ángulo determinado con respecto al vinilo. El ST.150 M2 tiene
varios ajustes para colocar la aguja en el vinilo correctamente.
El primer ajuste consiste en la instalación correcta del cartucho. El cartucho debe montarse en la cubierta conforme a las
instrucciones de montaje incluidas en el cartucho. Consulte el manual de instrucciones del cartucho que ha comprado.
El segundo ajuste se realiza en la instalación del conjunto cartucho-cubierta en bloqueo de tubo del brazo de lectura.
Sujete el tubo del brazo de lectura con una mano e inserte el conjunto cartucho-cubierta en el bloqueo de tubo con la otra
mano. Gire el anillo de bloqueo en sentido horario (visto desde atrás) hasta que al cubierta quede bien unida al brazo de
lectura. Retire el protector de la aguja del cartucho y coloque la aguja en el disco. Mire la aguja por delante y asegúrese d e
que esté perpendicular a la superficie del disco. Si es necesario realizar algún ajuste, afloje los dos tornillos pequeños situados
debajo y detrás del bloqueo de tubo y gire el cartucho-cubierta hasta que la aguja esté perpendicular a la superficie del
disco. Después, vuelva a apretar los tornillos. Nota: Este ajuste se realiza en fábrica y lo más probable es que no tenga que
hacer nada.
El tercer ajuste es la presión de la aguja (o puntero). Comience con el conjunto cartucho -cubierta montado en el brazo de
lectura. Retire los protectores de aguja que se incluyen. Con el brazo de lectura libre, ajuste el contrapeso del brazo de lectura
girando la parte trasera hasta que el brazo de lectura se quede flotando en equilibrio por encima del disco o alfombrilla.
Procure que la aguja no toque la alfombrilla o el plato durante este ajuste. Po dría dañar la punta de la aguja. Ahora, sujete
con cuidado el brazo de lectura con una mano mientras gira el anillo numerado situado delante del contrapeso con la otra
mano hasta colocarlo en el ajuste “0”. A continuación, sin tocar el anillo numerado, gire el contrapeso trasero hasta que la
lectura de presión de aguja deseada esté junto a la línea situada en la parte superior del tubo del brazo de lectura.
Compruebe las instrucciones incluidas en el cartucho para realizar los ajustes adecuados. Después, ajuste la función
antideslizamiento al mismo número. (Nota: el STR8.150 M2 no necesita antideslizamiento)
El cuarto y último ajuste es el de la altura del brazo de lectura. De esta forma se define la relación del pivote del brazo de
lectura y la aguja con el vinilo. Desbloquee la base del brazo de lectura situada en la base del conjunto de pivote. Gire el
anillo de ajuste de altura en la base de pivote para definir el ajuste adecuado de la altura del cartucho que está utilizando .
Compruebe la tabla de altura de cartucho/brazo para ver el ajuste correcto. Asegúrese de volver a bloquear la base de
pivote cuando haya realizado el ajuste. También puede observar esto. Con la aguja posada sobre un álbum, ajuste la altura
de manera que el brazo de lectura esté paralelo a la superficie del disco.
Page 7
Nombres y funciones de los controles
7
1) INICIO/PARADA: Pulse este botón para
iniciar/detener el plato. Toca dos veces
para activar la reproducción hacia atrás,
abreviada rev. Para iniciar en rev.
mantenga pulsado el botón de START/STOP
para armarla (luz intermitente azul) y
después pulse START/STOP para iniciar la
reproducción hacia atrás
2) VELOCIDAD DEL PLATO (rpm): Pulse para
alternar la velocidad del plato entre, 33,
45, 78.
FUNCIÓ N OCULTA: Mantenga pulsado
para encender/apagar la luz
estroboscópica.
3) LUZ DIRIGIDA: Inserte una luz dirigida a la
pista y se iluminará.
4) TUERCA DE CIERRE DE CUBIERTA: Acople
la cubierta insertándola en el extremo
delantero del brazo de lectura.
Gire la tuerca de cierre en sentido horario sujetando la cubierta horizontalmente.
5) CONTROL DESLIZANTE DEL PITCH: El control deslizante del pitch sirve para acelerar o ralentizar el plato.
6) BRAZO DE LECTURA: Este brazo de lectura es completamente manual. Para iniciar la reproducción coloque suavemente
el puntero en el disco usando el asidero de la cubierta. No deje caer la aguja en el disco, ya que podría dañar la punta de
diamante o el disco.
7) SELECCIÓ N DE PITCH: Pulse el botón para cambiar entre intervalo de pitch de +/-8 %, +/-25 %, o +/-50 %.
FUNCIÓ N OCULTA: Mantenga pulsado para bloquear el control de pitch a 0 %.
8) BASE DE BRAZO DE LECTURA: La base del brazo de lectura incluye el ajuste de altura y el apoyo de brazo de lectura.
Consulte los ajustes del cartucho en la página opuesta para ver la configuración adecuada.
9) BOTÓ N ANTIDESLIZAMIENTO: Cuando se está reproduciendo un disco, se genera una fuerza que arrastra la aguja hacia
el centro del disco. Ajuste este botón con el mismo valor que la presión de la aguja para compensar esta fuerza. NOTA:
en el STR8.150 M2 no es necesario el control antideslizamiento. Los brazos de lectura rectos no se arrastra naturalmente
hacia el eje y por ello no se necesita el control antideslizamiento.
10) CONTRAPESO: Sirve para equilibrar el brazo de lectura y para ajustar la presión de la aguja. Consulte los ajustes del cartucho
en la página opuesta para ver la configuración adecuada.
11) OUT L & R: Se trata de la salida analógica estándar (jacks RCA) que pueden conectarse a una entrada phono o line en
cualquier mesa de mezclas de DJ, dependiendo del ajuste del selector de phono/line. También puede conectarlo
directamente a altavoces activos como la serie KRK Rokit con entrada RCA y poner el interruptor en line.
12) INTERRUPTOR GROUND LIFT (SEPARACIÓN DE MASA): Debido a la variedad de fuentes de alimentación al alcance del DJ,
Stanton ha incluido un interruptor de separación de masa para utilizarse en los platos ST-150/STR8-150. Esto permitirá
al DJ tener la capacidad para cambiar el esquema de separación de phono cartucho para evitar zumbidos de masa que
pueden producirse durante el uso del plato. (Consulte el manual online para obtener más informació n)
13) INTERRUPTOR PHONO/LINE: Seleccione phono cuando se conecte un receptor activo. Seleccione line cuando se conecte
directamente a monitores/altavoces activos.
14) FRENO: El tiempo de freno se puede ajustar de. 0,2 a 9 s aproximadamente.
15) CONECTOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓ N: Sirve para conectar el cable de alimentación incluido.
16) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Este interruptor sirve para encender o apagar la corriente, incluido el motor y la señal
de audio.
17) PUNTOS ESTROBOSCÓPICOS: Los puntos alrededor del plato se utilizan con la luz situada en el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO del motor. Cuando el plato está girando, los puntos ayudan a indicar la velocidad de giro. La velocidad es
inferior a la velocidad indicada (33, 45, 78) cuando los puntos se desplazan hacia la derecha. Es superior a la velocidad
indicada (33, 45, 78) cuando los puntos se desplazan hacia la izquierda. Cuando la luz estroboscópica está apagada, el
plato gira a la velocidad indicada.
18) LUZ ESTROBOSCÓ PICA: Ilumina los estrobos a la velocidad definida.
17
18
1
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
2
3
4
Page 8
INFORMACIÓ N SOBRE LA GARANTÍA
8
Si desea registrar un producto adquirido en un distribuidor autorizado de Gibson Pro Audio, vaya a www.gibson.com y regístrelo
online.
Si tiene cualquier pregunta puede ponerse en contacto con atención al cliente en: 1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) o
service@gibson.com
PARA PRODUCTOS ADQUIRIDOS A UN DISTRIBUIDOR GIBSON PRO AUDIO AUTORIZADO FUERA DE LOS EE.UU., ROGAMOS SE
PONGA EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR AL QUE HAYA ADQUIRIDO EL PRODUCTO PARA REGISTRAR SU GARANTÍA Y PARA
LA GESTIÓ N Y RESOLUCIÓ N DE TODOS LOS TEMAS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA.
Garantía de Gibson Pro Audio - Stanton
Un (1)año para todos los productos Stanton
Gibson garantiza todas las piezas de sustitución y las reparaciones durante noventa (90) días contados a partir de la fecha de envío
original. En el improbable caso que su producto se destruya, pierda, o dañe y no pueda ser reparado mientras se encuentra en
poder de Gibson o uno de los centros de reparación autorizados de Gibson Pro Audio para su reparación, Gibson sustituirá dicho
producto con uno del mismo estilo o similar y de un valor que no exceda el precio de compra original de su producto. Cualquier
seguro que cubra el producto, incluyendo aunque no limitado a seguro del valor de recogida, debe realizarlo el propietario, y cubrir
el mismo los gastos.
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL Ú NICAMENTE Y NO PUEDE TRANSFERIRSE O ASIGNARSE A
PROPIETARIOS POSTERIORES. PARA VALIDAR SU GARANTÍA, Y COMO CONDICIÓN PREVIA PARA LA COBERTURA DE LA GARANTÍA,
DEBE REGISTRAR SU GARANTÍA ANTES DEL TRANSCURSO DE QUINCE (15) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
TODAS LAS SOLICITUDES DE COBERTURA DE LA GARANTÍA DEBEN IR ACOMPAÑ ADAS DEL JUSTIFICANTE DE COMPRA O FACTURA DE
COMPRA..
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
1. Cualquier producto que se haya alterado o modificado en cualesquiera de sus formas o al que se haya borrado o alterado su
número de serie.
2. Cualquier producto cuya tarjeta de garantía se haya alterado o sobre el que se haya dado información falsa.
3. Cualquier producto que presente daños debido a un uso indebido, negligencia, o funcionamiento incorrecto.
4. Cualquier producto que presente daños debido a un accidente, inundación, fuego, rayos, u otros actos divinos.
5. Daños de transporte de cualquier tipo.
6. Cualquier producto que se haya sometido a temperaturas o humedad extremas.
7. Cualquier producto que se haya adquirido a un distribuidor no autorizado, o sobre el que se haya realizado una reparación o
mantenimiento no autorizado.
GIBSON NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA EN CUALESQUIERA DE SUS FORMAS. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE C OMERCIALIZACIÓ N E IDONEIDAD PARA UNA F INALIDAD PARTICULAR, QUE SUPEREN
LOS ARTÍCULOS ESPECÍFICOS DE LA PRESENTE GARANTÍA QUEDAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y/O
PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓ N DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE FORMA QUE LO ARRIBA EXPRESADO
PUEDE QUE NO LE SEA DE APLICACIÓ N. GIBSON NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DAÑ OS
ESPECIALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES, INCIDENTALES O CUALESQUIERA OTROS QUE HAYA SUFRIDO EL COMPRADOR O UNA
TERCERA PERSONA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓ N, DAÑ OS POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O DAÑOS QUE SE DERIVEN DEL USO
O RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, BIEN SEA CONTRACTUALES O TORTICEROS, AÚN CUANDO GIBSON O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO HAYA SIDO ASESORADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑ OS, Y GIBSON NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA GASTOS, RECLAMACIONES O PLEITOS QUE SE DERIVEN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON
CUALESQUIERA DE LO ANTERIOR.
PARA AQUELLOS PRODUCTOS ADQUIRIDOS A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO GIBSON PRO AUDIO FUERA DE LOS EE.UU.,
ROGAMOS SE PONGA EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR AL QUE HAYA ADQUIRIDO EL PRODUCTO PARA LA GESTIÓ N Y
RESOLUCIÓ N DE TODOS LOS TEMAS RELACIONADOS CON LA GARANTÍA. LA GARANTÍA ARRIBA DESCRITA NO ES DE APLICACIÓ N
PARA ESTOS PRODUCTOS.
Servicio de garantía de productos adquiridos a un distribuidor autorizado de Gibson Pro Audio en los EE.UU.:
En el caso de que se produzca un funcionamiento incorrecto del producto de Gibson Pro Audio, el distribuidor o propietario deben
llamar al servicio de atención al cliente al número de teléfono1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) y conseguir un número de
autorización de devolución del agente del servicio de atención al cliente. No se puede devolver a Gibson ningún producto son la
autorización de devolución previa y se debe escribir el número de autorización de reparación en el exterior del embalaje de envío. El
agente del servicio de atención al cliente le proporcionará la dirección e instrucciones de envío adicionales. El usuario debe enviar el
producto, la carga y el seguro mediante el modo prepago a la dirección que le proporcione el representante del servicio de atención
al cliente. Sólo los centros de reparación autorizados de Gibson Pro Audio pueden realizar las reparaciones en garantía y cua lquier
reparación realizada por personal no autorizado anula esta garantía. Gibson no asume ninguna responsabilidad por los defectos o
daños causados por las reparaciones realizadas por personal no autorizado o reparaciones que no cubre la garantía que no haya n
sido realizadas por Gibson o el centro de reparación autorizado de Gibson Pro Audio.
Cuando se ponga en contacto con Gibson, debe incluir una descripción escrita completa del mal funcionamiento del producto. Si es
necesario o recomendado un trabajo que no está bajo garantía, se emitirá un presupuesto y usted debe aprobarlo antes de empezar
cualquier trabajo que no esté bajo garantía. Debe considerar los presupuestos obtenidos para los trabajos que no estén bajo
garantía inmediatamente y advertir al centro de mantenimiento autorizado de Gibson Pro Audio de sus prefe rencias. No es
necesario que adquiera los trabajos que no estén bajo garantía para obtener mantenimiento de los materiales cubiertos por esta
garantía. Tras la inspección del producto a su llegada, Gibson o el centro de reparación autorizado de Gibson Pro Audio le
asesorarán a usted o al distribuidor sobre la fecha aproximada de la reparación. El producto reparado o la pieza se devolverán bien a
usted o al distribuidor, con la recogida de la carga asegurada.
Ningún otro representante o persona están autorizados para asumir por Gibson ninguna responsabilidad excepto aquellas
expresadas en esta garantía. Esta garantía le otorga derechos específicos que varían de estado a estado o de país a país.
Servicio de garantía fuera de los Estados Unidos:
Para iniciar una reparación en garantía, rogamos se ponga en contacto con el distribuidor autorizado de Gibson Pro Audio a quien
haya adquirido el producto y siga la política de garantía/devolución del distribuidor.
Page 9
WARNUNG
Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu reduzieren, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten schützen. Auf dem Gerät dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten
Objekte, wie z.B. Vasen, abgestellt werden.
VORSICHT: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie
keine Abdeckung. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Ü berlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten dem qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher
Spannung“ im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für Personen die Gefahr von
Stromschlägen besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den
Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
VORSICHT
Um Feuer oder Elektroschocks zu vermeiden, verwenden Sie diesen geerdeten Stecker nicht mit Verlängerungskabeln,
Steckdosen oder Steckdosenleisten, wenn die Steckerstifte nicht vollständig eingeführt werden können.
9
DJ FOR LIFE
Stanton Plattenspieler Schnellanleitung
Die professionellen Stanton-Plattenspieler ST.150 M2 und STR8.150 M2 sind darauf ausgelegt, die Anforderungen
professioneller DJs mit verbesserter Leistung und modernem Design noch zu übertreffen. Ein Oberrahmen aus
gebürstetem Aluminium und die robuste Bauweise sorgen für extrem klare Signalqualität, während Resonanz
und Rückkopplung minimiert werden. Ein fortschrittlicher, lautloser Motor sorgt für eine leistungsstarke
Drehmomentübertragung auf den gedämpften Plattenteller und den Tonarm.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Hinweise.
5. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Decken Sie keine Belüftungsöffnungen ab Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizungen, Heizkörpern, Ö fen oder
sonstigen Geräten, die Wärme erzeugen (einschließlich Verstärkern).
9. Setzen Sie nicht die Sicherheiten des geerdeten Netzsteckers außer Kraft. Ein geerdeter Stecker hat zwei Stifte und
einen dritten Erdungsstift. Der breitere Stift oder der dritte Erdungsstift ist für Ihre Sicherheit gedacht. Wenn der
mitgelieferter Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, bitten Sie einen Elektriker die veraltete Steckdose auszuwechseln.
10. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand darauf tritt, und dass es speziell an Steckern, Mehrfachsteckdosen
und Kabelaustrittspunkten nicht abgeknickt wird.
11. Nur Befestigungs- und Zubehörteile verwenden, die vom Hersteller empfohlen werden.
12. Stets nur auf einen vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen,
Ständer, Dreifuß, Gestell oder Tisch benutzen. Bei Verwendung eines Wagens, die Geräte/Wagen Kombination vorsichtig bewegen, um Verletzungen durch Umstürzen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie während eines Gewitters und bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker des Geräts.
14. Wenden Sie sich mit allen Wartungsarbeiten stets an einen autorisierten Kundendienst-Mitarbeiter. Eine Reparatur ist
notwendig, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das
Gerät eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
Kombination von Gerät
und Wagen
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
HINWEIS: Das Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B für folgende
Nennwerte:
AC 100 V, 50/60 Hz, 16 W (für Japan)
AC 110 V, 60 Hz, 16 W (für Taiwan)
AC 120 V, 60 Hz, 16 W (für USA, Kanada, Mexiko).
AC 220 V, 50 Hz, 16 W (für die Vereinigten Arabischen Emirate, Chile, Argentinien)
AC 220 V, 60 Hz, 16 W (Philippinen)
AC 240 V, 50 Hz, 16 W (für Australien, Großbritannien)
AC 230 V, 50 Hz, 16 W (für Europa, Neuseeland, Südafrika, Singapur, Israel)
Warnhinweis und Typenschild befinden sich auf der Rückseite des Geräts.
Page 10
Kurzanleitung
10
Wenn Sie detailliertere Anweisungen zur Nutzung Ihres Plattenspielers, zur Ausrichtung des Tonabnehmers sowie weitere
Informationen wünschen, rufen Sie www.stantondj.com auf und laden Sie Anleitung und Datenblätter herunter. Dort finden
Sie alle Informationen, mit denen Sie das Maximum aus Ihrem neuen Plattenspieler herausholen können.
Was ist im Lieferumfang Ihres Plattenspielers enthalten?
1. Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
2. Verbinden Sie das Cinch-Kabel mit dem PHONO-Eingang Ihres Mixers oder Receivers. Sie können den Stecker auch direkt
an Aktivmonitore anschließen, indem Sie den Phono/Line-Schalter an der Rückseite des Plattenspielers auf Line einstellen.
Tonarm und Tonabnehmer einstellen
Die Hauptursache von Tonproblemen und springenden Tonabnehmernadeln ist eine fehlerhafte Anpassung der Tonabnehmernadel
-und Plattenspielereinstellungen. Die Tonabnehmernadel ist darauf ausgelegt, in einem bestimmten Winkel zur Schallplatte
ausgerichtet zu sein. Der ST.150 M2 hat mehrere Einstellungen, mit denen Sie die Tonabnehmernadel richtig zur Schallplatte
ausrichten können.
Die erste Einstellung ist die richtige Installation des Tonabnehmers. Ihr Tonabnehmer muss gemäß den mit dem Tonabnehmer
gelieferten Montageanweisungen im Gehäuse montiert werden. Bitte beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung des von
Ihnen erworbenen Tonabnehmers.
Die zweite Einstellung ist die Montage der Tonabnehmer-Gehäuse-Einheit in der Tonarmrohrarretierung. Halten Sie das
Tonarmrohr in der einen Hand, während Sie Tonabnehmer-Gehäuse-Einheit mit der anderen Hand in die Rohrarretierung
einsetzen. Drehen Sie den Verschlussring im Uhrzeigersinn (von der Rückseite betrachtet) solange, bis das Tonabnehmergehäuse
sicher im Tonarm arretiert ist. Entfernen Sie den Nadelschutz vom Tonabnehmer und platzieren Sie die Tonabnehmernadel
auf der Schallplatte. Betrachten Sie die Tonabnehmernadel von vorne und stellen Sie sicher, dass sie lotrecht zur Oberfläche der
Schallplatte steht. Falls einige Anpassungen erforderlich sind, lösen Sie einfach die beiden kleinen Schrauben unter und
hinter der Rohrarretierung und drehen die Tonabnehmer-Gehäuse-Einheit solange, bis die Tonabnehmernadel lotrecht zur
Oberfläche der Schallplatte ausgerichtet ist. Ziehen Sie die Schrauben dann wieder fest. Hinweis: Dies ist ab Werk voreingestellt
und muss höchstwahrscheinlich nicht angepasst werden.
Die dritte Einstellung ist der Tonabnehmernadeldruck (oder Stylus-Druck). Beginnen Sie mit der am Tonarm montierten
Tonabnehmer-Tonabnehmergehäuse-Einheit. Entfernen Sie jeglichen Schutz von der Tonabnehmernadel. Passen Sie bei
frei beweglichem Tonarm das Tonarm-Gegengewicht an, indem Sie den hinteren Bereich solange drehen, bis der Tona rm
ausgewogen über der Schallplatte oder Matte schwebt. Während dieser Anpassung darf die Tonabnehmernadel nicht auf
die Matte oder den Plattenteller fallen. Andernfalls könnte die Tonabnehmernadelspitze beschädigt werden. Halten Sie
nun vorsichtig den Tonarm in einer Hand, während Sie mit der anderen Hand den nummerierten Ring an der Vorderseite
des Gegengewichts auf die Einstellung „0“ drehen. Drehen Sie als nächstes das hintere Gegengewicht, bis sich der gewünschte
Tonabnehmernadeldruckwert neben der Linie an der Oberseite des Tonarmrohrs befindet, wobei Sie den nummerierten
Ring nicht berühren dürfen. Prüfen Sie zur korrekten Einstellung die mit Ihrem Tonabnehmer gelieferten Anweisungen.
Stellen Sie dann Antiskating auf den gleichen Wert ein. (Hinweis: Der STR8.150 M2 erfordert kein Antiskating)
Die vierte und letzte Einstellung ist die Einstellung der Tonarmhöhe. Dies stellt die Schwenkachse des Tonarms und die
Tonabnehmernadelausrichtung zur Schallplatte ein. Entriegeln Sie die Tonarmbasis an der Basis der Schwenkeinheit.
Drehen Sie den Höheneinstellring der Schwenkbasis für das korrekte Ablesen der Höheneinstellung des Tonabnehmers,
den Sie nutzen. Die richtige Einstellung finden Sie in der Tabelle zu Tonabnehmer-/Tonarmhöhen. Achten Sie darauf, die
Schwenkbasis nach Abschluss der Anpassung wieder zu verriegeln. Sie können diese Einstellung auch nach Augenmaß
durchführen. Passen Sie die Höhe so an, dass der Tonarm parallel zur Oberfläche der Schallplatte ist, während die
Tonabnehmernadel auf einer Langspielplatte ruht.
Page 11
Drücken Sie diese Taste zum Starten oder Stoppen des Plattentellers
11
1) START/STOPP: Drücken Sie diese Taste
zum Starten oder Stoppen des
Plattentellers. Zweimailiges Drücken
aktiviert den RückwärtsWiedergabemodus. Für das direkte
Starten im RückwärtsWiedergabemodus halten Sie zuerst die
Taste START/STOP gedrückt, um den
Tonearm in Position zu bringen (LED
blinkt blau) und danach noch einmal die
Taste START/STOP, um mit der
Rückwärtswiedergabe zu beginnen.
2) PLATTENTELLERDREHGESCHWINDIGKEI
T (U/min): Für das Umschalten zwischen
den Plattentellerdrehgeschwindigkeiten
33, 45 und 78 drücken.
VERBORGENE FUNKTION: Zum Ein/Ausschalten des PlattentellerStroboskoplichts gedrückt halten.
3) ZIELLICHT: Drücken Sie das Ziellicht am
Deck und es leuchtet.
4) TONABNEHMERGEHÄ USE-
SICHERUNGSMUTTER: Befestigen Sie das Tonabnehmergehäuse, indem Sie es in das vordere Ende des Tonarms stecken.
Drehen Sie die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn, während Sie das Tonabnehmergehäuse sicher horizontal halten.
5) PITCH-SCHIEBEREGLER: Der Pitch-Schieberegler dient dem Beschleunigen oder Verlangsamen des Plattentellers.
6) TONARM: Dies ist ein vollständig manueller Tonarm. Platzieren Sie die Tonabnehmernadel zum Starten der Wiedergabe
vorsichtig auf der Schallplatte, verwenden Sie dazu die Tonabnehmergehäuse-Fingerstütze. Lassen Sie die Tonabnehmernadel
nicht auf die Schallplatte fallen, andernfalls könnten die Diamantspitze und/oder die Schallplatte beschädigt werden.
7) PITCH-WÄHLER: Drücken Sie die Taste zum Umschalten zwischen einem Pitch-Bereich von +/-8 %, +/-25 % und +/-50 %.
VERBORGENE FUNKTION: Zum Sperren der Pitch-Steuerung bei 0 % drücken und halten.
8) TONARMBASIS: Die Tonarmbasis umfasst die Höheneinstellung und die Tonarmstütze. Beachten Sie die gegenüberliegende
Seite zur richtigen Anpassung des Tonabnehmers.
9) ANTISKATING-KNOPF: Wenn eine Schallplatte abgespielt wird, wird eine Kraft erzeugt, welche die Tonabnehmernadel in
Richtung Mitte der Schallplatte zieht. Stellen Sie diesen Knopf zum Aufheben dieser Kraft auf den g leichen Wert wie den
Tonabnehmernadeldruck ein. HINWEIS Beim STR8.150 M2 ist keine Antiskating-Einstellung erforderlich. Gerade Tonarme
werden nicht auf natürliche Weise in Richtung Spindel gezogen, sodass keine Antiskating-Steuerung erforderlich ist.
10) GEGENGEWICHT: Zum Ausgleichen des Tonarms und zur Anpassung des Tonabnehmernadeldrucks. Beachten Sie die
gegenüberliegende Seite zur richtigen Anpassung des Tonabnehmers.
11) AUSGANG L/R: Dies ist der standardmäßige Analogausgang (Cinch-Anschlüsse), der je nach Einstellung des Phono/Line-
Schalters mit einem Phono- oder Line-Eingang an einem beliebigen DJ-Mixer verbunden werden kann. Sie können das
Gerät auch direkt mit dem Cinch-Eingang von Aktivlautsprechern, wie derKRK Rokit-Serie, anschließen und den Schalter
auf Line stellen.
12) ERDFREISCHALTER: Aufgrund der Vielzahl von für DJs verfügbaren Stromquellen hat Stanton seine Plattenspieler ST- 150/
STR8-150 mit einem Erdfreischalter ausgestattet. Dies erlaubt dem DJ, den Plattenspieler vom Erdungskreis zu trennen
zu ändern, um Netzbrummen zu verhindern, das beim Einsatz des Plattenspielers auftreten kann. (weitere Informationen
entnehmen Sie bitte der Online-Anleitung)
13) PHONO/LINE-SCHALTER: Bei Anschluss an einen aktiven Receiver auf Phono stellen. Bei Direktanschluss von
Aktivlautsprechern / -monitoren auf Line stellen.
14) BREMSE: Die Bremszeit kann auf etwa 0,2 bis 9 Sekunden eingestellt werden.
15) NETZANSCHLUSS: Zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels.
16) NETZSCHALTER: Dieser Schalter schaltet das Gerät, einschließlich Motor- und Audiosignalen, ein oder aus.
17) STROBOSKOPISCHE PUNKTE: Die Punkte rund um die Kante des Plattentellers werden in Verbindung mit dem Licht im
Ein-/Ausschalter des Motors verwendet. Während sich der Plattenteller dreht, helfen die Punkte bei der Anzeige der
Rotationsgeschwindigkeit. Die Geschwindigkeit ist geringer als die angezeigte Geschwindigkeit (33, 45, 78), wenn die
Punkte nach rechts strömen. Sie ist höher als die angezeigte Geschwindigkeit (33, 45, 78), wenn die Punkte nach links
strömen. Wenn das Stroboskop stoppt, dreht sich der Plattenteller bei der angezeigten Geschwindigkeit.
18) STROBOSKOPLICHT: Beleuchtet die stroboskopischen Punkte für die Geschwindigkeitseinstellung.
17
18
1
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
2
3
4
Page 12
GARANTIEINFORMATIONEN
12
Rufen Sie zur Registrierung der von einem autorisierten Gibson-Pro-Audio-Händler erworbenen Ware www.gibson.com auf und
registrieren Sie den Artikel online.
Bei Fragen können Sie sich an den Kundendienst wenden: 1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) oder service@gibson.com
FÜ R AUßERHALB DER USA BEI EINER AUTORISIERTEN GIBSON PRO AUDIO VERTRETUNG GEKAUFTE GERÄ TE WENDEN SIE SICH
BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER, UM DIE GARANTIE ZU REGISTRIEREN ODER UM GARANTIEANSPRÜ CHE ANZUMELDEN.
Gibson-Pro-Audio-Garantie – Stanton
Ein (1) Jahr auf alle Stanton-Produkte
Gibson garantiert alle Austauschteile und Reparaturen für neunzig (90) Tage ab Versand. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr
Produkt verloren geht, zerstört oder unreparierbar beschädigt wird, während es sich bei Gibson Pro Audio oder einem der von
Gibson autorisierten Kundendienstzentren befindet, tauscht Gibson das Produkt gegen ein gleiches oder annähernd gleiches
Produkt bis zum Wert des Originalgeräts aus. Kosten für Produktversicherungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf
Versicherungen für Sammler, trägt Eigentümer.
DIESE GARANTIE DECKT NUR DEN ERSTBESITZER AB UND IST NICHT AUF SPÄ TERE BESITZER ÜBERTRAGBAR. ZUR VALIDIERUNG IHRER
GARANTIE UND ALS VORBEDINGUNG FÜR DIE GARANTIEABDECKUNG HIERUNTER MÜSSEN SIE IHRE GARANTIE INNERHALB VON
FÜ NFZEHN (15) TAGEN AB DEM URSPRÜ NGLICHEN KAUFDATUM REGISTRIEREN. JEGLICHEN ANFRAGEN IM RAHMEN DER
GARANTIEABDECKUNG MUSS EIN KAUFBELEG BZW. KASSENZETTEL BEILIEGEN.
FOLGENDES IST VON DIESER GARANTIE NICHT ABGEDECKT
1. Geräte, die verändert oder modifiziert wurden oder bei denen die Seriennummer manipuliert oder verändert wurde.
2. Geräte, deren Garantiekarte geändert oder falsch ausgefüllt wurde.
3. Geräte, die aufgrund unsachgemäßer Benutzung, Fahrlässigkeit oder Fehlbedienung beschädigt wurden.
4. Geräte, die durch Unfall, Ü berflutung, Feuer, Gewitter oder höhere Gewalt beschädigt wurden.
5. Transportschäden aller Art.
6. Geräte, die extremer Luftfeuchtigkeit oder Temperatur ausgesetzt waren.
7. Geräte, die bei einem nicht autorisierten Händler gekauft oder an denen unbefugte Reparaturen oder Wartungseingriffe
durchgeführt wurden.
GIBSON GIBT KEINE DARÜ BER HINAUS GEHENDE GARANTIE. ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIEß LICH GARANTIEN ZUR
MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE Ü BER DIE SPEZIFISCHEN BESTIMMUNGEN DIESER
GARANTIE HINAUS GEHEN, WERDEN HIERMIT AUSGESCHLOSSEN. EINIGE LÄ NDER LASSEN DEN AUSSCHLUSS ODER DIE
EINSCHRÄNKUNG IMPLIZIERTER GARANTIEN NICHT ZU, SODASS OBIGES FÜR SIE MÖ GLICHERWEISE NICHT ZUTRIFFT. GIBSON
HAFTET NICHT FÜ R BESONDERE, INDIREKTE, FOLGE- ODER ÄHNLICHE SCHÄDEN, DIE DEM KÄ UFER ODER DRITTEN ENTSTEHEN,
EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GEWINNAUSFÄ LLE, GESCHÄ FTLICHE VERLUSTE ODER SCHÄDEN AUFGRUND DER
BENUTZUNG DES GERÄ TS, OB VERTRAGSGEMÄß ODER AUS UNERLAUBTER HANDLUNG, SELBST WENN GIBSON ODER SEIN
AUTORISIERTER VERTRETER Ü BER DIE MÖ GLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WAR. GIBSON HAFTET NICHT FÜ R KOSTEN,
FORDERUNGEN ODER PROZESSE AUFGRUND VON ODER IN VERBINDUNG MIT DEM VORSTEHENDEN.
FÜ R GERÄTE, DIE BEI EINEM AUTORISIERTEN GIBSON PRO AUDIO HÄ NDLER AUßERHALB DER USA GEKAUFT WURDEN, WENDEN
SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER, UM DIE GARANTIE ZU REGISTRIEREN UND UM GARANTIEANSPRÜ CHE ANZUMELDEN.
FÜ R EINEN SOLCHEN KAUF GILT OBIGE GARANTIE NICHT.
Garantieleistungen für Geräte, die bei einem autorisierten Gibson Pro Audio Fachhändler in den USA gekauft wurden:
Bei einer Fehlfunktion Ihres Gibson Pro Audio Produkts wenden Sie sich als Händler oder Eigentümer unter 1-800-4GIBSON (1-800444-2766) an den Kundendienst. Dort erhalten Sie eine Rückgabenummer. Senden Sie kein Gerät ohne Rückgabenummer an Gibson
zurück. Die Rückgabenummer muss außen auf dem Versandkarton vermerkt sein. Anschrift und Versandanleitung erhalten Sie vom
Kundendienst. Der Eigentümer muss das Produkt frachtfrei und versichert an die vom Kundendienst genannte Anschrift einsenden.
Nur autorisierte Gibson Pro Audio Kundendienstzentren dürfen Garantieleistungen ausführen. Jeder unbefugte Eingriff führt zum
Verlust der Garantieansprüche. Gibson lehnt jegliche Haftung für Schäden aufgrund unbefugter Eingriffe oder aufgrund von
Eingriffen, die nicht von Gibson Pro Audio oder von dessen autorisierten Kundenzentren durchgeführt wurden, ab.
Legen Sie eine vollständige Beschreibung der Fehlfunktion bei, wenn Sie sich an Gibson wenden. Falls nicht unter die Garantie
fallende Arbeiten erforderlich oder ratsam sind, wird Ihnen ein Angebot erstellt, dem Sie zustimmen müssen, bevor nicht unter die
Garantie fallende Arbeiten eingeleitet werden. Sie sollten Angebote für nicht unter die Garantie fallende Arbeiten sofort
überdenken und dem autorisierten Gibson-Pro-Audio-Kundendienst oder Gibson Ihre Entscheidung mitteilen. Der Ausführung von
nicht unter Garantie fallender Arbeiten ist keine Voraussetzung für die Reparatur von Materialien, die durch diese Garantie
abgedeckt sind. Nach der Ü berprüfung des Produkts teilt Gibson oder der autorisierte Gibson Pro Audio Kundendienst Ihnen oder
Ihrem Fachhändler den Termin der Fertigstellung mit. Das reparierte Produkt oder Teil wird an Sie oder den Fachhändler unfrei und
versichert zurückgesandt.
Weder Vertreter noch andere Personen sind zur Übernahme einer Haftung im Namen von Gibson autorisiert, soweit in dieser
Garantie nicht explizit beschrieben. Diese Garantie gibt Ihnen besondere Rechte, die von Land zu Land abweichen können.
Garantieleistung außerhalb der Vereinigten Staaten:
Zur Durchführung einer Garantiereparatur wenden Sie sich bitte direkt an den autorisierten Gibson Pro Audio Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben. Beachten Sie dazu die Rückgabe- bzw. Garantiebestimmungen des Fachhändlers.
Page 13
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie et à l'humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé au ruissellement ni à la projection d'eau et aucun objet contenant un liquide, tel qu'un
vase, ne doit être posé dessus.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne déposez aucun capot. L'appareil
ne contient aucun composant réparable par l'utilisateur. Toute réparation doit être confiée à
un centre de services qualifié.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de
pièces sous tension non isolées dans le produit, d'une magnitude pouvant constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir l'utilisateur que d'importants
conseils d'utilisation et de maintenance (entretien) sont fournis dans ce manuel de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, n’utilisez pas cette fiche avec une rallonge ou autre prise de courant sauf si les
broches peuvent être insérées à fond sans laisser aucune partie exposée.
13
DJ FOR LIFE
Les caractéristiques des tourne-disques professionnels Stanton ST.150 M2 et STR8.150 M2 avec des performances
améliorées et un design moderne dépassent de loin les exigences des DJ professionnels. Le panneau supérieur du
châssis en aluminium brossé et une construction robuste offrent une qualité de signal ultra-claire, minimisant ainsi
la résonance et la rétroaction acoustique. Un moteur perfectionné et ultra-silencieux, fournit la puissance nécessaire
au plateau et le bras de lecture.
Guide de démarrage rapide du tourne-disque Stanton
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez le présent manuel.
2. Conservez le présent manuel.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utiliser pas cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune fente de ventilation. Installer conformément aux directives du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, cuisinière ou d'autres
appareils (dont des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. N'essayez pas de contourner le dispositif de sécurité de la fiche avec mise à la terre. Une fiche avec mise à la terre
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre, La lame large et la broche de mise à la terre sont
prévues pour votre sécurité. Demandez à un électricien de remplacer votre prise de courant si vous n’arrivez pas à y
insérer complètement la fiche.
10. Évitez que le cordon ne soit piétiné ou pincé, surtout au niveau des fiches, prises de courant, et au point de leur sortie
de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des pièces/accessoires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table recommandée par le fabricant ou
vendue avec l’appareil. Quand un chariot est utilisé, soyez prudent lorsque vous déplacez
l’ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement.
13. Débranchez l'appareil durant les orages et lorsqu’il ne va être inutilisé pendant de longues périodes.
14. En cas de problème, s’adresser à un personnel technique qualifié. Il faut faire inspecter l'appareil s’il a subi d'une manière
ou d'une autre un quelconque dommage tel que cordon ou fiche d'alimentation endommagée, liquide ou objets tombés
à l'intérieur de l'appareil, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
Avertissement
concernant les chariots
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
REMARQUE : Cet équipement a été contrôlé et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil
Avertissement La plaque signalétique est située a l'arrière de l'appareil.
Page 14
Guide de démarrage rapide
14
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre tourne-disque ainsi que l'alignement de la tête de lecture, rendez-vous sur
www.stantondj.com et téléchargez les manuels et les fiches signalétiques. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires
qui vont vous aider à utiliser votre nouveau tourne-disque de la manière la plus efficace possible.
Composants fournis avec votre tourne-disque
(1) Plateau
(2) Tapis en feutre
(3) Contrepoids
(4) Adaptateur pour disques 45 tours
(5) Cordon d’alimentation
(6) Câble RCA
(7) Éclairage de la tête de lecture
(8) Coquille
(9) Deckadance clé logicielle
Connexions
1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur.
2. Branchez le câble RCA dans l'entrée PHONO de votre console de mixage ou récepteur. Vous pouvez également y brancher
directement des enceintes amplifiées en positionnant le commutateur phono/line situé à l’arrière du tourne-disque sur
line.
Réglage du bras et de la tête de lecture
La cause majeure des problèmes de son et de sauts de lecture des disques vinyles provient du mauvais réglage de l’aiguille
et de la platine. L’aiguille est conçue pour être utilisée à un angle de lecture spécifique. Le ST.150 M2 comprend plusieurs
réglages pour positionner correctement la pointe de lecture par rapport au disque vinyle.
Il faut commencer par installer correctement la tête de lecture. Votre tête de lecture doit être installée dans la coquille porte
tête de lecture selon les instructions d’installation fournies avec la tête de lecture. Consultez le manuel d’utilisation de la
tête de lecture que vous avez achetée.
Le deuxième réglage consiste à installer l’ensemble tête de lecture-tête-coquille porte tête de lecture dans l’écrou de blocage
du tube du bras de lecture. Tenez le bras de lecture d'une main, insérez l'ensemble tête de lecture-coquille porte tête de
lecture dans l’écrou de blocage du tube du bras de lecture. Tournez l’anneau de verrouillage dans le sens horaire (vue
arrière) jusqu’au verrouillage de la tête de lecture dans le bras de lecture. Retirez la protection de l'aiguille de la cartouche
puis posez l'aiguille sur le disque. Positionnez-vous devant l'aiguille et assurez-vous que celle-ci est perpendiculaire à la surface
du disque. En cas de nouveau réglage, il suffit de desserrer les deux petites vis situées au-dessous et derrière l’écrou de
blocage du tube et de faire tourner la tête de lecture-coquille porte tête de lecture jusqu’à ce que la pointe de lecture soit
perpendiculaire à la surface du disque. Serrez à nouveau les vis. Remarque : Le réglage est effectué en usine et il est peu
probable que vous aurez à apporter des ajustements.
Le troisième réglage est celui de la pression de la pointe de lecture (ou stylet). Commencez par le bloc tête de lecturecartouche monté sur le bras de lecture. Retirez toute protection de l'aiguille présente. Le bras de lecture étant libre, réglez
le contrepoids du bras de lecture en tournant la partie arrière jusqu'à ce que le bras flotte de manière équilibrée au dessus
du disque ou de la feutrine. Durant ce réglage, ne laissez en aucun cas l’aiguille subir une chute sur le tapis ou le disque.
Vous pourriez endommager le bout de l’aiguille. Désormais, tenez le bras de lecture d’une main puis tournez l’anneau
numéroté situé sur la partie avant du contrepoids sur la position « 0 » à l’aide de l’autre main. Ensuite, sans toucher à la
bague numérotée, tournez la partie arrière du contrepoids jusqu'à obtention d'une force de pression de pointe de lecture
proche de la ligne située en haut du tube du bras de lecture, pour plus de précisions, consultez les instructions fournies
avec votre tête de lecture. Réglez ensuite l’antipatinage sur la même valeur. (Remarque : le modèle STR8.150 M2 ne nécessite pas de réglage d’antipatinage)
Le quatrième et dernier réglage est celui de la hauteur du bras de lecture. Cela va régler le pivot du bras de lecture et la
relation de la pointe de lecture avec le vinyle. Déverrouillez la base du bras de lecture située dans la base de l’ensemble pivot.
Tournez la bague de réglage en hauteur située dans la base du pivot de manière à avoir la même valeur de hauteur que celle
de la tête de lecture que vous utilisez. Consultez la table des hauteurs de tête/bras de lecture pour avoir la valeur appropriée.
Veillez à verrouiller la base du pivot lorsque le réglage est terminé. Vous pouvez également estimer cela à coup d'œil. Avec
la pointe de lecture posée sur un disque, réglez la hauteur de manière que le bras de lecture soit parallèle à la surface du
disque.
Page 15
Noms et fonctions des éléments
15
1) DÉMARRER/ARRÊTER : Appuyez sur cette
touche pour démarrer ou arrêter le plateau.
Appuyez deux fois pour engager l’inversion
de rotation du plateau, rev. en abrégé.
Pour démarrer en mode inversion, maintenez
appuyée la touche START/STOP pour armer
(lumière clignotante en bleu) puis appuyez
sur START/STOP pour démarrer en mode
inversion.
2) VITESSE DU PLATEAU (tours par minute) :
Appuyez pour changer la vitesse du
plateau, 33, 45 ou 78.
FONCTION CACHÉE : Maintenez appuyée la
touche pour activer/désactiver la lumière
stroboscopique du plateau.
3) ÉCLAIRAGE DE LA TÊTE DE LECTURE :
Insérez la lumière d'éclairage de la tête de
lecture et elle sera immédiatement allumée.
4) ÉCROU DE BLOCAGE DE LA COQUILLE :
Fixez la coquille porte tête de lecture en l’insérant dans l’extrémité avant du bras de lecture. Tournez l’écrou de blocage
dans le sens horaire avec la coquille porte tête de lecture fermement maintenue horizontalement.
5) CURSEUR DE VARIATION DE VITESSE : Le curseur de variation de vitesse est utilisé pour accélérer ou ralentir le plateau
du tourne-disque.
6) BRAS DE LECTURE : Ce bras est complètement manuel. Pour démarrer la lecture, placez doucement la pointe d e lecture
sur le disque à l'aide du levier du support de la coquille porte tête de lecture. Ne faites pas tomber la pointe de lecture
sur le disque, cela risque d'endommager le disque ou la pointe en diamant.
7) SÉLECTION DE LA VITESSE : Appuyez sur la touche pour basculer entre +/-8%, +/-25% ou +/-50% dans la plage de vitesses.
FONCTION CACHÉE : Maintenez appuyée la touche pour verrouiller la commande à une vitesse de 0%.
8) BASE DU BRAS DE LECTURE : La base du bras de lecture comprend le réglage de la hauteur et l’appui du bras de lecture.
Voir la page opposée des réglages de la tête de lecture pour les réglages appropriés.
9) BOUTON ANTIPATINAGE : Lors d’écoute de disque, une force est générée et tire la pointe de lecture vers le centre du
disque. Réglez ce bouton sur la même valeur que la pression de la pointe de lecture pour compenser cette force.
Remarque Aucun réglage antipatinage n’est nécessaire pour la STR8.150 M2. Les bras de lecture droites ne sont pas
tirées vers l’axe, c’est pour cela que le réglage antipatinage n’est pas nécessaire.
10) CONTREPOIDS : Utilisez le contrepoids pour équilibrer le bras de lecture et régler la pression de la pointe de lecture.
Voir la page opposée des réglages de la tête de lecture pour les réglages appropriés.
11) SORTIE Gauche et Droite: Il s'agit d'une prise de sortie analogique standard de type RCA qu'on peut connecter soit à
une entrée phono ou ligne ou toute console de mixage DJ, selon la position du sélecteur phono/line. Vous pouvez
également la connecter à des enceintes amplifiées telle que l’entrée RCA de la série KRK Rokit et régler le sélecteur sur
line.
12) ANNULATION DE LA MISE À LA TERRE : À cause de la variété des sources d’énergie disponibles pour les DJ, Stanton a
inclus un commutateur d'annulation de la mise à la terre pouvant être utilisé sur les tourne-disques ST- 150/STR8-150.
Cela permet aux DJ de pouvoir changer le système de mise à la terre du phono tête de lecture pour éviter le bourdonnement
de masse qui peut se produire lors de l’utilisation du tourne-disque. (Pour plus d’informations consultez le manuel en
ligne)
13) SÉLECTEUR PHONO/LINE : À positionner sur phono lors de connexion à un récepteur amplifié. À positionner sur line
lors de connexion directe à des enceintes/moniteurs amplifiés.
14) FREIN : Le temps de freinage est réglable à partir d’environ 0,2 ~ 9 sec.
15) PRISE POUR CORDON D'ALIMENTATION : Permet de brancher le cordon d’alimentation inclus.
16) INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION : Cet interrupteur permet d’allumer ou d’éteindre le tourne-disque, y compris le
moteur et le signal audio.
17) POINTS STROBOSCOPIQUES : Les points autour du bord du plateau sont utilisés en combinaison avec la lumière située
à l’intérieur de l'interrupteur Allumer/Éteindre du moteur. Ces points aident à indiquer la vitesse de rotation du
plateau. La vitesse est inférieure à celle affichée (33, 45, 78) lorsque les points tournent vers la droite. La vitesse est
supérieure à celle affichée (33, 45, 78) lorsque les points tournent vers la gauche. Lorsque les points semblent arrêtés,
le plateau tourne à la vitesse affichée.
18) LUMIÈRE STROBOSCOPIQUE : Illumine les points stroboscopiques pour régler la vitesse.
17
18
1
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
2
3
4
Page 16
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
16
Pour enregistrer votre produit acheté chez un revendeur agréé Gibson Pro Audio, rendez-vous sur www.gibson.com et inscrivezvous en ligne.
Vous pouvez contacter le service clientèle pour toute question au : 1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) ou service@gibson.com
POUR LES PRODUITS ACHETÉS CHEZ UN DISTRIBUTEUR AGRÉE GIBSON PRO AUDIO EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS, CONTACTEZ LE
DISTRIBUTEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETÉ VOS PRODUITS POUR BÉNÉFICIER D'UNE GARANTIE ET POUR LA PRISE EN CHARGE
ET LA RÉSOLUTION DE TOUTES LES QUESTIONS LIÉES À LA GARANTIE.
Garantie Gibson Pro Audio - Stanton
Un (1) pour un an pour tous les produits Stanton
Gibson garantit toutes les pièces remplacées ou réparées pendant quatre vingt dix jours (90) à compter de la date d'expédition
initiale. Dans le cas peu probable où votre produit soit détruit, perdu ou endommagé en cours de réparation chez Gibson ou de l'un
des centres de réparation agréés Gibson Pro Audio, Gibson remplacera ce produit avec un autre du même type ou de type
équivalent de valeur ne dépassant pas le prix d'achat initial de votre produit. Toute assurance couvrant le produit, y compri s mais
non limité à l'assurance-valeur pour les collectionneurs, est à la charge du propriétaire.
CETTE GARANTIE N'EST ACCORDÉE QU'A L'ACHETEUR AU DÉTAIL ORIGINAL ET NE PEUT ÊTRE TRANSFÉRÉE OU CONCÉDÉE AUX
PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS. POUR VALIDER VOTRE GARANTIE, ET COMME CONDITION PRÉALABLE À LA GARANTIE CI-DESSOUS,
VOUS DEVEZ ENREGISTRER VOTRE GARANTIE DANS LES QUINZE (15) JOURS SUIVANT LA DATE INITIALE DE L’ACHAT. LA FACTURE OU
REÇU D’ACHAT DOIT ACCOMPAGNER TOUTES LES DEMANDES D’INTERVENTION SOUS GARANTIE.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Tout produit qui a été altéré ou modifié d'une manière ou d'une autre ou que son numéro de série a été falsifié ou altéré.
2. Tout produit dont la carte de garantie a été altérée ou sur laquelle des fausses informations ont été données.
3. Tout produit qui a été endommagé suite à un mauvais usage, négligence ou une mauvaise utilisation.
4. Tout produit qui a été endommagé suite à un accident, inondation, incendie, foudre ou d'autres actes de force majeure.
5. Dommages d'expédition de toute nature.
6. Tout produit qui a été soumis à des conditions extrêmes d'humidité ou de température.
7. Tout produit qui a été acheté chez un revendeur non agréé, ou sur lequel une réparation ou un service non autorisé a été effectué.
GIBSON NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DÉPASSANT LES DISPOSITIONS
SPÉCIFIQUES DE CETTE GARANTIE N'EST PAS RECONNUE PAR LA PRÉSENTE ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS
ET/OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE GARANTIE ; AINSI LES LIMITATIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. GIBSON NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
ACCESSOIRES OU AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES SUBIS PAR L'ACHETEUR OU UN TIERS, Y COMPRIS, SANS SE LIMITER A, LES
DOMMAGES POUR PERTE DE BÉNÉFICES OU D'ACTIVITÉS OU DOMMAGES DUS À L'UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU
PRODUIT, PEU IMPORTE SI LA RÉCLAMATION EST DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, MÊME SI GIBSON OU SON
REPRÉSENTANT AGRÉÉ A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET GIBSON NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE
TOUT FRAIS, RÉCLAMATIONS OU POURSUITES PROVENANT DE OU EN RELATION AVEC TOUTE CE QUI PRÉCÈDE.
POUR LES PRODUITS ACHETÉS CHEZ UN DISTRIBUTEUR AGRÉE GIBSON PRO AUDIO EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS, CONTACTEZ LE
DISTRIBUTEUR CHEZ QUI VOUS AVEZ ACHETÉ VOS PRODUITS POUR BÉNÉFICIER D'UNE GARANTIE ET POUR LA PRISE EN CHARGE
ET LA RÉSOLUTION DE TOUTES LES QUESTIONS LIÉES À LA GARANTIE. POUR CES ACHATS, LA GARANTIE DÉCRITE CI -DESSUS N'EST
PAS APPLICABLE.
Pour enregistrer votre produit acheté chez un revendeur agréé Gibson Pro Audio aux États -Unis :
En cas de dysfonctionnement de votre produit Gibson Pro Audio, le revendeur ou le propriétaire doit contacter le Service clientèle
au 1-800-4GIBSON (1-800-444-2766) et obtenir un numéro d'autorisation de retour de l'agent du service clientèle. Aucun produit ne
peut être retourné à Gibson sans numéro d'autorisation de retour qui doit être inscrit à l'extérieur de l'emballage d'expédition.
L'agent du service clientèle vous fournira l'adresse et d'autres instructions sur l'expédition. Le propriétaire doit expédier le produit,
fret et assurance prépayés à l'adresse fournie par le représentant du service clientèle. Seuls les centres de service agréés Gibson Pro
Audio peuvent effectuer un service de garantie et tout service effectué par des personnes non autorisées annulera cette garantie.
Gibson décline toute responsabilité pour les défauts ou dommages causés par les services effectués par des personnes non
autorisées ou un centre de services non agréé Gibson Pro Audio.
Lors de l'expédition du produit à Gibson, vous devez inclure une description écrite complète du dysfonctionnement du produit. Si
travail non couvert par la garantie est requis ou recommandé, un devis vous sera envoyé, que vous devez approuver avant
d’effectuer de tel travail. Vous devez immédiatement étudiez de devis des travaux non couverts par la garantie et communiquer
votre décision au centre de services agréé Gibson Pro Audio ou Gibson. Il ne vous sera pas demandé d'acheter un service non
couvert par cette garantie afin d'en obtenir un couvert par cette garantie. Après inspection du produit à son arrivée, Gi bson ou le
centre de services agréé Gibson Pro Audio vous informera (ou le revendeur) de la date approximative de la fin des réparations. Le
produit ou le composant réparé vous sera retourné ou à votre revendeur, fret et assurance payables à destination.
Aucun représentant ou autre personne n'est autorisé à assumer au nom de Gibson une quelconque responsabilité, sauf celles
indiquées dans la présente garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui varient d'un État ou d'une province à
l'autre.
Service de garantie en dehors des États-Unis :
Pour initier une réparation sous garantie, contactez le revendeur agréé Gibson Pro Audio auprès duquel vous avez acheté votre
produit et suivez les règles de retour/garantie de ce dernier.
AC 100V, 50/60Hz, 16W (日本向け)
AC 110V, 60Hz, 16W (台湾向け)
AC 120V, 60Hz, 16W (アメリカ、カナダ、メキシコ向け)
AC 220V, 50Hz, 16W (アラブ首長国連邦、チリ、アルゼンチン向け)
AC 220V, 60Hz, 16W (フィリピン向け)
AC 240V, 50Hz, 16W (オーストラリア、イギリス向け)
AC 230V, 50Hz, 16W (ヨーロッパ、ニュージーランド、南アフリカ、シンガポール、イスラエル向け)
AC 100V,50/60Hz,16W(适用于日本)
AC 110V,60Hz,16W(适用于台湾地区)
AC 120V,60Hz,16W(适用于美国、加拿大和墨西哥)
AC 220V,50Hz,16W(适用于阿联酋、智利和阿根廷)
AC 220V,60Hz,16W(适用于菲律宾)
AC 240V,50Hz,16W(适用于澳大利亚和英国)
AC 230V,50Hz,16W(适用于欧洲、新西兰、南非、新加坡和以色列)