Stanley TL350RS Instruction Manual

SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
© 2014 Baccus Global LLC Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391
LITHIUM-ION LED FLASHLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
TL350RS
314
1. Rubber protective cover
2. Power/light mode button
3. Charge status LED indicator
4. DC charging port
5. AC charging adapter
BC
x
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage. RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating flashlight. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
WARNING: This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
WARNING – WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the flashlight is
used near children.
• Use only attachments recommended or sold by the manufacturer.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• Charge indoors only.
• Do not expose charging adapters or battery to moisture, water or any other
liquid.
• Use only the charging adapter supplied by the manufacturer to recharge.
• When an extension cord is used:
– The marked rating of the detachable power supply cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of this appliance.
– The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).
– The extension cord should be kept dry and off the ground.
WARNING: FIRE HAZARD: Keep flashlight lamp away from materials that may
burn.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
• The LED gets hot quickly. Do not touch hot lens, guard or enclosure.
• Never place the light face down on any surface when lit, charging or not in use.
Never store the light face down on any surface.
• Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.
• Keep sharp objects away from lens — it can crack or break.
• Do not expose this unit to extremely high temperatures.
• Do not drop or throw the flashlight. It contains a lithium-ion battery.
• Use only with AC charging adapter provided with the unit. Plug in the charging
adapter at the flashlight first, then plug into the charging source.
• After charging/recharging, disconnect charging adapter and wait 5 minutes before
use.
• Do not crush, cut, pull or expose the charging cable to extreme heat.
• Position the charging cable so it does not become entangled or become a safety
hazard. Keep the charging cable away from sharp edges.
• Do not open the flashlight body casing. There are no user-serviceable parts inside.
• Do not operate the flashlight without the lens in place.
• To reduce risk of damage to the charging cable, pull by the plug rather than the
cord when disconnecting.
• Do not attempt to charge the unit if the charging adapter is damaged – return
the charging adapter to manufacturer for repair or replacement.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM-ION BATTERIES
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, BURST HAZARD, OR INJURY TO PERSONS OR PROPERTY:
Lithium-ion batteries are small, compact and ideal for providing long-lasting power to this unit. However, they must be used and charged properly. Improper use can result in serious injury, fire, or death.
• Lithium-ion batteries can explode in the presence of a source of ignition. Do not
use the product in the presence of an open flame.
• Do not place this lithium-ion battery powered unit in fire or apply heat to it.
• Do not subject this lithium-ion battery powered unit to strong impacts or shocks.
The battery in this unit contains safety and protection devices which, if damaged, may cause the battery to generate heat, rupture or ignite.
• Do not expose the lithium-ion battery to water or salt water, or allow the battery
to get wet.
• Avoid storing this lithium-ion battery powered unit in the basement, bathroom
or other areas of the house that are or may become wet or where humidity and moisture may concentrate.
• Do not leave this lithium-ion battery powered unit in direct sunlight, or use
or store the unit inside cars in hot weather. Doing so may cause the battery to
generate heat, rupture, or ignite. Using the battery in this manner may also result in a loss of performance and a shortened life expectancy.
• Never charge this unit near heat or flammable objects.
NEVER THROW WATER ON A BURNING LI-ION BATTERY! If a lithium-ion
battery does catch on fire, it will burn even more violently if it comes in contact with water or even moisture in the air. A fire extinguisher must be used.
Battery Charging and Capacity
This unit is delivered in a partially charged state – you must fully charge it before using it for the first time.
When stored at room temperature with a full charge, Li-ion batteries will begin to discharge from the time they are manufactured, even when unused. Deep discharges also decrease their capacity. Battery life can be extended by the following:
• Charge battery to full capacity before storage.
• Optimal storage temperatures for this unit are between 5°C and 20°C (41°F and 68°F).
• Never discharge the battery fully.
• Charge after each use.
• Always charge at least once every 3-6 months if not in frequent use to prevent overdischarge.
Transportation of Lithium-Ion Batteries
• Always check all applicable local, national, and international regulations before transporting a unit containing a Lithium-Ion battery.
• Transporting an end-of-life, damaged, or recalled battery may, in certain cases, be specifically limited or prohibited.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO WATERPROOF FLASHLIGHTS
The rubber protective cover acts to preserve the waterproof qualities of the flashlight. The protective cover contacts the charging port cover to prevent water from entering the gap. An undamaged rubber protective cover and lens, and proper sealing of the rubber protective cover before use are very important.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE:
Any of the following may cause the unit to no longer be waterproof:
• Attempting to remove the rubber protective cover, or pulling it roughly or handling it in any way that causes it to lose shape;
• Use of the unit with a damaged protective cover or lens;
• Improper sealing of the waterproof rubber protective cover; and/or
• Submerging this unit in water deeper than 1 meter, for time longer than 30 minutes and/or in temperatures other than between 41ºF and 104ºF (5ºC and 40ºC).
Do not use the unit if these conditions exist or it could sustain permanent damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your new Stanley Lithium-Ion Flashlight. Read this Instruction Manual and follow the instructions carefully before using your new flashlight.
CHARGING/RECHARGING THE FLASHLIGHT
This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit after purchase and BEFORE first use using the 120 volt AC charging adapter for approximately 6 hours or until the charge status LED indicator lights blue.
Recharge after each use until the charge status LED indicator lights blue.
IMPORTANT: When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at least every 3 to 6 months.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
• Never place the light face down on any surface when charging.
• Make sure the flashlight is turned OFF during recharging, as operating the flashlight can slow the recharging process.
• Failure to keep the battery charged will cause permanent damage and result in poor performance.
Charging/recharging
1. Make sure the flashlight is turned off.
2. Lift up the flashlight’s rubber protective cover.
3. Insert the barrel connector of the AC charging adapter into the DC charging
port on the flashlight.
4. Plug the 120 volt AC charging adapter into a (powered) standard North
American 120 volt 60Hz outlet. The charge status LED indicator will light red to indicate the unit is charging.
5. Charge until the charge status LED indicator lights blue.
6. When charging is complete, first unplug the AC charging adapter from the
power source, then disconnect the barrel connector of the AC charging adapter from the flashlight. Store the adapter in a safe place.
7. Put back the flashlight’s rubber protective cover in place to cover the DC
charging port. Make sure it fits securely as it acts to preserve the waterproof qualities of the flashlight.
OPERATING INSTRUCTIONS
The power/light mode button is located at the bottom of the flashlight. It turns the flashlight on and off; and is also used to select high (bright), low (dimmer) and flashing (SOS) modes.
Note: The charge status LED indicator will not light during cordless operation of the
flashlight.
Operating the flashlight cordless
FOR HIGH (BRIGHT) MODE:
1. Disconnect the charging adapter.
2. Press the power/light mode button firmly (a “click” will sound). The flashlight is
now operating at its highest (brightest) setting.
3. Press the power/light mode button firmly again (a “click” will sound) to turn
the flashlight off.
FOR LOW (DIMMER) MODE:
1. Disconnect the charging adapter.
2. Press the power/light mode button firmly (a “click” will sound).
3. Press the power/light mode button gently once (no “click” will sound). The
flashlight is now operating at its lowest (dimmer) setting. Gently press it twice more to return to high (bright) mode.
4. Press the power/light mode button firmly again (a “click” will sound) to turn
the flashlight off.
FOR FLASHING (SOS) MODE:
1. Disconnect the charging adapter.
2. Press the power/light mode button firmly (a “click” will sound).
3. Press the power/light mode button gently twice (no “click” will sound). In
this mode, the light will repeatedly emit the SOS signal (a continuous sequence of three short flashes/three longer flashes/three short flashes). Gently press it once again to return to high (bright) mode.
4. Press the power/light mode button firmly again (a “click” will sound) to turn
the flashlight off.
IMPORTANT: If the flashlight battery voltage is low, it may operate in low (dimmer) mode even when the power/light mode button is pressed only once. The built-in low voltage protection will activate after a short period of operation, then the unit will automatically shut down. This is a special feature to protect the unit’s internal battery from damage. Recharge the battery before continuing use.
Operating the flashlight corded
Manufacturer recommends only operating the unit in corded mode for a short period of time. See the Important Note that follows.
Attach the appropriate adapter as described in the “Charging/Recharging” section. Operate the flashlight normally as outlined in the previous section.
IMPORTANT NOTE: The flashlight will operate while the charging adapter is attached, but will continue to draw power from the unit’s lithium-ion battery while the flashlight operates. This may cause the low voltage protection to activate and shut the flashlight down. To avoid the flashlight suddenly shutting down, only operate the unit in corded mode for a short period of time.
CARE AND MAINTENANCE
All batteries lose energy from self-discharge over time and more rapidly at higher temperatures. When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at least every 3 to 6 months.
If the unit gets dirty, gently clean the outer surfaces of the flashlight unit with a soft cloth moistened with a mild solution of water and detergent.
There are no user-replaceable parts. Periodically inspect the condition of adapter. Contact manufacturer to replace any components that have become worn or broken.
Battery replacement/disposal
BATTERY REPLACEMENT
The battery should last the service life of the unit. Service life is dependent on a number of factors including but not limited to the number of recharge cycles, and proper care and maintenance of the battery by the end user. Contact manufacturer for any information you may need.
SAFE BATTERY DISPOSAL Contains a lithium-ion battery, which must be disposed of properly. Recycling is required. Failure to comply with local, state and federal regulations can result in fines, or imprisonment.
Please recycle.
WARNINGS:
• Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion.
• Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty electrical tape to prevent shorting (shorting can result in injury or fire).
• Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode.
TROUBLESHOOTING
The flashlight will not charge
• Check the connection to the AC power source. Make sure there is good contact.
• Confirm that there is functioning AC current.
The flashlight will not operate cordless
• Make sure the power/light mode button has been pressed firmly (and that you hear a distinct “click”) to turn the flashlight on.
• The internal battery may be completely discharged. Charge the unit following the directions given in this manual.
If the unit does not operate after taking the steps given above, contact the manufacturer at (877) 571-2391.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with this unit may be available from the manufacturer. If you need assistance regarding accessories, please contact manufacturer at 1-877-571-2391.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this
appliance could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at 877-571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. This product is not intended for commercial use.
SPECIFICATIONS
Flashlight (Conforms to UL STD. 73)
Bulb: 3 watt LED bulb Battery: Lithium-Ion, 3.6 V DC Input: 6V DC, 1A
AC Charging Adapter (Conforms to UL STD. 1310)
Input: 120V AC, 60Hz, 9W Output: 6V DC, 1A
Imported by Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 RD091114
TL350RS_ManualENSP_091114.indd 1 9/11/2014 10:18:39 AM
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Derechos Reservados © 2014 Baccus Global LLC, Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391
LINTERNA LED DE LITIO-ION
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
TL350RS
314
1. Cubierta protectora de goma
2. Botón de encendido/de modo de luz
3. LED indicador de estado de carga
4. Puerto de carga CC
5. Adaptador de carga CA
BC
x
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE SEGURIDAD / DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos,
siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados. Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar la linterna. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
ADVERTENCIA – AL UTILIZAR ESTA LINTERNA HAY CIERTAS PRECAUCIONES QUE DEBERÍAN TOMAR MEDIDAS, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
• Reducir el riesgo de lesión, la supervisión cercana es necesaria cuando la linterna
se utiliza cerca de niños.
• Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• Cargue dentro solamente. No exponga los cargadores al agua o cualquie otro
líquido.
• Use solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga.
• Cuando un cable de extensión es utilizada:
– El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o
de la cuerda de la extensión debe ser por lo menos tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.
– La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o
el tablero de la mesa donde puede ser disparada encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños).
– La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: Guarde la linterna lejos de los materiales
que pueden quemar.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA
PROPIEDAD:
• La bombilla de LED consigue caliente rápidamente. No toque la lente, el protector
o el recinto caliente.
• Nunca coloque la luz encendida hacia abajo en cualquier superficie, cargando o si
no está en uso. Nunca almacene la luz hacia abajo sobre cualquier superficie.
• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra
persona.
• Proteja la lente contra objetos agudos. Puede agrietarse o romperse.
• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.
• No deje caer ni tire la linterna. Contiene una batería de litio-ion.
• Use sólo el adaptador de carga de CA suministrado con esta unidad. Primero,
conecte el adaptador de carga al linterna y después conéctelo a la fuente de carga.
• Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión
eléctrica y espere 5 minutos antes usar el reflector.
• No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor
extremo.
• Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se
conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.
• No abra la carcasa del cuerpo de la linterna. No contiene piezas serviciables por
el usuario.
• No funcione el proyector sin la lente en el lugar.
• Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe
más bien que por el cable al desconectar del cargador de CA de 120 voltios.
• No intente cargar la unidad si se daña el cargador - vuelven el cargador al
fabricante para la reparación o el reemplazo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS DEL LITIO-ION
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO DE LA EXPLOSIÓN, O DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte.
• Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice
el producto en presencia de una llama abierta.
• No ponga esta unidad con baterías del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él.
• No sujete esta unidad con baterías del litio-ion a los impactos o a los choques
fuertes. La batería en esta unidad contiene los dispositivos de la seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender.
• No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua
salada, o permita que la batería consiga mojada.
• Evite almacenar esta batería de litio-ion dispositivo eléctrico en el sótano, cuarto
de baño u otras áreas de la casa que están o pueden quedar mojados o húmedos o donde la humedad puede concentrarse.
• No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa,
o utilice o almacene la unidad dentro de los coches en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.
• Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.
¡NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION! Si una
batería del litio-ion coge en el fuego, quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extintor debe ser utilizado.
Carga y capacidad de la batería
Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez.
Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion querrán comienzan a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son inusitadas. Las descargas profundas también disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente:
• Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.
• Las temperaturas óptimas para el almacenamiento de esta unidad están entre
5 ° C y 20 ° C (41 ° F y 68 ° F).
• Nunca descargue la batería completamente.
• Cargue después de cada uso.
• Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de
prevenir el overdischarge.
Transporte de las baterías del Litio-Ion
• Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales
aplicables antes de transportar una unidad que contiene una batería del Litio-Ion.
• El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en
ciertos casos, ser específicamente limitado o prohibió.
INSTRUCCIONES REFERENTE A LINTERNAS IMPERMEABLES
La cubierta protectora de goma actúa para preservar la impermeabilidad del linterna. La cubierta protectora entra en contacto con la cubierta del puerto de carga para evitar la entrada de agua. Una cubierta protectora de goma y la lente indemne; y sellado correcto de la cubierta protectora de goma antes de su uso son muy importantes.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Cualquiera de los siguientes pueden causar la unidad para que ya no sean impermeables:
• Intentar retirar la cubierta protectora de goma, o tirando o manipulación de
cualquier modo que hace que sea pierden su forma;
• Uso de la unidad con una cubierta protectora dañada, o una lente dañada;
• Sellado inadecuado de la cubierta protectora de goma impermeable, y / o
• Sumergir esta unidad en agua profunda de 1 metro, por tiempo superior a 30
minutos y / o en temperaturas diferentes de entre 41 º F y 104 º F (5 º C y 40 º C).
No utilice la unidad si se dan estas condiciones o se podría sufrir daños permanentes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su Stanley linterna de litio-ion nueva. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su linterna nueva.
CARGA Y RECARGA LA LINTERNA
Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y ANTES del primer uso usando el adaptador de 120 voltios CA por 6 horas o o hasta que el indicador LED de estado de carga enciende en azul.
Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la carga se pongan azul.
IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:
• Nunca coloque la luz hacia abajo en cualquier superficie cuando se carga.
• Asegúrese de que la linterna se apaga durante la recarga, ya que operando la
linterna puede ralentizar el proceso de recarga.
• Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños permanentes y resultar
en un pobre rendimiento.
Cómo cargar / recargar
1. Compruebe de la linterna está apagada.
2. Levante la cubierta protectora de goma de la linterna.
3. Inserte el conector cilíndrico de la CA adaptador de carga en el CC puerto de
carga de la linterna.
4. Conecte el adaptador de carga de 120 voltios CA a una tomacorriente de 120
voltios 60 Hz (con corriente) estándar norteamericano. El indicador LED de estado de carga se ilumina en rojo para indicar que la unidad se está cargando.
5. Cargue hasta que el indicador LED de estado de carga enciende en azul.
6. Cuando la carga esté completa, desconecte el adaptador de carga CA de la
fuente de alimentación, a continuación, desconecte el conector cilíndrico del adaptador de CA carga de la linterna. Guarde el cargador en un lugar seguro.
7. Ponga la cubierta protectora de goma de la linterna en el lugar para cubrir
el puerto de carga CC. Asegúrese de que le quede bien, ya que actúa para preservar las cualidades impermeables de la linterna.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El botón de encendido/de modo de luz se encuentra en la parte inferior de la linterna. Lo enciende y apaga la linterna, y también se utiliza para seleccionar modos alta (brillante), baja (más tenue) y parpadeando (SOS).
Nota: No se encenderá el indicador LED de estado de carga durante el funcionamiento
sin cuerda de la linterna.
Funcionamiento de la linterna sin cuerda
PARA EL MODO DE ALTA (BRILLANTE):
1. Desconecte el adaptador de carga.
2. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará un “clic”).
La linterna está operando ahora en su ajuste más alto (más brillante).
3. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo (sonará
un “clic”) para apagar la linterna.
PARA EL MODO DE BAJA (MÁS TENUE):
1. Desconecte el adaptador de carga.
2. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará
un “clic”).
3. Presione suavemente el botón de encendido/de modo de luz una vez (no
sonará un “clic”). La linterna está operando ahora en su nivel más bajo (más tenue). Suavemente presione dos veces más para volver al modo de alta (brillante).
4. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo (sonará
un “clic”) para apagar la lámpara.
PARA EL MODO PARPADEANDO (SOS):
1. Desconecte el adaptador de carga.
2. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz (sonará un “clic”).
3. Presione suavemente el botón de encendido/de modo de luz dos veces (no
sonará un “clic”). En este modo, la luz se emite repetidamente la señal de SOS (una secuencia continua de tres parpadeos cortos / tres parpadeos más largos / tres destellos cortos). Suavemente presione de nuevo para volver al modo de alta (brillante).
4. Presione firmemente el botón de encendido/de modo de luz de nuevo (sonará
un “clic”) para apagar la lámpara.
IMPORTANTE: Si el voltaje de la batería de la linterna es bajo, la luz puede atenuará o la unidad puede operar en modo de baja (más tenue), incluso cuando se pulsa el botón de modo de encendido / luz sólo una vez. La protección de bajo voltaje incorporado se activará después de un corto período de funcionamiento, la unidad se apagará automáticamente. Esta es una característica especial para proteger la batería interna de la unidad contra daños. Cargue la batería antes de su uso continuado.
Usando la linterna con el cable de alimentación
El fabricante recomienda sólo de utilizar la unidad en el modo con cable durante un corto período de tiempo. Consulte la Nota Importante que sigue.
Attach the appropriate adapter as described in the “Charging/Recharging” section. Operate the flashlight normally as outlined in the previous section.
NOTA MPORTANTE: La linterna realizará la operación mientras el adaptador de carga se adjunta, pero seguirá consumiendo energía de la batería de litio-ion de la unidad mientras opera la linterna. Esto puede causar la protección de bajo voltaje para activar y apagar la linterna. Para evitar la linterna repente apagar, sólo utilice la unidad en el modo de cable por un corto período de tiempo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida con una mezcla diluida de agua y detergente.
No hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas.
Reemplazo/desecho de la batería
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
La batería debe durar la vida útil de la unidad. La vida de servicio depende en un número de factores, incluyendo pero no limitado al número de ciclos de recarga, y el cuidado y mantenimiento adecuado de la batería por el usuario. Comuníquese con el fabricante para cualquier información que pueda necesitar.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Contiene una batería de iones de litio, que debe ser eliminado adecuadamente. Se requiere reciclaje. El no cumplir con las regulaciones locales, estatales y federales puede resultar en multas o prisión.
Por favor, recicle.
ADVERTENCIAS:
• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.
• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).
• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La linterna no se cargará
• Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que haya un buen contacto.
• Confirme que la corriente CA está funcionando.
La linterna no funciona sin cuerda
• Asegúrese de que el botón de encendido / de modo de luz se ha presionado con firmeza (y que escuche un “clic” inconfundible) para encender la linterna.
• La batería interna puede estar completamente descargada. Cargue la unidad siguiendo las instrucciones dadas en este manual.
Si la unidad no funciona después de haber tomado los pasos indicados anteriormente, póngase en contacto con el fabricante en el (877) 571-2391.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con
esta unidad podía ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante al (877) 571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: (877) 571 2391.
ESPECIFICACIONES
Linterna (Cumple con UL STD. 73)
Bombilla: 3 vatios bombilla LED Batería: Litio-Ion, 3.6 V CC Entrada: 6V CC, 1A
Adaptador de carga CA (Cumple con UL STD. 1310)
Entrada: 120V CA, 60Hz, 9W Salida: 6V CC, 1A
Importados por Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 (877) 571-2391 RD091114
TL350RS_ManualENSP_091114.indd 2 9/11/2014 10:18:40 AM
Loading...