Lavadora a Presión
Lavadora de Pressão
Pressure Washer
SW22
Español 6
Português 13
English 20
INSTRUCCIONES ORIGINALES
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ADVERTENCIA : LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA : LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A
16
10
17
9
f Solo para uso domésticof Uso não profissional (doméstico)f For house hold use only
Nota: Los diagramas son
referenciales, el producto puede
cambiar en su apariencia o
especificación sin previo aviso.
Nota: Os Diagramas são
referenciais, o produto ou sua
especificação pode ser ligeiramente
diferente sem aviso prévio.
Note: The diagrams are for
reference, the product may change
in appearance or specifications
without notice.
14
11
12
13
15
8
7
5
2
6
1
4
19
3
18
FIG. B
1
2
11
5
5
34
3
14
5
S/N.
Fabricado na China
Ø13
1
3
2
7
FIG. C
FIG. D
12
2
12
3
13
19
15
0
19
18
18
I
18
FIG. E
5
2
44
6
1
FIG. F
Volt
220 V~ 50 Hz
120 V~ 60 Hz
Nota: Los diagramas son referenciales, el producto puede cambiar en su apariencia o especificación sin previo aviso.
Nota: Os diagramas são referenciais, o produto ou sua especificação pode ser ligeiramente diferente sem aviso prévio.
Note: The diagrams are for reference, the product may change in appearance or specifications without notice.
220 V~ 60 Hz
127 V~ 60 Hz
1 ÷ 25 m
3 x 1,5 mm
2
25 ÷ 50 m
3 x 2,5 mm
2
6 • ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro
de Servicio STANLEY más cercano a usted.
USO DEL MANUAL
El presente manual es parte integrante de la máquina y
debe guardarse para poder consultarlo en el futuro. Leerlo
atentamente antes de la instalación y el uso. En caso de
cambio de propiedad, el vendedor tiene la obligación de
entregar este manual al nuevo propietario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La máquina que usted ha comprado presenta un elevado
nivel tecnológico, está fabricada por una de las empresas
con mayor experiencia en el sector de las bombas de alta
presión. Para que pueda obtener las mejores prestaciones
de esta máquina, hemos redactado el presente manual que
le rogamos lea con atención y tenga en cuenta siempre
que utilice la máquina. Felicitándole por su elección, le
deseamos un buen trabajo.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. En caso de no
respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a
continuación, podría producirse una descarga eléctrica,
incendio y/o lesión grave.
¡Advertencia! “Se deben de utilizar las mangueras
nuevas suministradas en el producto y no deben de
reutilizarse las mangueras usadas”
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su posterior consulta. El término empleado en
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
o alimentada por pila (sin cable).
1. Lo que no hay que hacer
a. Peligro de explosión o de envenenamiento.
No utilizar la máquina con líquidos inflamables,
tóxicos o cuyas características sean incompatibles
con su correcto funcionamiento.
b. Peligro de lesiones. No dirigir el chorro de agua
contra personas o animales.
c. Peligro de electrocución. No dirigir el chorro de
agua contra la máquina misma ni tampoco contra
componentes o equipos eléctricos de ningún tipo.
d. Peligro de cortocircuito. Si llueve, no utilizar nunca
la máquina al aire libre.
e. Peligro de accidente. No permitir que personas no
preparadas o niños utilicen el equipo.
f. Peligro de electrocución. No tocar el enchufe ni la
toma de corriente con las manos mojadas.
g. Peligro de electrocución y cortocircuito. No utilizar
la máquina si el cable eléctrico está dañado.
h. Peligro de reventamiento. No utilizar la máquina si
la manguera del agua de alta presión está dañado.
i. Peligro de accidente. No bloquear la palanca de
la pistola en posición de funcionamiento.
j. Peligro de accidente. Controlar que la máquina
posea la placa de matrícula con los datos; en caso
contrario, advertir al revendedor. Las máquinas sin
placa no tienen que utilizarse nunca ya que son
anónimas y potencialmente peligrosas.
k. Peligro de explosión. No manipular ni variar
el calibrado de la válvula de regulación.
l. Peligrosa alteración del funcionamiento. No
modificar el diámetro original del chorro del cabezal.
m. Peligro de accidente. No dejar la máquina
sin vigilancia.
n. Peligro de cortocircuito. No desplazar la máquina
tirando del cable eléctrico.
o. Evitar el tránsito de vehículos sobre el manguera
de alta presión.
2. Lo que hay que hacer
a. Peligro de cortocircuito. Todas las partes
conductoras de corriente tienen que protegerse
contra chorros de agua.
b. Peligro de sufrir un choque eléctrico. Conectar la
máquina únicamente a una fuente de electricidad
adecuada y conforme según lo establecido por las
normas vigentes.
f El funcionamiento con un interruptor diferencial
de seguridad, ofrece una protección personal
suplementaria (30mA).
c. Peligro de lesiones. La alta presión puede provocar
el rebote de algunos elementos. Por lo tanto,
es necesario usar vestidos y gafas de protección.
d. Peligro de puesta en marcha accidental.
Antes de efectuar trabajos en la máquina, hay que
desenchufarla.
e. Peligro de lesiones. Debido al retroceso, cuando
se tira de la palanca hay que empuñar enérgicamente
la pistola.
f. Peligro de contaminación. Respetar las instrucciones
de la empresa local de distribución del agua. Según
la norma DIN 1988, la máquina se puede conectar
directamente a la red pública de distribución de agua
potable sólo si en el tubo de alimentación hay un
dispositivo antirretorno con vaciado. El agua que fluye
a través de la unidad se considera no potable.
g. Peligro de accidente. El mantenimiento y/o reparación
de los componentes eléctricos tienen que ser efectuados
sólo por personal espacializado y autorizado por
STANLEY para que la garantía tenga efecto.
ESPAÑOL • 7
Si el cable de alimentación esta dañado lo debe
reemplazar el fabricante o su representante o una
persona igualmente calificada para evitar peligro.
Si el cable es reemplazado por una persona
igualmente calificada pero no autorizada por
STANLEY, la garantía no tendrá efecto.
h. Peligro de lesiones. Descargar la presión residual
antes de desconectar el tubo de la máquina.
i. Peligro de accidente. Controlar periódicamente
la máquina y antes de usarla; en especial verificar
el apriete de los tornillos y el buen estado de los
componentes de la máquina. Verificar que no haya
piezas rotas o desgastadas.
j. Peligro de reventamiento y de electrocución.
Utilizar sólo detergentes compatibles con los materiales
del revestimiento del manguera de alta presión y con
el cable eléctrico.
k. Peligro de lesiones. Mantener a las personas y a los
animales a una distancia mínima de seguridad de 15m.
3. Usos no permitidos
f Se prohíbe su uso a personas inexpertas o que no hayan leído o no hayan comprendido las instrucciones
presentadas en el manual.
f El equipo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia
o desconocimiento, a menos que sean supervisados
o instruidos en el uso por una persona responsable
de su seguridad.
f Se supervisará a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
f Está prohibido alimentar la máquina con líquidos in amables, explosivos o tóxicos.
f Está prohibido utilizar la máquina en ambiente de atmósfera potencialmente inflamable o explosiva.
f Está prohibido utilizar accesorios no originales o no específicos para el modelo.
¡Advertencia! Está prohibido efectuar alteraciones de
la máquina. La ejecución de modificaciones, provoca la
invalidación de la Declaración de Conformidad y exime al
fabricante de toda responsabilidad civil y penal.
¡Aviso! Cables de extensión inadecuados pueden
ser peligrosos. Si utiliza un cable alargador, deberá ser
adecuado para el uso al aire libre y la conexión tiene que
mantenerse seca y alejada del suelo. Se recomienda que
esto se logre por medio de un carrete de cable, que ayuda
que la toma este al menos 60 mm por encima del suelo.
¡Advertencia! Esta máquina ha sido diseñada
para su uso con el agente de limpieza suministrado o
recomendado por el fabricante. El uso de otros productos
de limpieza o productos químicos puede afectar
negativamente a la seguridad de la máquina.
¡Advertencia! Los chorros de alta presión pueden ser
peligrosos si no se emplean. El chorro no debe estar dirigida
a personas, equipos eléctricos o la propia máquina.
¡Advertencia! No utilice la máquina dentro del alcance
de las personas a no ser que lleva ropa protectora.
¡Advertencia! No dirigir el chorro contra sí mismo u
otros con el fin de limpiar la ropa o el calzado.
¡Advertencia!Riesgo de explosión – No rocíe
líquidos inflamables.
¡Advertencia! Limpiadores de alta presión no deberán
ser utilizados por niños o personal no capacitado.
¡Advertencia! Las tubos de alta presión, conexiones
y acoplamientos son importantes para la seguridad de la
máquina. Utilice sólo tubos, conexiones y acoplamientos
recomendados por el fabricante.
¡Advertencia! Para garantizar la seguridad de la
máquina, utilice sólo piezas de repuesto originales del
fabricante o aprobados por el fabricante.
¡Advertencia! El agua que ha fluido a través de
prevención de contraflujo se considera que es no potable.
¡Advertencia! No utilice la máquina si un cable
de alimentación o partes importantes de la máquina
están dañados, por ejemplo, dispositivos de seguridad,
mangueras de alta presión, pistola de disparo.
¡Advertencia! Combustibles incorrectas no serán
utilizados, ya que pueden resultar peligrosos.
¡Advertencia! No utilice el aparato cerca de personas
salvo que utilicen ropa protectora.
¡Advertencia! Al momento de utilizar este equipo se
debe utilizar protección auditiva.
4. Servicio técnico
a. Haga reparar su máquina eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
garantiza la seguridad de la máquina eléctrica.
5. Seguridad eléctrica
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
representante o una persona igualmente
calificada para evitar peligro. Si el cable es
reemplazado por una persona igualmente
calificada pero no autorizada por STANLEY,
la garantía no tendrá efecto..
8 • ESPAÑOL
¡Aviso! Cuando deje la máquina sin vigilancia, desconecte
siempre la alimentación apagando el interruptor.
6. Etiquetas sobre la herramienta. La etiqueta de su
herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
Lea el
manual de
instrucciones
Peligro de
envenenamiento
Peligro
de lesión
.... Símbolo
de Aler ta
Segur idad
V ........ Voltios
Señal de peligro: le indica al usuario que no dirija el chorro
de agua hacia personas, animales, equipos eléctricos ni
contra el produc to mismo.
No conecte al agua potable.
Peligro
de explosión
Peligro de
electrocución
o cortocircuito
Peligro de
cortocircuito
A ........ Amperes
Hz ....... Her tz
W ........ Watts
Peligro de ser
golpeado por
objetos que
rebotan
Use
protección
ocular
Use ropa
adecuada
min ..... minutos
..... Corriente
Alter na
¡Advertencia! Señales de información. Respetar las
indicaciones de las placas que se encuentran aplicadas
en la máquina. Verificar que estén siempre presentes y
que sean perfectamente legibles; en caso de ser necesario,
sustituirlas sin mod car la posición original.
INFORMACIONES TÉCNICAS
USO PREVISTO
La máquina se dirige a particulares y se destina a la
limpieza de vehículos, máquinas, barcos, obras de
albañilería, etc., a fin de eliminar la suciedad difícil con
agua limpia y detergentes químicos biodegradables.
Está permitido lavar motores de vehículos únicamente a
condición de que el agua sucia se elimine de conformidad
con las normas vigentes.
f Temperatura del agua entrante: véase la placa de
datos de la máquina.
f Presión del agua entrante: mín.0,1 MPa - máx.1 MPa.f Temperatura ambiente de funcionamiento:
Superior a 0 °C.
La máquina cumple con lo establecido por las normas IEC
60335-1 e IEC 60335-2-79.
OPERADOR
Para identificar al tipo de operador encargado de utilizar
la máquina (profesional o no profesional), consultar el
icono que aparece en la Fig A.
MAIN COMPONENTS (Fig. A)
1. Kit de boquilla giratoria
2. Boquilla
3. Pistola con seguro
4. Herramienta de limpieza de la boquilla
5. Adaptador
6. Filtro de agua
7. Cable eléctrico con enchufe
8. Ruedas
9. Enrollador de manguera
10. Mango
11. Palanca
12. Tanque de detergente
13. Regulador de detergente
14. Tubo de alta presión
Dispositivo de arranque (15)
El dispositivo de arranque impide el accionamiento
accidental de la máquina.
¡Advertencia! Dispositivos de seguridad:
No alterar ni modificar la calibración de la válvula de
seguridad.
f Válvula de seguridad y/o limitadora de presión.
La válvula de seguridad también es una válvula limitadora
de presión. Cuando se cierra la pistola, la válvula se
abre y el agua se recircula desde la boca de aspiración
de la bomba o bien se descarga hacia el suelo.
f Válvula termostática (está prevista)
Si la temperatura del agua supera el valor previsto por
el fabricante, la válvula termostática descarga el agua
caliente y aspira una cantidad de agua fría igual
a la cantidad de agua descargada hasta que se
restablezca la temperatura correcta.
f Seguro (19): impide que salga accidentalmente un
chorro de agua.
f Protección térmica: en caso de sobrecarga, la
protección térmica detiene la máquina.
INSTALACIÓN (Fig. B)
Montaje
¡Advertencia! Todas las operaciones de instalación y
montaje se deben realizar con la máquina desconectada
de la red eléctrica.
Consultar la secuencia de montaje en la Fig. B.
Montaje de la boquilla giratoria
El kit de la boquilla giratoria proporciona una mayor
potencia de lavado. El uso de la boquilla giratoria puede
coincidir con una caída de la presión del 25% respecto
de la presión obtenida con la boquilla regulable. Aun así,
su uso permite suministrar una mayor potencia de lavado
gracias al efecto giratorio que transmite al chorro de agua.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.