Stanley stn175d Quick Start Manual

Page 1
KEROSENE/PARAFFIN FORCED AIR HEATER
QUICK-START GUIDE
Thank you for purchasing a STANLEY forced air heater. Please keep your User’s Manual for future reference and seasonal servicing recommendations.
For optimal performance, STANLEY recommends that K-1 kerosene/paraffin be used, especially in temperatures lower than -3°C (26°F). If K-1 kerosene/paraffin is not available, these other fuels may be used: #1/#2 diesel/fuel oil, JET A, or JP-8. Never use “off road” diesel, fuel additives, or fuel alternatives.
This is an unvented portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used. Adequate combustion and ventilation air must be provided. Please read the User’s Manual very carefully and understand all warning statements. The manual has been designed to instruct you on the proper operation, maintenance, and storage of your new heater.
1. Familiarize yourself with all safety instructions in the front of your User’s Manual.
2. Remove the heater from the box. Ensure all parts are included and assemble per the instructions.
3. Remove any protective material applied to the heater for shipment.
4. Check the heater for damage. If damage is found, contact the service partner.
5. Before lling the fuel tank for the rst time, remove any moisture or condensation.
6. When lling the fuel tank, use at least 8 liters (2 gallons) of fuel. Ensure the heater is on a level surface and do not overll. Ensure the fuel cap is tightened.
7. Plug in the heater to a minimum 1.8 m (6-foot), 0.75 mm2 (ST-45-KFA-E and ST-70T-KFA-E models) or 1.5 mm2 (ST­125T-KFA-E - ST-215T-KFA-E models), 3-prong grounded extension cord.
8. Turn on the heater, and set the temperature controller higher than the ambient temperature. A few seconds after the fan starts running, the heater will ignite. Only use this heater in a well-ventilated outdoor space!
• NOTE: Smoke or ames may be briey seen from the end of the heater after being turned on for the rst time.
Louder than normal noise from the unit, as well as a hot smell, should subside after a few minutes of initial operation.
9. If needed, you can adjust the pump pressure to get the heater to run at maximum eciency.
Due to varying fuel consistencies and changes in elevation, the fuel pump may require a simple adjustment. This will get your heater working at an optimum level. You will need a screwdriver and your User’s Manual.
If any of the following scenarios happen after the rst few minutes of initial operation, turn o the heater, unplug it, and wait for the heat to subside.
Problem Possible Cause Solution
The heater does not have a consistent ame or will not stay lit.
The heater produces smoke and sputters out fuel.
A ame extends out of the front of the heater.
Pump pressure is too low
Pump pressure is too low
Pump pressure is too high
With a screwdriver, turn the pump adjustment screw clockwise to increase pump pressure.
With a screwdriver, turn the pump adjustment screw clockwise to increase pump pressure.
With a screwdriver, turn the pump adjustment screw counter-clockwise to decrease pump pressure.
Decrease
Pressure
Pump Adjustment
Screw
Increase Pressure
For continued diculties or items not covered here, see the Troubleshooting Guide in the User’s Manual.
EC
REP
© 2017 Obelis S.A
Pinnacle Climate
Sauk Rapids, MN 56379 USA
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc.
Technologies, Inc.
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium
Kerosene/Paran Forced Air Heater Quick-Start Guide
Registered Address:
STKB-436
Page 2
SCHNELLSTARTANLEITUNG FÜR DAS
PETROLEUM-HEIZGERÄT
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gasheizgerät von STANLEY entschieden haben. Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch mit Empfehlungen für die saisonale Wartung zur künftigen Bezugnahme sorgfältig auf.
Für optimale Leistung empfiehlt STANLEY, besonders bei Temperaturen unter -3°C, die Verwendung von K-1 Petroleum. Falls kein K-1 Petroleum verfügbar ist, können folgende Brennstoffe verwendet werden: Diesel/Heizöl, JET A- oder JP-8­Treibstoff. Niemals Agrardiesel, Brennstoffzusätze oder alternative Brennstoffe verwenden.
Dieses Gerät ist ein tragbares und unbelüftetes Heizgerät. Es nutzt die Umgebungsluft (Sauersto) am Aufstellungsort, weshalb für ausreichend Verbrennungs- und Belüftungsluft gesorgt werden muss. Das Benutzerhandbuch muss sorgfältig gelesen und alle Warnhinweise müssen verstanden werden. Im Handbuch sind alle Anweisungen für den ordnungsgemäßen Betrieb, die Wartung und Lagerung Ihres neues Heizgeräts aufgeführt.
Aufstellen und Inbetriebnahme des Heizgeräts
1. Der Benutzer muss sich mit allen vorne im Benutzerhandbuch aufgeführten Sicherheitsanweisungen vertraut machen.
2. Das Heizgerät aus der Verpackung nehmen. Sicherstellen, dass alle Teile enthalten sind und diese anweisungsgemäß montieren.
3. Alle Transportschutzverpackungen vom Heizgerät entfernen.
4. Das Heizgerät auf Schäden überprüfen. Falls Schäden vorliegen, den Vertriebspartner kontaktieren.
5. Vor der ersten Befüllung des Brennstotanks jegliche Feuchtigkeit oder Kondensationsrückstände aus dem Tank entfernen.
6. Den Brennstotank mit mindestens 8 Litern Brennsto füllen. Sicherstellen, dass das Heizgerät auf einer ebenen Fläche positioniert wurde. Den Brennstotank nicht überfüllen. Sicherstellen, dass die Brennstokappe fest angezogen ist.
7. Das Heizgerät an ein mindestens 1,8 m langes Schuko-Verlängerungskabel der Größe 0,75 mm2 (bei den Modellen 45-KFA, 70T-KFA) oder 1,5 mm
8. Das Heizgerät einschalten und den Temperaturregler so einstellen, dass die Temperatur über der Umgebungstemperatur liegt. Das Heizgerät zündet wenige Sekunden nachdem das Gebläse startet. Dieses Heizgerät darf nur in einem gut belüfteten Bereich im Freien verwendet werden.
• HINWEIS: Wenn das Heizgerät zum ersten mal eingeschaltet wird, können sich am Ende des Heizgeräts kurzzeitig
Rauch oder Flammen bilden. Ungewöhnlich laute Betriebsgeräusche und Brandgeruch sollten sich wenige Minuten nach der Erstinbetriebnahme des Heizgeräts wieder legen.
9. Um für maximale Ezienz zu sorgen, kann der Pumpendruck des Heizgeräts bei Bedarf justiert werden.
Bei Verwendung verschiedener Brennstokonsistenzen oder Höhenänderungen muss möglicherweise die Brennstopumpe eingestellt werden, um die optimale Leistung des Heizgeräts zu gewährleisten. Zum Einstellen wird ein Schraubendreher und das Benutzerhandbuch benötigt.
Wenn wenige Minuten nach der Erstinbetriebnahme eines der folgenden Szenarien auftritt, das Heizgerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
2
(bei den Modellen 125-KFA, 175-KFA, 215-KFA) anschließen.
Problem Mögliche
Lösung
Ursache
Das Heizgerät weist keine konstante Flamme auf bzw. die Flamme erlischt immer wieder.
Rauchentwicklung und Brennsto spritzt aus dem Heizgerät.
Flammenbildung an der Vorderseite des Heizgeräts.
Zu niedriger Pumpendruck
Zu niedriger Pumpendruck
Zu hoher Pumpendruck
Die Pumpeneinstellschraube mit einem Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen, um den Pumpendruck zu erhöhen.
Die Pumpeneinstellschraube mit einem Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen, um den Pumpendruck zu erhöhen.
Die Pumpeneinstellschraube mit einem Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Pumpendruck zu senken.
Druck
senken
Pumpeneinstell-
schraube
Druck
erhöhen
Nähere Anweisungen zu anhaltenden Problemen oder hier nicht erfassten Punkten sind dem Leitfaden zur Fehlerbehebung im Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Pinnacle Climate
Sauk Rapids, MN 56379 USA
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc.
Technologies, Inc.
EC
REP
© 2017 Obelis S.A
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium
Schnellstartanleitung für das Petroleum-Heizgerät
Registered Address:
Page 3
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DE
L’AÉROTHERME À COMBUSTIBLE LIQUIDE
Merci d’avoir choisi un aérotherme STANLEY. Veuillez conserver votre manuel de l’utilisateur pour référence ultérieure et pour les recommandations de maintenance périodique.
Pour des performances optimales, STANLEY recommande d’utiliser du combustible liquide pour appareil mobile de chauffage (CLAMC), surtout à des températures inférieures à -3°C. Si vous ne trouvez pas de combustible liquide, ces autres carburants peuvent être utilisés: diesel/mazout n°1 et 2, carburants aviation Jet A ou JP-8. N’utilisez jamais de diesel non routier, d’additifs ni de carburants alternatifs.
Cet appareil portable n’est pas raccordable à une conduite d’alimentation en air ni à une conduite d’évacuation. Il consomme l’air (l’oxygène) de l’espace dans lequel il est utilisé. Cet espace doit donc être susamment ventilé. Veuillez lire le Manuel de l’utilisateur très attentivement et prendre connaissance de tous les avertissements. Ce manuel a été conçu pour vous apprendre à bien utiliser, entretenir et stocker votre nouvel aérotherme.
Comment mettre en route rapidement votre nouvel aérotherme
1. Familiarisez-vous avec toutes les instructions de sécurité situées au début de votre Manuel de l’utilisateur.
2. Sortez l’appareil de sa boîte. Assurez-vous que tous les composants sont présents et procédez au montage selon lesinstructions.
3. Retirez tous les éléments d’emballage qui ont protégé l’appareil lors de son transport.
4. Vériez que l’appareil n’est pas endommagé. Si vous constatez des dégâts, contactez le partenaire de services.
5. Avant de remplir le réservoir de carburant pour la première fois, veillez à ce qu’il soit exempt d’humidité et de condensation.
6. Pour remplir le réservoir, utiliser au moins 8litres de carburant. Placez l’appareil sur une surface plane et ne dépassez pas le niveau maximum. Fermez bien le bouchon.
7. Branchez l’appareil au secteur à l’aide d’une rallonge d’au moins 1,8m de longueur et 0,75 mm² de section (pour les modèles 45-KFA, 70T-KFA) ou 1,5 mm² de section (pour les modèles 125-KFA, 175-KFA, 215-KFA) avec che de terre à 3 broches.
8. Allumez l’aérotherme, et réglez-le sur une température supérieure à la température ambiante. L’appareil s’allume quelques secondes après le démarrage du ventilateur. Utilisez cet appareil uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré !
• REMARQUE: Lors du premier allumage, il se peut que de la fumée ou des ammes apparaissent un court instant à
l’extrémité de l’appareil. Après quelques minutes de fonctionnement, le bruit de l’appareil et l’odeur de chaleur diminuent.
9. Si besoin, vous pouvez ajuster la pression de la pompe, pour que l’appareil fonctionne à plein rendement.
La pompe à carburant peut nécessiter un simple ajustement compensant les variations de la consistance du carburant ou de l’altitude, pour que votre appareil fonctionne de manière optimale. Vous aurez besoin d’un tournevis et de votre Manuel de l’utilisateur.
Si l’un des scénarios suivants se produit après quelques minutes d’utilisation, éteignez l’aérotherme, débranchez-le et attendez que sa température diminue.
Problème Causes possibles Solution
La amme de l’appareil n’est pas constante ou ne reste pas allumée.
L’appareil produit de la fumée et crachote du carburant.
Une amme s’échappe de l’avant de l’appareil.
La pression de la pompe est trop basse.
La pression de la pompe est trop basse.
La pression de la pompe est trop élevée.
Avec un tournevis, tournez la vis de réglage de la pompe dans le sens des aiguilles d’une montre, pour augmenter la pression.
Avec un tournevis, tournez la vis de réglage de la pompe dans le sens des aiguilles d’une montre, pour augmenter la pression.
Avec un tournevis, tournez la vis de réglage de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, pour diminuer la pression.
Baisse de
pression
Vis de réglage
de la pompe
Augmentation
de pression
Pour tout problème non décrit ici, consultez le Guide de dépannage du Manuel de l’utilisateur.
EC
REP
© 2018 Obelis S.A
Pinnacle Climate
Sauk Rapids, MN 56379 USA
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc.
Technologies, Inc.
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium
Guide de démarrage rapide de l’aérotherme à combustible liquide
Registered Address:
Page 4
SNELSTARTGIDS VOOR HETELUCHTKANON
OP KEROSINE
Dank u voor uw aankoop van een STANLEY heteluchtkanon. Bewaar deze handleiding voor naslag achteraf en voor de aanbevelingen voor onderhoud volgens het seizoen.
Voor optimale prestaties beveelt STANLEY het gebruik aan van K-1 kerosine, vooral bij temperaturen onder -3 °C. Als K-1 kerosine niet beschikbaar is, kunnen de volgende brandstoffen worden gebruikt: nr. 1/nr. 2 diesel/brandstof, JET A of JP-8. Gebruik nooit diesel, brandstofadditieven of alternatieve brandstoen.
Dit is een verplaatsbaar verwarmingsapparaat zonder schoorsteen. Het apparaat verbruikt lucht (zuurstof) uit de ruimte waar het staat. Er moet voor voldoende verbrandings- en ventilatielucht worden gezorgd. Lees de gebruikershandleiding aandachtig door en zorg dat u alle waarschuwingen begrijpt. De handleiding is opgesteld om u te wijzen op het juiste gebruik, onderhoud en opslag van uw nieuwe verwarmingsapparaat.
Uw nieuwe heteluchtkanon snel opstellen en in werking stellen
1. Lees alle veiligheidsinstructies vooraan in uw gebruikershandleiding.
2. Haal het apparaat uit de doos. Controleer of u alle onderdelen hebt en zet deze volgens de instructies in elkaar.
3. Verwijder eventueel beschermingsmateriaal dat voor het transport is aangebracht.
4. Controleer het apparaat op beschadiging. Neem contact op met de servicepartner als u schade ontdekt.
5. Verwijder vocht of condensatie uit de brandstoftank voordat u deze vult.
6. Vul de brandstoftank met ten minste 8 liter brandstof. Controleer of het apparaat op een vlakke ondergrond staat, en vul de tank niet te ver. Draai de brandstofdop stevig aan.
7. Sluit het apparaat aan op een geaard verlengsnoer van ten minste 1,8 m, 0,75 mm2 (voor modellen 45-KFA, 70T-KFA) of 1,5 mm
8. Zet het apparaat aan en stel de temperatuurregelaar in op een hogere waarde dan de omgevingstemperatuur. Enkele seconden na het starten van de ventilator wordt het apparaat ontstoken. Gebruik dit heteluchtkanon uitsluitend in een goed geventileerde ruimte buitenshuis!
• OPMERKING: Nadat het apparaat voor de eerste maal is aangezet, bemerkt u mogelijk dat rook of vlammen
kortstondig uit het uiteinde van het apparaat komen. Meer lawaai dan normaal en een hete geur van het apparaat dienen bij de eerste werking na enkele minuten te verdwijnen.
9. Zo nodig kunt u de pompdruk bijstellen om het apparaat optimaal eciënt te laten werken.
Het is mogelijk dat voor de brandstofpomp een eenvoudige afstelling nodig is vanwege wisselende dichtheid van de brandstof en verschil in hoogte. Daarna zal het apparaat optimaal presteren. Hiervoor hebt u een schroevendraaier en uw gebruikershandleiding nodig.
Als een van de volgende gevallen optreedt nadat het apparaat bij de eerste inschakeling enkele minuten heeft gewerkt, zet u het apparaat uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en wacht u tot alles is afgekoeld.
2
(voor modellen 125-KFA 175-KFA, 215-KFA) met een stekker met 3pinnen.
Probleem Mogelijke
Oplossing
oorzaak
Het apparaat heeft geen vaste vlam of blijft niet branden.
Het apparaat rookt en spuwt druppeltjes brandstof.
Een vlam steekt buiten de voorzijde van het apparaat uit.
De pompdruk is te laag
De pompdruk is te laag
De pompdruk is te hoog
Draai de stelschroef van de pomp met een schroevendraaier rechtsom om de pompdruk te verhogen.
Draai de stelschroef van de pomp met een schroevendraaier rechtsom om de pompdruk te verhogen.
Draai de stelschroef van de pomp met een schroevendraaier linksom om de pompdruk te verlagen.
Druk
verlagen
Stelschroef van pomp
Druk
verhogen
Zie de Gids voor oplossen van problemen in de gebruikershandleiding voor problemen die hier niet zijn besproken.
Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Sauk Rapids, MN 56379 USA
© 2018 Stanley Black & Decker, Inc.
EC
REP
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium
Snelstartgids voor heteluchtkanon op kerosine
© 2018 Obelis S.A
Registered Address:
Loading...