Thank you for purchasing a STANLEY forced air heater. Please keep your User’s Manual for future reference and
seasonal servicing recommendations.
For optimal performance, STANLEY recommends that K-1 kerosene/paraffin be used, especially in temperatures
lower than -3°C (26°F). If K-1 kerosene/paraffin is not available, these other fuels may be used: #1/#2 diesel/fuel oil,
JET A, or JP-8. Never use “off road” diesel, fuel additives, or fuel alternatives.
This is an unvented portable heater. It uses air (oxygen) from the area in which it is used. Adequate combustion and
ventilation air must be provided. Please read the User’s Manual very carefully and understand all warning statements.
The manual has been designed to instruct you on the proper operation, maintenance, and storage of your new heater.
How to Get Your New Heater Quickly Up and Running
1.Familiarize yourself with all safety instructions in the front of your User’s Manual.
2.Remove the heater from the box. Ensure all parts are included and assemble per the instructions.
3.Remove any protective material applied to the heater for shipment.
4.Check the heater for damage. If damage is found, contact the service partner.
5.Before lling the fuel tank for the rst time, remove any moisture or condensation.
6.When lling the fuel tank, use at least 8 liters (2 gallons) of fuel. Ensure the heater is on a level surface and do not
overll. Ensure the fuel cap is tightened.
7.Plug in the heater to a minimum 1.8 m (6-foot), 0.75 mm2 (ST-45-KFA-E and ST-70T-KFA-E models) or 1.5 mm2 (ST125T-KFA-E - ST-215T-KFA-E models), 3-prong grounded extension cord.
8.Turn on the heater, and set the temperature controller higher than the ambient temperature. A few seconds after
the fan starts running, the heater will ignite. Only use this heater in a well-ventilated outdoor space!
• NOTE: Smoke or ames may be briey seen from the end of the heater after being turned on for the rst time.
Louder than normal noise from the unit, as well as a hot smell, should subside after a few minutes of initial operation.
9.If needed, you can adjust the pump pressure to get the heater to run at maximum eciency.
Due to varying fuel consistencies and changes in elevation, the fuel pump may require a simple adjustment. This will
get your heater working at an optimum level. You will need a screwdriver and your User’s Manual.
If any of the following scenarios happen after the rst few minutes of initial operation, turn o the heater, unplug it,
and wait for the heat to subside.
ProblemPossible CauseSolution
The heater does not
have a consistent ame
or will not stay lit.
The heater produces
smoke and sputters
out fuel.
A ame extends out of
the front of the heater.
Pump pressure is
too low
Pump pressure is
too low
Pump pressure is
too high
With a screwdriver, turn the pump adjustment screw
clockwise to increase pump pressure.
With a screwdriver, turn the pump adjustment screw
clockwise to increase pump pressure.
With a screwdriver, turn the pump adjustment screw
counter-clockwise to decrease pump pressure.
Decrease
Pressure
Pump Adjustment
Screw
Increase
Pressure
For continued diculties or items not covered here, see the Troubleshooting Guide in the User’s Manual.
Kerosene/Paran Forced Air Heater Quick-Start Guide
Registered Address:
STKB-436
Page 2
SCHNELLSTARTANLEITUNG FÜR DAS
PETROLEUM-HEIZGERÄT
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gasheizgerät von STANLEY entschieden haben. Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch
mit Empfehlungen für die saisonale Wartung zur künftigen Bezugnahme sorgfältig auf.
Für optimale Leistung empfiehlt STANLEY, besonders bei Temperaturen unter -3°C, die Verwendung von K-1 Petroleum.
Falls kein K-1 Petroleum verfügbar ist, können folgende Brennstoffe verwendet werden: Diesel/Heizöl, JET A- oder JP-8Treibstoff. Niemals Agrardiesel, Brennstoffzusätze oder alternative Brennstoffe verwenden.
Dieses Gerät ist ein tragbares und unbelüftetes Heizgerät. Es nutzt die Umgebungsluft (Sauersto) am Aufstellungsort,
weshalb für ausreichend Verbrennungs- und Belüftungsluft gesorgt werden muss. Das Benutzerhandbuch muss sorgfältig
gelesen und alle Warnhinweise müssen verstanden werden. Im Handbuch sind alle Anweisungen für den ordnungsgemäßen
Betrieb, die Wartung und Lagerung Ihres neues Heizgeräts aufgeführt.
Aufstellen und Inbetriebnahme des Heizgeräts
1.Der Benutzer muss sich mit allen vorne im Benutzerhandbuch aufgeführten Sicherheitsanweisungen vertraut machen.
2.Das Heizgerät aus der Verpackung nehmen. Sicherstellen, dass alle Teile enthalten sind und diese anweisungsgemäß
montieren.
3.Alle Transportschutzverpackungen vom Heizgerät entfernen.
4.Das Heizgerät auf Schäden überprüfen. Falls Schäden vorliegen, den Vertriebspartner kontaktieren.
5.Vor der ersten Befüllung des Brennstotanks jegliche Feuchtigkeit oder Kondensationsrückstände aus dem Tank entfernen.
6.Den Brennstotank mit mindestens 8 Litern Brennsto füllen. Sicherstellen, dass das Heizgerät auf einer ebenen Fläche
positioniert wurde. Den Brennstotank nicht überfüllen. Sicherstellen, dass die Brennstokappe fest angezogen ist.
7.Das Heizgerät an ein mindestens 1,8 m langes Schuko-Verlängerungskabel der Größe 0,75 mm2 (bei den Modellen 45-KFA,
70T-KFA) oder 1,5 mm
8.Das Heizgerät einschalten und den Temperaturregler so einstellen, dass die Temperatur über der Umgebungstemperatur
liegt. Das Heizgerät zündet wenige Sekunden nachdem das Gebläse startet. Dieses Heizgerät darf nur in einem gut
belüfteten Bereich im Freien verwendet werden.
• HINWEIS: Wenn das Heizgerät zum ersten mal eingeschaltet wird, können sich am Ende des Heizgeräts kurzzeitig
Rauch oder Flammen bilden. Ungewöhnlich laute Betriebsgeräusche und Brandgeruch sollten sich wenige Minuten
nach der Erstinbetriebnahme des Heizgeräts wieder legen.
9.Um für maximale Ezienz zu sorgen, kann der Pumpendruck des Heizgeräts bei Bedarf justiert werden.
Bei Verwendung verschiedener Brennstokonsistenzen oder Höhenänderungen muss möglicherweise die Brennstopumpe
eingestellt werden, um die optimale Leistung des Heizgeräts zu gewährleisten. Zum Einstellen wird ein Schraubendreher und
das Benutzerhandbuch benötigt.
Wenn wenige Minuten nach der Erstinbetriebnahme eines der folgenden Szenarien auftritt, das Heizgerät ausschalten, den
Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
2
(bei den Modellen 125-KFA, 175-KFA, 215-KFA) anschließen.
ProblemMögliche
Lösung
Ursache
Das Heizgerät weist
keine konstante Flamme
auf bzw. die Flamme
erlischt immer wieder.
Rauchentwicklung und
Brennsto spritzt aus
dem Heizgerät.
Flammenbildung an
der Vorderseite des
Heizgeräts.
Zu niedriger
Pumpendruck
Zu niedriger
Pumpendruck
Zu hoher
Pumpendruck
Die Pumpeneinstellschraube mit einem Schraubendreher
im Uhrzeigersinn drehen, um den Pumpendruck zu
erhöhen.
Die Pumpeneinstellschraube mit einem Schraubendreher
im Uhrzeigersinn drehen, um den Pumpendruck zu
erhöhen.
Die Pumpeneinstellschraube mit einem Schraubendreher
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Pumpendruck
zu senken.
Druck
senken
Pumpeneinstell-
schraube
Druck
erhöhen
Nähere Anweisungen zu anhaltenden Problemen oder hier nicht erfassten Punkten sind dem Leitfaden zur Fehlerbehebung
im Benutzerhandbuch zu entnehmen.
Merci d’avoir choisi un aérotherme STANLEY. Veuillez conserver votre manuel de l’utilisateur pour référence ultérieure et
pour les recommandations de maintenance périodique.
Pour des performances optimales, STANLEY recommande d’utiliser du combustible liquide pour appareil mobile de
chauffage (CLAMC), surtout à des températures inférieures à -3°C. Si vous ne trouvez pas de combustible liquide, ces
autres carburants peuvent être utilisés: diesel/mazout n°1 et 2, carburants aviation Jet A ou JP-8. N’utilisez jamais de diesel
non routier, d’additifs ni de carburants alternatifs.
Cet appareil portable n’est pas raccordable à une conduite d’alimentation en air ni à une conduite d’évacuation. Il consomme
l’air (l’oxygène) de l’espace dans lequel il est utilisé. Cet espace doit donc être susamment ventilé. Veuillez lire le Manuel
de l’utilisateur très attentivement et prendre connaissance de tous les avertissements. Ce manuel a été conçu pour vous
apprendre à bien utiliser, entretenir et stocker votre nouvel aérotherme.
Comment mettre en route rapidement votre nouvel aérotherme
1.Familiarisez-vous avec toutes les instructions de sécurité situées au début de votre Manuel de l’utilisateur.
2.Sortez l’appareil de sa boîte. Assurez-vous que tous les composants sont présents et procédez au montage selon
lesinstructions.
3.Retirez tous les éléments d’emballage qui ont protégé l’appareil lors de son transport.
4.Vériez que l’appareil n’est pas endommagé. Si vous constatez des dégâts, contactez le partenaire de services.
5.Avant de remplir le réservoir de carburant pour la première fois, veillez à ce qu’il soit exempt d’humidité et de condensation.
6.Pour remplir le réservoir, utiliser au moins 8litres de carburant. Placez l’appareil sur une surface plane et ne dépassez
pas le niveau maximum. Fermez bien le bouchon.
7.Branchez l’appareil au secteur à l’aide d’une rallonge d’au moins 1,8m de longueur et 0,75 mm² de section (pour les
modèles 45-KFA, 70T-KFA) ou 1,5 mm² de section (pour les modèles 125-KFA, 175-KFA, 215-KFA) avec che de terre à 3
broches.
8.Allumez l’aérotherme, et réglez-le sur une température supérieure à la température ambiante. L’appareil s’allume quelques
secondes après le démarrage du ventilateur. Utilisez cet appareil uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré !
• REMARQUE: Lors du premier allumage, il se peut que de la fumée ou des ammes apparaissent un court instant à
l’extrémité de l’appareil. Après quelques minutes de fonctionnement, le bruit de l’appareil et l’odeur de chaleur diminuent.
9.Si besoin, vous pouvez ajuster la pression de la pompe, pour que l’appareil fonctionne à plein rendement.
La pompe à carburant peut nécessiter un simple ajustement compensant les variations de la consistance du carburant ou
de l’altitude, pour que votre appareil fonctionne de manière optimale. Vous aurez besoin d’un tournevis et de votre Manuel
de l’utilisateur.
Si l’un des scénarios suivants se produit après quelques minutes d’utilisation, éteignez l’aérotherme, débranchez-le et
attendez que sa température diminue.
ProblèmeCauses possiblesSolution
La amme de l’appareil
n’est pas constante ou
ne reste pas allumée.
L’appareil produit de la
fumée et crachote du
carburant.
Une amme s’échappe
de l’avant de l’appareil.
La pression de la
pompe est trop
basse.
La pression de la
pompe est trop
basse.
La pression de la
pompe est trop
élevée.
Avec un tournevis, tournez la vis de réglage de la pompe
dans le sens des aiguilles d’une montre, pour augmenter
la pression.
Avec un tournevis, tournez la vis de réglage de la pompe
dans le sens des aiguilles d’une montre, pour augmenter
la pression.
Avec un tournevis, tournez la vis de réglage de la pompe
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, pour
diminuer la pression.
Baisse de
pression
Vis de réglage
de la pompe
Augmentation
de pression
Pour tout problème non décrit ici, consultez le Guide de dépannage du Manuel de l’utilisateur.
Guide de démarrage rapide de l’aérotherme à combustible liquide
Registered Address:
Page 4
SNELSTARTGIDS VOOR HETELUCHTKANON
OP KEROSINE
Dank u voor uw aankoop van een STANLEY heteluchtkanon. Bewaar deze handleiding voor naslag achteraf en voor de
aanbevelingen voor onderhoud volgens het seizoen.
Voor optimale prestaties beveelt STANLEY het gebruik aan van K-1 kerosine, vooral bij temperaturen onder -3 °C. Als
K-1 kerosine niet beschikbaar is, kunnen de volgende brandstoffen worden gebruikt: nr. 1/nr. 2 diesel/brandstof, JET A of
JP-8. Gebruik nooit diesel, brandstofadditieven of alternatieve brandstoen.
Dit is een verplaatsbaar verwarmingsapparaat zonder schoorsteen. Het apparaat verbruikt lucht (zuurstof) uit
de ruimte waar het staat. Er moet voor voldoende verbrandings- en ventilatielucht worden gezorgd. Lees de
gebruikershandleiding aandachtig door en zorg dat u alle waarschuwingen begrijpt. De handleiding is opgesteld om
u te wijzen op het juiste gebruik, onderhoud en opslag van uw nieuwe verwarmingsapparaat.
Uw nieuwe heteluchtkanon snel opstellen en in werking stellen
1.Lees alle veiligheidsinstructies vooraan in uw gebruikershandleiding.
2.Haal het apparaat uit de doos. Controleer of u alle onderdelen hebt en zet deze volgens de instructies in elkaar.
3.Verwijder eventueel beschermingsmateriaal dat voor het transport is aangebracht.
4.Controleer het apparaat op beschadiging. Neem contact op met de servicepartner als u schade ontdekt.
5.Verwijder vocht of condensatie uit de brandstoftank voordat u deze vult.
6.Vul de brandstoftank met ten minste 8 liter brandstof. Controleer of het apparaat op een vlakke ondergrond staat,
en vul de tank niet te ver. Draai de brandstofdop stevig aan.
7.Sluit het apparaat aan op een geaard verlengsnoer van ten minste 1,8 m, 0,75 mm2 (voor modellen 45-KFA,
70T-KFA) of 1,5 mm
8.Zet het apparaat aan en stel de temperatuurregelaar in op een hogere waarde dan de omgevingstemperatuur.
Enkele seconden na het starten van de ventilator wordt het apparaat ontstoken. Gebruik dit heteluchtkanon
uitsluitend in een goed geventileerde ruimte buitenshuis!
• OPMERKING: Nadat het apparaat voor de eerste maal is aangezet, bemerkt u mogelijk dat rook of vlammen
kortstondig uit het uiteinde van het apparaat komen. Meer lawaai dan normaal en een hete geur van het
apparaat dienen bij de eerste werking na enkele minuten te verdwijnen.
9.Zo nodig kunt u de pompdruk bijstellen om het apparaat optimaal eciënt te laten werken.
Het is mogelijk dat voor de brandstofpomp een eenvoudige afstelling nodig is vanwege wisselende dichtheid van de
brandstof en verschil in hoogte. Daarna zal het apparaat optimaal presteren. Hiervoor hebt u een schroevendraaier en
uw gebruikershandleiding nodig.
Als een van de volgende gevallen optreedt nadat het apparaat bij de eerste inschakeling enkele minuten heeft
gewerkt, zet u het apparaat uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en wacht u tot alles is afgekoeld.
2
(voor modellen 125-KFA 175-KFA, 215-KFA) met een stekker met 3pinnen.
ProbleemMogelijke
Oplossing
oorzaak
Het apparaat heeft
geen vaste vlam of
blijft niet branden.
Het apparaat rookt
en spuwt druppeltjes
brandstof.
Een vlam steekt buiten
de voorzijde van het
apparaat uit.
De pompdruk
is te laag
De pompdruk
is te laag
De pompdruk
is te hoog
Draai de stelschroef van de pomp met een schroevendraaier
rechtsom om de pompdruk te verhogen.
Draai de stelschroef van de pomp met een schroevendraaier
rechtsom om de pompdruk te verhogen.
Draai de stelschroef van de pomp met een schroevendraaier
linksom om de pompdruk te verlagen.
Druk
verlagen
Stelschroef van pomp
Druk
verhogen
Zie de Gids voor oplossen van problemen in de gebruikershandleiding voor problemen die hier niet zijn besproken.