Stanley STHT77502-1, STHT77592-1 User Manual

STHT77502-1 & STHT77592-1
Self-Leveling Cross-line Laser
Please read these instructions before operating the product.
www.2helpU.com
DOC100270398
GB
NL
I
FIN
HU
BG
LV
D
DK
CZ
ES
SK
LT
F
SE
RU
PT
PL
SI
EE
TR
HR
A
4
x1
x2
1
2
< 4º
_
3
2
Figures
3
C
B
1/4-20
4
Figures
D
1
2
3
4
D
1
D
1
2
P
1
D
1
P
1
P
2
2
P
2
D
2
P
3
P
1
P
1
P
3
D
2
P
2
P
4
P
1
P
3
P
4
P
2
D
3
D
4
5
1
2
3
E
D
1
D
1
P
1
P
1
P
1
P
1
P
2
P
3
P
2
P
3
D
2
D
1
2
2
6
Figures
1
2
F
b
c
a
> 3.28 . (1.0m)
_
> 3.28 . (1.0m)
_
e
> 6.56 . (2.0m)
_
D
e
b
c
f
a
1
2
3
G
P2
3 ft (0.91 m)
4 ft (1.22 m)
1.22 m
D
P1
P1
P1
P2
7
1/4-20
360º
1
7
5
2
4
3
6
8
H
8
Figures
9
GB
Contents
• Laser Information
• User Safety
• Battery Safety
• Installing AA Batteries
• Turning the Laser On
• Checking Laser Accuracy
• Using the Laser
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Specications
Laser Information
The STHT77502-1 and STHT77592-1 lasers are Class 2 laser products. The lasers are self-leveling laser tools that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment projects.
User Safety
Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage.
If you have any questions or comments about this or any STANLEY
®
tool, go to
http://www.STANLEY.com.
WARNING: Read and understand all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions in this manual may result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the laser level. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury could result.
WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments, or performance of procedures,
other than those specied herein may result
in hazardous radiation exposure.
The label on your laser may include the following symbols.
Symbol Meaning
V Volts mW Milliwatts
Laser Warning
nm Wavelength in nanometers 2 Class 2 Laser
Warning Labels
For your convenience and safety, the following labels are on your laser.
WARNING: To reduce the risk of
injury, user must read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO
NOT STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product.
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
≤1.5mW @630-680nm
IEC 60825-1: 2014
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
STHT77502-1
10
GB
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
≤1.5mW @510-530nm
IEC 60825-1: 2014
STHT77592-1
• Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. This tool may create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Store an idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous in
the hands of untrained users.
Tool service MUST be performed by qualied repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in
injury. To locate your nearest Stanley service center go to http://www.2helpU.com.
• Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye injury
could result.
• Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury
could result.
Do not position the laser near a reective surface which may reect the laser beam toward
anyone’s eyes. Serious eye injury could result.
• Turn the laser off when it is not in use. Leaving
the laser on increases the risk of staring into the laser beam.
• Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may result in hazardous laser radiation exposure.
• Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye
injury may result.
Do not remove or deface warning labels. If labels are removed, the user or others may inadvertently expose themselves to radiation.
• Position the laser securely on a level surface. If the laser falls, damage to the laser or serious injury could result.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the laser. Do not use the laser when you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol, or medication. A moment
of inattention while operating the laser may result in serious personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Depending on the work conditions, wearing protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing protection will reduce personal injury.
Tool Use and Care
• Do not use the laser if the Power/Transport Lock switch does not turn the laser on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
Battery Safety
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can
cause injury or re. To reduce this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), as marked on the battery and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not charge disposable batteries.
• Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time with new batteries of the same brand and type.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
Do not dispose of batteries in re.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries when the device is not in use.
11
GB
Installing AA Batteries
Load new AA batteries in the STHT77502-1 or
STHT77592-1 laser.
1.
Turn the laser upside down.
2.
On the bottom of the laser, lift up the latch to
open the battery compartment cover (Figure B 1).
3.
Insert two new, high-quality, name brand AA
batteries, making sure to position the - and +
ends of each battery as noted inside the battery
compartment (Figure B 2).
4.
Push the battery compartment cover closed until
it snaps in place (Figure B 3).
When the laser is not in use, keep the Power/
Transport Lock switch in the center (OFF) position
(Figure
A 2
) to save battery power.
Turning the Laser On
1.
Place the laser on a smooth, flat, level surface,
with the laser facing straight ahead toward the opposing wall (0º position).
2.
Turn the laser ON to display the front cross
beams. Either:
Move the Power/Transport Lock switch to the
left to keep the pendulum locked and display
the cross beams in manual mode (Figure
A 1
).
• Move the Power/Transport Lock switch to the
right to unlock the pendulum and display the
cross beams in self-leveling mode (Figure
A 3
).
3.
Press (Figure A 4) once to display
a horizontal laser line, a second time to display a vertical line, and a third time to display
a horizontal line and a vertical line.
4.
Check the laser beams.
• If the laser is tilted so much that it cannot self­level (> 4°), or the laser is not level in manual
mode, the laser beams will flash.
If the laser beams ash, the laser is not level
(or plumb) and should NOT BE USED for
determining or marking level or plumb. Try
repositioning the laser on a level surface.
5.
If ANY of the following statements are TRUE,
continue with the instructions for Checking Laser Accuracy BEFORE USING THE LASER for
a project.
• This is the first time you are using the laser
(in case the laser was exposed to extreme
temperatures).
• The laser has not been checked for accuracy in a while.
The laser may have been dropped.
Checking Laser Accuracy
The laser tools are sealed and calibrated at the factory.
It is recommended that you perform an accuracy check prior to using the laser for the rst time (in
case the laser was exposed to extreme temperatures) and then regularly to ensure the accuracy of your work. When performing any of the accuracy checks
listed in this manual, follow these guidelines:
Use the largest area/distance possible, closest to the operating distance. The greater the area/
distance, the easier to measure the accuracy of
the laser.
Place the laser on a smooth, at, stable surface that is level in both directions.
• Mark the center of the laser beam.
Level Beam Accuracy
Checking the horizontal scan calibration of the laser
requires two walls 30′ (9m) apart. It is important
to conduct a calibration check using a distance no
shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
1.
Place the laser on a tripod facing straight ahead
toward a wall (Figure D 1).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the
right (Figure A 3) to turn the laser ON in
self-leveling mode and display the horizontal and
vertical beams.
12
GB
3.
Mark P1 where the horizontal and vertical beams
cross on the wall.
4.
Turn the laser 180º.
5.
Mark P2 where the horizontal and vertical beams
cross on the wall (Figure
D 2
).
6.
Turn the laser 180º and move it near the rst wall
(Figure D 3).
7.
Near P1, mark P3 where the horizontal and
vertical beams cross on the wall.
8.
Turn the laser 180º (Figure D 4).
9.
Near P2, mark P4 where the horizontal and
vertical beams cross on the wall.
10.
Measure the vertical distance between P1 and
P3.
11.
Measure the vertical distance between P2 and
P4.
12.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between P1 & P3 or P2 & P4 for the corresponding Distance Between Walls in the following table, the laser must be serviced at an
authorized service center.
Distance
Between Walls
Allowable Distance
Between P1 & P3 or
P2 & P4
30′ (9m) 1/8” (3mm) 40′ (12m) 5/32” (4mm) 50′ (15m) 7/32” (5mm)
Horizontal Beam Accuracy
Checking the horizontal pitch calibration of the
laser requires a single wall at least 30′ (9m) long.
It is important to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1.
Place the laser on a tripod facing the corner of
a room (Figure E 1).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the
right (Figure A 3) to turn the laser ON in
self-leveling mode and display the horizontal and
vertical beams.
3.
Aim the vertical beam at a corner of the room.
4.
Where the horizontal beam crosses the center of
the adjacent wall, mark P1.
5.
Turn the laser so the vertical beam crosses P1
(Figure
E 2
).
6.
Where the horizontal beam crosses the vertical
beam, mark P2.
7.
Turn the laser so the vertical beam is aimed at
the second corner (Figure E 3).
8.
Where the horizontal beam is vertically in line
with P1 and P2, mark P3.
9.
Measure the vertical distance between the
highest and lowest points (between P1, P2, and/ or P3).
10.
If your measurement is greater than the Allowable
Distance Between Highest & Lowest Points for the corresponding Distance Between Walls in the following table, the laser must be serviced at an
authorized service center.
Distance Between
Walls
Allowable Distance
Between Highest &
Lowest Points
30′ (9m) 1/4” (6mm) 40′ (12m) 5/16” (8mm) 50′ (15m) 13/32” (10mm)
Vertical Beam Accuracy
Checking the vertical (plumb) calibration of the
laser can be most accurately done when there is
a substantial amount of vertical height available,
ideally 30′ (9m), with one person on the oor
positioning the laser and another person near a ceiling to mark the position of the beam. It is important to conduct a calibration check using a distance no
shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
1.
Place the laser at least 3.28 ft (1.0m) from a door
jamb (Figure
F 1
).
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the
right (Figure A 3) to turn the laser ON in
self-leveling mode and display the horizontal and
vertical beams.
13
GB
3.
Aim the vertical laser beam toward the door jamb.
4.
Along the bottom of the laser beam, mark three
locations a, b, and c; where b is midway
between a and c.
5.
Where the top of the laser beam appears at the
top of the door jamb, mark
e
.
6.
Move the laser to the opposite side of the door
jamb (Figure F 2).
7.
Align the bottom of the laser beam with a, b,
and c.
8.
Where the top of the laser beam appears at the
top of the door jamb, mark f.
9.
Measure the distance between e and f.
10.
If your measurement is greater than the
Allowable Distance Between e and f for the
corresponding Ceiling Height D in the following table, the laser must be serviced at an authorized service center.
Ceiling Height
D
Allowable Distance
Between e and
f
6.56′ (2.0m) 1/16" (1.5mm)
8.20′ (2.5m) 3/32” (2.0mm)
9.84′ (3.0m) 1/8” (2.5mm)
Side Vertical Beam Accuracy
Checking the vertical (plumb) calibration of the side
laser can be most accurately done when there is at least 16ft. (1.5m) of oor space and another person
to assist. It is important to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the
applications for which the tool will be used.
1.
Place the laser on a level oor that is at least
16ft. (1.5m) long.
2.
Move the Power/Transport Lock switch to the
right (Figure A 3) to turn the laser ON in
self-leveling mode and display the horizontal and
vertical beams.
3.
Press once to display the side vertical beam.
4.
Measure exactly 3 ft. (0.91m) from the center of
the laser unit along the front vertical beam, and mark P1 (Figure G 1).
5.
Measure exactly 4 ft. (1.22m) out from the center
of the laser unit along the side vertical beam, and mark P2 (Figure G 2).
6.
Measure the distance between P1 and P2
(Figure G 3).
7.
If the distance between P1 and P2 is not 5ft
+ 1/32” (1.522m + 0.75mm), please bring the laser unit to your nearest STANLEY service center for calibration.
Using the Laser
Operating Tips
Always mark the center of the beam created by
the laser.
Extreme temperature changes may cause
movement of internal parts that can affect accuracy. Check your accuracy often while working.
• If the laser is ever dropped, check to make sure it is still calibrated.
As long as the laser is properly calibrated, the laser is self-leveling. Each laser is calibrated at
the factory to nd level as long as it is positioned on a at surface within average ± 4° of level. No manual adjustments are required.
Use the laser on a smooth, at, level, surface.
Turning the Laser Off
Slide the Power/Transport Lock switch to the OFF
position (Figure A 2) when the laser is not in use. If
the switch is not placed in the OFF position, the laser will not turn off.
14
GB
Using the Laser with the Bracket
A bracket (Figure H) is included with the laser so you can easily attach the laser to a stud, ceiling grid,
or pole.
1.
Securely attach the laser to the bracket.
Using the 1/4-20 thread on the bottom, side,
or back of the laser (Figure
C
), position the
laser on the 1/4-20 thread on the bracket arm
(Figure H 1).
• Turn the laser knob (Figure
H 2
) clockwise
to lock the laser on the 1/4-20 thread on the
bracket arm.
2.
If needed, change the height or position of the
laser on the bracket.
• Turn the adjustment knob (Figure
H 3
)
counter-clockwise to loosen the bracket arm.
Slide the bracket arm up or down to the desired
height (Figure
H 4
). To change the bracket from 90° to 180°, slide the bracket arm to the top of the bracket and then flip the arm to the right (Figure H 5).
• Turn the adjustment knob (Figure
H 3
)
clockwise to lock the bracket arm in place.
3.
Use the bracket’s clamp (Figure H 6) to hold
the laser in place on a stud, ceiling grid, or pole.
If necessary, rotate the clamp so it is positioned
at the correct angle for attaching to the object.
While holding the bracket arm with one hand, use your other hand to turn the clamp
(Figure
H 7
).
Position the bracket’s clamp around the stud,
ceiling grid, or pole.
• Turn the clamp knob (Figure
H 8
) clockwise
until the clamp is tight around the object and the bracket is held in place.
Using the Laser with Other Accessories
WARNING:
Since accessories other than those offered by STANLEY have not been tested with this laser, use of such accessories with this laser could be hazardous.
Only use STANLEY® accessories that are recommended for use with this model. Accessories that may be suitable for one laser may create a risk of injury when used with another laser.
The laser is equipped with a 1/4-20 female thread on
the bottom, side, and back (Figure C) to accommodate current or future STANLEY® accessories.
Other recommended accessories for use with this
laser are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance locating any accessory, please contact your nearest STANLEY service center or visit our website:
http://www.STANLEY.com.
Maintenance
• When the laser is not in use, clean the exterior parts
with a damp cloth, wipe the laser with a soft dry cloth to make sure it is dry, and then store the laser
in the kit box provided.
Although the laser exterior is solvent resistant,
NEVER use solvents to clean the laser.
Do not store the laser at temperatures below -5 ˚F (-20 ˚C) or above 140 ˚F (60 ˚C).
To maintain the accuracy of your work, check the laser often to make sure it is properly calibrated.
• Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by STANLEY service centers.
15
GB
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
Check the AA batteries to make sure:
Each battery is installed correctly, according
to (+) and (–) listed inside the battery
compartment.
The battery contacts are clean and free of rust
or corrosion.
The batteries are new, high-quality, name
brand batteries to reduce the chance of battery
leakage.
Make sure the AA batteries are in proper working
condition. If in doubt, try installing new batteries.
• When using rechargeable batteries, make sure the
batteries are fully charged.
Be sure to keep the laser dry.
If the laser unit is heated above 120 ˚F (50 ˚C), the
unit will not turn ON. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. The laser level will not be damaged by using the Power/ Transport Lock switch before cooling to its proper
operating temperature.
The Laser Beams Flash
When in self-leveling mode, the lasers are designed to self-level up to an average of 4° in all directions. If the laser is tilted so much that the internal mechanism
cannot level itself (or the laser is not level when in manual mode), the laser beams will ash indicating
that the tilt range has been exceeded.
THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER ARE NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB. Try repositioning the laser on a more
level surface.
Laser Beams Will Not Stop Moving
The laser is a precision instrument. Therefore, if it is not positioned on a stable (and motionless) surface,
the laser will continue to try to nd level. If the beam will not stop moving, try placing the laser on a more stable surface. Also, try to make sure that the surface is relatively at and level, so that the laser is stable.
Service and Repairs
Note: Disassembling the laser level will void all warranties on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest STANLEY
service
center, go to http://www.STANLEY.com.
Two Year Warranty
Stanley warrants its electronic measuring tools against deciencies in materials and / or workmanship for two years from date of purchase.
Decient products will be repaired or replaced, at Stanley’s option, if sent together with proof of
purchase to: Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road Brackmills, Northampton NN4 7BW
This Warranty does not cover deciencies caused by accidental damage, wear and tear, use other than in accordance with the manufacturer’s instructions
or repair or alteration of this product not authorised
by Stanley. Repair or replacement under this Warranty does not
affect the expiry date of the Warranty. To the extent permitted by law, Stanley shall
not be liable under this Warranty for indirect or consequential loss resulting from deciencies in
this product.
This Warranty may not be varied without the authorisation of Stanley.
This Warranty does not affect the statutory rights of
consumer purchasers of this product.
This Warranty shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country sold where in and Stanley and the purchaser each irrevocably
agrees to submit to the exclusive jurisdiction of
the courts of that country over any claim or matter arising under or in connection with this Warranty.
Calibration and care are not covered by warranty.
16
GB
NOTE:
The customer is responsible for the correct use and care of the instrument. Moreover, the customer is
completely responsible for periodically checking the accuracy of the laser unit, and therefore for the
calibration of the instrument.
Specications
STHT77502-1 STHT77592-1
Light Source Laser diodes
Laser Wavelength 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible
Laser Power ≤1.5 mW CLASS 2 LASER PRODUCT
Working Range 12m (36′) 16m (53′)
Accuracy ±5 mm @ 10m (3/16” @ 33′)
Power Source 2 AA (1.5V) size batteries (3V DC)
Operating Temperature -10°C to 40°C (14°F to 104°F)
Storage Temperature -20°C to 60°C (-5°F to 140°F)
17
D
Inhalt
• Informationen zum Laser
• Benutzersicherheit
• Sicherer Umgang mit Akkus
• Einlegen von AA-Batterien
• Einschalten des Lasers
• Prüfen der Lasergenauigkeit
• Verwendung des Lasers
• Wartung
• Fehlerbehebung
• Service und Reparaturen
• Spezikationen
Informationen zum Laser
Die Laser STHT77502-1 und STHT77592-1
sind Laserprodukte der Klasse 2. Die Laser sind selbstnivellierende Laserwerkzeuge, die für Projekte genutzt werden können, bei denen eine horizontale (waagerechte) und vertikale (senkrechte) Ausrichtung nötig ist.
Benutzersicherheit
Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar
drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder anderen STANLEY
®
-Werkzeugen besuchen Sie
bitte http://www.STANLEY.com.
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen in dieser Anleitung kann schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WARNUNG:
Belastung durch Laserstrahlung. Zerlegen oder modizieren Sie den Laser-Nivelliergerät nicht. Im Inneren benden sich keine zu wartenden Teile. Es können schwere Augenverletzungen
auftreten.
WARNUNG:
Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von Steuerelementen oder Anpassungen sowie die Durchführung von Verfahren, die nicht den hierin beschriebenen entsprechen, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Das Etikett auf Ihrem Laser kann die folgenden
Symbole enthalten.
Symbol Bedeutung
V Volt mW Milliwatt
Laser-Warnung
nm Wellenlänge in Nanometer 2 Laser der Klasse 2
Warnetiketten
Für mehr Komfort und Sicherheit sind auf Ihrem Laser folgende Etiketten angebracht.
WARNUNG: Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr muss jeder Benutzer die Betriebsanleitung lesen.
D
18
WARNUNG: LASERSTRAHLUNG.
BLICKEN SIE NICHT IN DEN STRAHL. Laserprodukt der Klasse 2.
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
≤1.5mW @630-680nm
IEC 60825-1: 2014
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
STHT77502-1
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
≤1.5mW @510-530nm
IEC 60825-1: 2014
STHT77592-1
• Betreiben Sie den Laser nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub benden. Dieses Werkzeug kann Funken
erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
• Bewahren Sie einen nicht verwendeten Laser außerhalb der Reichweite von Kindern und
anderen nicht im Umgang damit geschulten
Personen auf. Laser sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
Die Werkzeugwartung MUSS durch qualiziertes Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service
oder Wartung durch nicht qualiziertes Personal
kann zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service Center nden Sie auf
http://www.2helpU.com.
Verwenden Sie keine optischen Werkzeuge wie Teleskope oder Tachymeter, um den Laserstrahl zu sehen. Es können schwere Augenverletzungen
auftreten.
Bringen Sie den Laser nicht in eine Stellung, in der jemand absichtlich oder unbeabsichtigt in
den Laserstrahl blicken kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe einer reektierenden Oberäche auf, die den Laserstrahl in Richtung der Augen von
Personen ablenken kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten.
• Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht
verwendet wird. Wenn der Laser eingeschaltet
bleibt, erhöht sich das Risiko, dass jemand in den Laserstrahl blickt.
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Laser
vor. Veränderungen am Werkzeug können zu
gefährlicher Laserstrahlung führen.
Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von
Kindern und lassen Sie ihn nicht von Kindern bedienen. Es können schwere Augenverletzungen
auftreten.
Entfernen oder beschädigen Sie keine
Warnetiketten. Wenn Etiketten entfernt werden,
können der Benutzer oder andere Personen unbeabsichtigt Strahlung ausgesetzt werden.
Stellen Sie den Laser auf einer ebenen Fläche
auf. Wenn der Laser umfällt, kann es zu Schäden
daran oder zu schweren Verletzungen kommen.
Sicherheit von Personen
• Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit dem Laser um. Benutzen Sie den Laser nicht, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Lasers kann zu schweren Verletzungen führen.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Augenschutz. Je nach Arbeitsbedingungen
empehlt sich das Tragen von Schutzausrüstung,
zum Beispiel Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz, um Verletzungen zu vermeiden.
Verwendung und Pege des
Werkzeugs
• Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/ Transportsperre defekt ist. Ein Werkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs. Die Verwendung nicht genehmigter Teile oder die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen können zur Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen führen.
19
D
Sicherer Umgang mit Batterien
WARNUNG: Batterien können explodieren oder
auslaufen und dadurch Verletzungen
oder Feuer verursachen. Zum Reduzieren dieses Risikos:
• Befolgen Sie sorgfältig die Anleitungen und Warnhinweise auf dem Etikett des Batterien und der Verpackung.
• Legen Sie Batterien immer korrekt ein (+ und –), wie auf der Batterie und dem Gerät angegeben.
• Schließen Sie Batterieklemmen nicht kurz.
• Nicht versuchen, Einwegbatterien aufzuladen.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig durch neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs.
• Entfernen Sie leere Batterien sofort und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.
• Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer.
• Halten Sie Batterien aus der Reichweite von Kindern fern.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Einlegen von AA­Batterien
Setzen Sie neue AA-Batterien in den Laser
STHT77502-1 oder STHT77592-1 ein.
1.
Drehen Sie den Laser auf den Kopf.
2.
Heben Sie unten am Laser die Lasche an, um die
Batteriefachabdeckung zu öffnen (Abbildung B 1).
3.
Legen Sie zwei neue, hochwertige
AA-Markenbatterien ein und stellen Sie dabei
sicher, dass die mit - und + gekennzeichneten Enden jeder Batterie richtig herum im Batteriefach
liegen (Abbildung B 2).
4.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
geschlossen, bis sie einrastet (Abbildung B 3).
Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, lassen Sie die Einschalt-/Transportsperre in der mittleren Position 'OFF' (AUS) (Abbildung
A 2
), um die Batterie zu
schonen.
Einschalten des Lasers
1.
Platzieren Sie den Laser auf einer glatten,
flachen, ebenen Fläche, wobei der Laser gerade nach vorn in Richtung gegenüberliegende Wand
zeigt (0º-Position).
2.
Schalten Sie den Laser EIN, um die vorderen
Querstrahlen sichtbar zu machen. Entweder:
Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
links, damit das Pendel gesperrt bleibt und die Kreuzlinien im manuellen Modus angezeigt werden (Abbildung
A 1
).
• Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts, um das Pendel zu entsperren und die Kreuzlinien im Selbstnivellierungsmodus angezeigt werden (Abbildung
A 3
).
3.
Drücken Sie (Abbildung A 4) einmal,
um eine horizontale Laserlinie anzuzeigen, ein
zweites Mal, um eine vertikale Linie anzuzeigen,
und ein drittes Mal, um eine horizontale Linie und eine vertikale Linie anzuzeigen.
4.
Überprüfen Sie die Laserstrahlen.
• Wenn der Laser jedoch so stark geneigt ist, dass er sich nicht selbst nivellieren kann (> 4°),
oder wenn der Laser im manuellen Modus nicht waagerecht ist, blinkt der Laserstrahl.
• Wenn die Laserstrahlen blinken, ist der Laser nicht horizontal (oder vertikal) ausgerichtet und sollte NICHT zur Bestimmung oder Markierung von horizontalen oder vertikalen Ebenen
verwendet werden. Versuchen Sie, den Laser auf einer ebenen Fläche neu zu positionieren.
D
20
5.
Wenn ALLE der folgenden Bedingungen
ERFÜLLT sind, fahren Sie mit den Anweisungen unter Prüfen der Lasergenauigkeit fort, BEVOR SIE DEN LASER für ein Projekt VERWENDEN.
• Es ist das erste Mal, dass Sie den Laser verwenden (oder wenn der Laser extremen
Temperaturen ausgesetzt war).
Der Laser wurde längere Zeit nicht auf seine Genauigkeit überprüft.
• Der Laser ist heruntergefallen.
Prüfen der Lasergenauigkeit
Die Laserwerkzeuge wurden werkseitig versiegelt und kalibriert. Es wird empfohlen, vor der ersten Verwendung des Lasers (und falls der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt war) und danach regelmäßig eine Genauigkeitsprüfung durchzuführen, um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten. Beachten
Sie bei den Genauigkeitsprüfungen gemäß diesem Handbuch die folgenden Richtlinien:
Nutzen Sie die größtmögliche Fläche/Entfernung, die dem Arbeitsabstand am nächsten liegt. Je
größer die Fläche/Entfernung, desto leichter ist es, die Genauigkeit des Lasers zu messen.
• Stellen Sie den Laser auf eine Fläche, die in beide Richtungen glatt, stabil und eben ist.
• Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls.
Genauigkeit des Nivellierungsstrahls
Die Prüfung der horizontalen Scankalibrierung des Lasers erfordert zwei Wände, die 9m (30′) auseinander liegen. Es ist wichtig, eine Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Entfernung, die mindestens der Entfernung der Anwendungen entspricht, für die das Tool verwendet werden wird.
1.
Platzieren Sie den Laser auf einem Stativ, das
gerade nach vorn in Richtung einer Wand zeigt (Abbildung D 1).
2.
Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts (Abbildung A 3), um den Laser im Selbstnivellierungsmodus einzuschalten und die horizontalen und vertikalen Strahlen anzuzeigen.
3.
Markieren Sie P1 dort, wo der horizontale und
der vertikale Strahl sich auf der Wand kreuzen.
4.
Drehen Sie den Laser um 180º.
5.
Markieren Sie P2 dort, wo der horizontale und
der vertikale Strahl sich auf der Wand kreuzen
(Abbildung D 2).
6.
Drehen Sie den Laser um 180º und bringen Sie
ihn in die Nähe der ersten Wand (Abbildung D 3).
7.
Markieren Sie in der Nähe von P1 den Punkt P3
dort, wo der horizontale und der vertikale Strahl
sich auf der Wand kreuzen.
8.
Drehen Sie den Laser um 180º
(Abbildung D 4).
9.
Markieren Sie in der Nähe von P2 den Punkt P4
dort, wo der horizontale und der vertikale Strahl
sich auf der Wand kreuzen.
10.
Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen P1
und P3.
11.
Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen P2
und P4.
12.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige
Entfernung zwischen P1 & P3 oder P2 & P4 für die entsprechende Entfernung zwischen den Wänden gemäß der folgenden Tabelle
ist, muss der Laser von einer autorisierten
Kundendienststelle gewartet werden.
Entfernung
zwischen den
Wänden
Zulässige Entfernung
Zwischen P1 & P3 oder
P2 & P4
30′ (9m) 1/8” (3mm) 40′ (12m) 5/32” (4mm) 50′ (15m) 7/32” (5mm)
21
D
Genauigkeit des horizontalen Strahls
Die Prüfung der horizontalen Steigungskalibrierung erfordert eine einzelne Wand mit einer Länge von mindestens 9m (30′). Es ist wichtig, eine Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Entfernung, die mindestens der Entfernung der Anwendungen entspricht, für die das Tool verwendet werden wird.
1.
Platzieren Sie den Laser auf einem Stativ,
das der Ecke eines Raums gegenüber steht (Abbildung E 1).
2.
Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts (Abbildung A 3), um den Laser im Selbstnivellierungsmodus einzuschalten und die horizontalen und vertikalen Strahlen anzuzeigen.
3.
Richten Sie den vertikalen Strahl auf eine Ecke
des Raums.
4.
Wo der horizontale Strahl die Mitte der
angrenzenden Wand kreuzt, markieren Sie P1.
5.
Drehen Sie den Laser so, dass der vertikale
Strahl P1 kreuzt (Abbildung E 2).
6.
Wo der horizontale Strahl den vertikalen Strahl
kreuzt, markieren Sie P2.
7.
Drehen Sie den Laser so, dass der vertikale
Strahl auf die zweite Ecke gerichtet ist (Abbildung E 3).
8.
Wo der horizontale Strahl senkrecht zu P1 und
P2 steht, markieren Sie P3.
9.
Messen Sie den vertikalen Abstand zwischen den
höchsten und niedrigsten Punkten (zwischen P1, P2 und/oder P3).
10.
Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige
Entfernung zwischen den höchsten und niedrigsten Punkten für die entsprechende Entfernung zwischen den Wänden gemäß der
folgenden Tabelle ist, muss der Laser von einer
autorisierten Kundendienststelle gewartet werden.
Entfernung
zwischen den
Wänden
Zulässige Entfernung
zwischen den höchsten und
niedrigsten Punkten
30′ (9m) 1/4” (6mm) 40′ (12m) 5/16” (8mm) 50′ (15m) 13/32” (10mm)
Genauigkeit des vertikalen Strahls
Das Überprüfen der vertikalen (lotrechten) Kalibrierung des Lasers erfolgt am besten, wenn eine große vertikale Höhe zur Verfügung steht, idealerweise 9m (30′), wobei eine Person sich auf dem Boden bendet und den Laser positioniert und eine andere Person sich in der Nähe einer Decke bendet, um die Position des Strahls zu markieren. Es ist wichtig, eine Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Entfernung, die mindestens der Entfernung der Anwendungen entspricht, für die das Tool verwendet werden wird.
1.
Stellen Sie den Laser mindestens 1,0m (3,28ft)
von einem Türpfosten entfernt auf (Abbildung F 1).
2.
Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts (Abbildung A 3), um den Laser im Selbstnivellierungsmodus einzuschalten und die horizontalen und vertikalen Strahlen anzuzeigen.
3.
Richten Sie den vertikalen Laserstrahl auf den
Türpfosten.
4.
Markieren Sie entlang der Unterseite des
Laserstrahls die drei Stellen a, b und c, wo
b
auf halber Strecke zwischen a und c liegt.
5.
Wo die Spitze des Laserstrahls an der Spitze des
Türpfostens erscheint, markieren Sie e.
6.
Verschieben Sie den Laser zum
gegenüberliegenden Ende des Türpfostens (Abbildung F 2).
7.
Richten Sie das untere Ende des Laserstrahls an
a, b
und c aus.
8.
Wo die Spitze des Laserstrahls an der Spitze des
Türpfostens erscheint, markieren Sie f.
9.
Messen Sie die Entfernung von e und f.
D
22
10.
Wenn Ihr Messwert größer ist als die zulässige
Entfernung zwischen e und f für die entsprechende Deckenhöhe D gemäß der
folgenden Tabelle, muss der Laser von einer
autorisierten Kundendienststelle gewartet werden.
Deckenhöhe
D
Zulässige Entfernung
zwischen e und
f
6,56′ (2,0m) 1/16" (1,5 mm) 8,20′ (2,5m) 3/32” (2,0mm) 9,84′ (3,0m) 1/8” (2,5mm)
Genauigkeit des seitlichen vertikalen Strahls
Die Überprüfung der vertikalen (lotrechten) Kalibrierung des seitlichen Laserstrahls erfolgt am genauesten, wenn mindestens 1,5m (16ft) Bodenäche und eine weitere Person zur Unterstützung vorhanden sind. Es ist wichtig, eine Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Entfernung, die mindestens der Entfernung der Anwendungen entspricht, für die das Tool verwendet werden wird.
1.
Stellen Sie den Laser auf eine ebene Fläche, die
mindestens 1,5m (16ft) lang ist.
2.
Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach
rechts (Abbildung
A 3
), um den Laser im Selbstnivellierungsmodus einzuschalten und die horizontalen und vertikalen Strahlen anzuzeigen.
3.
Drücken Sie einmal, um den seitlichen
vertikalen Strahl anzuzeigen.
4.
Messen Sie genau 0,91m (3ft) von der Mitte der
Lasereinheit entlang des vorderen vertikalen Strahls und markieren Sie P1 (Abbildung G 1).
5.
Messen Sie genau 1,22m (4ft) von der Mitte der
Lasereinheit entlang des seitlichen vertikalen Strahls und markieren Sie P2 (Abbildung G 2).
6.
Messen Sie die Entfernung zwischen P1 und P2
(Abbildung G 3).
7.
Wenn die Entfernung zwischen P1 und P2 nicht
1,522m + 0,75mm (5ft + 1/32”) beträgt, bringen
Sie die Lasereinheit zur Kalibrierung zu Ihrem nächstgelegenen STANLEY Service Center.
Verwendung des Lasers
Hinweise zum Betrieb
• Markieren Sie immer die Mitte des vom Laser erzeugten Strahls.
Extreme Temperaturänderungen können eine
Bewegung der inneren Teile verursachen, was die Genauigkeit beeinträchtigen kann. Überprüfen Sie während der Arbeit häug die Genauigkeit.
Wenn der Laser herunterfällt, überprüfen Sie, ob er noch richtig kalibriert ist.
• Solange der Laser korrekt kalibriert ist, ist der Laser
selbst nivellierend. Jeder Laser ist werksseitig so kalibriert, dass er die Waagerechte ndet, solange er auf einer geraden Fläche mit durchschnittlich ±4 ° Abweichung zur Waagerechten steht. Es sind
keine manuellen Einstellungen erforderlich.
Verwenden Sie den Laser auf einer glatten, ebenen
Fläche.
Ausschalten des Lasers
Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts in die Position OFF (AUS) (Abbildung A 2), wenn der Laser nicht verwendet wird. Wenn sich der Schalter nicht in der Position OFF (AUS) bendet,
schaltet sich der Laser nicht aus.
Verwenden des Lasers mit der Halterung
Zum Lieferumfang des Lasers gehört eine Halterung (Abbildung H), damit Sie diesen einfach an einem
Balken, einer Deckenkonstruktion oder einem Mast
befestigen können.
1.
Befestigen Sie den Laser sicher an der
Halterung.
Verwenden Sie das 1/4-20-Gewinde an der
Unterseite, Seite oder Rückseite des Lasers (Abbildung
C
) und positionieren Sie den
Laser am 1/4-20-Gewinde des Halterungsarms (Abbildung
H 1
).
• Drehen Sie den Laserknopf
(Abbildung
H 2
) im Uhrzeigersinn, um den
Laser am 1/4-20-Gewinde des Halterungsarms
zu verriegeln.
23
D
2.
Ändern Sie bei Bedarf die Höhe oder Position
des Lasers auf der Halterung.
Drehen Sie den Einstellknopf (Abbildung
H 3
) gegen den Uhrzeigersinn, um den
Halterungsarm zu lösen.
• Schieben Sie den Halterungsarm nach
oben oder unten auf die gewünschte Höhe (Abbildung
H 4
). Um den Winkel der
Halterung von 90° auf 180° zu ändern, schieben Sie den Halterungsarm zum oberen
Ende der Halterung und klappen den Arm dann nach rechts (Abbildung H 5).
Drehen Sie den Einstellknopf (Abbildung
H
3
) im Uhrzeigersinn, um den Halterungsarm
an seiner Position zu verriegeln.
3.
Verwenden Sie die Klammer der Halterung
(Abbildung H 6), um den Laser an einem
Balken, einer Deckenkonstruktion oder einem
Mast an seiner Position zu halten.
Wenn nötig, drehen Sie die Klammer so,
dass sie im richtigen Winkel steht, um am
jeweiligen Objekt befestigt zu werden. Halten
Sie den Halterungsarm mit einer Hand fest und
drehen Sie die Klammer mit der anderen Hand (Abbildung
H 7
).
Bringen Sie die Klammer der Halterung um
einen Balken, eine Deckenkonstruktion oder einen Mast herum an.
Drehen Sie den Knopf der Klammer
(Abbildung
H 8
) im Uhrzeigersinn, bis die
Klammer fest am jeweiligen Objekt sitzt und die Halterung an ihrer Position gehalten wird.
Verwenden des Lasers mit anderem Zubehör
WARNUNG:
Da Zubehör, das nicht von STANLEY angeboten wird, nicht mit diesem Laser geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Laser gefährlich sein.
Verwenden Sie nur STANLEY
®
-Zubehörteile, die für dieses Modell empfohlen werden. Zubehör, das für einen Laser geeignet ist, kann bei Verwendung an einem anderen Laser zu Risiken führen.
Der Laser ist an der Unterseite, der Seite und
der Rückseite mit einem 1/4-20-Innengewinde ausgestattet (Abbildung C), um aktuelles oder zukünftiges STANLEY®-Zubehör aufnehmen zu können.
Anderes empfohlenes Zubehör für diesen Laser können Sie bei Ihrem Händler oder einem autorisierten Service Center erwerben. Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr nächstgelegenes STANLEY Service Center oder
besuchen Sie unsere Website:
http://www.STANLEY.com.
Wartung
Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, reinigen
Sie die Außenteile mit einem feuchten Tuch und wischen Sie den Laser mit einem weichen,
trockenen Tuch ab, damit er trocken ist, und
bewahren Sie den Laser in der zugehörigen Box
auf.
Obwohl das Äußere des Lasers
lösungsmittelbeständig ist, verwenden Sie zu seiner Reinigung NIEMALS Lösungsmittel.
• Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter
-20 ˚C oder über 60 ˚C.
Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten,
überprüfen Sie den Laser regelmäßig auf korrekte Kalibrierung.
Kalibrierungsprüfungen und andere
Wartungsarbeiten können von STANLEY Service Centern durchgeführt werden.
D
24
Fehlerbehebung
Der Laser lässt sich nicht einschalten
Prüfen Sie die AA-Batterien, um Folgendes
sicherzustellen:
• Jede Batterie wurde korrekt gemäß der
Kennzeichnung (+) und (–) im Batteriefach
eingesetzt.
• Die Batteriekontakte sind sauber und frei von
Rost oder Korrosion.
Die Batterien sind neue, hochwertige, Markenbatterien, welche die Wahrscheinlichkeit des Auslaufens zu verringern.
Stellen Sie sicher, dass AA-Batterien in einwandfreiem Zustand sind. Im Zweifelsfall
versuchen Sie, neue Batterien einzusetzen.
Stellen Sie bei der Verwendung von
wiederauadbaren Batterien sicher, dass die Batterien vollständig aufgeladen sind.
Achten Sie darauf, den Laser trocken zu halten.
Wenn die Lasereinheit über 50 ˚C warm wird,
schaltet sich das Gerät nicht ein. Wenn der Laser bei extrem heißen Temperaturen gelagert wurde, lassen Sie ihn abkühlen. Das Laser-Nivelliergerät wird nicht beschädigt, wenn Sie die Einschalt-/ Transportsperre betätigen, bevor das Gerät auf die richtige Betriebstemperatur abgekühlt ist.
Die Laserstrahlen blinken
Im Selbstnivellierungsmodus sind die Laser für eine Selbstnivellierung bis zu einer durchschnittlichen
Abweichung von 4° in alle Richtungen ausgelegt. Wenn der Laser so weit geneigt wird, dass sich der
interne Mechanismus nicht selbst ausgleichen kann
(oder wenn der Laser im manuellen Modus nicht waagerecht ist), blinken die Laserstrahlen, was bedeutet, dass der Neigungsbereich überschritten wurde.
WENN DIE VOM LASER ERZEUGTEN STRAHLEN BLINKEN, IST DER LASER NICHT HORIZONTAL ODER VERTIKAL AUSGERICHTET UND SOLLTE NICHT ZUR BESTIMMUNG ODER MARKIERUNG VON HORIZONTALEN ODER VERTIKALEN EBENEN VERWENDET WERDEN. Versuchen Sie, den Laser auf einer noch ebeneren Fläche neu zu positionieren.
Die Laserstrahlen hören nicht auf, sich zu bewegen
Der Laser ist ein Präzisionsinstrument. Daher wird der Laser, wenn er nicht auf einer stabilen (und bewegungslosen) Fläche steht, weiterhin versuchen, sich selbst zu nivellieren. Wenn die Bewegung des Strahls nicht aufhört, versuchen Sie, den Laser auf eine stabilere Fläche zu stellen. Versuchen Sie auch sicherzustellen, dass die Fläche möglichst ach und
eben ist, damit der Laser stabil steht.
Service und Reparaturen
Anmerkung: Wenn der Laser zerlegt wird, werden alle Garantien des Produkts ungültig.
Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparatur-, Wartungs- und Einstellungsarbeiten nur von autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualiziertes Personal kann das Risiko von Verletzungen erhöhen. Ihr nächstgelegenes STANLEY Service Center nden Sie auf
http://www.STANLEY.com.
Zwei Jahre Garantie
Stanley gibt für seine elektronischen Messgeräte eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum für Material­und/oder Verarbeitungsmängel.
Mangelhafte Produkte werden nach Ermessen von Stanley repariert oder ersetzt, wenn sie zusammen mit dem Kaufbeleg an folgende Adresse geschickt werden:
Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road Brackmills, Northampton NN4 7BW
Diese Garantie deckt keine Mängel ab, die durch zufällige Beschädigungen oder Verschleiß oder durch eine Verwendung verursacht wurden, die nicht mit den Anweisungen des Herstellers in Übereinstimmung steht, oder wenn eine Reparatur oder Veränderung des Produkts vorgenommen wurde, die nicht von Stanley genehmigt wurde.
Reparatur oder Austausch im Rahmen dieser Garantie beeinträchtigen nicht das Ablaufdatum der Garantie.
25
D
Soweit gesetzlich zulässig, haftet Stanley im Rahmen dieser Garantie nicht für indirekte oder Folgeschäden, die aus Mängeln an diesem Produkt resultieren.
Diese Garantie darf ohne Genehmigung von Stanley nicht variiert werden.
Diese Gewährleistung berührt nicht die gesetzlichen Rechte der Endverbraucher dieses Produkts.
Diese Garantie unterliegt den Gesetzen des Landes, in dem das Produkt verkauft wird, und Stanley und der Käufer erklären sich jeweils unwiderruich damit
einverstanden, sich in Bezug auf jede Forderung
oder andere Angelegenheit, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Garantie ergibt, der ausschließlichen Zuständigkeit der Gerichte dieses Landes zu unterwerfen.
Kalibrierung und Wartung werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
HINWEIS:
Der Kunde ist für die korrekte Verwendung und Pege des Instruments verantwortlich. Darüber hinaus ist der Kunde vollständig für die regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit der Lasereinheit und somit für die Kalibrierung des Instruments verantwortlich.
Technische Daten
STHT77502-1 STHT77592-1
Lichtquelle Laserdioden
Laser-Wellenlänge 630 – 680 nm sichtbar 510 – 530 nm sichtbar
Laserleistung ≤1,5 mW LASERPRODUKT DER KLASSE 2
Funktionsbereich 12m (36’) 16m (53’)
Genauigkeit ±5 mm bei 10m (±3/16“ bei 33′)
Stromquelle 2 Batterien der Größe AA (1,5V) (3V DC)
Betriebstemperatur -10°C bis 40°C (14°F bis 104°F)
Lagertemperatur -20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F)
F
26
Table des matières
• Informations sur le laser
• Sécurité de l'utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installer les piles AA
• Allumer le laser
•Vérier la précision du laser
•Utiliser le laser
• Maintenance
• Dépannage
• Entretien et réparations
• Caractéristiques
Informations sur le laser
Les lasers STHT77502-1 et STHT77592-1 sont des produits laser de classe 2. Les lasers sont des outils
laser à mise à niveau automatique qui peuvent être
utilisés pour les projets d'alignement horizontal (de niveau) et vertical (à l'aplomb).
Sécurité de l'utilisateur
Directives liées à la sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mention d'avertissement. Veuillez lire le manuel et faire attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de danger
imminent qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.
ATTENTION : Indique une situation de danger potentiel qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées.
REMARQUE : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet outil ou tout autre outil STANLEY
®
,
consultez le site http://www.STANLEY.com.
AVERTISSEMENT : Vous devez lire et assimiler toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions listés dans ce manuel peut entraîner de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Exposition au rayonnement laser. Ne
désassemblez pas et ne modiez pas
le niveau laser. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
De graves lésions oculaires pourraient
en résulter.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles mentionnées dans ce document peuvent engendrer une exposition dangereuse au rayonnement laser.
L'étiquette gurant sur votre laser peut contenir les symboles suivants.
Symbole Signication
V Volts mW Milliwatts
Avertissement laser
nm Longueur d'onde en
nanomètres
2 Laser de classe 2
Étiquettes d'avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les
étiquettes suivantes gurent sur votre laser.
AVERTISSEMENT : An de réduire le
risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT
LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2.
27
F
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
≤1.5mW @630-680nm
IEC 60825-1: 2014
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
STHT77502-1
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
≤1.5mW @510-530nm
IEC 60825-1: 2014
STHT77592-1
• Ne faites pas fonctionner le laser dans un
environnement présentant des risques
d'explosion, notamment en présence de
liquides, gaz ou poussières inammables. Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent
enammer les poussières et les fumées.
Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et des autres personnes non qualiées.
Les lasers peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
• Les réparations sur l'outil DOIVENT être
réalisées par un réparateur qualié. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée
par une personne non qualiée peut engendrer
des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
N'utilisez pas d'instruments optiques, comme un télescope ou une lunette pour regarder
le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
• Ne placez pas le laser dans une position
permettant que quiconque puisse regarder
volontairement ou non vers le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
• Ne placez pas le laser près d'une surface
rééchissante qui pourrait faire reéter le faisceau laser dans les yeux de quiconque. De
graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Éteignez le laser si vous ne l'utilisez pas. Laisser le laser allumé augmente le risque que quelqu'un regarde le faisceau.
Ne modiez le laser d'aucune manière. La
modication de l'outil pourrait provoquer une
exposition dangereuse au rayonnement du laser.
• Ne faites pas fonctionner le laser près d'enfants
et ne laissez pas les enfants utiliser le laser. De
graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne retirez et n'abîmez pas les étiquettes
d'avertissement. Si les étiquettes étaient retirées,
l'utilisateur ou d'autres personnes pourraient s'exposer au rayonnement par inadvertance.
• Placez le laser de façon sûre, sur une surface
de niveau. La chute du laser peut occasionner
l'endommagement de ce dernier ainsi que de graves blessures.
Sécurité des personnes
• Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N'utilisez pas le laser si vous êtes fatigué
ou sous l’inuence de drogue, d’alcool ou de
médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation du laser peut engendrer de graves blessures.
• Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. En fonction des conditions de travail, le port d'équipements de protection individuelle, comme un masque
à poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque et des protections auditives peuvent réduire les blessures.
Utilisation et entretien de l'outil
• N'utilisez pas le laser si l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport ne permet
plus d'allumer et d'éteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Respectez les instructions de la section Maintenance
de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou
le non-respect des instructions liées à la Maintenance peuvent occasionner un risque de choc électrique ou de blessures.
F
28
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir et
provoquer des blessures ou un incendie.
An de réduire ce risque :
• Respectez soigneusement toutes les consignes et tous les avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur emballage.
• Insérez toujours les piles correctement en respectant la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile et sur l'équipement.
• Ne court-circuitez aucune des bornes des piles.
• Ne rechargez pas des piles endommagées.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps.
• Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les conformément à la réglementation locale en vigueur.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Gardez les piles hors de portée des enfants.
• Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Installer les piles AA
Installez des piles AA neuves dans le laser
STHT77502-1 ou STHT77592-1.
1.
Retournez le laser.
2.
Au bas du laser, soulevez la languette pour ouvrir
le cache du compartiment à piles (Figure B 1).
3.
Insérez deux piles AA neuves, de bonne qualité
et de marque, en vous assurant de positionner les extrémités - et + de chaque pile comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles
(Figure
B 2
).
4.
Poussez le cache du compartiment à piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place pour le
fermer (Figure B 3).
Lorsque le laser n'est pas utilisé, gardez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en position centrale (Arrêt) (Figure
R 2
) pour économiser
les piles.
Allumer le laser
1.
Positionnez le laser sur une surface régulière,
plane et de niveau, le laser faisant directement face au mur opposé (position 0º).
2.
Allumez le laser pour afcher les faisceaux
croisés avant. Vous pouvez soit :
Déplacer l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la gauche pour verrouiller
l'effet pendulaire et afcher les faisceaux
transversaux en mode manuel (Figure
R 1
).
• Déplacer l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite pour déverrouiller
l'effet pendulaire et afcher les faisceaux
transversaux en mode Niveau automatique (Figure
R 3
).
3.
Appuyez une fois sur (Figure R 4) pour
diffuser une ligne laser horizontale, une seconde fois pour diffuser une ligne verticale et une troisième fois pour diffuser une ligne horizontale et une ligne verticale.
4.
Vériez les faisceaux laser.
• Si le laser est trop penché et qu'il ne peut pas
se mettre de niveau (> 4°) ou si le laser n'est pas de niveau en mode Manuel, les faisceaux laser clignotent.
• Si les faisceaux laser clignotent, cela indique
que le laser n'est pas de niveau (ou d'aplomb) et qu'il NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Essayez alors de placer le laser sur
une surface de niveau.
29
F
5.
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE,
poursuivez avec les instructions relatives à la
Vérication de la précision du laser AVANT D'UTILISER LE LASER pour un quelconque
projet.
• C'est la première fois que vous utilisez le laser (si le laser a été exposé à des
températures extrêmes).
• La précision du laser n'a pas été vérifiée depuis longtemps.
Il se peut que le laser ait chuté.
Vérier la précision du
laser
Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous recommandons de procéder à la vérication de la précision avant d'utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été exposé à des températures
extrêmes) et ensuite régulièrement an de garantir la
précision de votre travail. Lorsque vous procédez à une quelconque vérication de précision listée
dans ce manuel, respectez ces directives :
Utilisez une zone/distance la plus grande possible
et la plus proche possible de la distance d'utilisation. Plus la zone/distance est grande, plus
il est simple de mesurer la précision du laser.
Placez le laser sur une surface régulière, plane, stable, de niveau dans les deux sens.
Marquez le centre du faisceau laser.
Précision du faisceau de niveau
La vérication du calibrage du balayage horizontal
du laser nécessite d'avoir deux murs à disposition,
éloignés de 30′ (9m). Il est important de procéder à la vérication du calibrage en utilisant une distance au moins égale à la distance de l'opération pour laquelle
l'outil sera utilisé.
1.
Placez le laser sur un trépied face à un mur
(Figure D 1).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure R 3) pour allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher les faisceaux horizontal et vertical.
3.
Marquez P1 là où le faisceau horizontal et le
faisceau vertical se croisent sur le mur.
4.
Tournez le laser de 180º.
5.
Marquez P2 là où le faisceau horizontal et le
faisceau vertical se croisent sur le mur (Figure D 2).
6.
Tournez le laser de 180º et déplacez-le près du
premier mur (Figure
D 3
).
7.
Près de P1, marquez P3 là où le faisceau
horizontal et le faisceau vertical se croisent sur le mur.
8.
Tournez le laser de 180º (Figure D 4).
9.
Près de P2, marquez P4 là où le faisceau
horizontal et le faisceau vertical se croisent sur le mur.
10.
Mesurez la distance verticale entre P1 et P3 .
11.
Mesurez la distance verticale entre P2 et P4 .
12.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre P1 et P3 ou P2 et P4 pour la
distance entre les murs correspondante dans le
tableau suivant, cela indique que le laser doit être
révisé dans un centre d'assistance agréé.
Distance entre
les murs
Distance admissible
Entre P1 et P3 ou P2
et P4
9m (30′) 3mm (1/8”) 12m (40′) 4mm (5/32”) 15m (50′) 5mm (7/32”)
F
30
Précision du faisceau horizontal
La vérication du calibrage du tangage horizontal du
laser nécessite d'avoir un seul mur à disposition, d'au
moins 30′ (9m) de long. Il est important de procéder à la vérication du calibrage en utilisant une distance
au moins égale à la distance de l'opération pour
laquelle l'outil sera utilisé.
1.
Placez le laser sur un trépied face au coin d'une
pièce (Figure
E 1
).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure R 3) pour allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher les faisceaux horizontal et vertical.
3.
Dirigez le faisceau vertical sur un coin de la
pièce.
4.
Marquez P1 là où le faisceau horizontal croise le
centre du mur adjacent.
5.
Tournez le laser de façon que le faisceau vertical
croise P1 (Figure E 2).
6.
Marquez P2 là où le faisceau horizontal croise le
faisceau vertical.
7.
Tournez le laser de façon que le faisceau vertical
soit dirigé vers le second coin (Figure E 3).
8.
Marquez P3 là où le faisceau horizontal est aligné
à la verticale de P1 et P2.
9.
Mesurez la distance verticale entre le point le
plus haut et le point le plus bas (entre P1, P2, et/ ou P3).
10.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre le point le plus haut et le point le plus bas pour la distance entre les murs correspondante dans le tableau suivant, cela
indique que le laser doit être révisé dans un
centre d'assistance agréé.
Distance entre
les murs
Distance admissible
entre le point le plus
haut et le ploint le
plus bas
9m (30′) 6mm (1/4”) 12m (40′) 8mm (5/16”) 15m (50′) 10mm (13/32”)
Précision du faisceau vertical
La vérication du calibrage vertical (aplomb) du
laser est réalisée de façon plus précise si la hauteur
verticale disponible est conséquente, idéalement 30′
(9m) et si une personne au sol positionne le laser et
qu'une autre personne près du plafond marque la
position du faisceau. Il est important de procéder à la
vérication du calibrage en utilisant une distance au moins égale à la distance de l'opération pour laquelle
l'outil sera utilisé.
1.
Placez le laser à au moins 3,28 ft (1,0m) du
montant d'une porte (Figure F 1).
2.
Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage
Transport vers la droite (Figure R 3) pour allumer le laser en mode Niveau Auto et afficher les faisceaux horizontal et vertical.
3.
Dirigez le faisceau laser vertical vers le montant
de la porte.
4.
Le long du bas du faisceau laser, marquez trois
emplacements a, b et c, là où b se trouve au centre entre a et c.
5.
Là où le haut du faisceau laser apparaît en haut
du montant de la porte, marquez e.
6.
Déplacez le laser du côté opposé du montant de
la porte (Figure F 2).
7.
Alignez le bas du faisceau laser sur a,
b
et c.
8.
Là où le haut du faisceau laser apparaît en haut
du montant de la porte, marquez
f
.
Loading...
+ 208 hidden pages