Stanley STHT1-77366 User Manual

Page 1
Please read these instructions before operating the product
www.StanleyTools.com
GB
NL
GR
I
FIN
HU
BG
D
DK
CZ
E
NO
SK
RO
LT
F
SE
RU
PT
PL
SI
EE
TR HR
72007012
STHT1-77366
Page 2
2
GB
User Manual
The STANLEY® Smart Measure Pro Laser Distance Measurer is an estimation tool that connects to your mobile device to give you the capability to take measurements with the snap of apicture. From that photo you can capture real time measurements including height, width, area, and length. Images and measurements can be shared in multiple formats through email, messages or the cloud. The Smart Measure Pro app can also assist in estimating materials for many different job applications.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of such marks by Stanley is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
User Safety
Retain all sections of this manual for future reference.
WARNING:
To reduce the risk of injury read all safety
and operating instructions before using this product.
WARNING:
While the laser tool is in operation, be careful
not to expose your eyes to the emitting laser lens. Exposure to alaser beam for an extended time may be hazardous to your eyes.
WARNING:
This instrument emits anon-visible laser beam.
The laser beam emitted is Laser Class1 per
IEC 60825-1:2014 and complies with 21
CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments or performance of procedures other than those specifi ed herein may result in hazardous radiation exposure.
WARNING:
The following label is placed on your laser
tool to inform you of the laser class for your convenience and safety.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
1. Laser emission lens 5. Micro USB charging port
2. Receiving lens 6. Power button
3. Clamp release button 7. Device clamp
4. LED indicator 8. USB charging cable
Page 3
3
DO NOT remove any warning label(s) on the housing. This instrument must only be used for tasks as outlined in the Product Manual. ALWAYS make sure that any bystanders in the vicinity of use are made aware of the dangers of looking directly into the laser beam. DO NOT use in combination with other optical instruments. Do not modify the laser tool, make adjustments or use in other applications than those described herein. DO NOT look into the beam lens with optical aids, such as magnifi ers, binoculars or telescopes.
DO NOT stare into the laser beam lens. DO NOT operate the laser tool if damaged or
broken.
DO NOT direct the laser tool at other persons. DO NOT set the instrument at eye level whenever
possible. ALWAYS turn the laser tool OFF when not in use. Leaving the laser tool ON increases the risk of someone inadvertently staring into the laser beam. DO NOT operate the laser tool in combustible areas such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust. DO NOT disassemble the laser tool. There are no user serviceable parts inside. Disassembling the laser will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way. Modifying the laser tool may result in hazardous laser radiation exposure. DO NOT use this instrument in areas where arisk of explosion is present. DO NOT direct laser beam towards aircraft or moving vehicles.
Battery Safety DO NOT splash or immerse in water or other liquids. DO NOT store or use in locations where the
temperature may reach or exceed 40.5°C (105°F) (such as outside sheds or metal buildingsin summer). For best life store in acool, dry location.
Risk of Fire or Explosion:
DO NOT incinerate even if severely damaged or
completely worn out. The battery can explode in afi re. Toxic fumes and materials are created when lithium ion batteries are burned.
NEVER attempt to open for any reason. If the
housing is cracked or damaged, do not charge.
• Battery liquid may be fl ammable if exposed to spark or fl ame.
Risk of Skin or Respiratory Irritation:
• If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water.
• Contents of opened battery may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
• If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of liquid organic carbonates and lithium salts.
DO NOT crush, drop or damage. Do not use if it has received asharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g. pierced with anail, hit with ahammer, stepped on).
Damaged devices should be recycled.
DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +4.5 °C (+40 °F), or above +40.5 °C (+105 °F).
Page 4
4
GB
User Manual
Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 18°and24°C (65°F75°F). Never use any charger or cable that is damaged, as it may present arisk of fi re, explosion, leakage, or other hazard. FCC Information Smart Measure Pro Model: STHT1-77366
Bluetooth Information FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000
End of Life
DO NOT dispose of this product with household waste. PLEASE RECYCLE in line with local provisions for the collection and disposal of electrical and electronic waste.
Declaration of Conformity This product conforms with IEC60825:2014.
Maintenance and Care DO NOT allow to get wet. Damage to internal
circuits may result. Laser tool is not waterproof. DO NOT leave laser tool in direct sunlight or expose it to high temperatures. The housing and some internal parts are polymeric materials and may become deformed at high temperatures. DO NOT store the laser tool in acold environment. Moisture may form on interior parts when warming up. This moisture could fog up laser windows and / or cause corrosion of internal circuit boards. NOTE: When working in dusty locations, some dirt may collect on the laser window. Remove any moisture or dirt with asoft, dry cloth.
DO NOT use aggressive cleaning agents or solvents.
Charging Your Smart Measure Pro
Your Smart Measure Pro has an internal, non­removable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the battery from the device as you may damage the device. To charge the unit, connect the USB charging cable into the micro USB charging port on the unit and then plug it in to an appropriate USB port. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 18° and 24°C (65°F75°F). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +4.5°C (+40°F), or above +40.5°C (+105°F ). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. NOTE: While the unit is charging, the LED indicator will fl ash green. When charging is complete, the LED indicator will be solid green. The Bluetooth
®
device
will fully recharge in 4hours or less.
Supported Devices
Stanley Smart Measure Pro currently supports the following: Apple iOS iOS 8.0 or later Google Android v4.4 or later
* Must support Bluetooth Smart (v.4 – low energy) For list of compatible devices, visit: www.stanleysmartmeasurepro.com * The clamp included with your Smart Measure Pro
will fi t on any device that is between 45mm and 80mm wide (inclusive of any case that may be on the device).+
Page 5
5
Smart Measure Pro Functionality
The Smart Measure Pro app contains core measurement functionality. As the Smart Measure Pro app evolves, each app update will introduce additional features and capabilities. Smart Measure Pro has the following functionality: Range
1.8m-150m (6ft-492ft) Output PDF, JPG, Smart Measure Pro File Share Options Email, Message, Cloud Storage
Mounting Your Smart Measure Pro
1. Centrally place Smart Measure Pro on the back of your device, as close to the camera as possible.
2. Ensure that Smart Measure Pro does not obstruct the view from your camera or fl ash.
3. Firmly squeeze the clamp mechanism onto your device.
4. To verify, start your device’scamera app and validate the correct placement.
5. To remove your Smart Measure Pro, press the clamp release button. The clamp will automatically open and release your device. We recommend compressing the clamp arms when your Smart Measure Pro is not in use.
NOTE: Ensure that your Smart Measure Pro is mounted securely to your device before taking measurements, it should not move or rock. Smart Measure Pro should sit fl at against the back of your device and align squarely with the camera of your device.
Page 6
6
GB
User Manual
Installing Your Smart Measure Pro App
1. The Smart Measure Pro app is available for
download from the App Store or GooglePlay.
2. On your device, launch the App Store or Google Play.
3. Within the search box, search for Stanley
Smart Measure Pro.
4. Follow the instructions to download and install the app on your device.
5. Once installed, the Smart Measure Pro app icon will appear on your device’sscreen.
6. Proceed to Pairing Your Smart Measure Pro to get started.
Pairing Your Smart Measure Pro
NOTE:
The LED indicator shows the status of your Smart Measure Pro:
Blue fl ashing: Smart Measure Pro
discoverable over Bluetooth
Blue on: Smart Measure Pro connected to
device
Green fl ashing: Smart Measure Pro charging
Green on: Smart Measure Pro fully
charged
Off: Power off
1. Turn on Bluetooth on your device.
2. On your Smart Measure Pro, press the Power button.
• The LED indicator fl ashes blue indicating that
the Smart Measure Pro is discoverable over Bluetooth.
• If the LED indicator remains off, Smart
Measure Pro may need charging.
3. On your device, tap on the Smart Measure Pro app to launch it. The main menu should appear after the app starts.
4. Tap the NO DEVICE CONNECTED button. The app will display any nearby Smart Measure Pro units available for pairing. If no unit appears, ensure that the Smart Measure Pro unit’sLED indicator is fl ashing blue (see Step 2).
5. When your Smart Measure Pro unit appears, tap on it to pair it with your device. This step is necessary the fi rst time you use Smart Measure Pro. For subsequent uses, your Smart Measure Pro will automatically be paired with your device.
Centering the Smart Measure Pro Laser
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Before using your Smart Measure Pro, you need to ensure that the laser is aligned with the camera on your device. The Smart Measure Pro app contains adetailed instruction tutorial on this procedure under
SETTINGS: Align Laser.
1. In the Smart Measure Pro app, tap on SETTINGS, then tap Align Laser.
Page 7
7
2. Rest your device on top of afl at, hard surface, such as atable top. Then hold your device vertically and aim it towards two objects that are at different distances, for example the edge of adoorway. Ensure that the closest object has avertical edge.
• The distance between the two objects should
be at least 5 meters (15 feet).
• You can use the vertical edge of an open door
and the wall of the room behind it.
3. Slowly turn your device to pass the crosshair across the vertical edge 1 and check that the distance measurement 2 changes when the crosshair in the center of the screen moves on and off the vertical edge.
4. If the measurement changes at the point where the crosshair moves on and off the vertical edge, your laser is correctly aligned. If this does not happen at the correct point, tap on the left and right black arrows 3 to adjust to the correct point.
5. Turn your device horizontally and aiming at the same two objects, repeat steps 3 and 4 to align the laser horizontally.
To save the alignment, tap Done.
Note: While on the SETTINGS screen, you can select your preferred units of measure.
Return to the main menu by tapping the Back button.
Measuring With Your Smart Measure Pro
Measurements taken with your Smart Measure Pro should be used for estimating purposes. Because these measurements are reliant on user input, it is recommended you become familiar with the measurement process and practice the technique prior to using the measurements obtained with your device. To measure accurately with your Smart Measure Pro, you need to ensure that:
1. Your target is afl at surface and you intend to measure on that plane.
2. Your target is or has arectangular shape on it (toassist with image alignment).
3. Your laser (indicated by the cross-hair on the screen) is pointed at your target. The crosshair should be on asolid surface and not awindow or other refl ective surface.
4. You are as square to the target as possible. Please reference the following target distance
and positioning guide when taking aSmart Measure Pro photo.
You cannot measure an object or objects that are on different planes. Below are some examples:
 e side of the house and the roof are on di erent planes, so measure­ments will be incorrect.
 e side of the house is all on the same plane, so measure­ments will be correct.
 e side of the house that is all on the same plane is being measured, so measure­ments will be correct.
 e side of the house is on adi erent plane, so measure­ments will be incorrect.
X
X
Taking aPhoto of the Object to Measure
1. Point your device at the object you wish to measure, ensuring that the crosshair is on the target.
• The whole object must be on the same surface
or plane as explained above.
• Ensure the crosshair is on asolid surface and
not on awindow or hole or refl ective surface.
• Use the zoom slider so you can better view the
crosshair location on your target, or when you are positioned at adistance from your target.
• Make sure you are as square as possible with
the target.
2. Tap the Capture button on the screen to take apicture.
3. Tap on the small preview image to display the photo you have just taken to enter measurement mode (also referred to as Edit mode).
Page 8
8
GB
User Manual
Aligning to the Object
Before you can measure an object, you need to set the image’sperspective by outlining alarge rectangle on the surface of your target. This identifi es the angle from which your photo was taken. Your target must be or must contain arectangular shape so that the object can be aligned. For example, you can use the bricks of alarge wall to create an alignment rectangle.
1. In the Alignment screen, arectangular shape will appear over your target.
2. Drag the corners of the rectangular shape to align them to the extreme corners of the rectangle on your object.
• Here you are only aligning to the surface
or plane of your object. After alignment is complete, measurements can be taken.
• Use the popup zoom window to help you
align the center of each circle precisely to the corners of your object.
• You may also use your fi ngers to Pinch&Zoom
on the photo to better view the object.
• After setting the alignment, tap Next.
Measuring the Area of the Object
Once you have aligned your image to the object, you can measure the area of your object.
• While on the Area tab, you can tap and drag to
create rectangular measurements. Drag each corner of the rectangle to precisely match the area you wish to measure.
• Use the popup zoom window to help you
align the center of each circle precisely to the corners of the area.
• You can add more anchor points (white
circles) by selecting + (Add) and then tapping anywhere on the line of the shape. Drag the new anchor point to create apolygon.
• The measurements of your object will display
on the screen.
Cutting Out aSection of Your Object
You can create polygons that are removed from the main area measurement. For example, you may want to measure the surface area of awall without including the area of windows or doors.
1. While on the Area tab, select Cutout.
2. Drag your fi nger in the general area you would like to add acutout, arectangular shape appears.
3. Drag the circles of the rectangular shape to align them to the section of the object you want to cut out.
• Use the popup zoom window to help you
align the center of each circle precisely to the corners of the cutout area.
• You can add more anchor points (white circles)
by selecting + (Add) and tapping lightly anywhere on the line of the shape.
• The screen will display the new area
measurement excluding the cutout section.
• To add another cutout, tap Cutout again then
tap and drag to create another rectangle.
Measuring aLength
1. While in measurement mode, tap Length at the top of the screen.
2. Tap + (Add), then tap the screen and drag to create aline.
3. Drag the end of the line to the edge of the object you want to measure. Then drag the other end of the line to the other edge of the object.
• Use the zoom window to help you align the
line precisely to the edges of your object.
• The length of your object will display on the
screen.
• To add another segment to aline, select
+
(Add) and drag from an existing anchor.
Saving Your Measurements
At the top of the screen, tap Save.
• Alternatively, tap the X to exit Edit mode and
discard or save your changes.
Page 9
9
Gallery Options
You can view agallery of the photos you have taken with the Smart Measure Pro app and perform various functions on the photos.
1. In the main menu, tap the GALLERY button. Agallery of your photos appears.
2. Tap on the photo you want to view or edit.
• To add or modify measurements on the photo,
tap Edit and follow the standard measuring procedure.
• To delete the photo, tap
.
• To share your photo with measurements, tap
.
• To view orientation and location details of the
photo, tap Details.
• To use the calculator tool for estimating
purposes, tap Calculator.
Specifi cations
Range 1.8m-150m (6ft-492ft)
Laser Class 1
Laser Wavelength 895-905nm
Auto Power Switch-Off 3 minutes (after no Bluetooth Connectivity)
Battery Type Integral Li-ion, 3.7V 300mAh
Battery Life AVG 5 Hrs of continuous use
Dimension 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Weight 100g / 3.21oz
Storage Temperature Range -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Operating Temperature Range -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
IMPORTANT NOTE: The customer is responsible for the correct use and care of the instrument. Moreover, the customer is completely responsible for periodically checking the accuracy of the laser unit, and therefore for the calibration of the instrument.
Calibration and care are not covered by warranty.
Page 10
1. Laseremissionslinse 5. Micro-USB-Ladeanschluss
2. Empfangslinse 6. Einschalttaste
3. Klemmenfreigabetaste 7. Geräteklemme
4. LED-anzeige 8. USB-Ladekabel
Der STANLEY® Smart Measure Pro Laser­Entfernungsmesser ist ein Abschätzungswerkzeug, das sich mit Ihrem Mobilgerät verbindet, so dass Sie mit Hilfe eines Fotos Messungen vornehmen können. Anhand dieses Fotos kann man Echtzeitmessungen erfassen, einschließlich Höhe, Breite, Fläche und Länge. Bilder und Messungen können in verschiedenen Formaten per E-Mail, Textnachricht oder der Cloud geteilt werden. Die Smart Measure Pro-App kann zudem dabei helfen, Materialien für viele verschiedene Anwendungen einzuschätzen.
Die Bluetooth
®
Wortmarke und die Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz von Bluetooth®, SIG, Inc., und die Verwendung dieser Marken durch Stanley erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Benutzersicherheit
Bewahren Sie alle Teile dieses Handbuchs zum späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG:
Um das Risiko von Verletzungen zu
verringern, lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
WARNUNG:
Während das Laserwerkzeug in Betrieb ist,
darauf achten, nicht in die Laserstrahllinse zu blicken. Eine längere Belastung durch Laserstrahlen kann den Augen schaden.
WARNUNG:
Dieses Gerät gibt einen unsichtbaren
Laserstrahl aus. Der ausgegebene Laserstrahl entspricht Laserklasse 1 gemäß
IEC 60825-1:2014 und erfüllt 21 CFR 1040.10
und 1040.11, außer bezüglich Abweichungen gemäß Laser Notice No. 50 vom 24. Juni
2007.
WARNUNG:
Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von
Steuerelementen, Einstellungen oder anderen als den hier beschriebenen Verfahren kann zu gefährlicher Laserstrahlung führen.
WARNUNG:
Das folgende Etikett auf dem Laserwerkzeug
informiert Sie zu Ihrer Sicherheit über die Laser-Klasse.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
D
10
Benutzerhandbuch
D
Page 11
NICHT die Warnetiketten vom Gehäuse entfernen. Dieses Gerät darf nur für Aufgaben verwendet werden, die im Produkthandbuch angegeben sind. Stellen Sie IMMER sicher, dass sich anwesende Personen über die Gefahren im Klaren sind, die damit verbunden sind, wenn man direkt in den Laserstrahl blickt. NICHT in Kombination mit anderen optischen Geräten verwenden. Nehmen Sie an dem Laserwerkzeug keine Veränderungen vor und nutzen Sie es nicht in anderen Anwendungen als den hier beschriebenen. NICHT mit Hilfe von optischen Hilfsmitteln wie Lupen, Ferngläsern oder Teleskopen in die Linse blicken. Starren Sie NICHT in die Laserstrahllinse. Betreiben Sie das Laserwerkzeug NICHT, wenn es beschädigt oder defekt ist. Richten Sie das Laserwerkzeug NICHT auf andere Personen. Stellen Sie das Gerät möglichst NICHT auf Augenhöhe ein. Schalten Sie das Laserwerkzeug IMMER AUS, wenn es nicht verwendet wird. Den Laser eingeschaltet zu lassen, erhöht das Risiko, dass jemand ungewollt in den Laserstrahl blickt. Betreiben Sie Laserwerkzeuge NICHT in brandgefährlichen Umgebungen, in denen sich z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befi nden. Demontieren Sie das Laser-Tool NICHT. Im Inneren gibt es keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. Der Auseinanderbau des Lasers führt zur Nichtigkeit aller Garantien auf das Produkt. Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an dem Produkt vor. Die Modifi zierung des Lasers kann in einer gefährlichen Laserstrahlenbelastung resultieren. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in explosionsgefährdeten Bereichen. Richten Sie den Laserstrahl NICHT auf Flugzeuge oder fahrende Fahrzeuge.
Sicherer Umgang mit Akkus
Das Produkt KEINEN Spritzern aussetzen und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. NICHT in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur 40,5°C (105°F) überschreiten könnte (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Sommer). Für eine lange Lebensdauer an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
Gefahr von Feuer oder Explosion:
NICHT verbrennen, auch wenn das Produkt
stark beschädigt oder vollkommen verschlissen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen von Lithium-Ionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe und Stoffe.
• Versuchen Sie NIEMALS UND UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, das Gerät/die Batterie zu öffnen. Laden Sie das Produkt nicht auf, wenn das Gehäuse gesprungen oder beschädigt ist.
• Die Akkufl üssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamme ausgesetzt ist.
Risiko von Reizungen der Haut oder der Atemwege:
• Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser.
• Der Inhalt eines geöffneten Akkus kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
• Wenn Akkufl üssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus organischen Karbonaten und Lithiumsalzen.
NICHT quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es einen harten Schlag erlitten hat, fallen gelassen, überfahren oder auf andere Art beschädigt wurde (z.B. wenn es mit einem Nagel durchlöchert wurde, mit einem Hammer darauf geschlagen oder darauf getreten wurde).
Beschädigte Geräte sollten recycelt werden.
Laden Sie den Akku NICHT bei Lufttemperaturen unter +4,5 °C (+40 °F), oder über +40,5 °C (+105°F) auf.
11
Page 12
Lange Lebensdauer und beste Leistung erhalten Sie, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18°und24°C (65°F75°F) aufgeladen wird. Verwenden Sie keine beschädigten Ladegeräte oder Kabel, da die Gefahr von Feuer, Explosionen, Auslaufen oder anderen Risiken besteht. FCC-Informationen Smart Measure Pro Modell: STHT1-77366
Bluetooth-Informationen FCC-ID: 2ACBG3000 IC-ID: 11952A-3000
Ende der Lebensdauer
Das Produkt NICHT im Hausmüll entsorgen. BITTE RECYCELN Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften für die Sammlung und Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfällen.
Konformitätserklärung Dieses Produkt entspricht IEC60825-1:2014.
Wartung und Pfl ege Lassen Sie das Gerät NICHT nass werden. Es
könnte sonst zu Schäden an internen Leiterplatten kommen. Das Laserwerkzeug ist nicht wasserdicht. Setzen Sie das Laserwerkzeug NICHT direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Das Gehäuse und einige der Innenteile bestehen aus Polymer-Materialien, die sich bei hohen Temperaturen verformen können. Bewahren Sie das Laserwerkzeug NICHT in einer kalten Umgebung auf. Beim Aufwärmen kann sich Feuchtigkeit kann an Innenteilen bilden. Diese Feuchtigkeit könnte das Laserfenster beschlagen bzw. zu Korrosion der internen Leiterplatten führen. HINWEIS: Beim Arbeiten in staubiger Umgebung kann sich Schmutz am Laserfenster ansammeln. Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit oder Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Aufl aden Ihres Smart Measure Pro
Ihr Measure Pro verfügt über einen internen, nicht entfernbaren, wiederaufl adbaren Akku. Versuchen Sie nicht, den Akku aus dem Gerät zu entfernen, da das Gerät beschädigt werden kann. Um das Gerät zu laden, verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Micro-USB-Ladeanschluss am Gerät und dann mit einem entsprechenden USB-Port. Lange Lebensdauer und beste Leistung erhalten Sie, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18°und24°C (65°F75°F) aufgeladen wird. Laden Sie den Akku NICHT bei Lufttemperaturen unter +4,5°C (+40°F) oder über +40,5°C (+105°F) auf. Das ist wichtig, um eine ernsthafte Schädigung des Akkus zu verhindern. HINWEIS: Während das Gerät aufgeladen wird, blinkt die LED-Anzeige grün. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft grün. Das Bluetooth
®
-Gerät ist in maximal
4 Stunden vollständig aufgeladen.
Unterstützte Geräte
Stanley Smart Measure Pro unterstützt derzeit Folgendes: Apple iOS iOS 8.0 oder später Google Android v4.4 oder später
D
12
Benutzerhandbuch
Page 13
* Muss Bluetooth Smart (- v.4 – Niedrigenergie)
unterstützen Eine Liste der kompatiblen Geräte fi nden Sie unter: www.stanleysmartmeasurepro.com * Die Klammer, die mit Ihrem Smart Measure Pro
geliefert wird, passt für jedes Gerät, das zwischen
45mm und 80mm breit ist (inklusive jeder Hülle
um das Gerät).+
Funktionen des Smart Measure Pro
Die Smart Measure Pro-App umfasst als Grundlage eine Messfunktionalität. Da die Smart Measure Pro-App immer weiter entwickelt wird, werden bei jedem App-Update weitere Fähigkeiten hinzukommen. Smart Measure Pro bietet folgende Funktionen: Bereich 1,8m-150m Ausgabe PDF-, JPG-, Smart Measure Pro-Datei Freigabeoptionen E-Mail, Textnachrichten, Cloud-Speicher
Anbringen Ihres Smart Measure Pro
1. Setzen Sie den Smart Measure Pro mittig auf
die Rückseite Ihres Geräts, und zwar so nah wie möglich an der Kamera.
2. Stellen Sie sicher, dass der Smart Measure Pro die
Kamera oder den Blitz nicht behindert.
3. Drücken Sie den Klemmmechanismus fest auf Ihr
Gerät.
4. Starten Sie zur Überprüfung die Kamera-App
auf Ihrem Gerät und bestätigen Sie die richtige Positionierung.
5. Um den Smart Measure Pro abzunehmen,
drücken Sie die Lösetaste der Klammer. Die Klammer wird automatisch geöffnet und das Gerät freigegeben. Wir empfehlen es, die Greifarme zusammenzudrücken, wenn der Smart Measure Pro nicht in Gebrauch ist.
HINWEIS: Stellen Sie vor der Messung sicher, dass der Smart Measure Pro sicher an Ihrem Gerät angebracht ist; er sollte sich nicht bewegen oder wackeln. Der Smart Measure Pro sollte fl ach an der Rückseite des Geräts sitzen und rechtwinklig an der Kamera ausgerichtet sein.
13
Page 14
Installation der Smart Measure Pro-App
1. Die Smart Measure Pro-App steht im App Store
oder GooglePlay zum Download zur Verfügung.
2. Starten Sie auf Ihrem Gerät den App Store oder
Google Play.
3. Suchen Sie im Suchfeld nach Stanley
Smart Measure Pro.
4. Folgen Sie den Anweisungen zum Herunterladen
und Installieren der App auf Ihrem Gerät.
5. Nach der Installation wird das Symbol der Smart
Measure Pro-App auf dem Gerätebildschirm angezeigt.
6. Fahren Sie mit der Kopplung des Smart Measure
Pro fort, um es danach benutzen zu können.
Kopplung Ihres Smart Measure Pro
HINWEIS:
Die LED-Anzeige zeigt den Status des Smart Measure Pro an:
Blau blinkend: Smart Measure Pro kann
über Bluetooth erkannt werden
Blau leuchtend: Smart Measure Pro ist mit
Gerät verbunden
Grün blinkend: Smart Measure Pro wird
aufgeladen
Grün leuchtend: Smart Measure Pro
vollständig aufgeladen
Aus: Strom aus
1. Aktivieren Sie an Ihrem Gerät die Bluetooth­Funktion.
2.
Drücken Sie die Einschalttaste am Smart Measure Pro.
Die blau blinkende LED-Anzeige bedeutet, dass der Smart Measure Pro über Bluetooth erkennbar ist.
• Wenn die LED-Anzeige nicht leuchtet, muss
der Smart Measure Pro wahrscheinlich aufgeladen werden.
3. Tippen Sie am Gerät auf die Smart Measure Pro-App, um sie zu starten. Nach dem Starten der App sollte das Hauptmenü erscheinen.
4. Tippen Sie auf KEIN GERÄT ANGESCHLOSSEN. Die App zeigt alle Smart Measure Pro-Geräte in der Nähe an, die zur Kopplung verfügbar sind. Wenn kein Gerät angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige des Smart Measure Pro blau blinkt (siehe Schritt 2).
5.
Wenn das Smart Measure Pro-Gerät erscheint, tippen Sie darauf, um es mit dem Gerät zu koppeln. Dieser Schritt ist nur bei der ersten Nutzung von Smart Measure Pro notwendig. Bei nachfolgenden Anwendungen wird Smart Measure Pro automatisch mit Ihrem Gerät gekoppelt.
Zentrierung des Smart Measure Pro-Lasers
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Bevor Sie den Smart Measure Pro verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass der Laser an der Kamera Ihres Geräts ausgerichtet ist. Die Smart Measure Pro-App enthält dazu eine detaillierte Anleitung unter
EINSTELLUNGEN: Laser ausrichten.
1. Tippen Sie in der Smart Measure Pro-App auf
EINSTELLUNGEN, dann auf Laser ausrichten.
D
14
Benutzerhandbuch
Page 15
2.
Platzieren Sie Ihr Gerät auf einer fl achen, harten Oberfl äche, z.B. auf einer Tischplatte. Halten Sie das Gerät dann senkrecht und zielen Sie in Richtung von zwei Objekten, die sich in unterschiedlichen Abständen dazu befi nden, zum Beispiel die Kante eines Türrahmens. Stellen Sie sicher, dass das nächstgelegene Objekt eine senkrechte Kante hat.
• Der Abstand zwischen den beiden Objekten sollte mindestens 5 Meter betragen.
• Sie können z.B. die senkrechte Kante einer offenen Tür und die Wand des Zimmers dahinter verwenden.
3.
Drehen Sie das Gerät langsam, um das Fadenkreuz über die vertikale Kante zu bringen, 1 und überprüfen Sie, ob sich die Abstandsanzeige 2 verändert, wenn Sie das Fadenkreuz in der Bildschirmmitte an der senkrechten Kante entlang bewegen.
4.
Wenn sich die Messung an der Stelle verändert, wo das Fadenkreuz entlang der senkrechten Kante bewegt wird, ist Ihr Laser korrekt ausgerichtet. Wenn dies nicht an der richtigen Stelle geschieht, tippen Sie auf die nach links und rechts zeigenden schwarzen Pfeile 3, um die richtige Stelle festzulegen.
5. Drehen Sie das Gerät in die Horizontale und zielen Sie auf die gleichen zwei Objekte, wiederholen Sie dann die Schritte 3 und 4, um den Laser horizontal auszurichten.
Zum Speichern der Ausrichtung tippen Sie auf Fertig.
Hinweis: Im Fenster EINSTELLUNGEN können Sie Ihre bevorzugten Maßeinheiten wählen.
Durch das Antippen der Schaltfl äche Zurück gelangen Sie wieder zum Hauptmenü.
Messen mit dem Smart Measure Pro
Messungen, die mit dem Smart Measure Pro vorgenommen werden, sollten allein zu Schätzungszwecken genutzt werden. Da diese Messungen von Benutzereingaben abhängen, sollten Sie sich mit dem Messverfahren vertraut machen und es einüben, bevor Sie die Messungen verwenden, die Sie durch das Gerät erhalten. Um mit dem Smart Measure Pro möglichst genaue Messungen vorzunehmen, müssen Sie Folgendes sicherstellen:
1. Ihr Ziel ist eine ebene Fläche und Sie beabsichtigen, auf dieser Ebene zu messen.
2. Ihr Ziel ist oder hat eine rechteckige Form darauf (um die Bildausrichtung zu unterstützen).
3. Ihr Laser (dargestellt durch das Fadenkreuz auf dem Bildschirm) ist auf Ihr Ziel gerichtet. Das Fadenkreuz sollte auf eine massive Oberfl äche gerichtet sein und nicht auf ein Fenster oder eine andere refl ektierende Fläche.
4. Sie befi nden sich so rechtwinklig wie möglich
zum Ziel.
Beachten Sie die folgenden Hinweise in Bezug
auf Entfernung zum Ziel und zur Positionierung, wenn Sie mit dem Smart Measure Pro ein Foto machen wollen.
Optimale Abstände und Positionen
Genauigkeit
Genauigkeit
Sie können keine Objekte messen, die auf unterschiedlichen Ebenen liegen. Hier sind einige Beispiele:
Die Seite des Hauses und das Dach liegen auf verschiede­nen Ebenen, daher sind die Messungen falsch.
Die Seite des Hauses liegt auf der gleichen Ebene, daher sind die Mes­sungen richtig.
Die Seite des Hauses liegt vollständig auf der gleichen Ebene, die ge­messen wird, daher sind die Messungen richtig.
Die Seite des Hauses liegt auf einer ande­ren Ebene, daher sind die Mes­sungen falsch.
X
X
Fotografi eren des zu messenden Objekts
1. Richten Sie Ihr Gerät auf das Objekt, das Sie messen wollen, und stellen Sie dabei sicher, dass das Fadenkreuz auf dem Ziel liegt.
• Das gesamte Objekt muss wie oben erläutert
auf der gleichen Oberfl äche oder Ebene liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Fadenkreuz auf
eine massive Oberfl äche gerichtet ist und nicht auf ein Fenster, ein Loch oder eine refl ektierende Fläche.
• Verwenden Sie den Zoom-Schieberegler, um
das Fadenkreuz besser auf Ihrem Ziel sehen zu können, oder wenn Sie sich weit von Ihrem Ziel entfernt befi nden.
15
Page 16
• Achten Sie darauf, dass Sie möglichst rechtwinklig zum Ziel positioniert sind.
2. Tippen Sie auf dem Bildschirm auf die Aufnahmetaste, um ein Bild zu machen.
3. Tippen Sie auf das kleine Vorschaubild, um das Foto anzuzeigen, die Sie gerade aufgenommen haben, und in den Messmodus zu gehen (auch als Bearbeiten-Modus bezeichnet).
Ausrichten auf das Objekt
Bevor Sie ein Objekt messen können, müssen Sie die Bildperspektive festlegen, indem Sie auf der Oberfl äche des Ziels ein großes Rechteck zeichnen. Dadurch wird der Winkel angegeben, aus dem ein Foto aufgenommen wurde. Ihr Ziel muss eine rechteckige Form sein oder enthalten, damit das Objekt ausgerichtet werden kann. Beispielsweise können Sie die einzelnen Ziegel einer Wand verwenden, um ein Ausrichtungsrechteck zu erstellen.
1. Im Fenster "Ausrichtung" erscheint über Ihrem Ziel eine rechteckige Form.
2. Ziehen Sie die Ecken der rechteckigen Form, um sie an den äußersten Ecken des Rechtecks auf dem Objekt auszurichten.
Hier richten Sie nur die Oberfl äche oder Ebene des Objekts aus. Nach Abschluss der Ausrichtung können Messungen durchgeführt werden.
• Nutzen Sie das sich öffnende Zoom-Fenster,
mit dem Sie die Mitte jedes Kreises genau an den Ecken des Objekts ausrichten können.
• Sie können auch mit den Fingern das Foto
verkleinern oder vergrößern, um das Objekt besser darzustellen.
• Nach der Ausrichtung tippen Sie auf Weiter.
Messen der Fläche des Objekts
Sobald Sie Ihr Bild am Objekt ausgerichtet haben, können Sie die Fläche des Objekts messen.
• Auf der Registerkarte "Fläche" können Sie
durch Antippen und Ziehen Messungen von Rechtecken erstellen. Ziehen Sie alle Ecken des Rechtecks, bis sie genau mit dem Bereich übereinstimmen, den Sie messen wollen.
• Nutzen Sie das sich öffnende Zoom-Fenster, mit dem Sie die Mitte jedes Kreises genau an den Ecken der Fläche ausrichten können.
• Sie können weitere Ankerpunkte (weiße Kreise) hinzufügen, indem Sie + (Hinzufügen) auswählen und dann eine beliebige Stelle auf den Linien der Form antippen. Ziehen Sie den neuen Ankerpunkt, um ein Polygon zu erstellen.
• Die Maße des Objekts werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Ausschneiden eines Abschnitts des Objekts
Sie können mit Polygonen Bereiche festlegen, die aus dem Hauptbereich der Messung ausgenommen werden. Das ist zum Beispiel nützlich, wenn Sie die Fläche einer Wand messen wollen, ohne die Fläche von Fenstern oder Türen einzubeziehen.
1. Wählen Sie auf der Registerkarte "Fläche" die
Option Ausschnitt.
2. Ziehen Sie den Finger in den allgemeinen Bereich, in dem Sie einen Ausschnitt hinzufügen wollen; dadurch erscheint eine rechteckige Form.
3. Ziehen Sie die Kreise der rechteckigen Form, um sie an dem Abschnitt des Objekts auszurichten, das Sie ausschneiden wollen.
Nutzen Sie das sich öffnende Zoom-Fenster, mit dem Sie die Mitte jedes Kreises genau an den Ecken der auszuschneidenden Fläche ausrichten können.
• Sie können weitere Ankerpunkte (weiße
Kreise) hinzufügen, indem Sie + (Hinzufügen) auswählen und dann leicht auf eine beliebige Stelle auf der Linie der Form tippen.
• Im Fenster wird die neue zu messende Fläche
ohne den ausgeschnittenen Teil angezeigt.
• Um einen weiteren Ausschnitt hinzuzufügen,
tippen Sie erneut auf "Ausschnitt" und ziehen Sie mit dem Finger ein weiteres Rechteck auf.
Messen einer Länge
1. Tippen Sie im Messmodus am oberen Bildschirmrand auf "Länge".
2. Tippen Sie auf + (Hinzufügen), dann auf den Bildschirm und ziehen Sie den Finger, um eine Linie zu erstellen.
3. Ziehen Sie das Ende der Linie zum Rand des zu messenden Objekts. Dann ziehen Sie das andere Ende der Linie zum anderen Rand des Objekts.
• Nutzen Sie das Zoom-Fenster, mit dem Sie
die Linie präzise an den Rändern des Objekts ausrichten können.
D
16
Benutzerhandbuch
Page 17
• Die Länge des Objekts wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Um einer Linie ein weiteres Segment hinzuzufügen, wählen Sie +(Hinzufügen) und ziehen Sie mit dem Finger von einem vorhandenen Ankerpunkt aus.
Speichern der Messungen
Tippen Sie am oberen Bildschirmrand auf "Speichern".
• Alternativ tippen Sie auf das X, um den Bearbeiten-Modus zu verlassen und die Änderungen zu verwerfen oder zu speichern.
Galerie-Optionen
Sie können eine Galerie der Fotos anzeigen, die Sie mit der Smart Measure Pro-App aufgenommen haben, und verschiedene Funktionen auf die Fotos anwenden.
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf die Schaltfl äche GALERIE. Eine Galerie Ihrer Fotos erscheint.
2. Tippen Sie auf das Foto, das Sie anzeigen oder bearbeiten möchten.
• Zum Hinzufügen oder Ändern von Messungen
auf dem Foto tippen Sie auf "Bearbeiten" und folgen dem Standard-Messverfahren.
• Um das Foto zu löschen, tippen Sie auf
.
• Um Ihr Foto mit Messungen mit anderen zu
teilen, tippen Sie auf g.
• Um Ausrichtungs- und Positionsdetails der
Fotos anzusehen, tippen Sie auf "Details".
• Um das Rechner-Tool für Abschätzungszwecke
zu verwenden, tippen Sie auf "Rechner".
Spezifi kationen
Bereich 1,8m-150m
Laserklasse 1
Laser-Wellenlänge 895-905nm
Automatische Abschaltung 3 Minuten (nachdem keine Bluetooth-Konnektivität erkannt wurde)
Akkutyp Integrierter Li-Ion, 3,7V 300mAh
Lebensdauer der Batterien Durchschn. 5 Stunden bei Dauerbetrieb
Abmessungen 86mm x 67mm x 45mm
Gewicht 100g / 3,21oz
Lagertemperaturbereich -20 °C – 60 °C
Betriebstemperaturbereich -10 °C – 50 °C
WICHTIGE ANMERKUNG: Der Kunde ist für die korrekte Verwendung und Pfl ege des Instruments verantwortlich. Darüber hinaus ist der Kunde vollständig für die regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit der Lasereinheit und somit für die Kalibrierung des Instruments verantwortlich.
Kalibrierung und Wartung werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
17
Page 18
1. Lentille d'émission laser
2. Lentille de réception
3. Bouton de libération de l'attache
4. Voyant
5. Port de charge Micro USB
6. Bouton d'alimentation
7. Attache de l'appareil
8. Câble de charge USB
Le télémètre laser Smart Mesure Pro de STANLEY® est un outil d'estimation qui se connecte àvotre appareil mobile pour vous donner la possibilité de métrer en prenant une photo. À partir de cette photo, vous pouvez capturer les prises de mesure en temps réel, hauteurs, largeurs, aires et longueurs. Les images et les mesures peuvent être partagées dans de multiples formats par e-mails, messages ou sur un Cloud. L'appli Smart Mesure Pro peut également vous aider àestimer les matériaux nécessaires pour de nombreuses tâches.
Le mot, la marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées, propriétés de Bluetooth®, SIG, Inc. et Stanley les utilisent sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent àleur propriétaires respectifs.
Sécurité de l’utilisateur
Conservez toutes les parties de ce manuel pour pouvoir vous yréférer dans le futur.
AVERTISSEMENT :
Afi n de réduire le risque de blessure,
lisez toutes les consignes de sécurité et instructions d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT :
Pendant qu'un outil laser est en marche,
faites attention àne pas exposer vos yeux au faisceau émis. L'exposition àun faisceau laser pendant une période prolongée peut être dangereuse pour les yeux.
AVERTISSEMENT :
Cet instrument émet un faisceau laser
invisible. Le faisceau laser émis est de classe 1 selon
IEC 60825-1:2014 et conforme à21
CFR 1040.10 et 1040.11 àl'exception des déviations suite àla Notice Laser N° 50, datée du 24 juin 2007
AVERTISSEMENT :
Radiation dangereuse. L'utilisation de
commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifi ées dans ce manuel peut engendrer une exposition dangereuse aux radiations.
AVERTISSEMENT :
L'étiquette suivante est apposée sur votre
outil laser afi n de vous informer de sa classifi cation pour votre confort et votre sécurité.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
F
18
Manuel Utilisateur
Page 19
NE RETIREZ aucune étiquette d'avertissement se trouvant sur le corps de l'appareil. Cet instrument ne doit être utilisé que pour les tâches défi nies dans le Manuel Produit. Assurez-vous TOUJOURS que les personnes àproximité du lieu d'utilisation sont conscientes des risques liés au fait de regarder directement vers le faisceau laser. N'UTILISEZ PAS cet instrument combiné àd'autres instruments optiques. Ne modifi ez pas l'outil laser, ne faites aucun réglages et ne l'utilisez pas pour d'autres applications que celles décrites dans ce document. NE REGARDEZ PAS les lentilles du faisceau àl'aide d'accessoires optiques comme une loupe, des jumelles ou un télescope. NE FIXEZ PAS directement les lentilles du faisceau laser. NE FAITES PAS fonctionner l'outil laser s'il est endommagé ou cassé. NE DIRIGEZ PAS l'outil laser vers d'autres personnes. NE PLACEZ autant que possible PAS l'instrument au niveau des yeux. ÉTEIGNEZ TOUJOURS l'outil laser lorsqu'il n'est pas utilisé. Le fait de laisser l'outil laser ALLUMÉ augmente le risque que quelqu'un le regarde par accident. NE FAITES PAS fonctionner l'outil laser dans des zones infl ammables ou en présence de liquides, gaz ou poussières infl ammables. NE DÉMONTEZ PAS l'outil laser. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Le démontage du laser annule toutes les garanties du produit. N'altérez le produit d'aucune sorte. L'altération de l'outil laser pourrait provoquer une exposition dangereuse aux radiations laser. N'UTILISEZ PAS cet instrument dans des zones où il existe un risque d'explosion. NE DIRIGEZ PAS le faisceau laser sur des avions ou des véhicules en mouvement.
Sécurité de la batterie NE les aspergez et NE les immergez PAS dans de
l'eau ou tout autre liquide. NE rangez et N'utilisez PAS l'équipement dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 40,5°C (105°F) (comme des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été par exemple). Pour une meilleure durée de vie, rangez­les dans un endroit frais et sec.
Risque d'incendie ou d'explosion :
N'INCINÉREZ PAS l'équipement, même s'il est
sérieusement endommagé ou complètement usagé. Les batteries peuvent exploser dans le feu. Des fumées et des substances toxiques se dégagent lorsque les batteries Li-Ion sont brûlées.
NE tentez d'ouvrir la batterie SOUS AUCUN PRETEXTE. Si le boîtier est fi ssuré ou endommagé, ne procédez pas àla charge.
• Le liquide de la batterie peut s’enfl ammer s’il est exposé àdes étincelles ou àune fl amme.
Risque d'irritation cutanée ou respiratoire :
• Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone avec du savon doux et de l'eau.
• Le contenu de la batterie ouverte peut irriter les voies respiratoires. Aérez correctement. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
• Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincez l'œil ouvert pendant 15minutes ou jusqu'àce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, sachez que l'électrolyte de la batterie est composé de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
NE l'écrasez PAS, ne la faites pas tomber et ne l'endommagez pas. Ne l'utilisez PAS en cas de choc violent, de chute, d'écrasement ou d'endommagement de quelque sorte que ce soit (percée par un clou, cognée avec un marteau ou piétinée par exemple).
Les appareils endommagés doivent être recyclés.
NE rechargez PAS le bloc-batterie àune température ambiante inférieure à+4,5°C (+40°F) ou supérieure à+40,5°C (+105°F).
19
Page 20
Une durée de vie plus longue et de meilleures performances peuvent être obtenues si le bloc­batterie est rechargé àune température ambiante comprise entre 18° et 24°C (65°F 75°F). N'utilisez jamais un chargeur ou un câble endommagé, ils représentent un risque d'incendie, d'explosion, de fuite ou autres. Informations FCC Smart Measure Pro Modèle : STHT1-77366
Informations Bluetooth ID FCC : 2ACBG3000 ID IC : 11952A-3000
Fin de vie
NE jetez PAS ce produit avec les ordures ménagères. PROCÉDEZ AU RECYCLAGE conformément aux dispositions locales concernant la collecte et la mise au rebut des déchets électriques et électroniques.
Déclaration de conformité Ce produit est conforme àla norme IEC60825:2014.
Maintenance et entretien NE LAISSEZ PAS l'instrument être mouillé. Cela
pourrait endommager les circuits àl'intérieur. L'outil laser n'est pas étanche àl'eau. NE LAISSEZ PAS l'outil laser en contact avec les rayons directs du soleil ou exposé àde hautes températures. Le corps de l'instrument et certaines de ses pièces sont en polymère et ils peuvent se déformer sous l'effet d'une forte chaleur. NE RANGEZ PAS l'outil laser dans un environnement froid. De l'humidité pourrait se former sur les pièces àl'intérieur au moment de son réchauffement. Cette humidité pourrait embuer les vitres du laser et/ou provoquer la corrosion des circuits imprimés àl'intérieur. REMARQUE : Lorsque vous intervenez dans des endroits poussiéreux, il est possible que des saletés s'accumulent sur la vitre du laser. Retirez toute trace d'humidité et de salissure àl'aide d'un chiffon doux et sec.
N'UTILISEZ PAS de nettoyant agressif ou de solvant.
Charge de votre Smart Mesure Pro
Votre Smart Measure Pro est équipé d'une batterie interne, non amovible et rechargeable. Ne tentez pas de retirer la batterie de l'équipement, vous pourriez l'endommager. Pour recharger l'équipement, raccordez le câble de charge USB au port de rechargement micro USB de l'équipement puis àun port USB approprié. Une durée de vie plus longue et de meilleures performances peuvent être obtenues si le bloc-batterie est rechargé àune température ambiante comprise entre 18°et24°C (65°F à 75°F). NE rechargez PAS la batterie àune température ambiante inférieure à+4,5°C (+40°F) ou supérieure à+40,5°C (+105°F). Ce point est important et évite de graves dommages au bloc batterie. REMARQUE : Le voyant clignote vert lorsque l'équipement est en charge. Lorsque la charge est terminée, le voyant reste allumé vert de façon xe. L'équipement Bluetooth® est complètement rechargé en 4 heures ou moins.
Appareils compatibles
Smart Measure Pro de Stanley est actuellement compatible avec : Apple iOS iOS 8.0 ou ultérieur Google Android v4.4 ou ultérieur
* Doit prendre en charge Bluetooth Smart (v.4 –
faible consommation d'énergie)
F
20
Manuel Utilisateur
Page 21
Pour obtenir la liste des appareils compatibles, visitez le site : www.stanleysmartmeasurepro.com * L'attache fournie avec votre Smart Measure Pro
s'adapte àtous les appareils entre 45 mm et 80mm de large (l'éventuel étui de votre appareil inclus).+
Fonctionnalités de Smart Measure Pro
L'appli Smart Measure Pro dispose d'une fonction de prise de mesure de base. Au fur et àmesure de l'évolution de l'appli Smart Measure Pro, les différentes mises àjour ajouteront des caractéristiques et capacités supplémentaires. Smart Measure Pro inclut les fonctionnalités suivantes : Portée 1,8 m à150 m (6 ft à492 ft) Sortie PDF, JPG, Fichier Smart Measure Pro Options de partage E-mail, Message et stockage sur Cloud
Assemblage de votre Smart Mesure Pro
1. Placez le Smart Measure Pro au centre àl'arrière de votre appareil, aussi près que possible de la caméra.
2. Assurez-vous que le Smart Measure Pro n'obture pas la vue de votre caméra ou de votre fl ash.
3. Pressez fortement le mécanisme d'attache sur votre appareil.
4. Pour vérifi er, lancez la caméra de votre appareil et validez le bon positionnement.
5. Pour retirer votre Smart Measure Pro, appuyez sur le bouton de libération de l'attache. L'attache s'ouvre automatiquement pour libérer votre appareil. Nous vous recommandons de rentrer les pattes de l'attache lorsque vous n'utilisez pas le Smart Measure Pro.
REMARQUE : Assurez-vous que votre Smart Measure Pro est correctement installé et de façon sûre sur votre appareil avant de prendre des mesures. Il ne doit ni bouger, ni balancer. Le Smart Measure Pro doivent être àplat contre l'arrière de votre appareil et aligné avec la caméra de votre appareil.
21
Page 22
Installation de votre appli Smart Measure Pro
1. L'appli Smart Measure Pro est disponible
par téléchargement depuis l'App Store ou GooglePlay.
2. Sur votre appareil, lancez l'App Store ou Google Play.
3. Dans le boîte de recherche, saisissez Stanley
Smart Measure Pro.
4. Suivez les instructions pour télécharger et installer l'appli sur votre appareil.
5. Une fois installée, l'icône de l'appli Smart Measure Pro apparaît sur l'écran de votre appareil.
6. Pour commencer, effectuez l'appairage de votre Smart Measure Pro.
Appairage de votre Smart Mesure Pro
REMARQUE :
Le voyant indique l'état de votre Smart Measure Pro :
Clignotant bleu : Smart Measure Pro visible
en Bluetooth
Bleu fi xe : Smart Measure Pro connecté
àl'appareil
Clignotant vert : Smart Measure Pro en
charge
Vert fi xe : Smart Measure Pro complètement
rechargé
Éteint : Hors tension
1. Activez le Bluetooth sur votre appareil.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre Smart Measure Pro.
• Le voyant clignote en bleu pour indiquer que
le Smart Measure Pro est visible en Bluetooth.
• Si le voyant reste éteint, cela indique que votre
Smart Measure Pro doit être rechargé.
3. Sur votre appareil, lancez l'appli Smart Measure Pro en appuyant sur l'icône. Le menu principal apparaît après le démarrage de l'appli.
4. Appuyez sur le bouton AUCUN APPAREIL CONNECTÉ. L'appli affi che toutes les unités Smart Measure Pro àproximité et disponibles pour l'appairage. Si aucune unité n'apparaît, assurez-vous que le voyant du Smart Measure Pro clignote bien en bleu (voir étape 2).
5. Quand votre unité Smart Measure Pro apparaît, appuyez dessus pour l'appairer àvotre appareil. Cette étape est nécessaire àla première utilisation du Smart Measure Pro. Lors des utilisations suivantes, votre Smart Measure Pro est automatiquement appairé àvotre appareil.
Centrage du Laser Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Avant d'utiliser votre Smart Measure Pro, vous devez vous assurer que le laser est aligné avec la caméra de votre appareil. L'appli Smart Measure Pro contient un tutoriel d'instructions détaillées concernant cette procédure dans
PARAMÈTRES : Alignement du laser.
1. Dans l'appli Smart Measure Pro, appuyez sur PARAMÈTRES, puis sur Aligner le laser.
F
22
Manuel Utilisateur
Page 23
2. Posez votre appareil sur une surface plate et dure, comme une table par exemple. Maintenez ensuite votre appareil àla verticale et pointez-le vers deux objets àdifférente distance, le bord d'un encadrement de porte par exemple. Assurez-vous que l'objet le plus proche aune bordure verticale.
• La distance entre les deux objets doit être d'au
moins 5 mètres (15 pieds).
• Vous pouvez utiliser l'encadrement vertical
d'une porte ouverte et le mur d'une pièce derrière cette porte.
3. Tournez lentement votre appareil pour que le pointeur croise la verticale de l'encadrement 1 et contrôlez que la distance mesurée change 2 lorsque le pointeur au centre de l'écran arrive sur l'encadrement vertical et le quitte.
4. Si la mesure change quand le pointeur se rapproche ou s'éloigne de l'encadrement, cela indique que votre laser est correctement aligné. Si cela ne se produit pas au niveau du point voulu, appuyez sur les fl èches gauche et droite
3
pour régler l'exactitude du point.
5. Tournez votre appareil àl'horizontale et pointez les deux mêmes objets, répétez les étapes 3 et 4 pour aligner le laser horizontalement.
Pour sauvegarder l'alignement, appuyez sur Terminé.
Remarque: Sur l'écran PARAMÈTRES, vous pouvez sélectionner vos unités de mesure préférés.
Revenez au menu principal en appuyant sur le bouton Retour.
Prises de mesures avec votre Smart Mesure Pro
Les mesures prises avec votre Smart Measure Pro ne sont qu'estimatives. Parce que ces mesures dépendent des réglages fais par l'utilisateur, il est recommandé que vous vous familiarisiez avec la procédure de prise de mesures et que vous vous entraîniez un peu, avant d'utiliser les mesures obtenues avec votre appareil. Pour prendre des mesures précises avec votre Smart Measure Pro, vous devez vous assurer que :
1. Votre cible est une surface plane et que la mesure sera prise dans ce plan.
2.
Votre cible est rectangulaire ou comporte une forme rectangulaire (pour aider àl'alignement de l'image).
3. Votre laser (indiqué par le pointeur àl'écran) pointe sur votre cible. Le pointeur doit être sur une surface solide qui ne soit ni une fenêtre, ni une surface réfl échissante.
4. Vous êtes aussi perpendiculaire que possible àla cible.
Consultez le guide suivant sur la distance de la
cible et le positionnement lorsque vous prenez une photo Smart Measure Pro.
Distances et positionnements optimum
Exactitude
Exactitude
Vous ne pouvez pas mesurer un ou des objets qui sont sur des plans différents. Voici quelques exemples :
Le côté de la maison et le toit sont sur des plans di érents, les mesures seront donc erronées.
Le côté de la maison est entièrement sur le même plan, les mesures seront donc correctes.
C'est le côté de la maison entièrement sur le même plan qui est mesuré, les mesures seront donc correctes.
Le côté de la maison est sur un plan di érent, les mesures seront donc erronées.
X
X
Prendre une photo de l'objet àmesurer
1. Pointez votre appareil sur l'objet que vous
souhaitez mesurer en vous assurant que le pointeur est sur la cible.
• L'intégralité de l'objet doit être sur la même surface ou le même plan, comme expliqué plus haut.
• Assurez-vous que le pointeur est sur une surface solide qui ne soit ni une fenêtre, ni une surface réfl échissante.
• Utilisez le curseur de zoom pour mieux voir l'emplacement du pointeur sur votre cible ou si vous êtes éloigné de votre cible.
• Assurez-vous d'être autant que possible perpendiculaire àla cible.
2. Appuyez sur le bouton Capture de l'écran pour prendre une photo.
3. Appuyez sur la petite image d'aperçu pour affi cher la photo que vous venez de prendre pour passer en mode Prise de mesure (également appelé mode Édition).
23
Page 24
Alignement àl'objet
Avant de pouvoir mesurer un objet, vous devez confi gurer la perspective de l'image en dessinant un grand rectangle sur la surface de votre cible. Il permet d'identifi er l'angle duquel votre photo aété prise. Votre cible doit être rectangulaire ou comporter une forme rectangulaire pour que l'objet puisse être aligné. Vous pouvez, par exemple, utiliser les briques d'un grand mur pour créer un rectangle d'alignement.
1. Dans l'écran Alignement, une forme rectangulaire apparaît sur votre cible.
2. Faites glisser les coins de la forme rectangulaire pour les aligner aux coins extérieurs du rectangle de votre objet.
• Il ne s'agit ici que d'aligner la surface ou le
plan de votre objet. Les mesures peuvent être prises une fois l'alignement réalisé.
• Utilisez la fenêtre contextuelle du zoom pour
vous aider àaligner précisément le centre de chaque cercle aux coins de votre objet.
Vous pouvez également utiliser vos doigts pour pincer ou zoomer la photo pour mieux voir l'objet.
• Une fois le paramétrage de l'alignement
effectué, appuyez sur Suivant.
Mesure de l'aire d'un objet
Après avoir aligné votre image àl'objet, vous pouvez mesurer l'aire de votre objet.
• Sur l'onglet Aire, vous pouvez appuyer et
balayer pour créer des mesures rectangulaires. Faites glisser chaque coin du rectangle pour qu'ils correspondent précisément àl'aire que vous souhaitez mesurer.
• Utilisez la fenêtre contextuelle du zoom pour
vous aider àaligner précisément le centre de chaque cercle aux coins de votre aire.
• Vous pouvez ajouter des points d'ancrage
(cercles blancs) en sélectionnant + (Ajouter) et en tapant n'importe où sur la ligne de la forme. Faites glisser le nouveau point d'ancrage pour créer un polygone.
• Les dimensions de votre objet apparaissent sur
l'écran.
Détourage d'une section de votre objet
Vous pouvez créer des polygones àretirer de la zone principale de prise de mesure. Vous pouvez par exemple vouloir mesurer l'aire de la surface d'un mur sans inclure les fenêtres et les murs.
1. Dans l'onglet Aire, sélectionnez Détourer.
2. Faites glisser votre doigt dans l'aire dans laquelle vous voulez ajouter un détourage, une forme rectangulaire apparaît.
3. Faites glisser les cercles du rectangle pour les aligner àla section de l'objet que vous souhaitez détourer.
• Utilisez la fenêtre contextuelle du zoom pour
vous aider àaligner précisément le centre de chaque cercle aux coins de votre aire àdétourer.
• Vous pouvez ajouter des points d'ancrage
(cercles blancs) en sélectionnant + (Ajouter) et en tapant n'importe où sur la ligne de la forme.
• L'écran affi che la mesure de la nouvelle aire
en excluant la section détourée.
• Pour ajouter un autre détourage, appuyez
ànouveau sur Détourer puis appuyez et balayez pour créer un autre rectangle.
Mesure d'une longueur
1. En mode Prise de mesure, appuyez sur Longueur en haut de l'écran.
2. Appuyez sur + (Ajouter), puis sur l'écran et balayez pour créer une ligne.
3. Faites glisser l'extrémité de la ligne en bordure de l'objet que vous souhaitez mesurer. Faites ensuite glisser l'autre extrémité de la ligne sur l'autre bordure de l'objet.
• Utilisez la fenêtre Zoom pour vous aider
àaligner la ligne précisément sur les bords de l'objet.
• La longueur de votre objet apparaît sur l'écran.
• Pour ajouter un autre segment àune ligne,
sélectionnez +(Ajouter) et faites glisser àpartir d'un point d'ancrage existant.
Sauvegarde de vos mesures
Appuyez sur Sauvegarder en haut de l'écran.
• Vous pouvez également appuyer sur X pour
quitter le mode Édition et supprimer ou sauvegarder vos modifi cations.
F
24
Manuel Utilisateur
Page 25
Options Galerie
Vous pouvez visualiser la galerie des photos que vous avez prises avec l'appli Smart Measure Pro et utiliser plusieurs fonctions sur les photos.
1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton GALERIE. La galerie de vos photos apparaît.
2. Appuyez sur la photo que vous souhaitez affi cher ou modifi er.
• Pour ajouter ou modifi er des mesures àla
photo, appuyez sur Éditer et effectuez la procédure standard de prise de mesures.
• Pour supprimer la photo, appuyez sur
.
• Pour partager votre photo avec les mesures,
appuyez sur .
• Pour affi cher les détails d'orientation et de
localisation de la photo, appuyez sur Détails.
• Pour utiliser l'outil de calcul pour vos
estimations, appuyez sur Calculatrice.
Caractéristiques
Portée 1,8 m à150 m (6 ft à492 ft)
Classe laser 1
Longueur d'onde du laser 895+905 nm
Extinction automatique 3 minutes (après coupure du Bluetooth)
Type de batterie Intégrale Li-ion, 3,7 V300 mAh
Durée de vie de la batterie 5 heures d'utilisation continue en moyenne
Dimensions 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4" x 2,6" x 1,8")
Poids 100 g / 3,21 oz
Plage de températures de stockage -20°C à60°C (-4°F à140°F)
Plage de températures de fonctionnement -10 °C à50 °C (14 °F à122 °F)
REMARQUE IMPORTANTE : Le client est responsable de l'utilisation et de l'entretien corrects de l’instrument de mesure. De plus, le client est entièrement responsable de la vérifi cation périodique de l’exactitude de l’appareil et donc du calibrage de l’instrument de mesure.
Le calibrage et l’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
25
Page 26
1. Lente di emissione laser
2. Lente di ricevimento
3. Pulsante di rilascio morsetto
4. Spia aLED
5. Porta di carica Micro USB
6. Pulsante di alimentazione
7. Morsetto dispositivo
8. Cavo di carica USB
Il misuratore di distanza Smart Measure Pro Laser
STANLEY® èuno strumento per la stima che collega
il vostro dispositivo mobile per dare la possibilità di eseguire misurazioni con lo scatto di un immagine. Da questa immagine èpossibile acquisire misurazioni in tempo reale che comprendono l'altezza, la larghezza, l'area ela lunghezza. Le immagini ele misurazioni possono essere condivise in diversi formati attraverso la posta elettronica, imessaggi ola cloud. L'app Smart Measure Pro può inoltre fornire dati di stima per qualsiasi tipo di applicazione.
Il marchio eil logo Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc. equalsiasi utilizzo del marchio da parte della Stanley avviene sotto licenza. Altri marchi enomi commerciali sono quelli dei rispettivi proprietari.
Sicurezza degli utenti
Conservare tutte le sezioni di questo manuale di istruzioni per riferimento futuro.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incidenti, leggere tutte
le istruzioni per la sicurezza el'esercizio prima di utilizzare questo prodotto.
AVVERTENZA:
Durante il funzionamento dell'utensile laser,
non esporre gli occhi alla lente fdi emissione laser. L'esposizione al raggio laser per un periodo di tempo prolungato èpericoloso per gli occhi.
AVVERTENZA:
Questo strumento emette un raggio laer non
visibile. Il raggio laser emesso appartiene alla classe laser 1 ai sensi della norma
IEC/EN 60825-1:2014 ed èconforme con la
norma 21 CFR 1040.10 e1040.11 ad eccezione degli scostamenti conformi all'avviso laser no. 50 del 24 giugno 2007
AVVERTENZA:
Radiazione pericolosa. L'utilizzo dei controlli
ol'applicazione di regolazioni diverse da quelle specifi cate qui potrebbero causare una pericolosa esposizione alla radiazione laser.
AVVERTENZA:
La seguente etichetta èposizionata
sull'apparato per informare l'utente in merito alla classe laser ela sicurezza necessaria.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
I
26
Manuale utente
Page 27
NON rimuovere etichette di avvertimento sul corpo. Questo strumento deve essere solamente utilizzato come da compiti delineati nel manuale prodotto. Accertarsi SEMPRE che le persone che si trovano nei paraggi della zona di utilizzo siano consapevoli del pericolo di guardare direttamente nel raggio laser. NON utilizzare in combinazione con altri strumenti ottici. Non modifi care l'utensile laser, eseguire regolazioni outilizzarlo per altre applicazioni diverse da quelle descritte qui. NON guardare nella lente del raggio con supporti visivi, quali lenti di ingrandimento, binocoli otelescopi.
NON ssare nella lente del raggio laser. NON mettere in funzione l'utensile laser, se esso
èdanneggiato orotto.
NON indirizzare l'utensile laser su altre persone. NON impostare lo strumento ad altezza oculare per
quanto possibile. L'utensile laser deve essere SEMPRE SPENTO quando non utilizzato. Lasciando il laser ACCESO aumenta il rischio che qualcuno fi ssi il raggio laser. NON azionare il laser in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas opolveri infi ammabili. NON smontare il dispositivo laser. Non vi sono parti riparabili all’interno. Lo smontaggio del laser annulla tutte le garanzie sul prodotto. Non modifi care il prodotto in alcun modo. Modifi cando l'utensile laser potrebbe causare un'esposizione pericolosa alle radiazioni laser. NON utilizzare questo prodotto in zone dove èpresente un rischio di esplosione. NON indirizzare il raggio laser verso velivoli oveicoli in movimento.
Sicurezza batteria NON spruzzare oimmergere in acqua oin altri
liquidi. NON immagazzinare onon utilizzare in posti dove la temperatura raggiunge osupera 40,5°C (105°F) (come nei capannoni onelle costruzioni metalliche in estate). Per la massima durata di vita stoccare il prodotto in una posizione fredda easciutta.
Rischio di incendio oesplosione:
NON incenerire neanche se gravemente
danneggiato ocompletamente usurato. La batteria può esplodere in un incendio. Se vengono bruciati delle batterie agli ioni di litio, si creano fumi emateriali tossici.
NON tentare mai di aprirle per qualsiasi motivo.
Se l'involucro risulta incrinato odanneggiato, non effettuare la carica.
• Il liquido della batteria si può incendiare se esposto ascintilla oafi amma.
Rischio di irritazione della cute odelle vie respiratorie:
• Se il contenuto della batteria viene acontatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato eacqua.
• Il contenuto della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste, rivolgersi acure mediche.
• Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15minuti ofi no aquando cessa l’irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l’elettrolito della batteria ècomposto da carbonati organici liquidi esali di litio.
NON schiacciare, far cadere odanneggiare. Non utilizzarla se ha subito un forte colpo, sia caduta, sia stato travolta odanneggiata in qualche modo (per esempio forata con un chiodo, battuta con un martello, calpestata).
Idispositivi danneggiati dovrebbero essere riciclati.
NON caricare il pacchetto batteria ad una temperatura dell'aria al di sotto di 4,5 ºC (40 ºF) eal di sopra di 40,5 ºC (105 ºF).
27
Page 28
La massima durata di vita ele migliori prestazioni possono essere ottenute se il pacchetto batteria viene caricato quando la temperatura dell'aria ècompresa tra 18° e24°C (65°F e75°F). Non usare mai alcun caricabatterie ocavo danneggiato, cosa che pone un pericolo di incendio, esplosione, perdita odi altro tipo. Informazione FCC Smart Measure Pro Modello: STHT1-77366
Informazione Bluetooth ID FCC: 2ACBG3000 ID IC: 11952A-3000
Termine del ciclo di vita
NON smaltire il prodotto con irifi uti domestici. RICICLARE il prodotto in linea con le disposizioni locali in materia di raccolta esmaltimento di rifi uti elettrici ed elettronici.
Dichiarazione di conformità Questo prodotto èconforme con la norma IEC60825:2014.
Cura emanutenzione NON consentire al prodotto di bagnarsi. Potrebbero
verifi carsi come conseguenza dei danni ai circuiti interni. L'utensile laser non èatenuta d'acqua. NON lasciare l'utensile laser direttamente sotto l'irraggiamento solare oesporlo ad alte temperature. Il corpo ealcuni componenti interni sono materiali polimerici epotrebbero deformarsi alle temperature elevate. NON conservare l'utensile laser in un ambiente freddo. Potrebbe formarsi dell'umidità sulle parti interne quando la temperatura aumenta. Tale umidità potrebbe appannare ivetri del laser e/ocausare corrosione delle schede di circuito interne. NOTA: Durante l'esercizio in condizioni polverose lo sporco potrebbe raccogliersi sul vetro del laser. Eliminare l'umidità olo sporco con un panno morbido easciutto.
NON usare detergenti aggressivi osolventi.
Caricamento del proprio Smart Measure Pro
Il vostro dispositivo èdotato di una batteria ricaricabile interna non rinnovabile. Non tentare di rimuovere la batteria dal dispositivo, in quanto tale operazione potrebbe danneggiare il dispositivo stesso. Per caricare l'unità, collegare il cavo di carica USB nella porta di carica micro USB sull'unità epoi inserirlo nella porta USB appropriata. La massima durata di vita ele migliori prestazioni possono essere ottenute se il pacchetto batteria viene caricato quando la temperatura dell'aria ècompresa tra 18° e24°C (65°F e75°F). NON caricare il pacchetto batteria ad una temperatura dell'aria al di sotto di 4,5 ºC (40 ºF) eal di sopra di 40,5 ºC (105ºF). Ciò èimportante epreviene dei gravi danni al pacchetto batterie. NOTA: Durante il caricamento dell'unità, l'indicatore aLED lampeggia di verde. Acompletamento della carica, l'indicatore aLED èacceso con la luce verde in modo continuo. Il dispositivo Bluetooth
®
viene completamente ricaricato in un periodo di tempo no a4 ore.
Dispositivi supportati
Il dispositivo Stanley Smart Measure Pro supporta attualmente iseguenti sistemi: Apple iOS iOS 8.0 osuccessivi Google Android v4.4 osuccessivi
* Deve supportare Bluetooth Smart (v.4 – bassa
energia)
I
28
Manuale utente
Page 29
Per un elenco completo di dispositivi supportati visitare l'indirizzo Internet: www.stanleysmartmeasurepro.com * Il morsetto in dotazione con il proprio Smart
Measure Pro si adatta aqualsiasi dispositivo con larghezza compresa tra 45 mm e80 mm (compreso qualsiasi corpo sul dispositivo).+
Funzionalità Smart Measure Pro
L'app Smart Measure Pro contiene la funzionalità di base per la misurazione. Nel corso dell'evoluzione dell'app Smart Measure Pro, ciascun aggiornamento dell'app introdurrà funzionalità ecapacità aggiuntive. Il Smart Measure Pro dispone delle seguenti funzionalità: Raggio di azione: 1,8 m - 150 m (6 piedi - 492 piedi) Output PDF, JPG, fi le Smart Measure Pro Opzioni di condivisione Posta elettronica, messaggio, archiviazione cloud
Caricamento del proprio Smart Measure Pro
1. Posizionare centralmente il Smart Measure Pro sul retro del proprio dispositivo il più vicino possibile alla camera.
2. Assicurarsi che il Measure Pro non ostacoli la visuale della propria camera odel fl ash.
3. Premere con forza il meccanismo del morsetto sul proprio dispositivo.
4. Per la verifi ca, avviare l'app della camera del dispositivo everifi carne il posizionamento corretto.
5. Per la rimozione del proprio Smart Measure Pro premere sul pulsante di rilascio del morsetto. Il morsetto viene aperto automaticamente erilascia il dispositivo. Si raccomanda ibracci di serraggio del proprio Smart Measure Pro quando esso non viene utilizzato.
NOTA: Accertarsi che il proprio Smart Measure Pro sia montato in modo fi sso sul proprio dispositivo prima di eseguire le misurazioni ed esso non deve spostarsi osubire scossoni. Il Smart Measure Pro dovrebbe essere disposto in posizione piatta sul retro del proprio dispositivo ed essere allineato ad angolo retto con la camera del proprio dispositivo.
29
Page 30
Installazione dell'app Smart Measure Pro
1. L'app Smart Measure Pro èdisponibile per il download dall'App Store oda GooglePlay.
2. Lanciare l'App Store oGoogle Play sul proprio dispositivo.
3. Inserire nel campo di ricerca Stanley
Smart Measure Pro.
4. Attenersi alle istruzioni per il download einstallare l'app sul proprio dispositivo.
5. Acompletamento dell'installazione apparirà un icona per l'app Smart Measure Pro sullo schermo del proprio dispositivo.
6. Procedere all'accoppiamento del proprio Smart Measure Pro per iniziare.
Accoppiamento del proprio Smart Measure Pro
NOTA:
La spia aLED indica lo stato del proprio Smart Measure Pro:
lampeggia nel colore blu: Smart Measure
Pro individuabile mediante Bluetooth
èaccesa nel colore blu: Smart Measure Pro
collegato al dispositivo
lampeggia nel colore verde: Smart Measure
Pro in stato di carica
èaccesa nel colore verde: Smart Measure
Pro caricato completamente
Off: Spento
1. Avviare il Bluetooth sul proprio dispositivo:
2. Sul proprio Smart Measure Pro, premere sul pulsante di alimentazione.
• La spia aLED lampeggia nel colore blu eindica
che il Smart Measure Pro èindividuabile mediante Bluetooth.
• Se la spia aLED rimane spenta, il Smart
Measure Pro potrebbe essere scarico ed essere messo in carica.
3. Toccare sul proprio dispositivo l'app Smart Measure Pro per avviarla. Dopo l'avvio dell'app dovrebbe apparire il menu principale.
4. Toccare il pulsante NESSUN DISPOSITIVO COLLEGATO. L'app visualizza qualsiasi unità Smart Measure Pro nelle vicinanze che sia disponibile per l'accoppiamento. Se non viene voisualizzata alcuna unità, accertarsi che la spia aLED dell'unità Smart Measure Pro lampeggi nel colore blu (vedere passo 2).
5. Se viene visualizzata la propria unità Smart Measure Pro, toccarla per accoppiarla con il proprio dispositivo. Questo passo ènecessario con il primo utilizzo del Smart Measure Pro. Per gli utilizzi successivi il proprio Smart Measure Pro viene accoppiato automaticamente con il proprio dispositivo.
Centraggio del laser Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Prima di utilizzare il proprio Smart Measure Pro ènecessario accertarsi che il raggio laser sia allineato con la camera del proprio dispositivo. L'app Smart Measure Pro contiene un'esercitazione guidata dettagliata in merito aquesta procedura sotto
I
30
Manuale utente
Page 31
IMPOSTAZIONI Allineamento laser
1. All'interno dell'app Smart Measure Pro, toccare
su IMPOSTAZIONI, poi toccare Allineamento laser.
2. Appoggiare il proprio dispositivo su una superfi cie solida piana, come per esempio la parte superiore del tavolo. Tenere poi il proprio dispositivo in verticale epuntarlo verso idue obbiettivi che si trovano adistanze diverse, per esempio sul bordo di una porta. Assicurarsi che l'oggetto più vicino èdotato di un bordo verticale.
• La distanza tra idue oggetti non dovrebbe
essere superiore a5 metri (15 piedi).
• È possibile utilizzare il bordo verticale di una
porta aperta ela parete della stanza dietro di essa.
3. Girare lentamente il proprio dispositivo per far passare il mirino attraverso il bordo verticale 1 everifi care che la misurazione della distanza 2 cambi quando il mirino al centro dello schermo appare sul bordo verticale escompare da esso.
4. Se la misurazione cambia sul punto in cui il mirino appare sul bordo verticale escompare da esso, il proprio laser èallineato correttamente. Se ciò non accade nel punto corretto, toccare la freccia nera sinistra equella destra 3 per regolare il punto corretto.
5. Girare il proprio dispositivo in orizzontale eripetere ipassi 3 e4 sugli stessi oggetti per allineare il laser in orizzontale.
Per salvare l'allineamento, toccare Completato.
Nota: Sulla schermata IMPOSTAZIONI èpossibile selezionare le proprie unità di misura preferite.
Ritornare al menu principale toccando il pulsante
Indietro.
Misurazione con il proprio Smart Measure Pro
Le misurazioni eseguite con il proprio Smart Measure Pro dovrebbero esere utilizzate ascopo di stima. Poiché queste misurazioni dipendono dall'input dell'utente, si raccomanda di familiarizzare con il processo di misurazione efare pratica con la tecnica prima di adoperare le misurazioni eseguite con il proprio dispositivo. Per misurare in modo accurato con il proprio Smart Measure Pro, ènecessario accertarsi delle seguenti condizioni:
1. Il proprio obiettivo èuna superfi cie piana esi intende eseguire la misurazione su quella retta.
2. Il proprio obiettivo èuna forma rettangolare ocontiene una forma rettangolare su di esso (per agevolare l'allineamento dell'immagine).
3.
Il proprio laser (indicato da un mirino sullo schermo) èindirizzato sul proprio obiettivo. Il mirino si dovrebbe trovare su una superfi cie solida enon su una fi nestra oun'altra superfi cie rifl ettente.
4. Rispetto all'obiettivo ci si deve trovare il più
possibile ad angolo retto.
Consultare la seguente guida per la distanza
di obiettivo eper il posizionamento durante lo scatto di fotografi e con il Smart Measure Pro.
Distanze eposizioni ottimali
Precisione
Precisione
Non èpossibile misurare un oggetto odegli oggetti in posizioni differenti. In seguito vengono riportati alcuni esempi:
Il lato della casa edel tetto si trovano su delle rette di erenti, per cui le misurazioni non saranno corrette.
Il lato della casa si trova sulla stessa retta, per cui le misurazioni saranno corrette.
Viene misu­rato il lato della casa che si trova sulla stessa retta, per cui le misurazioni saranno corrette.
Il lato della casa si trova su una retta di erente, per cui le misura­zioni non saranno corrette.
X
X
Scatto di fotografi a sull'oggetto da misurare
1. Puntare il proprio dispositivo su un oggetto che si intende misurare, accertandosi che il mirino sia posizionato sull'obiettivo.
L'intero oggetto deve trovarsi sulla stessa superfi cie oretta in base alle spiegazione di cui sopra.
• Accertarsi che il mirino si trovi su una
superfi cie solida enon su una fi nestra oun foro ouna superfi cie rifl ettente.
• Utilizzare il dispositivo di scorrimento dello
zoom per visualizzare meglio la posizione del mirino sul proprio obiettivo oppure quando ci si trova auna certa distanza dal proprio obiettivo.
31
Page 32
• Fare in modo di trovarsi il più possibile ad angolo retto rispetto all'obiettivo.
2. Toccare il pulsante Acquisisci sullo schermo per acquisire l'immagine.
3. Toccare l'immagine di anteprima di piccole dimensioni per visualizzare la fotografi a appena scattata per entrare nella modalità di misurazione (anche denominata modalità di modifi ca).
Allineamento con l'oggetto
Prima di misurare un oggetto ènecessario impostare la prospettiva dell'immagine delineando un rettangolo di grandi dimensioni sulla supervicie del proprio obiettivo. Ciò identifi ca l'angolazione, dalla quale viene scattata la propria fotografi a. Il proprio obiettivo deve essere una forma rettangolare ocontenerla in modo che l'oggetto possa essere allineato. Per esempio, èpossibile utilizzare imattoni di una parete di grandi dimensioni per ricreare un rettangolo per l'allineamento.
1. Nella schermata Allineamento appare una forma rettangolare sopra il proprio obiettivo.
2. Trascinare gli angoli della forma rettangolare per allinearli con gli angoli più lontani del rettangolo sopra il proprio obiettivo.
In questo caso si esegue solamente l'allineamento con la superfi cie ola retta del proprio obiettivo. Dopo il completamento dell'allineamento èpossibile eseguire le misurazioni.
• Servirsi della fi nestra di popup zoom per
agevolare l'allineamento del centro di ciascun cerchio esattamente rispetto agli angoli del proprio obiettivo.
• È possibile servirsi delle proprie dita per
eseguire lo zoom avanti/indietro sulla fotografi a per visualizzare in modo migliore l'obiettivo.
• Dopo aver impostato l'allineamento, toccare
Avanti.
Misurazione dell'area dell'obiettivo
Una volta allineato l'immagine con l'obiettivo, èpossibile misurare l'area del vostro obiettivo.
• Sulla scheda Area èpossibile toccare
etrascinare per eseguire delle misurazioni
rettangolari. Trascinare ciascun angolo del rettangolo per eseguire la corrispondenza esatta dell'area che si intende misurare.
Servirsi della fi nestra di popup zoom per agevolare l'allineamento del centro di ciascun cerchio esattamente rispetto agli angoli dell'area.
• È possibile aggiungere altri punti di ancoraggio (cerchi bianchi) selezionando +(Aggiungi) epoi toccando qualsiasi punto sulla linea della forma. Trascinare il nuovo punto di ancoraggio per creare un poligono.
• Le misurazioni del proprio oggetto vengono visualizzate sullo schermo.
Ritagliare una sezione del proprio oggetto
È possibile creare dei poligoni che vengono rimossi dalla misurazione dell'area principale. Per esempio, si intende misurare l'area di superfi cie di una parete senza includere l'area delle fi nestre odelle porte.
1. Selezionare nella scheda Area la voce Ritaglia.
2. Trascinare il proprio dito sull'area generale, su cui aggiungere un ritaglio, eappare una forma.
3. Trascinare icerchi di una forma rettangolare per allinearli alla sezione dell'oggetto da ritagliare.
• Servirsi della fi nestra popup di zoom per
agevolare l'allineamento del centro di ciascun cerchio esattamente rispetto agli angoli dell'area da ritagliare.
• È possibile aggiungere altri punti di
ancoraggio (cerchi bianchi) selezionando +(Aggiungi) etoccando leggermente qualsiasi punto sulla linea della forma.
• Lo schermo visualizza la nuova misurazione
dell'area ad eccezione della sezione ritagliata.
• Per aggiungere un altro ritaglio, toccare
nuovamente Ritaglia etrascinare per creare un nuovo rettangolo.
Misurazione di una distanza di lunghezza
1. Nella modalità di misurazione, toccare Lunghezza sulla parte superiore dello schermo.
2. Toccare + (Aggiungi), poi toccare lo schermo etrascinare per creare una linea.
3. Trascinare l'estremità della linea fi no al bordo dell'oggetto che si intende misurare. Trascinare poi l'altra estremità della linea fi no all'altro bordo dell'oggetto.
Servirsi della fi nestra popup di zoom per agevolare l'allineamento della linea iprecisamente rispetto ai bordi del proprio oggetto.
I
32
Manuale utente
Page 33
• La lunghezza del proprio oggetto viene visualizzata sullo schermo.
• Per aggiungere un altro segmento auna linea, selezionare +(Aggiungi) etrascinare da un altro ancoraggio esistente.
Salvataggio delle proprie misurazioni
Toccare Salva sulla parte superiore dello schermo.
• Toccare in alternativa la X per uscire dalla modalità di modifi ca erigettare osalvare le proprie modifi che.
Opzioni galleria
È possibile visualizzare una galleria di fotografi e scattate con l'app Smart Measure Pro eeseguire diverse azioni sulle fotografi e.
1. Toccare il pulsante GALLERIA nel menu principale. Appare una galleria delle proprie fotografi e.
2. Toccare la fotografi a che si desidera visualizzare omodifi care.
• Per aggiungere omodifi care le misurazioni
sulla fotografi a, toccare Modifi ca eseguire la procedura di misurazione standard.
• Per eliminare öa fotografi a, toccare
.
• Per condividere la propria fotografi a con le
misurazioni, toccare p.
• Per visualizzare idettagli dell'orientamento
edella postazione della foto, toccare Dettagli.
• Per utilizzare lo strumento di calcolo ascopo
di stima, toccare Calcolatore.
Specifi che
Raggio di azione 1,8 m - 150 m (6 piedi - 492 piedi)
Classe laser 1
Lunghezza onda laser 895 -905 nm
Autospegnimento 3 minuti (dopo l'assenza di connettività Bluetooth)
Tipo di batterie Li-ion integrale, 3.7V 300mAh
Carica batteria: in media 5 ore di utilizzo continuo
Dimensioni 86 mm x 67 mm x 45 mm (3,4 poll. x 2,6 poll. x 1,8 poll.)
Peso 100 g (3,21 once)
Ambito temperatura di stoccaggio -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Ambito temperatura operativa -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
NOTA IMPORTANTE: Il cliente èresponsabile per un utilizzo ela manutenzione dello strumento in modo corretto. Inoltre il cliente si assume la completa responsabilità per controlli periodici della precisione dell'unità laser equindi per la calibrazione dello strumento.
La calibrazione ela manutenzione non sono coperte da garanzia.
33
Page 34
1. Lente emisora del láser
2. Lente receptora
3. Botón de liberación de la sujeción
4. Indicador LED
5. Puerto de carga micro USB
6. Botón de encendido
7. Sujeción del dispositivo
8. Cable carga USB
El medidor de distancia de STANLEY® Smart Measure Pro Laser es una herramienta de medición que se conecta asu dispositivo móvil yque le permite tomar las medidas de la foto de una imagen. Desde la foto puede capturar las medidas en tiempo real, incluida la altura, el ancho, el área yla longitud. Las imágenes ylas medidas pueden compartirse en diferentes formatos por correo electrónico, mensajes oen la nube. La app del Smart Measure Pro también le puede ayudar acalcular los materiales para muchas aplicaciones para diferentes trabajos.
La marca denominativa ylos logotipos Bluetooth
®
son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. ycualquier uso de tales marcas por parte de Stanley es bajo licencia. Otras marcas ydenominaciones comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Seguridad de usuario
Conserve todas las secciones del manual para su futura consulta.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea
todas las instrucciones de seguridad yde funcionamiento antes de usar el producto.
ADVERTENCIA:
Cuando el láser esté en funcionamiento,
tenga cuidado de no exponer la vista ala lente emisora del láser. La exposición al haz láser durante un tiempo prolongado puede ser peligrosa para la vista.
ADVERTENCIA:
Este instrumento emite un haz láser invisible.
El haz láser emitido es un láser de clase 1 para
IEC 60825-1:2014 ycumple con 21
CFR 1040.10 y1040.11 excepto las desviaciones conforme ala Noticia Láser n.º 50, de fecha 24 de junio de 2007.
ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles
oajustes ola realización de procedimientos que no sean los especifi cados en este manual pueden causar una peligrosa exposición ala radiación.
ADVERTENCIA:
La siguiente etiqueta está colocada en
la herramienta láser para informar sobre la clase del láser, para su comodidad yseguridad.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
E
34
Manual de usuario
Page 35
NO quite ninguna etiqueta de advertencia de la carcasa. Este instrumento debe utilizarse únicamente para las tareas indicadas en el Manual del producto. SIEMPRE compruebe que no haya terceros cerca del lugar en que use la herramienta ytenga en cuenta los daños que entraña mirar directamente al rayo del láser. NO use la herramienta junto con otras herramientas ópticas. No modifi que la herramienta láser, no le haga ajustes ni la use con otras aplicaciones que no sean las descritas aquí. NO mire hacia la lente del haz con dispositivos ópticos auxiliares tales como lupas, binoculares otelescopios.
NO je la vista en la lente del haz láser. NO utilice la herramienta láser si está dañada
orota.
NO dirija la herramienta láser hacia otras personas. NO coloque el instrumento al nivel de la vista,
siempre que sea posible. SIEMPRE apague el láser cuando no lo use. Dejar el láser ENCENDIDO aumenta el riesgo de mirar sin darse cuenta hacia el haz láser. NO utilice la herramienta láser en zonas infl amables, como, por ejemplo, en presencia de líquidos, polvos ogases infl amables. NO desmonte la herramienta láser. El producto no tiene piezas internas que puedan ser reparadas. Si desmonta el láser todas las garantías del producto perderán validez. No modifi que el producto de ningún modo. Modifi car la herramienta láser puede causar una exposición peligrosa ala radiación láser. NO utilice esta herramienta en zonas ariesgo de explosión. NO dirija el haz del láser hacia aviones ovehículos en movimiento.
Seguridad de la batería NO salpique la batería ni la sumerja en agua ni en
otros líquidos. NO la guarde ni la utilice en lugares en que la temperatura pueda alcanzar osuperar los 40.5ºC (105 ºF) (como por ejemplo, cobertizos de exterior oinstalaciones metálicas en verano). Para una mejor vida útil, guárdela en un lugar fresco yseco.
Riesgo de incendio oexplosión:
NO la incinere aunque esté gravemente dañada
ototalmente agotada. La batería puede explotar si se expone al fuego. Al quemarse las baterías de iones de litio se generan gases ycompuestos tóxicos.
NUNCA intente abrirla por ningún motivo. Si la
carcasa se cuartea odaña, no recargue la batería.
• El líquido de la batería puede ser infl amable si se expone achispas ollamas.
Riesgo de irritación cutánea orespiratoria:
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona afectada con jabón suave yagua.
• El contenido de la batería abierta puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, hágase atender por un médico.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuáguese con agua los ojos abiertos durante 15 minutos ohasta que cese la irritación. Si necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de carbonatos orgánicos ysales de litio líquidos.
NO golpee, tire ni dañe la batería. No utilice la batería si esta ha recibido un golpe fuerte, se ha caído ose ha dañado de algún modo (por ejemplo, se ha perforado con un clavo, golpeado con un martillo opisado).
Los dispositivos dañados deben reciclarse.
NO recargue el paquete de baterías si la temperatura ambiente es inferior a+4.5 ºC (+40 ºF) osuperior a+40.5 ºC (+105 ºF).
35
Page 36
Pueden obtenerse una vida útil más larga yun mejor rendimiento si el paquete de baterías se recarga con temperatura ambiente comprendida entre 18 °C y24 ºC (65 °F - 75 °F). Nunca use ningún cargador ocable que esté dañado pues ello supone riesgo de incendio, explosión, pérdidas uotros peligros. Información FCC Smart Measure Pro Modelo: STHT1-77366
Información Bluetooth ID FCC: 2ACBG3000 ID IC: 11952A-3000
Fin de la vida útil
NO deseche este producto con los residuos domésticos. RECÍCLELO de acuerdo con las normas locales de recogida yeliminación de residuos eléctricos yelectrónicos.
Declaración de conformidad Este producto es conforme ala norma IEC60825:2014.
Mantenimiento ycuidado NO deje que el producto se humedezca. Pueden
dañarse los circuitos internos. La herramienta láser no es impermeable. NO exponga la herramienta láser directamente ala luz solar ni aaltas temperaturas. La carcasa yalgunas piezas internas son de materiales poliméricos ypueden deformarse aaltas temperaturas. NO guarde la herramienta láser en un entorno frío. Puede formarse humedad en las piezas internas cuando se calienta. La humedad puede empañar las ventanas del láser y/oproducir la corrosión de las placas de circuitos internas. NOTA: Cuando trabaje en lugares polvorientos, puede acumularse suciedad en la ventana del láser. Elimine toda la humedad yla suciedad con un paño seco ysuave.
NO use agentes limpiadores agresivos odisolventes.
Cargar el Smart Measure Pro
El Smart Measure Pro tiene una batería interna no extraíble yrecargable. No intente extraer la batería del dispositivo pues puede dañar el dispositivo. Para cargar la unidad, conecte el cable USB de carga en el puerto de carga micro USB de la unidad yenchúfelo en un puerto USB apropiado. Pueden obtenerse una vida útil más larga yun mejor rendimiento si el paquete de baterías se recarga con temperatura ambiente comprendida entre 18°C y24 ºC (65 °F - 75 °F). NO recargue el paquete de baterías si la temperatura ambiente es inferior a+4.5 ºC (+40 ºF) osuperior a+40.5 ºC (+105ºF). Esto es importante yevitará daños graves al paquete de baterías. NOTA: Mientras la unidad se está cargando, el LED indicador parpadea en verde. Cuando la carga está completa, el LED indicador queda en verde fi jo. El dispositivo Bluetooth
®
se recarga totalmente en
4horas omenos.
Dispositivos compatibles
Actualmente el Stanley Smart Measure Pro es compatible con los siguientes: Apple iOS iOS 8.0 oposterior Google Android v4.4 oposterior
* Debe ser compatible con Bluetooth Smart (v.4 –
baja energía) Para la lista de dispositivos compatibles, visite: www.stanleysmartmeasurepro.com
E
36
Manual de usuario
Page 37
* La fi jación incluida con el Smart Measure Pro se
adapta acualquier dispositivo de 45 mm a80 mm de ancho (incluida cualquier carcasa que tenga el dispositivo).+
Funcionalidad del Smart Measure Pro
La app del Smart Measure Pro contiene las principales funcionalidades de medición. Como la app del Smart Measure Pro evoluciona, cada actualización de la app aportará características ycapacidades adicionales. El Smart Measure Pro tiene las siguientes funcionalidades: Alcance
1.8 m - 150 m (6 ft - 492 ft) Salida PDF, JPG, archivo Smart Measure Pro Opciones de compartición Correo electrónico, mensaje, almacenamiento en la nube
Montar el Smart Measure Pro
1. Coloque el Smart Measure Pro en el centro de la parte trasera de su dispositivo, lo más cerca posible de la cámara.
2. Compruebe que el Smart Measure Pro no obstruya la visión de la cámara odel fl ash.
3. Apriete fi rmemente el mecanismo de sujeción sobre el dispositivo.
4. Para comprobar, inicie la app de la cámara del dispositivo yconvalide la colocación correcta.
5. Para sacar el Smart Measure Pro, apriete el botón de liberación de la sujeción. La sujeción se abrirá automáticamente yse soltará del dispositivo. Recomendamos comprimir los brazos de la sujeción cuando no use su Smart Measure Pro.
NOTA: Compruebe que el Smart Measure Pro esté bien montado en su dispositivo antes de tomar medidas, no se debe mover ni balancearse. El Smart Measure Pro debe quedar apoyado fi jo contra la parte posterior de su dispositivo yalineado en escuadra con la cámara de su dispositivo.
37
Page 38
Instalar la app del Smart Measure Pro
1. La app del Smart Measure Pro se puede descargar de la App Store oGooglePlay.
2.
En su dispositivo, lance App Store oGoogle Play.
3. En el cuadro de búsqueda, busque el Stanley
Smart Measure Pro.
4. Siga las instrucciones para descargar einstalar la app en su dispositivo.
5.
Una vez instalada, el icono de la app Smart Measure Pro aparecerá en la pantalla de su dispositivo.
6. Proceda aemparejar su Smart Measure Pro para iniciar.
Emparejar el Smart Measure Pro
NOTA:
El LED indicador muestra el estado del Smart Measure Pro:
Azul parpadeante: Smart Measure Pro
reconocible por Bluetooth
Azul encendido: Smart Measure Pro
conectado al dispositivo
Verde parpadeante: Carga del Smart
Measure Pro
Verde encendido: Smart Measure Pro
completamente cargado
Apagado: Apagado
1. Encienda el Bluetooth del dispositivo.
2. En el Smart Measure Pro, apriete el botón de encendido.
• El LED indicador parpadea en azul para indicar
que el Smart Measure Pro ha sido reconocido por Bluetooth.
• Si el LED indicador queda apagado, puede que
haya que cargar el Smart Measure Pro.
3. En su dispositivo,toque la app del Smart Measure Pro para lanzarla. Después de iniciar la app, aparecerá el menú principal.
4. Toque el botón NINGÚN DISPOSITIVO CONECTADO. La app mostrará todas las unidades Smart Measure Pro cercanas ydisponibles para emparejar. Si no aparece ninguna unidad, compruebe que los LED indicadores de las unidades Smart Measure Pro parpadeen en azul (vea el Paso 2).
5. Cuando aparezca su unidad Smart Measure Pro, tóquela para emparejarla con su dispositivo. Este paso es necesario la primera vez que use su Smart Measure Pro. Las veces siguientes, el Smart Measure Pro se emparejará automáticamente con su dispositivo.
Centrar el láser del Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Antes de usar el Smart Measure Pro, tiene que estar seguro que el láser esté alineado con la cámara de su dispositivo. La app del Smart Measure Pro contiene un tutorial con instrucciones detalladas sobre este procedimiento en
AJUSTES: Alinee el láser.
1. En la app del Smart Measure Pro, toque AJUSTES,ydespués, Alinear láser.
E
38
Manual de usuario
Page 39
2. Deje su dispositivo sobre una superfi cie plana yresistente como una mesa. Mantenga su dispositivo verticalmente ydiríjalo hacia dos objetos que estén adistancias diferentes como por ejemplo el borde del vano de una puerta. Compruebe que el objeto más cercano tenga un borde vertical.
• La distancia entre los dos objetos debe ser de
por lo menos 5 metros (15 pies).
• Puede usar el borde vertical de una puerta
abierta yla pared de la habitación que está detrás.
3. Gire lentamente el dispositivo para pasar el punto de mira por el borde vertical 1 ycompruebe que la medida de la distancia 2 varíe al acercar yalejar del borde vertical el punto de mira del centro de la pantalla.
4. Si la medición cambia en el punto donde el punto de mira se aleja ose acerca al borde vertical, el láser está correctamente alineado. Si no sucede en el punto correcto, toque las fl echas negras derecha eizquierda 3 para ajustar el punto correcto.
5. Gire su dispositivo horizontalmente dirigiéndolo alos dos mismos objetos, repita los pasos 3 y4 para alinear el láser horizontalmente.
Para guardar la alineación, toque Hecho.
Nota: Mientras está en la pantalla AJUSTES, puede seleccionar la unidad de medición que prefi era.
Vuelva al menú principal tocando el botón Volver.
Medir con el Smart Measure Pro
Las medidas tomadas con el Smart Measure Pro deben usarse para cálculos. Dado que estas medidas se basan en la entrada del usuario, le recomendamos familiarizarse con el proceso de medición ypracticar la técnica antes de usar las medidas obtenidas con su dispositivo. Para medir precisamente con su Smart Measure Pro, debe asegurarse de que:
1. Su objetivo sea una superfi cie plana yque desea medir sobre esa superfi cie.
2. Su objetivo sea otenga una forma rectangular (para ayudarle con la alineación de imagen).
3.
El láser (indicado por el punto de mira en la pantalla) esté apuntado hacia el objetivo. El punto de mira debe estar sobre una superfi cie fi rme, no una ventana ocualquier otra superfi cie refl ectante.
4. Usted estén tan en escuadra como sea posible. Consulte la siguiente distancia del objetivo yguía
de posicionamiento cuando tome una foto con el Smart Measure Pro.
Distancias yposiciones óptimas
Precisión
Precisión
No puede medir un objeto uobjetos que estén en diferentes planos. Acontinuación hay algunos ejemplos:
El lado de la casa yel techo están en diferentes planos, por tanto las medidas serán inco­rrectas.
El lado de la casa está todo en el mismo plano, entonces las medidas serán correctas.
Se está midiendo el lado de la casa que está en el mismo plano, entonces las medidas serán correctas.
El lado de la casa está en un plano diferente, por tanto las medidas serán inco­rrectas.
X
X
Sacar una foto del objeto amedir
1. Apunte su dispositivo hacia el objeto que desea medir comprobando que el punto de mira quede sobre el objetivo.
• Todo el objeto debe estar en la misma
superfi cie oplano como se ha explicado arriba.
• Compruebe que el punto de mira esté sobre
una superfi cie sólida, no una ventana, un agujero ouna superfi cie refl ectante.
Use el zoom deslizante para ver mejor la posición del punto de mira sobre el objetivo, ocuando esté posicionado auna distancia de su objetivo.
• Compruebe estar lo más en escuadra posible
con el objetivo.
2. Toque el botón de captura de la pantalla para sacar una foto.
3. Toque la pequeña imagen de vista previa para mostrar la foto que acaba de tomar para ingresar el modo de medición (denominado también modo Editar).
39
Page 40
Alinear al objeto
Antes de medir un objeto, debe confi gurar la perspectiva de la imagen trazando un gran rectángulo en la superfi cie de su objetivo. Esto identifi ca el ángulo desde el cual se ha sacado la foto. El objetivo debe ser odebe contener una forma rectangular para que el objeto quede alineado. Por ejemplo, puede usar los ladrillos de una pared grande para crear un rectángulo de alineación.
1. En la pantalla de alineación, aparecerá una forma rectangular sobre el objetivo.
2. Arrastre las esquinas de la forma rectangular para alinearlas con los extremos de las esquinas del rectángulo de su objeto.
• Aquí solo está alineando con la superfi cie
oel plano del objeto. Después de fi nalizar la alineación, debe tomar las medidas.
• Utilice la ventana emergente de zoom para
alinear el centro de cada círculo precisamente con las esquinas del objeto.
También puede usar los dedos para pellizcar yhacer zoom en la foto para ver mejor el objeto.
Después de ajustar la alineación, toque Siguiente.
Medir el área del objeto
Después de alinear la imagen con el objeto, puede medir el área del objeto.
• Mientras está en la pestaña del área, puede
tocar yarrastrar para crear mediciones rectangulares. Arrastre cada esquina del rectángulo para hacerla coincidir exactamente con el área que desea medir.
• Utilice la ventana emergente de zoom para
alinear cada círculo precisamente con las esquinas del área.
Puede añadir más puntos de anclaje (círculos blancos) seleccionando + (Añadir) ytocando cualquier parte de la línea de la fi gura. Arrastre el nuevo punto de anclaje para crear un polígono.
• Las medidas del objeto se mostrarán en la
pantalla.
Cortar una sección del objeto
Puede crear polígonos que pueden ser eliminados de la medición del área principal. Por ejemplo, puede medir el área de la superfi cie de una pared sin incluir el área de ventanas opuertas.
1. Mientras está en la pestaña de área, seleccione
Cortar.
2. Arrastre el dedo por el área general ala que desea añadir un corte, aparecerá una fi gura rectangular.
3. Arrastre los círculos de la fi gura rectangular para alinearlos con la sección del objeto que desea cortar.
• Utilice la ventana emergente de zoom para
alinear el centro de cada círculo precisamente con las esquinas del área de corte.
• Puede añadir más puntos de anclaje (círculos
blancos) seleccionando + (Añadir) ytocando ligeramente cualquier parte de la línea de la gura.
• En la pantalla aparecerá la nueva medición del
área excluida la sección de corte.
• Para añadir otro corte, toque nuevamente
Cortar ytoque yarrastre para crear otro rectángulo.
Medir una longitud
1. Cuando está en modo medición, toque Longitud en la parte superior de la pantalla.
2. Toque + (Añadir), ydespués toque la pantalla yarrastre para crear una línea.
3. Arrastre el extremo de la línea hacia el borde del objeto que desea medir. Después arrastre el otro extremo de la línea hacia el otro borde del objeto.
• Utilice la ventana de zoom para alinear la
línea precisamente con los bordes del objeto.
• La longitud del objeto se mostrará en la
pantalla.
• Para añadir otro segmento auna línea,
seleccione +(Añadir) yarrastre desde un ancla existente.
Guardar las medidas
En la parte superior de la pantalla, toque Guardar.
• Como alternativa, toque la X para salir del
modo Editar yelimine oguarde los cambios.
E
40
Manual de usuario
Page 41
Opciones de la galería
Puede ver una galería de las fotos que ha tomado con la app del Smart Measure Pro yrealizar varias funciones en las fotos.
1. En el menú principal, toque el botón GALERÍA. Aparecerá una galería con sus fotos.
2. Toque la foto que desea ver oeditar.
• Para añadir omodifi car las medidas de la
foto, toque Editar ysiga el procedimiento de medición estándar.
• Para borrar la foto, toque
.
• Para compartir la foto con medidas, toque .
• Para ver los detalles de orientación yubicación
de la foto, toque Detalles.
• Para usar la calculadora para hacer los
cálculos, toque Calculadora.
Especifi caciones
Alcance 1.8 m - 150 m (6 ft - 492 ft)
Clase de láser 1
Longitud de onda láser 895-905 nm
Apagado automático 3 minutos (sin conectividad Bluetooth)
Tipo de batería Integral de iones de litio de 3.7 V300 mAh
Vida de la batería AVG 5 horas de uso continuo
Dimensiones 86 mm x 67 mm x 45 mm (3.4 in x 2.6 in x 1.8 in)
Peso 100 g / 3.21 oz
Rango de temperatura de almacenamiento -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Rango de temperatura de funcionamiento -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
NOTA IMPORTANTE: El cliente es responsable del uso ycuidado correcto del instrumento. El cliente es asimismo totalmente responsable del control periódico de la precisión de la unidad láser yde la calibración del instrumento.
La calibración yel cuidado no están cubiertos por la garantía.
41
Page 42
1. Lente de emissão de laser
2. Lente de recepção
3. Botão de libertação da xação
4. Indicador LED
5. Porta de carregamento Micro USB
6. Botão de alimentação
7. Fixação do dispositivo
8. Cabo de carregamento USB
OMedidor de distâncias laser STANLEY® Smart Measure Pro uma ferramenta de estimativa que é ligada ao dispositivo para que possa fazer medições como se fosse uma fotografi a. Apartir dessa fotografi a, pode captar medições em tempo real, incluindo altura, largura, área ecomprimento. As imagens emedições podem ser partilhadas em vários formatos por e-mail, mensagens ou pela nuvem. Aaplicação Smart Measure Pro serve também de ajuda para avaliar objectos em várias aplicações profi ssionais.
Amarca nominal Bluetooth
®
eos logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. equalquer utilização de tais marcas pela Stanley está sob licença. Outras marcas comerciais enomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
Segurança do utilizador
Guarde todas as secções deste manual para referência futura.
AVISO:
Para reduzir orisco de ferimentos, leia todas
as instruções de segurança efuncionamento antes de utilizar este produto.
AVISO:
Quando aferramenta laser estiver aser
utilizada, tenha cuidado para não aolhar para alente do laser emissor. Aexposição aum feixe laser durante um período prolongado pode ser perigosa para os seus olhos.
AVISO:
Este instrumento emite um feixe laser não
visível. Ofeixe laser emitido é da Classe Laser 1 de acordo com a
IEC 60825-1:2014 eestá em conformidade
com 21 CFR 1040.10 e1040.11 excepto para os desvios em conformidade com oaviso relacionado com olaser N.º 50, de 24 de Junho de 2007.
AVISO:
Radiação perigosa. Autilização destes
controlos ou ajustes ou aaplicação de procedimentos que não estejam aqui especifi cados pode resultar em exposição perigosa aradiação.
AVISO:
Aseguinte etiqueta está afi xada na
ferramenta laser para informá-lo sobre aclasse do laser para sua comodidade esegurança.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
PT
42
Manual do utilizador
Page 43
NÃO retire a(s) etiqueta(s) de aviso afi xadas na caixa. Este instrumento deve ser utilizado apenas para as tarefas indicadas no Manual do produto. Certi que-se SEMPRE de que quaisquer pessoas que estejam perto do local de trabalho estão familiarizadas com operigo de olhar fi xamente para ofeixe laser. NÃO utilize oequipamento em conjunto com outros instrumentos. Não modifi que aferramenta laser, efectue ajustes ou utilize-anoutras aplicações que não sejam as descritas neste documento. NÃO olhe para alente do feixe com instrumentos ópticos, como lupas, binóculos ou telescópios.
NÃO olhe xamente para alente do feixe laser. NÃO utilize aferramenta laser se estiver dani cada
ou avariada.
NÃO aponte aferramenta laser aoutras pessoas. Sempre que possível, NÃO coloque oinstrumento
ao nível dos olhos. Desligue SEMPRE aferramenta laser quando não utilizá-la. Se deixar aferramenta laser ligada, há um maior risco de alguém fi xar acidentalmente ofeixe laser. NÃO utilize aferramenta laser em locais infl amáveis, por exemplo, onde haja apresença de líquidos infl amáveis, gases ou pó. NÃO desmonte aferramenta laser. Oproduto não tem componentes internos que possam ser reparados pelo utilizador. Adesmontagem do laser anula todas as garantias do produto. Não modifi que oproduto de forma alguma. Modifi car aferramenta laser pode resultar em exposição àradiação laser perigosa. NÃO utilize este produto em áreas onde haja orisco de explosão. NÃO direccione oraio laser na direcção de aviões ou veículos em movimento.
Segurança da pilha NÃO salpique ou mergulhe oproduto dentro de
água ou outros líquidos. NÃO armazene ou utilize oequipamento em locais onde atemperatura possa atingir ou exceder 40,5°C (como coberturas exteriores ou edifícios metálicos no Verão). Para prolongar avida útil da pilha, armazene-anum local seco efresco.
Risco de incêndio ou explosão:
NÃO oincinere, mesmo se apresentar danos
graves ou estiver totalmente gasto. Apilha pode explodir no fogo. Os materiais evapores tóxicos são formados quando as pilhas são queimadas.
NUNCA tente abrir apilha, seja qual for omotivo.
Se ocorpo estiver fi ssurado ou danifi cado de outra forma, não carregue apilha.
• Olíquido da pilha pode fi car infl amável se for exposto afaíscas ou chamas.
Risco de irritação cutânea ou respiratória:
• Se os contactos da pilha entrarem em contacto com apele, lave aárea de imediato com um sabão suave eágua.
• Oconteúdo da pilha aberta pode dar origem airritação respiratória. Permita aventilação de ar fresco. Se os sintomas persistirem, contacte um médico.
• Se olíquido da pilha entrar em contacto com os olhos, lave-os com olhos abertos durante 15minutos ou até airritação passar. Se for necessário consultar um médico, oelectrólito da pilha é composto por carbonatos orgânicos líquidos esais de lítio.
NÃO esmague, deixe cair ou danifi que oproduto. Não utilize oproduto se tiver sofrido uma pancada forte, for pisado ou for sujeito aqualquer tipo de danos (por exemplo, se for perfurado com um prego, batido com um martelo ou pisado).
Os dispositivos danifi cados devem ser reciclados.
NÃO carregue oproduto auma temperatura ambiente inferior a+4,5 ºC ou superior a+40,5 °C.
43
Page 44
É possível usufruir de uma maior vida útil emelhor desempenho se apilha for carregada auma temperatura do ar entre 18 °e24°C. Nunca utilize um carregador ou um cabo que esteja danifi cado, porque pode causar um incêndio, explosão, fuga ou outro risco. Informações da FCC Smart Measure Pro Modelo: STHT1-77366
Informações sobre Bluetooth Identifi cação da FCC: 2ACBG3000 Identifi cação da IC: 11952A-3000
Fim de vida útil
NÃO elimine este produto em conjunto com os resíduos domésticos. RECICLE as pilhas de acordo com as regulamentações locais sobre recolha eeliminação dos resíduos eléctricos eelectrónicos.
Declaração de conformidade Este produto está em conformidade com anorma IEC60825:2014.
Manutenção ecuidados ater NÃO permita que oequipamento que molhado.
Podem ocorrer danos nos circuitos internos. Aferramenta laser não é impermeável. NÃO deixe aferramenta laser exposta aluz solar directa ou atemperaturas elevadas. Acaixa ealgumas peças internas são materiais poliméricos epodem fi car deformados atemperaturas elevadas. NÃO armazene aferramenta num local frio. Pode ocorrer formação de humidade nas peças interiores durante oaquecimento. Esta humidade pode acumular-se nas janelas do laser e/ou causar corrosão nas placas do circuito interno. NOTA: Quando trabalhar em locais com pó, pode acumular-se pó na janela do laser. Retire qualquer humidade ou sujidade com um pano macio eseco. NÃO utilize produtos de limpeza ou solventes agressivos.
Carregar oSmart Measure Pro
OSmart Measure Pro tem uma pilha recarregável, interna enão amovível. Não tente retirar apilha do dispositivo, porque pode danifi car o
dispositivo. Para carregar aunidade, ligue ocabo de carregamento USB na porta de carregamento micro USB na unidade edepois ligue-aauma porta USB adequada. É possível usufruir de uma maior vida útil emelhor desempenho se apilha for carregada auma temperatura ambiente entre 18 °e24°C. NÃO carregue abateria auma temperatura ambiente inferior a+4,5 ºC ou superior a+40,5°C. Isto é importante eevita aocorrência de danos graves para as pilhas. NOTA: Quando aunidade estiver acarregar, oindicador LED começa apiscar averde. Quando oprocesso de carga for concluído, oindicador LEDaparece averde fi xo. Odispositivo Bluetooth® recarrega por completo durante 4 horas ou menos.
Dispositivos suportados
Aversão actual do Stanley Smart Measure Pro suporta oseguinte: Apple iOS iOS 8.0 ou posterior Google Android v4.4 ou posterior
* Deve ser compatível com oBluetooth Smart (v.4 –
energia reduzida) Para obter uma lista de dispositivos compatíveis, visite: www.stanleysmartmeasurepro.com
PT
44
Manual do utilizador
Page 45
* Odispositivo de fi xação fornecido com oSmart
Measure Pro encaixa em qualquer dispositivo com 45 mm e80 mm de largura (incluindo qualquer caixa que possa estar instalada no dispositivo).+
Funcionalidade do Smart Measure Pro
Aaplicação Smart Measure Pro inclui afuncionalidade de medição. À medida que aaplicação Smart Measure Pro evolui, cada actualização da aplicação introduz funcionalidades ecapacidades adicionais. OSmart Measure Pro inclui aseguinte funcionalidade: Alcance 1,8 m - 150 m Saída Ficheiro PDF, JPG, Smart Measure Pro Opções de partilha E-mail, Mensagens, armazenamento na nuvem
Montar oSmart Measure Pro
1. Coloque oSmart Measure Pro na parte de trás central do dispositivo, omais próximo possível da câmara.
2. Certifi que-se de que oSmart Measure Pro não obstrui avisibilidade da câmara ou do fl ash.
3. Insira com fi rmeza omecanismo de fi xação no dispositivo.
4. Para verifi car, inicie aaplicação da câmara do dispositivo evalide ainstalação correcta.
5. Para retirar oSmart Measure Pro, prima obotão de libertação da fi xação. Afi xação abre eliberte odispositivo automaticamente. Quando não utilizar oSmart Measure Pro, recomendamos acompressão dos braços de fi xação.
NOTA: Antes de fazer medições, certifi que-se de que oSmart Measure Pro fi ca montado em segurança no dispositivo, não devendo movê-lo ou agitá-lo. OSmart Measure Pro deve fi car assente na parte de trás do dispositivo ealinhe-ocom fi rmeza na câmara do dispositivo.
45
Page 46
Instalar aaplicação Smart Measure Pro
1. Aaplicação Smart Measure Pro está disponível para transferência na App Store ou da GooglePlay.
2. No dispositivo, inicie aApp Store ou Google Play.
3. Na caixa de pesquisa, procure Stanley
Smart Measure Pro.
4. Siga as instruções de transferência para transferir einstalar aaplicação no dispositivo.
5. Depois de ser instalada, oícone da aplicação Smart Measure Pro é apresentado no ecrã do dispositivo.
6. Avance para Emparelhar oSmart Measure Pro para começar.
Emparelhar oSmart Measure Pro
NOTA:
Oindicador LED mostra oestado do Smart Measure Pro:
Azul intermitente: OSmart Measure Pro
pode ser detectado através de Bluetooth
Azul ligado: Smart Measure Pro ligado ao
dispositivo
Verde intermitente: Carregar oSmart
Measure Pro
Verde ligado: Smart Measure Pro
totalmente carregado
Desligado: Desligar
1. Ligue oBluetooth no dispositivo.
2. No Smart Measure Pro, prima obotão de alimentação.
• Oindicador LED começa apiscar aazul, oque
indica que oSmart Measure Pro pode ser detectado através de Bluetooth.
• Se oindicador LED permanecer desligado, pode
ser necessário carregar oSmart Measure Pro.
3. No dispositivo, toque na aplicação Smart Measure Pro para iniciá-la. Omenu principal é apresentado depois da aplicação ser iniciada.
4. Toque no botão NENHUM DISPOSITIVO LIGADO. Aaplicação apresenta quaisquer unidades Smart Measure Pro próximas disponíveis para emparelhamento. Se não apresentada qualquer unidade, certifi que- se de que oindicador LED da unidade do Smart Measure Pro começa apiscar aazul (consulte oPasso 2).
5. Quando aunidade Smart Measure Pro for apresentada, toque na unidade para emparelhá­la com odispositivo. Este passo é necessário quando utilizar oSmart Measure Pro pela primeira vez. Para utilizações subsequentes, oSmart Measure Pro é emparelhado automaticamente com odispositivo.
Centrar olaser do Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Antes de utilizar oSmart Measure Pro, tem de certifi car-se de que olaser fi ca alinhado com acâmara no dispositivo. Aaplicação Smart Measure Pro inclui um tutorial de instruções pormenorizadas neste procedimento em
PT
46
Manual do utilizador
Page 47
DEFINIÇÕES: Alinhe olaser.
1. Na aplicação Smart Measure Pro, toque em
DEFINIÇÕES e, em seguida, toque em Alinhar olaser.
2. Coloque odispositivo sobre uma superfície plana edura, como um tampo de uma mesa. Em seguida, segure odispositivo na vertical eaponte-opara dois objectos que estejam adistâncias diferentes, por exemplo, no canto de uma entrada. Certifi que-se de que oobjecto mais próximo tem uma aresta vertical.
• Adistância entre dois objectos deve ser, pelo
menos, de 5 metros.
• Pode utilizar ocanto vertical de uma porta
aberta eaparede da sala por trás.
3. Rode lentamente odispositivo para passar amira através da aresta vertical
1
everifi que se
amedição de distância
2
varia quando amira
no centro do ecrã entra ou sai da aresta vertical.
4. Se amedição mudar no ponto onde amira entrar ou sair da aresta vertical, isso signifi ca que olaser está alinhado correctamente. Se isto não acontecer no ponto correcto, toque nas setas pretas àesquerda edireita 3 para ajustar para oponto correcto.
5.
Rode odispositivo na horizontal e, apontando-opara os dois objectos em simultâneo, repita os passos 3e4 para alinhar olaser na horizontal.
Para guardar oalinhamento, toque em Concluído.
Nota: Quando estiver no ecrã DEFINIÇÕES, pode seleccionar as suas unidades de medida preferidas.
Toque no botão Retroceder para voltar para omenu principal.
Fazer medições com oSmart Measure Pro
As medições captadas com oSmart Measure Pro devem ser utilizadas para fi ns de estimativas. Uma vez que estas medições dependem das acções do utilizador, é recomendável que se familiarize com oprocesso de medição eponha em prática atécnica antes de utilizar as medições obtidas com odispositivo. Para fazer medições com rigor com oSmart Measure Pro, tem de certifi car-se de que:
1. Oalvo está situado numa superfície plana eque pretende medir nesse plano.
2. Oalvo está ou tem uma forma rectangular (para ajudá-lo afazer oalinhamento com aimagem).
3. Olaser (indicado pela mira no ecrã) está aapontar para oalvo. Amira deve estar numa superfície sólida, enão numa janela ou num tipo de superfície refl ectora.
4. Está situado, omais possível, aum ângulo recto
do alvo.
Quando tirar uma fotografi a com oSmart
Measure Pro, verifi que aseguinte distância eguia de posicionamento.
Distâncias eposições ideais
Rigor
Rigor
Não pode medir objectos que estejam em planos diferentes. Seguem-se alguns exemplos:
Aparte lateral da casa eotelhado estão em planos diferentes, oque signi ca que as medições estão in­correctas.
Aparte lateral da casa está no mesmo plano, oque signi ca que as me­dições estão correctas.
Aparte la­teral da casa medida está no mesmo plano, oque signi ca que as medições estão cor­rectas.
Aparte lateral da casa eote­lhado estão em planos diferentes, oque signi­ ca que as medições estão incor­rectas.
X
X
Tirar uma fotografi a do objecto amedir
1. Aponte odispositivo para oobjecto que pretende medir, certifi cando-se de que amira está colocada sobre oalvo.
• Todo oobjecto deve estar na mesma superfície
ou plano, como explicado acima.
• Certifi que-se de que amira está situada sobre
uma superfície sólida enão sobreuma janela ou abertura ou uma superfície refl ectora.
• Utilize abarra de deslocamento de zoom para
que possa visualizar melhor alocalização da mira sobre oalvo, ou quando estiver auma distância do alvo.
• Certifi que-se de que está aum ângulo recto
em relação ao alvo.
47
Page 48
2. Toque no botão Capturar no ecrã para tirar uma fotografi a.
3. Toque na imagem de pré-visualização pequena para visualizar afotografi a que captou para aceder ao modo de medição (também conhecido como modo Editar).
Alinhamento com oobjecto
Antes de medir um objecto, tem de defi nir aperspectiva da imagem, realçando-acom um rectângulo grande àvolta da superfície do alvo. Isto permite identifi car oângulo apartir do qual afotografi a foi tirada. Oalvo deve ser ou conter uma forma rectangular, para que oobjecto possa ser alinhado. Por exemplo, pode utilizar os tijolos de uma parede grande para criar um rectângulo de alinhamento.
1. No ecrã Alinhamento, umaforma rectangular éapresentada sobre oalvo.
2. Arraste os cantos da forma rectangular para alinhá-los com os cantos extremos do rectângulo do objecto.
• Neste caso, está apenas aalinhar com
asuperfície ou oplano do objecto. Quando oalinhamento estiver concluído, é possível fazer medições.
• Utilize ajanela de contexto de zoom para
ajudá-lo aalinhar ocentro de cada círculo com precisão com os cantos do objecto.
• Pode também utilizar os dedos para aumentar
ou diminuir ozoom na fotografi a para uma melhor visualização do objecto.
• Depois de defi nir oalinhamento, toque em
Seguinte.
Medir aárea do objecto
Depois de alinhar aimagem com oobjecto, pode medir aárea do objecto.
• Quando estiver no separador Área, pode tocar
earrastar para criar medições rectangulares. Arraste cada canto do rectângulo para corresponder com precisão aárea que pretende medir.
• Utilize ajanela de contexto de zoom para ajudá-lo aalinhar ocentro de cada círculo com precisão com os cantos da área.
• Pode adicionar mais pontos de fi xação (círculos brancos) seleccionando + (Adicionar) edepois tocando em qualquer local na linha da forma. Arraste onovo ponto de fi xação para criar um polígono.
• As medições do objecto são apresentadas no ecrã.
Recortar uma secçãodo objecto
Pode criar polígonos que são removidos da medição da área principal. Por exemplo, pode medir aárea de superfície de uma parede sem incluir aárea das janelas ou portas.
1. Quando estiver no separador Área, seleccione
Recortar.
2. Arraste odedo na área geral onde pretende adicionar um recorte. É apresentada uma forma rectangular.
3. Arraste os círculos da forma rectangular para alinhá-los com asecção do objecto que pretende recortar.
• Utilize ajanela de contexto de zoom para
ajudá-lo aalinhar ocentro de cada círculo com precisão com os cantos da área.
• Pode adicionar mais pontos de fi xação (círculos
brancos) seleccionando + (Adicionar) edepois tocando em qualquer local na linha da forma.
• Oecrã apresenta anova medição de área,
excluindo asecção de recorte.
• Para adicionar outro recorte, toque de novo
em Recortar e, em seguida, toque earraste para criar outro rectângulo.
Medir um comprimento
1. No modo de medição, toque em Comprimento na parte superior do ecrã.
2. Toque em + (Adicionar) e, em seguida, toque no ecrã earraste para criar uma linha.
3. Arraste aponta da linha para aextremidade do canto que pretende medir. Em seguida, arraste aoutra ponta da linha para aoutra extremidade do objecto.
Utilize ajanela de zoom para ajudá-lo aalinhar alinha precisão com as extremidades do objecto.
Ocomprimento do objecto é apresentado no ecrã.
• Para adicionar outro segmento auma linha,
seleccione +(Adicionar) earraste apartir de uma fi xação existente.
PT
48
Manual do utilizador
Page 49
Guardar as medições
Na parte superior do ecrã, toque em Guardar.
• Como alternativa, toque no X para sair do modo Editar eignorar ou guardar as alterações.
Opções da galeria
Pode visualizar uma galeria das fotografi as que tirou com oSmart Measure Pro eefectuar várias funções nas fotografi as.
1. No menu principal, toque no botão GALERIA. Éapresentada uma galeria das suas fotografi as.
2. Toque na fotografi a que pretende visualizar ou editar.
• Para adicionar ou modifi car as medições
na fotografi a, toque em Editar esiga oprocedimento de medição padrão.
• Para eliminar afotografi a, toque em
.
• Para partilhar afotografi a com medições,
toque em .
• Para visualizar os detalhes de orientação
elocalização da fotografi a, toque em Detalhes.
• Para utilizar aferramenta de calculadora para
ns de estimativas, toque em Calculadora.
Especifi cações
Alcance 1,8 m - 150 m
Classe do laser 1
Comprimento de onda do laser 895 - 905 nm
Interruptor para desligar automático 3 minutos (se não houver conectividade Bluetooth)
Tipo de pilha Iões de lítio integral, 3,7 V, 300 mAh
Vida útil da pilha Média de 5 horas após utilização contínua
Dimensões 86 mm x 67 mm x 45 mm
Peso 100 g
Gama de temperaturas de armazenamento -20 °C – 60 °C
Gama de temperaturas de funcionamento -10 °C – 50 °C
NOTA IMPORTANTE: Ocliente é responsável pela utilização ecuidados correctos do instrumento. Além disso, ocliente é totalmente responsável pela verifi cação periódica do rigor da unidade laser epor conseguinte pela calibração do instrumento.
Acalibração eos cuidados não são abrangidos pela garantia.
49
Page 50
1. Laser lens
2. Ontvangstlens
3. Klem ontgrendelingsknop
4. LED-indicator
5. Micro USB-poort voor opladen
6. Aan/uit-knop
7. Apparaat klem
8. USB-kabel voor opladen.
De STANLEY® Smart Measure Pro laserafstandsmeter is een schattingsapparaat dat verbinding maakt met uw mobiele apparaat om afstanden te meten met slechts een foto-opname. Vanuit deze foto kunt urealtime metingen vastleggen, waaronder hoogte, breedte en lengte. Afbeeldingen en meetresultaten kunnen worden gedeeld in verschillende bestandsformaten via e-mail, berichten of de cloud. De Smart Measure Pro app kan tevens ondersteuning bieden bij het schatten van materialen voor vele verschillende werktoepassingen.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo'szijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth®, SIG, Inc. en enig gebruik van deze merken van Stanley is onder licentie. Andere handelsmerken of merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Gebruikersveiligheid
Bewaar alle delen van deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING:
Om het risico op letsel te verminderen
moet ueerst alle veiligheids- en bedieningsinstructies lezen voordat udit product gebruikt.
WAARSCHUWING:
Let op dat uniet in de laserstraal kijkt als
de laser in bedrijf is. Blootstelling aan een laserstraal gedurende een lange tijd kan schadelijk zijn voor uw ogen.
WAARSCHUWING:
Dit instrument straalt een onzichtbare
laserstraal uit. De laserstraal is een Laser klasse 1 per
IEC 60825-1:2014 en voldoet aan 21 CFR
1040.10 en 1040.11 met uitzondering van afwijkingen conform lasernotifi catie nr. 50, van 24 juni 2007
WAARSCHUWING:
Gevaarlijke straling. Bediening, aanpassingen
of het uitvoeren van handelingen anders dan beschreven in deze handleiding, kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijke straling.
WAARSCHUWING:
De volgende labels bevinden zich op de
laser om uvoor uw gemak en veiligheid te informeren over de laser klasse.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
NL
50
Gebruikershandleiding
Page 51
NOOIT waarschuwingslabel(s) van de behuizing verwijderen. Dit instrument mag alleen worden gebruikt voor werkzaamheden zoals beschreven in de gebruikershandleiding. ALTIJD ervoor zorgen dat omstanders in de
buurt van de laser op de hoogte zijn van het gevaar van direct in de laser kijken. NOOIT gebruiken in combinatie met andere optische instrumenten. Maak geen aanpassingen
aan het lasergereedschap en gebruik deze niet voor andere toepassingen dan hierin worden geschreven. NOOIT direct in de laserstraal kijken met
optische hulpmiddelen zoals een vergrootglas, verrekijker of telescoop.
NOOIT in de laserstraal kijken. NOOIT het lasergereedschap gebruiken als het
beschadigd of kapot is. NOOIT de laser op andere personen richten. NOOIT het instrument op ooghoogte instellen
indien mogelijk.
ALTIJD de laser UITSCHAKELEN als deze niet wordt gebruikt. De laserstraal AAN laten vergroot
het risico dat iemand onbedoeld in de laserstraal kijkt. NOOIT de laser gebruiken in een ontvlambare
omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. NOOIT de laser demonteren. Er zitten
in het apparaat geen onderdelen die onderhoudswerkzaamheden vereisen. De laser demonteren laat alle garanties op het product vervallen. Maak nooit wijzigingen aan het product. Wijzigingen maken aan de laser kan blootstelling aan gevaarlijke laserstraling veroorzaken. NOOIT dit instrument gebruiken op plaatsen
waar explosiegevaar aanwezig is. NOOIT de laserstraal richten op vliegtuigen of
bewegende voertuigen.
Batterij veiligheid NOOIT natspetteren of onderdompelen in water of
andere vloeistoffen. NOOIT opbergen of gebruiken op locaties waar de temperatuur hoger kan worden dan 40,5°C (105°F) (zoals metalen schuren of metalen gebouwen in de zomer). Berg het product voor de langste levensduur op in een droge, koele plek.
Risico op brand of explosie:
NOOIT verbanden, zelfs niet als het product
ernstig is beschadigd of helemaal is versleten. De batterij kan in het vuur exploderen. Als lithium ion batterijen worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij.
NOOIT proberen om de batterij te openen om
enige reden. Niet opladen als de behuizing is gebarsten of beschadigd.
• Batterijvloeistof kan ontbranden als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld.
Risico op huid- of luchtwegirritatie:
• Als de inhoud van de batterij in contact met de huid komt, was het dan onmiddellijk af met water en een milde zeep.
• De inhoud van geopende batterijen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp.
• Als batterijvloeistof in de ogen komt spoelt u15minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient ute vermelden dat het accuelektrolyt is samengesteld uit vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten.
NOOITpletten, laten vallen of beschadigen. Nooit gebruiken wanneer er hard op is geslagen, als het is gevallen, als er overheen is gereden of wanneer het op welke manier ook is beschadigd (bijv. doorboord met een spijker, geraakt met een hamer of op getrapt).
Beschadigde apparatuur moet worden gerecycled.
NOOIT de batterij opladen bij een luchttemperatuur lager dan +4,5 °C (+40 °F), of hoger dan +40,5 °C (+105 °F).
51
Page 52
De langste levensduur en beste prestaties kunnen worden bereikt als de batterij wordt opgeladen bij een luchttemperatuur tussen de 18°and24°C (65°F75°F). Gebruik nooit een beschadigde oplader of kabel, dit kan brand, explosies, lekkage of andere gevaren veroorzaken. FCC Informatie Smart Measure Pro Model: STHT1-77366
Bluetooth informatie FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000
Einde levensduur
NOOIT het product in het huisvuil gooien. A.U.B. RECYCLEN in navolging van de plaatselijke regelgeving voor de inzameling en afvoer van elektrisch en elektronisch afval.
Conformiteitsverklaring Dit product is in overeenstemming met IEC60825:2014.
Onderhoud en reiniging
NOOIT nat laten worden. Dit kan de interne circuits beschadigen. Het lasergereedschap is niet waterdicht. NOOIT het lasergereedschap in direct
zonlicht laten staan of blootstellen aan hoge temperaturen. De behuizing en enkele interne
onderdelen zijn gemaakt van polymeer en kunnen bij hoge temperaturen vervormen. NOOIT het lasergereedschap opbergen in een koude omgeving. Er kan condens vormen op de interne onderdelen als deze opwarmen. De condens kan de laserlens laten beslaan en / of corrosie op de interne circuits veroorzaken. OPMERKING: Tijdens het werken in stoffi ge omgevingen, kan er vuil op het laser raam ophopen. Verwijder aanwezig vocht of vuil met een zachte, droge doek. GEBRUIK GEEN agressieve reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
Opladen van uw Smart Measure Pro
Uw Smart Measure Pro is voorzien van een interne, niet verwijderbare oplaadbare batterij. Probeer nooit om de batterij te verwijderen uit het apparaat, dit kan het apparaat beschadigen. Om de unit op te laden, sluit ude USB-kabel aan op de micro USB-oplaadpoort op het toestel en steekt het in een geschikte USB-poort. De langste levensduur en beste prestaties kunnen worden bereikt als de batterij wordt opgeladen bij een luchttemperatuur tussen de 18°and24°C (65°F75°F). NOOIT de batterij opladen bij een luchttemperatuur lager dan +4,5°C (+40°F), of hoger dan +40,5°C (+105°F). Dit is belangrijk en voorkomt ernstige schade aan de batterij. OPMERKING: Als de unit opgeladen wordt, knippert de LED-indicator groen. Als het opladen voltooid is, wordt de LED indicator geheel groen. Het Bluetooth
®
apparaat is binnen 4 uur of minder
volledig opgeladen.
Ondersteunde apparaten
Stanley Smart Measure Pro ondersteunt momenteel de volgende apparaten: Apple iOS iOS 8.0 of hoger Google Android v4.4 of hoger
* Moet Bluetooth Smart ondersteunen (v.4 – lage
energie)
NL
52
Gebruikershandleiding
Page 53
Voor een lijst met apparaten die worden ondersteund, kijk op: www.stanleysmartmeasurepro.com * De met uw Smart Measure Pro meegeleverde
klem past op elk apparaat met een breedte tussen de 45mm en 80mm (inclusief eventuele telefoonhoes).+
Smart Measure Pro Functionaliteit
De Smart Measure Pro app bevat meetfunctionaliteit. Omdat de Smart Measure Pro app zich blijft ontwikkelen, worden er bij elke app-update extra functies en nieuwe mogelijkheden geïntroduceerd. De Smart Measure Pro heeft de volgende kenmerken: Bereik
1.8m-150m (6ft-492ft) Uitvoer PDF, JPG, Smart Measure Pro File Opties voor delen E-mail, bericht, Cloud opslag
Bevestigen van uw Smart Measure Pro
1. Plaats de Smart Measure Pro in het midden op de achterzijde van uw apparaat, zo dicht mogelijk bij de camera.
2. Controleer of de Smart Measure Pro het zicht van uw camera of fl its niet blokkeert.
3. Zet het klemmechanisme stevig vast op uw apparaat.
4. Om te verifi ëren, start de camera app op uw apparaat en controleer of de klem correct geplaatst is.
5. Om uw Smart Measure Pro te verwijderen drukt uop de ontgrendelingsknop op de klem. De klem gaat automatisch open en ontgrendelt uw apparaat. We raden aan om de klemarmen in te klappen als uw Smart Measure Pro niet wordt gebruikt.
OPMERKING: Verzeker uervan dat uw Smart Measure Pro goed is bevestigd op uw apparaat voordat ustart met meten, het mag niet bewegen of wiegen. De Smart Measure Pro moet plat tegen de achterzijde van uw apparaat bevestigd zijn.
53
Page 54
Installeren van uw Smart Measure Pro App
1. De Smart Measure Pro app is beschikbaar voor
download in de App Store of GooglePlay.
2. Op uw apparaat, start de App Store of Google Play.
3. Zoek naarStanley Smart Measure Pro in het
zoekveld.
4. Volg de instructies om de app op uw apparaat te downloaden en installeren.
5. Zodra geïnstalleerd, verschijnt het Smart Measure Pro app pictogram op het scherm van uw apparaat.
6. Ga verder met het verbinden van uw Smart Measure Pro om te beginnen.
Verbinding maken met de Smart Measure Pro
OPMERKING:
De LED-indicator geeft de status van uw Smart Measure Pro weer:
Blauw knipperend: Smart Measure Pro is
detecteerbaar via Bluetooth
Blauw aan: Smart Measure Pro is verbonden
met het apparaat
Groen knipperend: Smart Measure Pro is
bezig met opladen
Groen aan: Smart Measure Pro is volledig
opgeladen
Uit: Ingeschakeld
1. Activeer Bluetooth op uw apparaat.
2. Druk op de aan/uit-knop van de Smart Measure Pro.
• De LED-indicator knippert blauw als de Smart
Measure Pro detecteerbaar is via Bluetooth.
• Als de LED-indicator uit blijft, kan het zijn
dat de Smart Measure Pro moet worden opgeladen.
3. Tik op de Smart Measure Pro app op uw apparaat, om de app te starten. Het hoofdmenu verschijnt als de app opgestart is.
4. Tik op de GEEN APPARAAT VEBONDEN knop. De app geeft alle Smart Measure Pro units in de nabije omgeving weer waarmee verbinding gemaakt kan worden. Als er geen units verschijnen, verzeker uer dan van dat de LED-indicator van de Smart Measure Pro blauw knippert (zie stap 2).
5.
Tik op de Smart Measure Pro unit als deze verschijnt om verbinding te maken met uw apparaat. Deze stap is vereist als ude Smart Measure Pro voor de eerste keer gebruikt. Bij toekomstig gebruik wordt de Smart Measure Pro automatisch verbonden met uw apparaat.
Centreren van de Smart Measure Pro Laser
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Voordat ude Smart Measure Pro in gebruik neemt, controleer of de laser in één lijn staat met de camera op uw apparaat. De Smart Measure Pro app bevat gedetailleerde instructies over deze procedure bij
INSTELLINGEN: Laser uitlijnen.
1.
In de Smart Measure Pro app, tik opINSTELLINGEN, en tik vervolgens opLaser uitlijnen.
NL
54
Gebruikershandleiding
Page 55
2. Laat uw apparaat rusten op een vlakke, harde ondergrond, zoals een tafelblad. Houd uw apparaat vervolgens verticaal en richt het op twee voorwerpen die zich op verschillende afstanden bevinden, bijvoorbeeld de hoek van een deuropening. Verzeker uervan dat het meest dichtsbijzijnde voorwerp een verticale rand heeft.
• De afstand tussen de twee voorwerpen moet
minimaal 5 meter (15 voet) zijn.
• Ukunt bijvoorbeeld de verticale rand van een
open deur van een kamer en de muur erachter gebruiken.
3. Draai uw apparaat langzaam om de puntzoeker voorbij de verticale hoek te bewegen 1 en controleer of de afstandsmeting 2verandert als de puntzoeker in het midden van het scherm naar de verticale hoek beweegt.
4.
Als de meting verandert op het punt waar de puntzoeker van en naar de verticale hoek beweegt, dan is uw laser juist uitgelijnd. Als dit niet gebeurt op het juiste punt, tik dan op de zwarte pijlen links en rechts 3 om het punt aan te passen.
5. Draai uw apparaat horizontaal en houd het gericht op dezelfde voorwerpen en herhaal stappen 3 en 4 om de laser horizontaal uit te lijnen.
Om de uitlijning op te slaan, tik op Gereed.
Opmerking: Op het INSTELLINGEN scherm kunt ude gewenste maateenheid voor metingen selecteren.
Ga terug naar het hoofdmenu door op Terug te tikken.
Meten met uw Smart Measure Pro
Metingen die genomen worden met uw Smart Measure Pro zijn bedoeld voor schattingen. Omdat deze metingen afhankelijk zijn van de invoer van de gebruiker, raden wij aan om eerst bekend te raken met het meetproces en de techniek te oefenen voordat ude meetresultaten gebruikt die uheeft verkregen met uw instrument. Om accuraat metingen uit te voeren met uw Smart Measure Pro, dient uzich ervan te verzekeren dat:
1. Uw doel een vlakke oppervlakte is en uop dat vlak wilt meten.
2. Uw doel is een rechthoek of bevat een rechthoekige vorm (om te ondersteunen met het uitlijnen van de afbeelding).
3. Uw laser (aangeduid door de puntzoeker op het scherm) is gericht op uw doel. De puntzoeker moet gericht zijn op een stabiel oppervlak en niet op een raam of andere refl ecterende oppervlaktes.
4. Ustaat zo recht mogelijk tegenover het meetdoel. Wij verwijzen unaar de volgende Optimale afstanden en posities als ueen Smart Measure foto neemt.
Optimale afstanden en posities
Nauwkeurigheid
Nauwkeurigheid
Ukunt een voorwerp of meerdere voorwerpen niet meten als deze zich op verschillende vlakken bevinden. Hieronder enkele voorbeelden:
De zijkant van het huis en het dak bevinden zich op verschillen­de vlakken, dus mee­tresultaten zullen incorrect zijn.
De zijkant van het huis is geheel op dezelfde hoogte, dus metingen zullen cor­rect zijn.
De zijkant van het huis dat wordt gemeten, bevindt zich in zijn geheel op dezelfde vlakte, dus de meetresul­taten zullen correct zijn.
De zijkant van het huis is op een andere vlak, dus de meetresul­taten zullen incorrect zijn.
X
X
Een foto maken van het te meten voorwerp
1. Richt uw apparaat op het voorwerp dat uwilt
opmeten, en verzeker uervan dat de puntzoeker op het meetdoel is gericht.
• Het hele voorwerp moet op dezelfde oppervlakte of in het zelfde vlak bevinden zoals hierboven uitgelegd.
• Verzeker uervan dat de puntzoeker op een stabiele oppervlakte staat en niet op een raam, gat of refl ecterende oppervlakte.
• Gebruik de zoom slider om een beter zich op de puntzoeker locatie op uw doel te krijgen, of als uzich op een afstand van uw doel bevindt.
• Verzeker uervan dat urecht mogelijk tegenover het doel staat.
2. Tik op de Foto knop op het scherm om een foto te nemen.
3. Tik op de kleine preview om de foto die uzojuist gemaakt heeft weer te geven en naar de meetmodus te gaan (ook wel Edit (bewerken) modus genoemd).
55
Page 56
Uitlijnen van het object
Voordat ueen voorwerp kunt meten, moet ueerst het perspectief van de afbeelding instellen door een grote rechthoek op de oppervlakte van uw doel uit te lijnen. Dit identifi ceert de hoek van waaruit de foto werd genomen. Uw doel moet een rechthoekige vorm hebben of een rechthoek zijn om het voorwerp te kunnen uitlijnen. Bijvoorbeeld, ukunt de bakstenen van een stenen muur gebruiken om een uitlijningsrechthoek te creëren.
1. In het Uitlijningsscherm, verschijnt een rechthoekige vorm over uw doel.
2. Sleep de hoeken van de rechthoek om deze uit te lijnen met de buitenste hoeken van de rechthoek van uw voorwerp.
• Hier lijnt ualleen de oppervlakte of vlak van
uw voorwerp uit. Nadat de uitlijning gereed is kunnen de metingen genomen worden.
• Gebruik het pop-up zoom scherm om ute
helpen met het nauwkeurig centreren van elke cirkel naar de hoeken van uw voorwerp.
Ukunt ook uw vingers gebruikten om knijpend in te zoomen op de foto om het object beter te zien.
• Na het instellen van de uitlijning, tik op
Volgende.
Het meten van de omgeving van het voorwerp
Zodra uuw afbeelding heeft uitgelijnd ten opzichte van het voorwerp, kunt ude omgeving van uw voorwerp meten.
• Op het tabblad Omgeving kunt utikken en
slepen om rechthoekige metingen te creëren. Sleep iedere hoek van de rechthoek om nauwkeurig te passen in het gebied dat uwilt meten.
• Gebruik het pop-up zoom scherm om ute
helpen met het nauwkeurig centreren van elke cirkel naar de hoeken van het gebied.
• Ukunt meer ankerpunten toevoegen (witte
cirkels) door te selecteren + (Toevoegen)en dan ergens op de lijn van de vorm te tikken. Sleep het nieuwe ankerpunt om een veelhoek te creëren.
• De meetresultaten van uw voorwerp worden weergegeven op het scherm.
Een deel uit uw object snij den
Ukunt veelhoeken creëren die worden verwij derd uit het metingsgebied. Bij voorbeeld, als ude oppervlakte van een muur wilt meten zonder de ramen of deuren mee te nemen.
1. In het gebied tabblad Uitsnij den.
2. Sleep met uw vinger in het gebied waar ueen uitsnij ding wilt maken en hier verschij nt een rechthoekige vorm.
3. Sleep de cirkels van de rechthoekige vorm om deze te plaatsen op het deel van het object dat uwilt uitsnij den.
• Gebruik het pop-up zoomscherm om ute
helpen met het nauwkeurig plaatsen van de cirkel op de hoeken van het uitgesneden gebied.
Ukunt meer ankerpunten toevoegen (witte cirkels) door te selecteren + (Toevoegen) en licht te tikken op een willekeurige plek op de vormlij n.
• Het scherm geeft de nieuwe meting van het
gebied weer, zonder het uitgesneden deel.
• Om een nieuwe uitsnij ding toe te voegen, tik
opnieuw op Uitsnij den en tik en sleep om een nieuwe rechthoek te creëren.
Een lengte opmeten
1. In de meetmodus, tik op Lengte aan de bovenkant van het scherm.
2. Tik + (Toevoegen), tik dan op het scherm en sleep om een lij n te creëren.
3. Sleep het einde van de lij n naar de hoek van het voorwerp dat uwilt meten. Sleep vervolgens het andere uiteinde van de lij n naar de andere hoek van het voorwerp.
• Gebruik het zoom-scherm om ute helpen
met nauwkeurig uitlij nen van de lij n naar de hoeken van het voorwerp.
• De lengte van het gemeten voorwerp zal
worden weergegeven op het scherm.
• Om een ander lij nsegment toe te voegen,
selecteer+(Toevoegen) en sleep vanuit een bestaand ankerpunt.
Uw meting opslaan
Aan de bovenkant van het scherm, tik Opslaan.
• Of tik op de X om de Bewerken functie te
verlaten en verwij der of bewaar uw wij zigingen.
NL
56
Gebruikershandleiding
Page 57
Galerij mogelij kheden
Ukunt een galerij van de door ugenomen foto'sbekij ken met de Smart Measure Pro app en verschillende bewerkingen uitvoeren aan de foto's.
1. In het hoofdmenu, tik op de GALERIJ knop. Een galerij met foto'sverschij nt.
2. Tik op de foto die uwilt bekij ken of bewerken.
• Om metingen te wij zigen/toevoegen aan de
foto, tik op Bewerken en volg de standaard meetprocedure.
• Om de foto te verwij deren, tik op
.
• Om uw foto met metingen te delen, tik op .
• Om de richting en locatiegegevens van de foto
te bekij ken, tik op Details.
• Om de calculator te gebruiken voor
schattingen, tik op Calculator.
Specifi caties
Bereik 1.8m-150m (6ft-492ft)
Laser klasse 1
Laser golfl engte 895-905nm
Automatisch uitschakelen 3 minuten (na geen Bluetooth activiteit)
Accutype Integrale Li-ion, 3.7V 300mAh
Batterij levensduur AVG 5 uur ononderbroken gebruik
Afmeting 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Gewicht 100g / 3.21oz
Opslagtemperatuur -20 °C tot 60 °C (-4 °F tot 140 °F)
Opslagtemperatuur -10 °C tot 50 °C (14 °F tot 122 °F)
BELANGRIJ KE WAARSCHUWING: De klant is verantwoordelij k voor correct gebruik en onderhoud van dit instrument. Verder is het de volledige verantwoordelij kheid van de klant om periodiek de nauwkeurigheid van de laser en de kalibratie van het meetinstrument te controleren.
Kalibratie en onderhoud vallen niet onder de garantie.
57
Page 58
1. Laseremissionslinser
2. Modtagelinser
3. Udløsningsknap for klemme
4. LED indikator
5. Micro USB opladnings­port
6. Afbryderknap
7. Enhedsklemme
8. USB opladningskabel
STANLEY® Smart Measure Pro Laser afstandsmåler
er et skøn værktøj, der forbinder til din mobile enhed for at give dig mulighed for at foretage målinger med et lynhurtigt billede. Fra dette foto kan du fange tidstro målinger, herunder højde, bredde, areal og længde. Billeder og målinger kan deles ifl ere formater via e-mail, beskeder eller cloud. Smart Measure Pro appen kan også hjælpe med at vurdere materialer til mange forskellige jobopgaver.
Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth
®
, SIG, Inc. og al brug af sådanne mærker fra Stanley er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Brugersikkerhed
Opbevar alle afsnit idenne vejledning til fremtidig reference.
ADVARSEL:
For at reducere risikoen for personskader læs
alle sikkerheds- og betjeningsinstruktioner, før du bruger dette produkt.
ADVARSEL:
Mens laserværktøjet er idrift, skal du
passe på ikke at udsætte dine øjne for den emitterende laserlinse. Udsættelse for en laserstråle ien længere tid kan være farligt for dine øjne.
ADVARSEL:
Dette instrument udsender en ikke-synlig
laserstråle. Den udsendte laserstråle er laserklasse 1 per
IEC 60825-1 opfylder 21
CFR 1040.10 og 1040.11 undtagen afvigelser ihenhold til Laser Notice nr. 50, dateret 24. juni 2007
ADVARSEL:
Farlig stråling. Hvis der foretages tilpasninger
eller justeringer eller udførelse af procedurer udover dem, der specifi ceres her, kan det medføre udsættelse for farlig stråling.
ADVARSEL:
Følgende mærkat er placeret på dit
laserværktøj for at informere dig om laserklassen for din bekvemmelighed og sikkerhed.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
DK
58
Brugervejledning
Page 59
Fjern IKKE nogen sikkerhedsmærkat(er) på huset. Dette instrument må kun anvendes til de opgaver, der er angivet iproduktvejledningen. Sørg ALTID for, at eventuelle tilskuere inærheden bliver gjort opmærksom på farerne ved at kigge direkte ind ilaserstrålen. Anvend IKKE i kombination med andre optiske instrumenter. Du må ikke ændre laserværktøjet, foretage justeringer eller bruge det iandre programmer end dem, der er beskrevet heri. Se IKKE ind istrålens linser med optiske hjælpemidler som f.eks. forstørrelsesglas, kikkerter eller teleskoper.
Kig IKKE ind ilaserstrålens linser. Brug IKKE aserværktøjet hvis beskadiget eller
knækket.
Ret IKKE laserværktøjet mod andre personer. Indstil IKKE instrumentet iøjenhøjde når det er
muligt. Slå ALTID laserværktøjet fra når det ikke er ibrug. Hvis du efterlader laserværktøjet tændt øger det risikoen for, at nogen ved en fejltagelse kigger ind ilaserstrålen. Brug IKKE laserværktøjet iområder med eksplosionsfare som f.eks. tæt ved letantændelige væsker, gasser eller støv. Skil IKKE laserværktøjet ad. Der er ingen dele indeni, der kan serviceres af brugeren. Hvis du adskiller laseren, ugyldiggøres garantien på produktet. Du må ikke ændre produktet på nogen måder. Ændring af værktøjet kan resultere ifarlig udsættelse for laserstråling. Brug IKKE dette instrument iområder, hvor der er eksplosionsfare. Ret IKKE laserstrålen direkte mod fl y eller køretøjer ibevægelse.
Batterisikkerhed Sprøjt IKKE på det eller nedsænk det ivand eller
andre væsker. Opbevar eller brug dem IKKE på steder, hvor temperaturen kan nå op på eller overstige 40,5˚C (105°°F) (som f.eks. uden for skure eller metalbygninger om sommeren). For bedste levetid opbevar dem på et køligt og tørt sted.
Risiko for brand eller eksplosion:
Brænd det IKKE selvom det er alvorligt
beskadiget eller er helt slidt op. Batteriet kan eksplodere iåben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding af lithium-ion-batterier.
Forsøg ALDRIG at åbne dem af en eller anden
grund. Hvis huset er revnet eller beskadiget, oplad det ikke.
• Batterivæske kan være brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild.
Risiko for irritation af hud eller indånding:
• Hvis batteriets indhold kommer ikontakt med huden, skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand.
• Indholdet af åbnet batteri kan forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
• Hvis batterivæske kommer iøjnene, lad vand løbe over det åbne øje i15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af ydende organiske karbonater og lithiumsalte.
UNDGÅ at mase, tabe eller beskadige batteriet. Anvend ikke et batteri, der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en nål, slået med en hammer, trådt på).
Ødelagte enheder bør genbruges.
Oplad IKKE batteripakken ien lufttemperatur under +4,5°C (+40 F), eller over +40,5°C (+105 F).
59
Page 60
Den længste levetid og bedste ydeevne kan opnås, hvis produktet oplades, når den omgivende lufttemperatur er mellem 18° og 24 °C (65 °F – 75°F). Brug aldrig en oplader eller et kabel, der er beskadiget, da der kan opstå risiko for brand, eksplosion, lækage eller andre farer. FCC information Smart Measure Pro Model: STHT1-77366
Bluetooth information FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000
Afslutning på levetid
Bortskaf IKKE dette produkt sammen med almindeligt husholdningsaffald. GENBRUG VENLIGST ihenhold til de lokale bestemmelser for indsamling og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald.
Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder IEC60825:2014.
Vedligeholdelse og pleje Lad den IKKE blive våd. Resultatet kan blive
beskadigelse af interne kredsløb. Laserværktøjet er ikke vandtæt. Efterlad IKKE laserværktøjet idirekte sollys eller udsæt det for høje temperaturer. Huset og nogle interne dele er lavet af polymermaterialer og kan blive deforme ved høje temperaturer. Opbevar IKKE laserværktøjet ikolde omgivelser. Der kan dannes fugt på indvendige dele under opvarmning. Denne fugt kan sløre laservinduer og / eller forårsage korrosion af interne kredsløb. BEMÆRK: Under arbejde istøvede omgivelser, kan snavs samle sig på laservinduet. Fjern alt fugt eller snavs med en blød, tør klud. Brug IKKE aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
Opladning af din Smart Measure Pro
Din Smart Measure Pro har et internt, ikke­genopladeligt batteri. Forsøg ikke at fjerne batteriet fra enheden, da du kan beskadige den. Du oplader enheden ved at tilslutte USB opladerkablet til micro USB opladningsport på enheden og derefter tilslutte den til en passende USB port. Den længste levetid og bedste ydeevne kan opnås, hvis produktet oplades, når den omgivende lufttemperatur er mellem 18° og 24 °C (65 °F – 75 °F). Oplad IKKE batteripakken ien lufttemperatur under +4,5°C (+40 F), eller over +40,5°C (+105 F). Dette er vigtigt og vil forhindre alvorlig beskadigelse af batteripakken. BEMÆRK: Mens enheden oplader, vil LED indikatoren blinke grønt. Når opladningen er afsluttet, vil LED indikatoren lyse grønt. Bluetooth
®
enheden bliver helt opladet på 4 timer eller mindre.
Understøttede ennheder
Stanley Smart Measure Pro understøtter iøjeblikket følgende: Apple iOS iOS 8.0 eller senere Google Android v4.4 eller senere
* Skal understøtte Bluetooth Smart (v.4 – lavenergi) Du kan se en liste over kompatible enheder på: www.stanleysmartmeasurepro.com * Klemmen, der leveres sammen med din Smart
Measure Pro, vil passe til alle enheder, der har en bredde mellem 45mm og 80mm (inklusive alle hylstre, som må være på enheden).+
DK
60
Brugervejledning
Page 61
Smart Measure Pro funktionalitet
Smart Measure Pro appen indeholder kernemålingsfunktionalitet. Itakt med at Smart Measure Pro appen udvikles, vil hver appopdatering introducere supplerende funktioner og muligheder. Smart Measure Pro har følgende funktionalitet: Rækkevidde 1,8m-150m (6ft-492ft) Udgang PDF, JPG, Smart Measure Pro fi l Del valgmuligheder E-mail, beskeder, cloud opbevaring
Montering af din Smart Measure Pro
1. Anbring Smart Measure Pro centralt på bagsiden af din enhed, så tæt på kameraet som muligt.
2. Sørg for, at Smart Measure Pro ikke hindrer udsigten fra dit kamera eller blitz.
3. Klem klemmemekanismen fast på din enhed.
4. Du kontrollerer dette ved at starte enhedens kamera app og bekræfte den korrekte placering.
5. Du tager din Smart Measure Pro af ved at trykke på udløsningsknappen for klemmen. Klemmen vil automatisk åbne sig og udløse din enhed. Vi anbefaler komprimering af klemmearmene, når din Smart Measure Pro ikke er ibrug.
BEMÆRK: Sørg for at din Smart Measure Pro er monteret sikkert til din enhed, før du tager målinger, den bør ikke bevæge sig eller vippe. Smart Measure Pro skal sidde fl adt mod bagsiden af din enhed og rette sig ind efter enhedens kamera.
61
Page 62
Installation af din Smart Measure Pro
1. Smart Measure Pro appen kan downloades fra App Store eller GooglePlay.
2. Start App Store eller Google Playpå din enhed.
3. Søg isøgefeltet efter Stanley Smart Measure
Pro.
4. Følg instruktionerne for at downloade og installere appen på din enhed.
5. Når installeret vises Smart Measure Pro appsymbolet på din enheds skærm.
6. Fortsæt til parring af din Smart Measure Pro for at komme igang.
Parring af din Smart Measure Pro
BEMÆRK:
LED indikatoren viser status for din Smart Measure Pro:
Blinker blåt: Smart Measure Pro synlig via
Bluetooth
Blåt on: Smart Measure Pro tilsluttet til
enhed
Grønt blinker: Smart Measure Pro opladning
Grønt on: Smart Measure Pro helt
opladet
Fra: Strøm slået fra
1. Tænd for Bluetooth på din enhed.
2. Tryk på strømknappen på din Smart Measure Pro.
• LED indikatoren blinker blåt for at angive, at Smart Measure Pro er synlig via Bluetooth.
• LED indikatoren forbliver slået fra, Smart Measure Pro kan have brug for opladning.
3. Tryk på Smart Measure Pro appen for at starte den på din enhed. Hovedmenuen skal vises, efter app starter.
4. Tryk på knappen INGEN ENHED TILSLUTTET. Appen vil vise alle nærliggende Smart Measure Pro enheder, der er til rådighed for parring. Hvis der ikke vises nogen enhed, kontroller at Smart Measure Pro enhedens LED indikator blinker blåt (se trin 2).
5. Når din Smart Measure Pro enhed vises, tryk på den for at parre den med din enhed. Dette trin er nødvendigt første gang, du bruger Smart Measure Pro. Ved efterfølgende brug vil din Smart Measure Pro automatisk blive parret med din enhed.
Centrering af Smart Measure Pro laser
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Før brug af din Smart Measure Pro, skal du sikre, at laseren rettes ind efter kameraet på din enhed. Smart Measure Pro appen indeholder et detaljeret instruktionsselvstudium om denne procedure under
INDSTILLINGER: Juster laser.
1. ISmart Measure Pro appen, tryk på INDSTILLINGER, tryk derefter på Juster laser.
DK
62
Brugervejledning
Page 63
2. Støt din enhed oven på en fl ad, hård overfl ade som f.eks en bordplade. Hold derefter enheden lodret og ret den imod to objekter, der fi ndes på forskellige afstande, for eksempel kanten af en døråbning. Kontroller at det nærmeste objekt har en lodret kant.
• Afstanden mellem de to objekter bør mindst
være 5 meter (15 feet).
• Du kan bruge den lodrette kant på en åben
dør og væggen iværelset bagved den.
3. Drej langsomt din enhed til at passere trådkorset over den lodrette kant 1 og kontroller, at afstandsmålingen 2 ændrer sig, når trådkorset imidten af skærmen bevæger sig til og fra den lodrette kant.
4. Hvis målingen ændrer sig på det punkt, hvor trådkorset bevæger sig på og fra den lodrette kant, er din laser korrekt justeret. Hvis dette ikke sker på det rigtige punkt, skal du trykke på de venstre og højre sorte pile 3 for at justere til det korrekte punkt.
5. Drej din enhed vandret og sigt mod de samme to objekter, gentag trin 3 og 4 for at justere laseren vandret.
Du gemmer justeringen ved at trykke på Udført.
Bemærk: Når du er iINDSTILLINGER skærmen kan du vælge dine foretrukne måleenheder.
Du vender tilbage til hovedmenuen ved at trykke på
Tilbage knappen.
Måling med din Smart Measure Pro
Målinger med din Smart Measure Pro bør anvendes til at estimere formål. Fordi disse målinger er afhængige af brugerens input, anbefales det, du bliver fortrolig med målingsprocessen og praksisteknikken, før du bruger de målinger, som du har opnået med din enhed. For at måle nøjagtigt med din Smart Measure Pro, skal du kontrollere, at:
1. Dit mål er en fl ad overfl ade, og du har til hensigt at måle på dette plan.
2. Dit mål er eller har en rektangulær form (for at hjælpe med billedjustering).
3. Din laser (angivet med trådkorset på skærmen) peger på dit mål. Trådkorset bør være på en fast overfl ade og ikke et vindue eller en anden refl ekterende overfl ade.
4. Du befi nder dig så kvadratisk til målet som muligt. Henvis venligst til følgende målafstand og
positioneringsvejledning, når du tager et Smart Measure Pro foto.
Optimale afstande og positioner
Nøjagtighed
Nøjagtighed
Du kan ikke måle et objekt eller objekter, der er på forskellige planer. Nedenfor fi ndes nogle eksempler:
Siden af huset og taget er på forskellige planer, derfor vil målinger­ne blive forkerte.
Siden af huset er på samme plan, så målingerne vil blive korrekte.
Siden af huset, der er på samme plan måles, så målinger­ne vil blive korrekte.
Siden af huset er på et andet plan, så målingerne vil blive forkerte.
X
X
Tage et foto af genstanden for at måle
1. Ret din enhed mod det objekt, som du ønsker at måle og kontroller, at trådkorset er på målet.
• Hele objektet skal være på den samme
overfl ade eller plan som forklaret ovenfor.
• Kontroller at trådkorset er på en fast overfl ade
og ikke et vindue eller hul eller refl ekterende overfl ade.
• Brug zoomslideren, så du bedre kan se
placeringen af trådkorset på dit mål, eller når du er placeret ien afstand fra dit mål.
• Sørg for at du er så kvadratisk som muligt med
målet.
2. Tryk på knappen Optag på skærmen for at tage et billede.
3. Tryk på det lille forhåndsvisningbillede at se det foto, du lige har taget for at indtaste målingsindstilling (også kaldet redigeringstilstand).
63
Page 64
Justering til objektet
Før du kan måle et objekt, skal du indstille billedperspektivet ved at skitsere en stor rektangel på overfl aden af dit mål. Dette identifi cerer den vinkel, fra hvilken dit foto blevet taget. Dit mål skal være eller skal indeholde en rektangulær form, således at objektet kan justeres. Du kan for eksempel bruge murstenene på en stor væg til at skabe en tilpasningsrektangel.
1. På justeringsskærmen vises en rektangulær form over dit mål.
2. Træk hjørnerne på den rektangulære form for at justere dem til de ekstreme rektangelhjørner på objektet.
• Her justerer du kun på overfl aden eller planet
for dit objekt. Når justeringen er afsluttet, kan målingerne tages.
• Brug popup zoomvinduet som hjælp til
at justere midten af hver cirkel præcist til hjørnerne på dit objekt.
• Du kan også bruge dine fi ngre til at
knibe&zoome på fotoet for bedre at se objektet.
• Efter indstilling af justering, tryk på Næste.
Måling af objektets område
Når du har justeret dit billede ihenhold til objektet, kan du måle området for dit objekt.
• Når du er på fanen Område, kan du trykke og
trække for at oprette rektangulære målinger. Træk hvert hjørne af rektanglet til præcist at matche det område, som du ønsker at måle.
• Brug popup zoomvinduet som hjælp til
at justere midten af hver cirkel præcist til hjørnerne af området.
• Du kan tilføje fl ere ankerpunkter (hvide cirkler)
ved at vælge + (Tilføj) og derefter trykke et vilkårligt sted på formens linje. Træk den nye ankerpunkt for at oprette en polygon.
• Målingerne af dit objekt vises på skærmen.
Skære et afsnit ud af dit objekt
Du kan oprette polygoner, der er fjernet fra måling af hovedområdet. Du kan eksempelvis ønske at måle overfl adeområdet af en væg uden at inkludere området med vinduer eller døre.
1. Mens du er ifanen Område vælg Udklip.
2. Træk din fi nger idet generelle område, hvor til du gerne vil tilføje et udklip, en rektangulær form vises.
3. Træk cirklerne af den rektangulære form for at tilpasse dem til det afsnit af objektet, som du ønsker at klippe ud.
• Brug popup zoomvinduet som hjælp til
at justere midten af hver cirkel præcist til hjørnerne af udklipsområdet.
• Du kan tilføje fl ere ankerpunkter (hvide
cirkler) ved at vælge + (Tilføj) og trykke let et vilkårligt sted på formens linje.
• Skærmen vil vise den nye områdemåling
eksklusive udklipsafsnittet.
• Du tilføjer et andet udklip ved igen at trykke
på Udklip og derefter trykke og trække for at oprette en anden rektangel.
Måling af en længde
1. Mens du er imålingstilstand, skal du trykke på Længde øverst på skærmen.
2. Tryk på + (Tilføj), tryk derefter på skærmen og træk for at oprette en linje.
3. Træk enden af linjen til kanten af det objekt, som du ønsker at måle. Træk derefter den anden ende af linjen til den anden ende af objektet.
• Brug zoomvinduet som hjælp til at justere
linjen præcistitil kanterne på dit objekt.
• Længden på dit objekt vises på skærmen.
• Du tilføjer et andet segment til en linje ved at
vælge +(Tilføj) og trække fra et eksisterende anker.
Sådan gemmer du dine målinger
Tryk øverst på skærmen på Gem.
• Tryk alternativt på X for at forlade
redigeringstilstanden og kassere eller gemme dine ændringer.
DK
64
Brugervejledning
Page 65
Gallerivalgmuligheder
Du kan se et galleri over de fotos, du har taget med Smart Measure Pro appen og kan udføre forskellige funktioner på fotoene.
1. Tryk ihovedmenuen på knappen GALLERI. Etgalleri med dine fotos vises.
2. Tryk på det foto, som du ønsker at se eller redigere.
• For at tilføje eller ændre målinger på
fotoet, tryk på Rediger og følg standard målingsproceduren.
• For at slette fotoet, tryk på
.
• For at dele dit foto med målinger, tryk på .
• For at se detaljer om retning og placering af
fotoet, tryk på Detaljer.
• For brug af regnemaskinen værktøj til
estimering af formål, tryk på Regnemaskine.
Specifi kationer
Rækkevidde 1,8m-150m (6ft-492ft)
Laserklasse 1
Laserens bølgelængde 895-905nm
Automatisk afbrydelse af strøm 3 minutter (efter ingen Bluetooth tilslutning)
Batteritype Integreret li-ion, 3,7V 300mAh
Batterilevetid AVG 5 timers kontinuerlig brug
Dimension 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Vægt 100g / 3.21oz
Opbevaringstemperaturområde -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Driftstemperaturområde -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
VIGTIG BEMÆRKNING: Kunden er ansvarlig for korrekt brug og vedligeholdelse af instrumentet. Desuden er kunden helt ansvarlig for periodisk at kontrollere laserenhedens nøjagtighed og derfor for kalibrering af instrumentet.
Kalibrering og pleje er ikke dækket af garantien.
65
Page 66
1. Laserutstrålningslins 5. Mikro-USB-laddningsuttag
2. Mottagarlins 6. Strömknapp
3. Klämlåsknapp 7. Enhetsklämma
4. LED-indikator 8. USB-laddningskabel
STANLEY® Smart Measure Pro laseravståndsmätare
är ett värderingsverktyg som ansluter till din mobiltelefon för att ge dig möjligheten att ta mått genom att knäppa en bild. Från den bilden kan du fånga realtidsmått inklusive höjd, bredd, area och längd. Bilder och mått kan delas iolika format genom e-post, meddelanden eller imolnet. Smart Measure Pro appen kan också hjälpa till vid beräkningen av material för olika arbetsområden.
Bluetooth
®
ordmärket och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth®, SIG, Inc. och alla användning av sådana varumärken från Stanley sker under licens. Andra varumärken och varumärkesnamn är de som tillhör respektive ägare.
Användarsäkerhet
Spara alla delar av denna manual för framtida referens.
VARNING:
För att minska risken för skador, läs igenom
alla säkerhets- och driftinstruktioner innan denna produkt används.
VARNING:
När ett laserverktyg används, var noga med
att inte utsätta dina ögon för den utstrålande laserlinsen. Exponering för en laserstråle under lång tid kan vara farligt för ögonen.
VARNING:
Detta instrument utstrålar en osynlig
laserstråle. Den utstrålade laserstrålen är laserklass 1 enligt
IEC 60825-1:2014 och uppfyller
21CFR1040.10 och 1040.11 förutom för avvikelser enligt lasermeddelande nr. 50, daterat24juni, 2007.
VARNING:
Farlig strålning. Användning av kontroller
eller justeringar eller genomförande av procedurer annat än vad som specifi ceras häri kan resultera iallvarlig exponering av strålning.
VARNING:
Följande etiketter är placerade på
laserverktyget för att informera dig om laserklassen för din bekvämlighet och säkerhet.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
SE
66
Bruksanvisning
Page 67
Ta INTE bort någon/några varningsetiketter från höljet. Detta instrument får endast användas för uppgifter som anges iproduktmanualen. Se ALLTID till att alla åskådare inärheten när produkten används är medvetna om faran med att titta direkt in ilaserstrålen. Använd INTE ikombination med andra optiska instrument. Modifi era inte laserverktyget, gör några justeringar eller använd för andra ändamål än de som beskrivs häri. Titta INTE in ilaserstrålen med optiska hjälpmedel, såsom förstoringsglas, kikare eller teleskop.
Stirra INTE in ilaserstrålens lins. Använd INTE laserverktyget om den är skadad
eller trasig.
Rikta INTE laserverktyget mot andra personer. Placera INTE instrumentet iögonhöjd när så är
möjligt. Stäng ALLTID av laserverktyget när det inte används. Om laserverktyget lämnas påslaget ökar risken att någon stirrar in ilaserstrålen. Använd INTE laserverktyget iexplosiva atmosfärer, såsom inärvaron av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Demontera INTE laserverktyget. Det fi nns inga servicebara delar på insidan. Demontering av laserverktyget kommer göra garantin ogiltig för produkten. Modifi era inte produkten på något sätt. Modifi ering av laserverktyget kan resultera ifarlig exponering av laserstrålar. Använd INTE detta instrument på ställen där explosionsrisk föreligger.
Rikta INTE lasern mot ygplan eller fordon irörelse.
Batterisäkerhet Skvätt INTE på eller sänk ned ivatten eller annan
vätska. Förvara INTE eller använd verktyget och batteripaketet på platser där temperaturen kan nå upptill eller överstiga 40,5°C (såsom iutomhusskjul eller metallbyggnader under sommaren). För bästa livslängd bör det förvaras på en sval och torr plats.
Risk för brand eller explosion:
Bränn INTE även om det är allvarligt skadat eller
helt förbrukat. Batteriet kan explodera vid brand. Giftiga ångor och ämnen skapas när batterier med litium-jon bränns.
Försök ALDRIG att öppna av någon anledning.
Ladda inte om höljet är sprucket eller skadat.
• Batterivätskan kan vara lättantändlig om den som utsätts för gnista eller eld.
Risk för hudirritation eller andningsproblem:
• Om batteriets innehåll kommer ikontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten.
• Innehållet iöppnade battericeller kan ge upphov till andningsirritation. Sörj för frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk vård.
• Om batterivätskan kommer in iögat, skölj med vatten över det öppna ögat under 15minuter eller tills irritationen upphör. Om medicinsk vård behövs består batterielektrolyten av en blandning av fl ytande organiska karbonater och litiumsalter.
Krossa INTE, tappa eller skada batteriet. Använd inte ett batteriet som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad av en hammare, klivits på).
Skadade enheter skall återvinnas.
Ladda INTE produkten om lufttemperaturen är under +4,5 ºC och över 40,5 ºC.
67
Page 68
Längsta livslängd och bästa prestanda kan erhållas om batteripaketet laddas när lufttemperaturen är mellan 18°C och 24°C. Använd aldrig någon laddare eller kabel som är skadad eftersom det fi nns risk för brand, explosion, läckage eller andra faror. FCC information Smart Measure Pro Modell: STHT1-77366
Bluetooth-information FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000
Förbrukad
Kasta INTE denna produkt ide vanliga hushållssoporna. ÅTERVINN ienlighet med de lokala bestämmelserna för insamling och avyttring av elektriskt och elektroniskt avfall.
CE-deklaration Denna produkt uppfyller IEC60825:2014.
Underhåll och vård Låt INTE den bli våt. Skador på interna kretsar kan
uppstå. Laserverktyg är inte vattentäta. Lämna INTE laserverktyg idirekt solljus eller utsätt den för höga temperaturer. Höljet och vissa interna delar är av polymermaterial och kan bli deformerade vid höga temperaturer. Förvara INTE laserverktyget ien kall miljö. Fukt kan ansamlas på interna delar när den värms upp. Denna fukt kan imma igen laserfönster och/eller orsaka korrosion på interna kretskort. NOTERA: Vid arbete idammiga miljöer kan smuts samlas på laserfönstret. Torka bort all fukt eller smuts med en mjuk och torr trasa. Använd INTE aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel.
Laddning av din Smart Measure Pro
Din Smart Measure Pro har ett internt, icke­löstagbart, laddningsbart batteri. Försök inte att ta bort batteriet från enheten eftersom du kan skada enheten. För att ladda enheten, anslut USB­laddningskabeln till mikro-USB-uttaget på enheten och koppla sedan in den ilämpligt USB-uttag. Längsta livslängd och bästa prestanda kan erhållas om batteripaketet laddas när lufttemperaturen är mellan 18°C och 24°C. Ladda INTE produkten om lufttemperaturen är under +4,5ºC och över 40,5ºC. Detta är viktigt och kommer att förhindra allvarliga skador på batteripaketet. NOTERA: Medan enheten laddas kommer LED­indikatorn att blinka grönt. När laddningen är klar kommer LED-indikatorn att lysa med fast grönt sken. Bluetooth
®
-enheten kommer att vara fulladdat på
fyra timmar eller mindre.
Enheter som stöds
Stanley Smart Measure Pro stöder för närvarande följande: Apple iOS iOS 8.0 eller senare Google Android v4.4 eller senare
* Måste stödja Bluetooth Smart (v.4 – lågenergi) För en lista med kompatibla enheter, besök: www.stanleysmartmeasurepro.com * Klämman som medföljer Smart Measure Pro
kommer att passa på alla enheter som är mellan 45 mm och 80 mm breda (inklusive alla höljen som kan vara på enheten).+
SE
68
Bruksanvisning
Page 69
Smart Measure Pro funktionalitet
Smart Measure Pro appen innehåller kärnmätfunktionalitet. Då Smart Measure Pro appen utvecklas kommer varje appuppdatering att introducera ytterligare funktioner och möjligheter. Smart Measure Pro har följande funktioner: Område 1,8 m-150 m Utmatning PDF, JPG, Smart Measure Pro fi l Delningsmöjligheter E-post, meddelanden, molnlagring
Montering av din Smart Measure Pro
1. Placera Smart Measure Pro centralt på baksidan av enheten så nära kameran som möjligt.
2. Se till att Smart Measure Pro inte stör vyn från kameran eller blixten.
3. Kläm fast klämmekanismen på enheten.
4. Verifi era genom att starta enhetens kamera och validera korrekt placering.
5. För att ta bort Smart Measure Pro, tryck på klämmans låsknapp. Klämman kommer automatiskt att öppnas och lossa enheten. Vi rekommenderar att klämarmen trycks ihop när Smart Measure Pro inte används.
NOTERA: Se till att Smart Measure Pro sitter fast monterad på enheten innan mätningar görs, den skall inte röra sig eller skaka. Smart Measure Pro skall sitta fast på baksidan av enheten och irät vinkel mot kameran på enheten.
69
Page 70
Installation av Smart Measure Pro appen
1. Smart Measure Pro appen fi nns tillgänglig för nedladdning från App Store eller GooglePlay.
2. På enheten, starta App Store eller Google Play.
3. Sök efter Stanley Smart Measure Pro
isökrutan.
4. Följ instruktionerna för att ladda ned och installera appen på din enhet.
5. När den är installerad kommer Smart Measure Pro appikonen att visas på enhetens skärm.
6. Fortsätt för att parkoppla Smart Measure Pro för att komma igång.
Parkoppling av din Smart Measure Pro
NOTERA:
LED-indikatorn visar statusen för Smart Measure Pro:
Blå blinkande: Smart Measure Pro
upptäckbar över Bluetooth
Blå på: Smart Measure Pro ansluten till
enheten
Grön blinkande: Smart Measure Pro laddar Grön på: Smart Measure Pro fulladdad Av: Ström av
1. Slå på Bluetooth på din enhet.
2. På Smart Measure Pro, tryck på strömknappen.
• LED-indikatorn blinkar blå för att indikera att Smart Measure Pro är upptäckbar över Bluetooth.
• Om LED-indikatorn förblir släckt kan Smart Measure Pro behöva laddas.
3. Klicka på Smart Measure Pro appen på enheten för att starta den. Huvudmenyn skall visas efter att appen startats.
4. Klicka på knappen NO DEVICE CONNECTED (ingen enhet ansluten). Appen kommer att visa alla Smart Measure Pro enheter inärheten för parkoppling. Om ingen enhet visas se till att Smart Measure Pro enhetens LED-indikator blinkar blå (se steg 2).
5. När Smart Measure Pro enheten visas, klicka på den för att parkoppla den med din enhet. Detta steg är nödvändigt första gången som du använder Smart Measure Pro. Vid efterföljande användning kommer Smart Measure Pro automatiskt att parkopplas med din enhet.
Centrering av Smart Measure Pro Laser
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Innan Smart Measure Pro används behöver du se till att lasern är ilinje med kameran på enheten. Smart Measure Pro appen innehåller en detaljerad instruktionvägledning om denna procedur under
SETTINGS (inställningar): Align Laser (rikta in laser).
1. ISmart Measure Pro appen klicka på SETTINGS, klicka sedan på Align Laser.
SE
70
Bruksanvisning
Page 71
2. Lägg enheten ovanpå en plan och hård yta såsom en bordsskiva. Håll sedan enheten vertikalt och rikta den mot två föremål som är på olika avstånd, exempelvis kanten på en dörröppning. Se till att det närmaste föremålet har en vertikal kant.
• Avståndet mellan de två föremålen skall vara
minst 5 meter.
• Du kan använda den vertikala kanten på en
öppen dörr och väggen irummet bakom den.
3. Vrid sakta enheten för att passera med hårkorset över den vertikala kanten 1 och kontrollera att avståndet som uppmätts 2 ändras när hårkorset icentrum fl yttas på och av den vertikala kanten.
4. Om mätningen ändras vid punkten där hårkorset yttas på och av den vertikala kanten är lasern korrekt inriktad. Om det inte sker vid korrekt punkt, klicka på den vänstra och högra svarta pilen 3 för att ställa in på korrekt punkt.
5. Vrid enheten horisontellt och rikta in samma två objekt, upprepa steg 3 och 4 för att rikta in lasern horisontellt.
För att spara inställningen, klicka på Done (klar).
Notera:SETTINGS-skärmen kan du välja önskad enhet för mätningen.
Återgå till huvudmenyn genom att klicka på knappen Back (tillbaka).
Mätning med Smart Measure Pro
Mätningar som utförs med Smart Measure Pro skall användas för uppskattning. Eftersom dessa mätningar är beroende av användarens inmatningar rekommenderas det att du bekantar dig med mätningsprocessen och övar på tekniken innan mätningarna som erhålls av enheten används. För korrekta mätningar med Smart Measure Pro behöver du se till att:
1. Målet är en plan yta och att du avser att mäta på det planet.
2. Målet är eller har en rektangulär form på den (som hjälp för bildinriktningen).
3. Lasern (indikerar av hårkorset på skärmen) pekar mot målet. Hårkorset skall vara på en massiv yta och inte ett fönster eller annan refl ekterande yta.
4. Du är iså rät vinkel mot målet som möjligt. Se följande guide för målavstånd och
positionering när en Smart Measure Pro bild tas.
Optimala avstånd och positioner
Noggrannhet
Noggrannhet
Du kan inte mäta ett objekt eller fl era objekt som är iolika plan. Nedan fi nns några exempel:
Sidorna på huset och taket är på olika plan så mätningen kommer att bli felaktig.
Sidorna på huset är alla isamma plan, så mätningen kommer att bli korrekt.
Sidorna på huset är alla på samma plan som mäts, så mätningen kommer att bli korrekt.
Sidorna på huset är på olika plan, så mätningar­na kommer att bli felaktiga.bli korrekt.
X
X
Ta en bild på objektet för mätning
1. Peka med enheten mot objektet som du vill mäta, se till att hårkorset är på målet.
• Hela objektet måste vara på samma yta eller
plan såsom förklaras ovan.
• Se till att hårkorset är på en massiv yta och
inte ett fönster eller annan refl ekterande yta.
• Använd zoomskjutreglaget så att du bättre
kan granska hårkorsets plats på målet eller när du är långt från målet.
• Se till att du är iså rät vinkel som möjligt mot
målet.
2. Klicka på Tagningsknappen på skärmen för att ta bilden.
3. Klicka på den lilla förhandsgranskningsbilden för att visa bilden som du just tagit för att öppna mätningsläget (refereras också till som Edit­läget/redigeringsläget).
71
Page 72
Rikta in mot objektet
Innan du kan mäta ett objekt behöver du ställa in bildens perspektiv genom att skissa en stor rektangel på målytan. Detta identifi erar vinkel från vilken din bild togs. Målet måste vara eller innehålla en rektangulär form som objektet kan riktas in mot. Exempelvis kan du använda en tegelsten på en stor vägg för att skapa en inriktningsrektangel.
1. På inriktningsskärmen kommer en rektangulär form att visas över målet.
2. Dra hörnen på den rektangulära formen för att rikta in dem mot de yttre hörnen på objektets rektangel.
• Här riktar du endast in mot ytan eller planet
hos objektet. När inriktningen är klar kan mätningen utföras.
• Använd popup-zoomfönstret som hjälp för
att rikta in centrum av varje cirkel precis till hörnen på objektet.
• Du kan också använda dina fi ngrar för att
klämma ihop och zooma på bilden för att få en bättre vy av objektet.
• Efter inställningen av inriktningen klicka på
Nästa.
Mätning av ett objekts area
När du har riktat in bilden på objektet kan du mäta objektets area.
• Iareafl iken kan du klicka och dra för att
skapa rektangulära mätningar. Dra varje här på rektangeln så att de precis matchar det område som du vill mäta.
• Använd popup-zoomfönstret som hjälp för
att rikta in centrum av varje cirkel precis till hörnen på arean.
• Du kan lägga till fl era ankringspunkter (vita
cirklar) genom att välja + (Add) och sedan klicka någonstans på linjen på formen. Dra de nya förankringspunkteran för att skapa en polygon.
• Mätningarna av objektet kommer att visas på
skärmen.
Klippa ut en sektion av objektet
Du kan skapa polygoner som tas bort från huvudmätområdet. Exempelvis kan du mäta ytarean på en vägg utan att inkludera området för fönster och dörrar.
1. IAreafl iken välj Cutout (klipp ut).
2. Dra ditt fi nger idet område som du vill lägga till iett urklipp, en rektangulär form visas.
3. Dra cirklarna på rektangelformen för att rikta in dem mot den sektion av objektet som du vill klippa ut.
• Använd popup-zoomfönstret som hjälp för
att rikta in centrum av varje cirkel precis till hörnen på utklippsområdet.
• Du kan lägga till fl era ankringspunkter (vita
cirklar) genom att välja + (Add) och sedan klicka någonstans på linjen på formen.
• Skärmen kommer att visa det nya områdets
mått utan den utklippta sektionen.
• För att lägga till ett annat utklipp, klicka på
Cutout igen klicka sedan och dra för att skapa en annan rektangel.
Mätning av längd
1. Imätningsläget, klicka på Length (längd) överst på skärmen.
2. Klicka på + (Add), klicka sedan på skärmen och dra för att skapa en linje.
3. Dra änden på linjen till kanten på objektet som du vill mäta. Dra sedan den andra änden av linjen till den andra kanten på objektet.
• Använd popup-zoomfönstret som hjälp för att
rikta in linjen preicis till kanterna av objektet.
• Längden på objektet kommer att visas på
skärmen.
• För att lägga till ytterligare segment till en
linje, välj +(Add) och dra från ett befi ntligt ankare.
Spara dina mätningar
Klicka på Save (spara) överst på skärmen.
• Alternativt, klicka på X för att avsluta läget
och bortse från eller spara dina ändringar.
SE
72
Bruksanvisning
Page 73
Gallerialternativ
Du kan visa ett galleri med bilder som du tagit med Smart Measure Pro appen och genomföra olika funktioner på bilden.
1. Ihuvudmenyn klicka på knappen GALLERY. Ett galleri med bilder visas.
2. Klicka på en bild som du vill visa eller redigera.
• För att lägga till eller modifi era mätningar
på bilder, klicka på Edit och följ standardmätningsproceduren.
• För att radera bilder klicka på
.
• För att dela med dig av bilden med mått,
klicka på .
• För att visa orienteringen och platsdetaljer för
bilder, klicka på Details (detaljer).
• För att använda beräkningsverktyget för
kalkyleringssyfte, klicka på Calculator (kalkylator).
Specifi kationer
Område 1,8 m-150 m
Laserklass 1
Laservåglängd 895-905nm
Automatisk avstängning 3 minuter (vid ingen Bluetooth-anslutning)
Batterityp Integrerat Li-jon, 3.7V 300mAh
Batterilivslängd AVG 5 tim. vid kontinuerlig användning
Mått 86 mm x 67 mm x 45 mm
Vikt 100 g
Förvaringstemperatur -20 °C – 60 °C
Drifttemperatur -10 °C – 50 °C
VIKTIG NOTERING: Kunden är ansvarig för korrekt användning och skötsel av instrumentet. Dessutom är kunden helt ansvarig för regelbundet kontroll av noggrannheten hos laserenheten och därför för kalibreringen av instrumentet.
Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin.
73
Page 74
STANLEY® Smart Measure Pro -etäisyyden
mittauslaite on arviointityökalu, joka yhdistää mobiililaitteeseesi ja antaa sinulle mahdollisuuden mitata kuvaotoksella. Voit tallentaa valokuvasta reaaliaikaiset mittaukset, mukaan lukien korkeus, leveys, alue ja pituus. Kuvat ja mittaukset voidaan jakaa erilaisissa muodoissa sähköpostitse, viesteillä tai pilvessä. Smart Measure Pro -sovellus auttaa myös materiaalien arvioinnissa monille eri työsovelluksille.
Bluetooth
®
-merkki ja logot ovat Bluetooth®, SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Stanley käyttää näitä merkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja toiminimet ovat niiden vastaavien omistajien omaisuutta.
1. Lasersäteilyn linssi 5. Mikro-USB-latausportti
2. Vastaanottolinssi 6. Virtapainike
3. Kiinnikkeen vapautuspainike 7. Laitteen kiinnike
4. LED-merkkivalo 8. USB-latauskaapeli
Käyttäjäturvallisuus
Säilytä käyttöohjeen kaikki osat tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS:
Jotta vähennetään loukkaantumisriskiä, lue
kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet ennen tämän tuotteen käyttöä.
VAROITUS:
Kun lasertyökalu on käytössä, varo, ettet
altista silmiäsi säteilevälle lasersäteelle. Altistuminen lasersäteelle pitkäksi aikaa voi olla vaarallista silmillesi.
VAROITUS:
Laite säteilee näkymätöntä lasersäteilyä.
Lasersäde on Laserluokkaa 1 standardin
IEC 60825-1:2014 mukaisesti ja on
yhdenmukainen 21 CFR 1040.10:n ja
1040.11:n kanssa lukuunottamatta poikkeuksia Laser Notice No. 50
-ilmoituksessa, joka on päivätty 24.6.2007.
VAROITUS:
Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä
käyttöohjeessa mainittujen säätimien tai säätöjen tai toimintatapojen käyttö voi aiheuttaa vaarallisen lasersäteilylle altistumisen.
VAROITUS:
Seuraava tarra asetetaan lasertyökaluun ja
siinä ilmoitetaan laserluokka tiedoksesi ja turvallisuutesi vuoksi.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
FIN
74
Käyttöohje
Page 75
ÄLÄ irrota mitään kotelossa olevia varoitusmerkintöjä. Laitetta saa käyttää vain tuotteen käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Varmista AINA, että lähellä olevat ihmiset ovat tietoisia suoraan lasersäteeseen katsomisen vaaroista. ÄLÄ käytä yhdessä muiden optisten laitteiden kanssa. Älä muokkaa lasertyökalua, älä tee säätöjä tai käytä muiden kuin tässä kuvattujen sovellusten kanssa. ÄLÄ katso säteen linssiin optisilla apuvälineillä, kuten suurennuslasit, kiikarit tai teleskoopit.
ÄLÄ tuijota lasersäteen linssiin. ÄLÄ käytä lasertyökalua, jos se on vahingoittunut
tai rikki.
ÄLÄ kohdista lasertyökalua muihin ihmisiin. ÄLÄ aseta laitetta silmäntasolle, jos se vain on
mahdollista. Muista AINA sammuttaa lasertyökalu, kun se ei ole käytössä. Lasertyökalun jättäminen PÄÄLLE lisää lasersäteeseen katsomisen riskiä. ÄLÄ käytä lasertyökalua, jos on olemassa räjähdysvaara esimerkiksi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn vuoksi. ÄLÄ pura lasertyökalua. Sisällä ei ole mitään huollettavia osia. Laserin purkaminen mitätöi kaikki tuotteen takuut. Älä koskaan tee tuotteeseen mitään muutoksia. Lasertyökalun muokkaaminen voi aiheuttaa vaarallisen lasersäteilylle altistumisen.
ÄLÄ käytä tätä laitetta räjähdysalttiilla alueilla. ÄLÄ kohdista lasersädettä lentokonetta tai liikkuvia
ajoneuvoja kohti.
Akkujen turvallinen käyttö ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihin
nesteisiin. ÄLÄ säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä paikassa, jossa lämpötila voi saavuttaa tai ylittää 40,5 °C (kuten kesällä ulkokatoksissa tai metallirakennuksissa). Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa parhaan käyttöiän varmistamiseksi.
Tulipalon tai räjähdyksen riski:
ÄLÄ polta tuotetta, vaikka se olisi vahingoittunut
tai kokonaan kulunut. Akku voi räjähtää tulessa. Litiumioniakkuja poltettaessa syntyy myrkyllisiä kaasuja ja aineita.
ÄLÄ KOSKAAN yritä avata tuotetta mistään
syystä. Jos kotelo on haljennut tai muuten vaurioitunut, älä lataa.
• Akkuneste voi syttyä altistuessaan kipinälle tai liekille.
Ihon tai hengitysteiden ärsytysriski:
• Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele heti miedolla saippualla ja vedellä.
• Avatun akun sisältö voi ärsyttää hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen ilmaan. Jos oireet jatkuvat, ota yhteys lääkäriin.
• Jos akkunestettä joutuu silmään, huuhtele avointa silmää vedellä 15 minuutin ajan, kunnes ärsytys lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon, ilmoita, että akun elektrolyytti koostuu nestemäisistä orgaanisista karbonaateista ja litiumsuoloista.
ÄLÄ riko, pudota tai vahingoita akkua. Älä käytä akkua, johon on osunut terävä isku, joka on pudotettu tai vahingoittunut millään tavalla (esim. lävistetty naulalla, isketty vasaralla, astuttu päälle).
Vahingoittuneet laitteet tulee kierrättää.
ÄLÄ lataa akkuyksikköä alle 4,5°C:een ja yli 40,5°C:en lämpötilassa.
75
Page 76
Pisin käyttöaika ja paras suorituskyky voidaan saavuttaa, jos akkuyksikkö ladataan, kun ilman lämpötila on 18–24°C. Älä koskaan käytä vaurioitunutta laturia tai kaapelia, koska se voi luoda tulipalon, räjähdyksen, vuodon tai muun vaaran riskin. FCC-tiedot Smart Measure Pro Malli: STHT1-77366
Bluetooth-tiedot FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000
Käyttöiän loppu
ÄLÄ hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. KIERRÄTÄ paikallisten sähkö- ja elektroniikkaromun keräämisen ja hävittämisen ohjeiden mukaan.
Yhdenmukaisuusilmoitus Tuote on IEC60825:2014:n mukainen.
Huolto ja hoito ÄLÄ anna kastua. Se voi aiheuttaa sisäisten
virtapiirien vahingoittumisen. Lasertyökalua ei ole vedenkestävä. ÄLÄ jätä lasertyökalua suoraan auringonvaloon tai altista sitä korkeille lämpötiloille. Kotelo ja jotkut sisäiset osat on valmistettu polymeerimateriaaleista ja se saattavat vääntyä korkeissa lämpötiloissa. ÄLÄ säilytä lasertyökalua kylmässä ympäristössä. Kosteutta saattaa muodostua sisäosiin lämpenemisen aikana. Kosteus saattaa huurustaa laserin ikkunat ja/tai aiheuttaa sisäisten piirilevyjen korroosion. HUOMAA: Kun työskentelet pölyisissä paikoissa, laserin ikkunaan saattaa kerääntyä likaa. Poista kosteus tai lika pehmeällä ja kuivalla liinalla. ÄLÄ käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia.
Smart Measure Pro -laitteen lataaminen
Smart Measure Pro -laitteessa on sisäinen, uudelleenladattava akku, jota ei voi irrottaa. Älä yritä irrottaa akkua laitteesta, koska saatat vahingoittaa laitetta. Lataa yksikkö liittämällä USB-latauskaapeli mikro-USB-latausporttiin yksikössä ja liitä se sitten sopivaa USB-porttiin. Pisin käyttöaika ja paras suorituskyky voidaan saavuttaa, jos akkuyksikkö ladataan, kun ilman lämpötila on 18–24°C. ÄLÄ lataa akkuyksikköä alle +4,5°C:een ja yli +40,5°C:en lämpötilassa. Tämä on tärkeää ja estää akkuyksikön vakavat vauriot. HUOMAA: Kun yksikkö latautuu, LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä. Kun lataus on valmis, LED­merkkivalo palaa tasaisen vihreänä. Bluetooth
®
-laite
latautuu täyteen noin 4 tunnissa.
Tuetut laitteet
Stanley Smart Measure Pro tukee tällä hetkellä seuraavia laitteita: Apple iOS iOS 8.0 tai uudempi Google Android v4.4 tai uudempi
* Täytyy tukea Bluetooth Smartia (v.4 – alhainen
energia) Katso luettelo yhteensopivista laitteista sivulta: www.stanleysmartmeasurepro.com * Smart Measure Pron mukana toimitettu kiinnike
sopii laitteeseen, jonka leveys on 45–80mm
(mukaan lukien laitteessa mahdollisesti mukana
oleva kotelo).+
FIN
76
Käyttöohje
Page 77
Smart Measure Pro -toiminnot
Smart Measure Pro -sovellus sisältää keskeiset mittaustoiminnot. Koska Smart Measure Pro
-sovellusta kehitetään koko ajan, jokaisessa sovelluksen päivityksessä esitellään lisää ominaisuuksia ja toimintoja. Smart Measure Prossa on seuraavat toiminnot: Mittausalue 1,8–150m Kohdetiedostot PDF, JPG, Smart Measure Pro -tiedosto Jakovaihtoehdot Sähköposti, tekstiviesti, pilvitallennus
Smart Measure Pro -laitteen asentaminen
1. Sijoita Smart Measure Pro keskelle laitteesi taakse niin lähelle kameraa kuin mahdollista.
2. Varmista, että Smart Measure Pro ei estä näkymää kamerasta tai salamasta.
3. Purista kiinnikemekanismi napakasti laitteeseen.
4. Tarkista oikea paikka käynnistämällä laitteen kamerasovellus.
5. Irrota Smart Measure Pro painamalla kiinnikkeen vapautuspainiketta. Kiinnike avautuu automaattisesti ja vapauttaa laitteen. Suosittelemme kiinnikkeen varsien painamista kokoon, kun Smart Measure Pro ei ole käytössä.
HUOMAA: Varmista, että Smart Measure Pro on kiinnitetty huolellisesti laitteeseesi ennen mittauksia. Sen ei tulisi liikkua tai heilua. Smart Measure Pron tulisi olla litteänä laitteesi takana ja olla kohdistettu suoraan laitteesi kameran kanssa.
77
Page 78
Smart Measure Pro -sovelluksen asentaminen
1. Smart Measure Pro -sovellus on saatavissa ladattavaksi App Storesta tai GooglePlaystä.
2. Käynnistä App Store tai Google Play laitteessasi.
3. Kirjoita hakuruutuun Stanley
Smart Measure Pro.
4. Noudata latausohjeita ja asenna sovellus laitteellesi.
5. Kun Smart Measure Pro -sovellus on asennettu, sen kuvake näkyy laitteesi näytöllä.
6. Jatka Smart Measure Prolla laiteparin muodostamiseen.
Laiteparin muodostaminen Smart Measure Prolla
HUOMAA:
LED-merkkivalo näyttää Smart Measure Pron tilan:
Sininen vilkkuu: Smart Measure Pro
löydettävissä Bluetoothilla
Sininen palaa: Smart Measure Pro yhdistetty
laitteeseen
Vihreä vilkkuu: Smart Measure Pro latautuu
Vihreä palaa: Smart Measure Pro ladattu
täyteen
Off: Sammuttaminen
1. Käynnistä Bluetooth laitteellasi.
2. Paina Smart Measure Prossa virtapainiketta.
• LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä, mikä osoittaa, että Smart Measure Pro on löydettävissä Bluetoothilla.
• Jos LED-merkkivalo ei pala, Smart Measure Pro saattaa tarvita latausta.
3. Käynnistä Smart Measure Pro napauttamalla sitä laitteellasi. Päävalikon tulisi näkyä sovelluksen käynnistymisen jälkeen.
4. Napauta NO DEVICE CONNECTED (Yhtään laitetta ei yhdistetty) -painiketta. Sovellus näyttää lähellä olevat Smart Measure Pro -yksiköt, jotka ovat käytettävissä laiteparin muodostamiseen. Jos mitään yksikköä ei näy, varmista, että Smart Measure Pro -yksikön LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä (katso vaihe 2).
5. Kun Smart Measure Pro -yksikkösi näkyy, napauta sitä ja muodosta laitepari laitteesi kanssa. Tämä vaihe on tarpeen ensimmäisen kerran, kun käytät Smart Measure Prota. Seuraavilla kerroilla Smart Measure Pro muodostaa automaattisesti laiteparin laitteesi kanssa.
Smart Measure Pro Laserin keskittäminen
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Ennen Smart Measure Pron käyttämistä sinun tulee varmista, että laser on kohdistettu laitteesi kameran kanssa. Smart Measure Pro -sovelluksessa on yksityiskohtaiset ohjeet toiminnon suorittamiseen kohdassa
SETTINGS (ASETUKSET): Kohdista laser.
1. Napauta Smart Measure Pro -sovelluksessa ensin
SETTINGS (ASETUKSET), ja sitten Align Laser (Kohdista laser).
FIN
78
Käyttöohje
Page 79
2. Aseta laitteesi litteälle, kovalle pinnalle, kuten pöydän päälle. Pidä sitten laitetta pystysuorassa ja kohdista se kahteen kohteeseen, jotka ovat eri etäisyyksillä, esimerkiksi oviaukon reuna. Varmista, että lähinnä olevalla kohteella on pystysuora reuna.
• Kahden kohteen välisen etäisyyden tulisi olla
vähintään 5 metriä.
• Voit käyttää avoimen oven pystysuoraa reunaa
ja sen takana olevan huoneen seinää.
3. Käännä laitetta hitaasti, jotta hiusristikko kulkee pystysuoran reunan yli 1 ja tarkista, että etäisyysmitta 2 muuttuu, kun hiusristikko näytön keskellä liikkuu pystysuoran reunan päälle ja pois.
4. Jos mitta muuttuu kohdassa, jossa hiusristikko liikkuu pystysuoran reunan päälle ja pois sen päältä, laser on kohdistettu oikein. Jos näin ei tapahdu oikeassa kohdassa, napauta vasenta ja oikeaa nuolta 3 ja säädä oikea kohta.
5. Käännä laitetta vaakasuunnassa ja kohdista samaan kahteen kohteeseen. Toista vaiheet 3 ja 4 ja kohdista laser vaakasuunnassa.
Tallenna kohdistus napauttamalla Done (Valmis).
Huomaa: Voit valita SETTINGS (ASETUKSET)
-näytöllä haluamasi mittayksikön.
Palaa päävalikkoon napauttamalla Back (Takaisin)
-painiketta.
Mittaaminen Smart Measure Prolla
Smart Measure Prolla mitattuja mittoja tulisi käyttää vain arviointitarkoituksiin. Koska mittaukset riippuvat käyttäjän toimista, suosittelemme, että tutustut mittausprosessiin ja harjoittelet mittausta ennen kuin käytät laitteella saatuja mittauksia. Jotta Smart Measure Prolla saadut mitat ovat täsmällisiä, sinun tulee varmistaa, että:
1. Kohteesi on tasainen pinta ja aiot mitata kyseisellä tasolla.
2. Kohteesi on tai siinä onsuorakulmainen muoto (kuvan kohdistamisen helpottamiseksi).
3. Laserisi (näytöllä näkyvän hiusristikon mukaisesti) on osoitettu kohdetta päin. Hiusristikon tulisi olla kiinteällä pinnalla eikä ikkunalla tai muulla heijastavalla pinnalla.
4. Seiso kohteeseen päin mahdollisimman kohtisuorassa.
Käytä viitteenä seuraavaa kohteen etäisyyttä ja
kohdistusohjetta, kun otat Smart Measure Pro
-valokuvan.
Optimaaliset etäisyydet ja sijainnit
Tarkkuus
Tarkkuus
Et voi mitata kohdetta tai kohteita, jotka ovat eri tasoilla. Alla on muutamia esimerkkejä:
Talon sivu ja katto ovat eri tasolla, joten mitat ovat vir­heellisiä.
Talon sivut ovat kaikki samalla tasolla, joten mitat ovat oikein.
Talon mitattava sivu on samalla tasolla, joten mitat ovat oikein.
Talon sivu on eri tasolla, joten mitat ovat väärin.
X
X
Kuvan ottaminen kohteesta mittausta varten
1. Osoita laitettasi mitattavaan kohteeseen ja
varmista, että hiusristikko on kohteen päällä.
• Koko kohteen täytyy olla samalla pinnalla tai tasolla, kuten aikaisemmin selitettiin.
• Varmista, että hiusristikko on kiinteällä pinnalla eikä ikkunalla tai muulla heijastavalla pinnalla.
• Käytä zoomauksen liukukytkintä, jotta voit paremmin tarkastella hiusristikon paikkaa kohteessasi tai kun olet sijoittunut matkan päähän kohteestasi.
• Varmista, että seisot kohteeseen päin mahdollisimman kohtisuorassa.
2. Napauta Capture (Tallenna) -painiketta näytöllä ja ota kuva.
3. Napauta pientä esikatselukuvaa, jolloin näet juuri ottamasi kuvan, ja pääset siirtymään mittaustilaan (jota kutsutaan myös muokkaustilaksi).
79
Page 80
Kohteen kohdistaminen
Ennen kuin voit mitata kohteen, sinun täytyy asettaa kuvan perspektiivi hahmottelemalla suuri suorakaide kohteesi pinnalle. Tämä määrittää kulman, jossa valokuvasi otettiin. Kohteesi täytyy olla tai sen täytyy sisältää suorakulmainen muoto, jotta kohde voidaan kohdistaa. Voit esimerkiksi käyttää suuren seinän tiiliä luodaksesi kohdistuksessa tarvittavan suorakaiteen.
1. Suorakulmainen muoto näkyy kohdistusnäytöllä kohteesi päällä.
2. Vedä suorakulman kulmia ja kohdista ne kohteesi suorakaiteen ulkokulmiin.
• Tässä kohdistat vain kohteesi pintaan tai
tasoon. Kun kohdistus on valmis, tehdään mittaus.
• Voit helpottaa jokaisen ympyrän keskikohdan
kohdistamista täsmällisesti kohteesi kulmiin käyttämällä zoomauksen ponnahdusikkunaa.
• Voit myös käyttää sormiasi ja nipistää ja
zoomata valokuvaa näytöllä nähdäksesi kohteen paremmin.
• Napauta kohdistuksen asettamisen jälkeen
Next (Seuraava).
Kohteen alueen mittaaminen
Kun olet kohdistanut kuvasi kohteeseen, voit mitata kohteeseen alueen.
• Area (Alue) -välilehdellä voit napauttaa ja
vetää luodaksesi suorakaiteen muotoisia mittauksia. Vedä suorakaiteen jokainen kulma vastaamaan täsmällisesti mitattavaa aluetta.
• Voit helpottaa jokaisen ympyrän keskikohdan
kohdistamista täsmällisesti alueen kulmiin käyttämällä zoomauksen ponnahdusikkunaa.
• Voit lisätä ankkuripisteitä (valkoisia ympyröitä)
valitsemalla + (Add, Lisää) ja napauttamalla sitten johonkin muodon viivalla. Vedä uutta ankkuripistettä ja luo monikulmio.
• Kohteen mitat näkyvät näytöllä.
Osan poistaminen kohteestasi
Voit luoda monikulmioita, jotka poistetaan pääalueen mitoista. Voit esimerkiksi haluta mitata seinän pinta-alan ilman ikkunoita tai ovia.
1. Valitse Area (Alue) -välilehdellä Cutout
(Leikkaus).
2. Vedä sormellasi summittainen alue, johon haluaisit lisätä leikkauksen, ja näkyviin tulee suorakaiteen muotoinen alue.
3. Vedä suorakaiteen ympyröitä ja kohdista ne sen kohteen osaan, jonka haluat leikata pois.
• Voit helpottaa jokaisen ympyrän keskikohdan
kohdistamista täsmällisesti alueen kulmiin käyttämällä zoomauksen ponnahdusikkunaa.
• Voit lisätä ankkuripisteitä (valkoisia ympyröitä)
valitsemalla + (Add, Lisää) ja napauttamalla kevyesti johonkin muodon viivalla.
• Näyttö näyttää uuden alueen mitat pois lukien
leikkausosa.
• Lisää toinen leikkaus napauttamalla Cutout
(Leikkaus) uudelleen. Napauta ja vedä luodaksesi uusi suorakaide.
Pituuden mittaus
1. Napauta mittaustilassa Length (Pituus) näytön yläosassa.
2. Napauta ensin + (Add, Lisää), sitten näyttöä ja luo viiva vetämällä.
3. Vedä viivan pää mitattavan kohteen kulmaan. Vedä sitten viivan toinen pää kohteen toiseen päähän.
• Voit helpottaa viivan kohdistamista
täsmällisesti kohteesi kulmiin käyttämällä zoomausikkunaa.
• Kohteen pituus näkyy näytöllä.
• Lisää toinen segmentti viivaan valitsemalla
+(Add; Lisää) ja vedä olemassa olevasta ankkurista.
Mittausten tallentaminen
Napauta näytön yläosassa Save (Tallenna).
• Voit vaihtoehtoisesti napauttaa X ja poistua
Edit (Muokkaus) -tilasta ja hylätä tai tallentaa muutoksesi.
FIN
80
Käyttöohje
Page 81
Galleriavalinnat
Voit katsella Smart Measure Pro -sovelluksellasi ottamiasi valokuvia galleriassa ja suorittaa valokuville erilaisia toimintoja.
1. Napauta päävalikossa GALLERY-painiketta. Valokuviesi galleria tulee näkyviin.
2. Napauta kuvaa, jota haluat katsella tai muokata.
• Voit lisätä tai muokata valokuvan mittoja
napauttamalla Edit (Muokkaa) ja seurata tavallista mittaustoimintoa.
• Poista valokuva napauttamalla
.
• Jaa valokuva mittoineen napauttamalla .
• Katsele valokuvan suunta- ja sijaintitietoja
napauttamalla Details (Tiedot).
• Käytä laskintyökalua arviointia varten
napauttamalla Calculator (Laskin).
Tekniset tiedot
Mittausalue 1,8–150m
Laser-luokka 1
Laserin aallonpituus 895–905nm
Automaattinen sammutus 3 minuuttia (kun Bluetooth-yhteyttä ei ole käytetty)
Akkutyyppi Kiinteä litiumioni, 3,7V300mAh
Akun kesto Noin 5 tuntia jatkuvassa käytössä
Mitat 86mm x 67mm x 45mm
Paino 100g
Säilytyslämpötila-alue -20–60 °C
Käyttölämpötila-alue -10–50 °C
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Asiakas on vastuussa tuotteen oikeasta käytöstä ja huollosta. Asiakas on lisäksi vastuussa laseryksikön tarkkuuden säännöllisestä tarkistuksesta ja siksi laitteen kalibroinnista.
Takuu ei kata kalibrointia ja huoltoa.
81
Page 82
STANLEY® Smart Measure Pro laser avstandsmåler
er et verktøy for omtrentlige målinger som kan kobles til din mobiltelefon for å gi mulighet for åforeta målinger ved å ta et bilde. Fra det bildet kan du få sanntidsmålinger inkludert høyde, bredde, areal og lengde. Bilder og målinger kan deles iulike formater, via e-post, meldinger eller skyen. Smart Measure Pro appen kan også hjelpe deg med åanslå materialbruk for mange ulike typer jobber.
Bluetooth
®
ordmerke og logoer er registrerte varemerker som er eiet av Bluetooth®, SIG, Inc. og all bruk av slike merker av Stanley er underlagt lisens. Andre varemerker og handelsnavn eies av sine respektive eiere.
1. Laserstrålelinse 5. Micro-USB ladeport
2. Mottakerlinse 6. Strømknapp
3. Klemme låseknapp 7. Apparatklemme
4. LED-indikator 8. USB ladekabel
Brukersikkerhet
Ta vare på alle deler av manualen for senere referanse.
ADVARSEL:
For å redusere risikoen for personskade, les
alle sikkerhets- og bruksanvisninger før du bruker dette produktet.
ADVARSEL:
Når laserverktøyet er ibruk skal du være
forsiktig og ikke utsette øynene dine for laserstrålen som sendes ut. Å bli utsatt for en laserstråle over en lengre periode kan være skadelig for øynene.
ADVARSEL:
Dette instrumentet sender ut en usynlig
laserstråle. Laserstrålen er laser klasse1 ihenhold til
IEC 60825-1:2014 og samsvarer med 21
CFR 1040.10 og 1040.11, unntatt for avvik ihenhold til lasermerknad nr. 50, datert
24.juni 2007.
ADVARSEL:
Farlig stråling. Bruk av betjeningselementene,
justeringer eller bruk av andre prosedyrer enn de som er spesifi sert her kan føre til farlig strålingseksponering.
ADVARSEL:
De følgende varselsetikettene er plassert
på laserverktøyet for å informere deg om laserklassen av hensyn til din sikkerhet.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
NO
82
Bruksanvisning
Page 83
IKKE fjern noen av varselsetikettene på huset. Dette instrumentet skal kun brukes til formål som beskrevet iproduktmanualen. ALLTID sikre at eventuelle tilskuere inærheten av bruken er oppmerksomme på faren ved å se rett inn ilaserstrålen. SKAL IKKE brukes ikombinasjon med andre optiske instrumenter. Ikke modifi ser laserverktøyet, gjør justeringer på det eller bruk det på andre måter enn beskrevet her. IKKE se inn istrålelinsen med optiske hjelpemidler, så som forstørrelsesglass, kikkerter eller teleskoper.
IKKE se inn ilaserstrålen. IKKE bruk laserverktøyet dersom det er skadet. IKKE rett laserverktøyet mot andre personer. IKKE plasser instrumentet iøyehøyde om det kan
unngås. ALLTID slå av laserverktøyet når det ikke brukes. Ved at laseren står PÅ øker du faren for at noen utilsiktet ser inn ilaserstrålen. IKKE bruk laserverktøyet ieksplosjonsfarlige områder, for eksempel inærvær av antennelige væsker, gasser eller støv. IKKE demonter laserverktøyet. Det er ingen deler inne ienheten som kan vedlikeholdes. Demontering av laseren vil gjøre alle garantier for produktet ugyldige. Utfør aldri noen endringer på produktet. Endringer på laserverktøyet kan føre til farlig laserstråling. IKKE bruk dette produktet ieksplosjonsfarlige områder. IKKE rett laserstrålen mot fl y eller kjøretøy ibevegelse.
Batterisikkerhet IKKE sprut på eller senke det ned ivann eller andre
væsker. IKKE lagre eller bruk på steder der temperaturen kan nå eller overstige 40,5°C (105°F) (så som utendørs skur eller metallbygninger om sommeren). For lengst levetid, lagre på et kjølig og tørt sted.
Fare for brann eller eksplosjon:
IKKE brenn batteripakken selv om den er
alvorlig skadet eller fullstendig utslitt. Batteriet kan eksplodere ved brann. Giftige gasser og materialer oppstår når man brenner litium ion­batteripakker.
ALDRI forsøk å åpne produktet av noen årsak.
Hvis huset har sprekker eller på annen måte er skadet, skal den ikke lades.
• Batterivæsken kan antennes hvis den utsettes for gnister eller fl ammer.
Fare for irritasjon av hud eller luftveier:
• Hvis batteriets innhold kommer ikontakt med huden, vask området med mild såpe og vann.
• Innholdet iåpne battericeller kan forårsake irritasjon av luftveiene. Skaff frisk luft. Søk medisinsk hjelp hvis symptomene vedvarer.
• Hvis du får batterivæske på øyet, skyll det åpne øyet i15 minutter eller til irritasjonen gir seg. Itilfelle det trengs medisinsk tilsyn, er batteriets elektrolytt sammensatt av en blanding av organiske karbonater og litium-salter.
IKKE knus, slipp igulvet eller skade. Ikke bruk dersom det har fått et slag, er mistet igulvet, overkjørt eller skadet på annen måte (f.eks. gjennomboret av en spiker, slått med hammer, tråkket på).
Skadet utstyr bør kastes.
IKKE lade batteripakken ved temperaturer under +40 ºF (+4,5 ºC) eller over +105 ºF (+40,5 ºC).
83
Page 84
Lengst levetid og best ytelse kan oppnås dersom batteripakken lades med lufttemperatur mellom 18°og24°C (65°F75°F). Bruk aldri en adapter eller kabel som er skadet, det kan være brannfarlig, føre til lekkasje eller andre farer. FCC-informasjon Smart Measure Pro Modell: STHT1-77366
Bluetooth-informasjon FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000
Slutt på levetiden
KAST IKKE dette produktet sammen med husholdningsavfall. RESIRKULER ihenhold til lokale bestemmelse for innsamling og avfallshåndtering av elektrisk og elektronisk avfall.
Samsvarserklæring Dette produktet samsvarer med IEC60825:2014.
Vedlikehold og stell IKKE la det bli vått. Det kan føre til skade på interne
kretser. Laserverktøyet er ikke vanntett. IKKE utsett laserverktøyet for direkte sollys eller høye temperaturer. Huset og noen interne deler er av polymerplast og kan bli deformerte ved høye temperaturer. IKKE lagre eller bruk laserverktøyet ikalde omgivelser. Det kan dannes kondens på interne deler når det varmes opp. Slik fuktighet kan dugge laservinduet og/eller føre til korrosjon på interne deler. MERK: Ved arbeid istøvete omgivelser kan det samles smuss på laservinduet. Fjern fuktighet og smuss med en myk og tørr klut. IKKE bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler.
Lade din Smart Measure Pro
Din Smart Measure Pro har et internt, ladbart batteri som ikke kan tas ut. Ikke forsøk å ta ut batteriet fra enheten, da kan du skade den. For å lade enheten, koble USB-ladekabelen til micro-USB ladeporten på enheten og plugg kabelen inn ien passende USB-port. Lengst levetid og best ytelse kan oppnås dersom batteripakken lades med lufttemperatur mellom 18°og24°C (65°F75°F). IKKE lade batteripakken ved temperaturer under +4,5°C (+40°F) eller over +40,5°C (+105°F ). Det er viktig og vil forhindre alvorlig skade på batteripakken. MERK: Mens enheten lades vil LED-indikatoren blinke grønt. Når ladingen er ferdig vil LED­indikatoren lyse grønt permanent. Bluetooth
®
-
enheten lades helt opp på 4 timer eller mindre.
Støttede telefoner
Stanley Smart Measure Pro støtter for øyeblikket følgende: Apple iOS iOS 8.0 eller senere Google Android v4.4 eller senere
* Må ha støtte for Bluetooth Smart (v.4 – lav energi) For en liste over telefoner som støttes, se: www.stanleysmartmeasurepro.com * Klemmen som leveres med din Smart Measure Pro
kan festes på alle telefoner som er mellom 45mm og 80mm brede (inkludert futteral eller lignende som er satt på telefonen).+
NO
84
Bruksanvisning
Page 85
Smart Measure Pro funksjoner
Smart Measure Pro appen inneholder basisfunksjoner for måling. Etter hvert som Smart Measure Pro appen videreutvikles, vil hver oppdatering av appen introdusere nye funksjoner og egenskaper. Smart Measure Pro har følgende funksjoner: Område 1,8m-150m (6ft-492ft) Utgang PDF, JPG, Smart Measure Pro fi l Delingsmuligheter E-post, melding, lagring iskyen
Montere din Smart Measure Pro
1. Plasser Smart Measure Pro på baksiden av telefonen, så tett på kameraet som mulig.
2. Pass på at Smart Measure Pro ikke hindrer synsfeltet på kameraet eller blitsen.
3. Klem klemmemekanismen fast på telefonen.
4. For verifi sering, start kamera-appen på telefonen og sjekk at plasseringen er riktig.
5. For å ta av Smart Measure Pro, trykk inn låseknappen på klemmen. Klemmen åpner seg og frigjør telefonen. Vi anbefaler at armene på klemmen trykkes sammen når Smart Measure Pro ikke er ibruk.
MERK: Pass på at Smart Measure Pro er montert godt på telefonen før du foretar målinger, den skal ikke bevege seg eller vippe. Smart Measure Pro skal sitte fl att mot baksiden av telefonen og være rettet inn rettvinklet med kameraet på telefonen.
85
Page 86
Installere din Smart Measure Pro
1. Smart Measure Pro appen kan lastes ned fra App Store eller GooglePlay.
2. Start App Store eller Google Play på telefonen.
3. Søk etter Stanley
Smart Measure Pro.
4. Følg instruksene for nedlasting og installasjon av appen på telefonen.
5. Når den er installert vil ikonet Smart Measure Pro app vises på skjermen på telefonen.
6. Gå videre med paring av Smart Measure Pro for å komme igang.
Paring av Smart Measure Pro
MERK:
LED-indikatoren viser status av Smart Measure Pro:
Blå blink: Smart Measure Pro kan oppdages
via Bluetooth
Blå lyser: Smart Measure Pro koblet til
telefonen
Grønn blink: Smart Measure Pro lades Grønn lyser: Smart Measure Pro oppladet Av: Strøm av
1. Slå på Bluetooth på telefonen.
2. Trykk inn strømknappen på Smart Measure Pro.
• LED-indikatoren blinker blått for å vise at Smart Measure Pro kan oppdages via Bluetooth.
• Dersom LED-indikatoren ikke tennes, kan det være at Smart Measure Pro må lades.
3. På telefonen, klikk på Smart Measure Pro appen for å starte den. Hovedmenyen vises når appen startes.
4. Klikk på tasten for ingen tilkoblet enhet (NODEVICE CONNECTED). Appen vil vise Smart Measure Pro enheter inærheten som kan pares. Dersom ingen enheter vises, sjekk at LED på Smart Measure Pro blinker blått (se trinn 2).
5. Når Measure Pro vises, klikk på den for å pare den med telefonen. Dette trinnet må gjennomføres første gang du bruker Smart Measure Pro. Ved senere bruk vil Smart Measure Pro automatisk pares til telefonen.
Sentrere laseren på Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Før du bruker Smart Measure Pro, må du sikre at laseren er rettet inn med kameraet på telefonen. Smart Measure Pro appen har en detaljert instruksjon om hvordan du gjennomfører denne prosedyren, under
innstillinger (SETTINGS): Rett inn laser (Align).
1. ISmart Measure Pro appen, klikk på innstillinger (SETTINGS), klikk på rett inn laser (Align).
NO
86
Bruksanvisning
Page 87
2. Sett telefonen på en fl at, hard overfl ate som f.eks. et bord. Hold telefonen vertikalt og rett det mot to objekter med ulik avstand, som for eksempel to dørkarmer. Pass på at det nærmeste objektet har en vertikal kant.
• Distansen mellom de to objektene skal være
minst 5 meter (15 fot).
• Du kan bruke den vertikale kanten på en åpen
dør og veggen irommet bak.
3. Vri telefonen langsomt for å føre siktekrysset over den vertikale kanten1 og kontroller at avstandsmålingen 2 endrer seg når siktekrysset midt på skjermen beveger seg på og av den vertikale kanten.
4. Dersom målingen endrer seg på punktet der siktekrysset beveger seg på og av den vertikale kante4n, er laseren korrekt innrettet. Dersom det ikke skjer på korrekt punkt, klikk på de svarte høyre- og venstrepilene 3 for å justere til korrekt punkt.
5. Vri telefonen til horisontalt og sikt på de samme to objektene, gjenta trinn 3 og 4 for å rette inn laseren horisontalt.
For å lagre innrettingen, klikk på ferdig (DONE).
Merk:innstillings-skjermen kan du velge ønsket enhet for målingene.
Gå til hovedmenyen ved å klikke på tilbake-tasten.
Måling med Smart Measure Pro
Målinger du foretar med Smart Measure Pro skal bare brukes som estimater. Siden disse målingene er avhengig av data lagt inn av brukeren, anbefales det at du gjør deg kjent med måleprosessen og øver på teknikken før du kan stole på å bruke resultatet av målingene. For nøyaktige målinger med Smart Measure Pro må du forsikre deg om at:
1. Målet ditt er en fl at overfl ate - som er den du skal måle.
2. Målet ditt har en fi rkantet form på seg (for åhjelpe til ved innretting av bildet).
3. Laseren (som vist ved siktekrysset på skjermen) skal være rettet mot målet. Siktekrysset skal være på en fast overfl ate, ikke et vindu eller annen refl ekterende fl ate.
4. Du er så rettvinklet mot målet som mulig. Vennligst bruk den følgende guiden for distanse
og posisjonering av målet når du tar et bilde med Smart Measure Pro.
Optimale distanser og posisjoner
Nøyaktighet
Nøyaktighet
Du kan ikke måle et objekt eller objekter som ikke ligger isamme plan. Under ser du noen eksempler:
Sidene av huset og taket er på ulike plan, så målingene vil være feil.
Siden av huset er helt isamme plan, så målingene er korrekte.
Siden av huset er helt isamme plan som måles, så mål- ingene er korrekte.
Siden av huset ligger på et annet plan, så målingene vil være feil.
X
X
Ta et bilde av objektet for måling
1. Rett telefonen mot objektet du vil måle, pass på at siktekrysset er på målet.
• Hele objektet må være på samme overfl ate
eller isamme plan, som forklart over.
• Siktekrysset skal være på en fast overfl ate,
ikke et vindu eller annen refl ekterende fl ate.
• Bruk zoom-skyveren for å bedre se siktekrysset
på målet eller dersom det er stor avstand til målet.
• Pass på at du står så vinkelrett som mulig på
målet.
2. Klikk på bilde-knappen på skjermen for å ta et bilde.
3. Klikk på det lille forhåndsvisnings-bildet for å vise bildet du nettopp har tatt for å gå til målemodus (kalles også editerings-modus).
87
Page 88
Rette inn på objektet
Før du kan måle et objekt må du regulere bildets perspektiv ved å tegne en stor fi rkant på overfl aten av målet. Dette vil identifi sere vinkelen som bildet er tatt med. Målet må være fi rkantet eller inneholde en fi rkantet fi gur slik at objektet kan rettes inn. For eksempel kan du bruke en murstein ien stor vegg som en innrettings-fi rkant.
1. På skjermbildet for innretting vil en fi rkant vises over målet.
2. Dra hjørnene av fi rkanten for å legge dem over de ytre hjørnene på fi rkanten på objektet ditt.
• Her er du bare innrettet på overfl aten eller
plantet for objektet. Etter å ha foretatt innrettingen kan du foreta oppmåling.
• Bruk zoom-vinduet (popup) for å hjelpe deg
å rette inn senter av hver sirkel nøyaktig på hjørnene på objektet.
• Du kan også bruke fi ngrene for å klype og dra
på bildet for bedre å se objektet.
• Etter ferdig innretting, klikk på Neste.
Måle areal av objektet
Når du har rettet inn bildet på objektet kan du måle arealet av objektet.
• Når du er iareal-menyen, kan du klikke og dra
for å foreta målinger av fi rkanter. Dra hvert hjørne av fi rkanten for nøyaktig å tilsvare området du vil måle.
• Bruk zoom-vinduet (popup) for å hjelpe deg
å rette inn senter av hver sirkel nøyaktig på hjørnene på arealet.
• Du kan legge til fl ere ankerpunkt (hvite sirkler)
ved å velge + (Add) og deretter trykke hvor som helst på en linje ifi guren. Dra idet nye ankerpunktet for å danne en mangekant (polygon).
• Målingene dine av objektet vil vises på
skjermen.
Kutte ut et stykke av objektet
Du kan lage polygoner som fjernes fra beregningen av arealet på objektet. For eksempel vil du måle arealet av en vegg uten å ta med arealet av vinduer og dører.
1. Når du er iarealmenyen, velg utkutt (Cutout).
2. Dra fi ngeren idet generelle området du vil ha med iutkuttet, en fi rkant viser seg.
3. Dra sirklene på fi rkanten for å rette dem inn på området du vil kutte ut.
• Bruk zoom-vinduet (popup) for å hjelpe deg
å rette inn senter av hver sirkel nøyaktig på hjørnene på arealet.
• Du kan legge til fl ere ankerpunkt (hvite sirkler)
ved å velge + (Add)
og klikke lett hvor som
helst på en linje ifi guren.
• Skjermen vil vise den nye arealmålingen med
fratrekk av utkuttet.
• For å legge til et utkutt til, klikk og dra for
åopprette en fi rkant til.
Måle lengde
1. Imåle-modus, klikk på lengde (Length) på toppen av skjermen.
2. Klikk på + (Add), klikk på skjermen og dra for åskape en linje.
3. Dra enden av linjen til kanten av objektet du vil måle. Dra deretter den andre enden av linjen til den andre kanten av objektet.
• Bruk zoom-vinduet (popup) for å hjelpe deg
årette inn linjen nøyaktigtil kantene på objektet.
• Lengden av objektet vil vises på skjermen.
• For å legge til et segment til, velg +(Add) og
dra fra et eksisterende ankerpunkt.
Lagre målingene
Klikk på lagre (Save) på toppen av skjermen.
• Alternativt klikk X for å gå ut av
redigeringsmodus og forkaste eller lagre målingene.
NO
88
Bruksanvisning
Page 89
Albumvalg
Du kan se på et album av bilder du har tatt med Smart Measure Pro appen og utføre ulike funksjoner med bildene.
1. Ihovedmenyen, klikk på albumknappen (GALLERY). Et album med dine bilder vises.
2. Klikk på bildet du vil se på eller gjøre noe med.
• For å legge til eller endre målinger på bildet,
klikk på redigering (Edit) og følg standard prosedyre for målinger.
• For å dele et bilde, klikk på
.
• For å dele bildet sammen med målingene, klikk
.
• For å se på detaljer om orientering og lokasjon
av bildet, klikk på detaljer (Details).
• For å bruke en kalkulator for beregninger, klikk
på kalkulatoren.
Spesifi kasjoner
Område 1,8m-150m (6ft-492ft)
Laserklasse 1
Laserbølgelengde 895-905nm
Automatisk utkobling 3 minutter (etter frakobling av Bluetooth tilkobling)
Batteritype Integrert Li-ion, 3,7V 300mAh
Batterilevetid Snitt 5 timer kontinuerlig bruk
Dimensjoner 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Vekt 100g / 3,21oz
Lagringstemperatur -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Brukstemperatur -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
VIKTIG MERKNAD: Kunden er ansvarlig for riktig bruk og stell av instrumentet. Videre er kunden selv fullt ut ansvarlig for periodisk kontroll av nøyaktigheten av laserenheten, og derfor for kalibreringen av instrumentet.
Kalibrering og stell er ikke dekket av garantien.
89
Page 90
Laserowy miernik odległości STANLEY® Smart Measure Pro to narzędzie pomiarowe pozwalające po połączeniu ztelefonem komórkowym na wykonywanie pomiarów na podstawie wykonanej fotografi i. Fotografi a ta umożliwia wykonanie wczasie rzeczywistym pomiarów wraz zwysokością, szerokością, powierzchnią oraz długością. Fotografi e oraz pomiary mogą zostać udostępnione jako pliki owielu formatach iprzesłane za pośrednictwem wiadomości email, wiadomości lub chmury. Aplikacja Smart Measure Pro jest także pomocna wtworzeniu materiałów pomiarowych do wielu różnych aplikacji.
Słowo isymbol Bluetooth
®
to zarejestrowane znaki handlowe należące do fi rmy Bluetooth®, SIG, Inc., ich wykorzystanie przez fi rmę Stanley jest dozwolone na podstawie licencji. Inne znaki inazwy handlowe są własnościami odpowiednich podmiotów.
1. Soczewka lasera 5. Gniazdo ładowania Micro USB
2. Soczewka zbierająca 6. Przycisk zasilania
3. Przycisk otwarcia zacisku 7. Zacisk zrudzenia
4. Wskaźnik LED 8. Przewód ładowania USB
Bezpieczeństwo użytkownika
Zachować wszystkie rozdziały tego dokumentu na przyszłość.
OSTRZEŻENIE:
Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała,
przeczytać całą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem korzystania zproduktu.
OSTRZEŻENIE:
Podczas pracy narzędzia laserowego uważać,
aby nie narażać oczu na emitowany promień lasera. Ekspozycja na promień lasera przez długi okres może być niebezpieczna dla oczu.
OSTRZEŻENIE:
Ten przyrząd emituje niewidoczny promień
lasera. Laser spełnia wymagania klasy 1 zgodnie z
IEC/EN 60825-1 i21 CFR 1040.10
oraz 1040.11 zwyjątkiem odstępstw wyszczególnionych wInformacji olaserach nr 50 z24 czerwca 2007 r.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczne promieniowanie Użycie
elementów sterujących lub regulacja ustawień albo wykonanie procedur innych niż opisane wtej instrukcji może prowadzić do niebezpiecznego narażenia na promieniowanie lasera.
OSTRZEŻENIE:
Następujące oznaczenia są umieszczone na
narzędziu laserowym wcelu informowania użytkownika oklasie lasera dla jego wygody ibezpieczeństwa.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
PL
90
Instrukcja obsługi
Page 91
NIE usuwać żadnych etykiet ostrzegawczych zobudowy. Tego przyrządu można używać wyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem opisanym winstrukcji produktu. ZAWSZE dopilnować, aby osoby postronne wpobliżu były świadome zagrożenia związanego zpatrzeniem bezpośrednio wpromień lasera. NIE używać wpołączeniu zinnymi przyrządami optycznymi. Nie modyfi kować narzędzia laserowego, nie dokonywać żadnych regulacji lub stosować do innego celu niż opisany poniżej. NIE patrzeć na soczewkę promienia przez przyrządy optyczne, jak szkła powiększające, lornetki lub teleskopy.
NIE patrzeć wsoczewkę promienia laserowego. NIE używać narzędzia laserowego, gdy jest
uszkodzone lub zepsute.
NIE kierować narzędzia laserowego na inne osoby. NIE umieszczać przyrządu na poziomie wzroku, oile
to możliwe. ZAWSZE WYŁĄCZAĆ nieużywane narzędzie laserowe. Pozostawienie WŁĄCZONEGO urządzenia laserowego zwiększa ryzyko niezamierzonego spojrzenia przez kogoś wpromień lasera.
NIE ywać narzędzia laserowego wwybuchowym środowisku, tj. wobecności łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
NIE demontować narzędzia laserowego. Wśrodku nie ma części, które może naprawić użytkownik. Demontaż lasera powoduje utratę wszelkich gwarancji dotyczących produktu. Nie wolno modyfi kować produktu wżaden sposób. Modyfi kacja narzędzia laserowego może prowadzić do ekspozycji na niebezpieczne promieniowanie laserowe. NIE używać przyrządu wmiejscach zagrożonych wybuchem. NIE WOLNO kierować promienia lasera na statki powietrzne ani pojazdy wruchu.
Instrukcja bezpiecznej obsługi akumulatora NIE pryskać wodą ani nie zanurzać wwodzie lub
innych płynach. NIE przechowywać ani nie używać wmiejscach,
gdzie temperatura może osiągać lub przekraczać 40,5°C (105°F) (np. wszopie lub metalowym budynku latem). Najlepiej
przechowywać wchłodnym isuchym miejscu.
Ryzyko pożaru lub wybuchu:
NIE spalać, nawet jeśli jest poważnie uszkodzony
lub całkowicie zużyty. Akumulatory mogą eksplodować wogniu. Podczas spalania akumulatorów litowo-jonowych powstają toksyczne opary imateriały.
NIGDY nie próbować otwierać pod żadnym
pozorem. Jeśli obudowa jest pęknięta lub uszkodzona winny sposób, nie należy ładować akumulatora.
• Elektrolit może się palić wstyczności ziskrą lub płomieniem.
Ryzyko podrażnienia skóry lub dróg oddechowych:
• Jeśli dojdzie do styczności płynu zakumulatora ze skórą, należy niezwłocznie przemyć miejsce styczności łagodnym mydłem iwodą.
• Zawartość otwartych ogniw akumulatora może powodować podrażnienie dróg oddechowych. Należy zapewnić świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać pomoc lekarską
• Jeśli płyn zakumulatora dostanie się do oka, należy płukać otwarte oko przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia. Jeśli konieczna jest pomoc lekarska, należy poinformować lekarza, że elektrolit składa się zmieszaniny płynnych węglanów organicznych isoli litu.
Nie wolno miażdżyć, upuszczać ani uszkadzać akumulatora. Nie wolno używać akumulatora, który został silnie uderzony, upuszczony, przejechany lub inaczej uszkodzony (np. przebity gwoździem, uderzony młotkiem, nadepnięty).
Uszkodzone urządzenia należy podda
ć recyklingowi.
NIE ładować akumulatora, gdy temperatura powietrza wynosi poniżej +4,5ºC (+40 °F) ipowyżej +40,5ºC (+105 °F).
91
Page 92
Aby utrzymać jak najdłuższy okres eksploatacji inajwyższą wydajność, akumulator należy ładować wtemperaturze powietrza od 18°C do 24°C (65°F - 75°F). Nigdy nie korzystać zładowarki ani kabla, który jest uszkodzony, ponieważ stanowi to ryzyko wystąpienia pożaru, eksplozji, wycieku itp. Informacje FCC Smart Measure Pro Model: STHT1-77366
Informacje dotyczące Bluetooth FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000
Koniec użytkowania
NIE usuwać tego produktu znormalnymi odpadami zgospodarstwa domowego. UTYLIZOWAĆ zgodnie zlokalnymi przepisami dotyczącymi zbiórki iutylizacji odpadów elektrycznych ielektronicznych.
Deklaracja zgodności Ten produkt jest zgodny zwymogami IEC60825:2014.
Konserwacja ipielęgnacja NIE zezwalać na zamoczenie. Może dojść do
uszkodzenia obwodów wewnętrznych. Narzędzie laserowe nie jest wodoodporne. NIE pozostawiać
narzędzia laserowego wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym ani narażać go na wysoką temperaturę. Obudowa iniektóre części wewnętrzne są wykonane zpolimerów, które mogą się odkształcić wwysokiej temperaturze. NIE przechowywać lasera wniskiej temperaturze. Po ogrzaniu na częściach wewnętrznych może skroplić się woda. Wilgoć może spowodować zaparowanie okienek lasera i/lub spowodować korozję wewnętrznych płytek drukowanych. UWAGA: Podczas pracy wmiejscach zapylonych na okienku lasera może zbierać się pył. Usunąć wszelką wilgoć iwszelki kurz miękką i
suchą ściereczką.
NIE używać agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Ładowanie urządzenia Smart Measure Pro
Urządzenie Smart Measure Pro jest wyposażone wwewnętrzny akumulator nie wymagający wymiany. Próby wyciągania akumulatora są zabronione ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. Wcelu naładowania urządzenia, podłączyć przewód ładowania USB do gniazda micro USB jednostki ipodłączyć go do odpowiedniego gniazda USB. Aby utrzymać jak najdłuższy okres eksploatacji inajwyższą wydajność, akumulator należy ładować wtemperaturze powietrza od 18°C do 24°C (65°F - 75
°F). NIE ładować akumulatora, gdy temperatura powietrza wynosi poniżej +4,5ºC (+40°F) ipowyżej +40,5ºC (+105°F). Pozwoli to uniknąć poważnego uszkodzenia akumulatorów. UWAGA: Wtrakcie ładowania jednostki, wskaźnik LED błyska na zielono. Po zakończeniu ładowania, wskaźnik LED świeci zielonym światłem ciągłym. Urządzenie Bluetooth® uzyskuje pełen stan naładowania wczasie maksymalnie 4 godzin.
Kompatybilne urządzenia
Urządzenie Stanley Smart Measure Pro jest aktualnie przystosowane do współpracy znastępującymi systemami: Apple iOS iOS 8.0 lub późniejszy Google Android v4.4 lub późniejszy
* Konieczna kompatybilność zBluetooth Smart (v.4
– niska moc)
PL
92
Instrukcja obsługi
Page 93
Wcelu uzyskania pełnej listy kompatybilnych systemów wejdź na stronę: www.stanleysmartmeasurepro.com * Zacisk należący do wyposażenia urządzenia Smart
Measure Pro jest przystosowany do każdego urządzenia oszerokości pomiędzy 45mm a80mm (zuwzględnieniem obudowy zamontowanej na urządzeniu).+
Funkcje Smart Measure Pro
Aplikacja Smart Measure Pro zawiera główne funkcje pomiarowe. Wzwiązku zciągłym rozwojem aplikacji Smart Measure Pro, każda aktualizacja jest źródłem dodatkowych funkcji imożliwości. Smart Measure Pro posiada następujące funkcje: Zakres 1,8m-150m (6ft-492ft) Format wyjściowy PDF, JPG, Smart Measure Pro File Opcje komunikacji Email, wiadomość, zapis wchmurze
Mocowanie urządzenia Smart Measure Pro
1. Ustaw Smart Measure Pro na środku tylnej ściany urządzenia, jak najbliżej aparatu fotografi cznego.
2. Sprawdź, czy Smart Measure Pro nie zaburza pola obrazu aparatu fotografi cznego lub lampy błyskowej.
3. Silnie zaciśnij mechanizm zacisku na urządzeniu.
4. Wcelu sprawdzenia uruchom aplikację fotografi czną urządzenia izweryfi kuj prawidłowość montażu.
5. Wcelu zdjęcia urządzenia Smart Measure Pro, naciśnij przycisk zwolnienia zacisku. Zacisk automatycznie otworzy się izwolni urządzenie. Zalecamy ściśnięcie ramion zacisku urządzenia Smart Measure Pro, gdy nie jest ono używane.
UWAGA: Przed rozpoczęciem pomiarów sprawdź, czy urządzenie Smart Measure Pro jest pewnie zamontowane do urządzenia. Wzajemny ruch lub uderzanie urządzeń osiebie jest niedopuszczalne. Smart Measure Pro winien być płasko oparty otylną część urządzenia iustawiony pod kątem prostym do jego aparatu fotografi cznego.
93
Page 94
Instalacja aplikacji Smart Measure Pro
1. Aplikacja Smart Measure Pro może zostać pobrana ze strony App Store lub GooglePlay.
2. Uruchom aplikację App Store lub Google Play na urządzeniu.
3. Za pomocą okna poszukiwania odnaleźć aplikację Stanley Smart Measure Pro.
4. Zastosuj się do instrukcji pobierania izainstaluj aplikację na urządzeniu.
5. Po zainstalowani, na ekranie urządzenia pojawi się ikona aplikacji Smart Measure Pro.
6. Wcelu rozpoczęcia pomiarów wykonaj parowanie Smart Measure Pro zurządzeniem.
Parowanie urządzenia Smart Measure Pro
UWAGA:
Dioda LED wskazuje status urządzenia Smart Measure Pro:
Błyskanie na niebiesko: Smart Measure
Pro wykryty za pośrednictwem łączności Bluetooth
Niebieskie światło ciągłe: Smart Measure
Pro połączony zurządzeniem
Błyskanie na zielono: Ładowanie urządzenia
Smart Measure Pro
Zielone światło ciągłe: Urządzenie Smart
Measure Pro całkowicie naładowane
Wył.: Zasilanie wyłączone
1. Włącz łączność Bluetooth danego urządzenia.
2. Naciśnij przycisk zasilania na urządzeniu Smart Measure Pro.
• Kontrolka LED błyska wskazując, że urządzenie
Smart Measure Pro jest rozpoznawane za pośrednictwem łączności Bluetooth.
• Jeżeli kontrolka LED pozostaje wyłączona,
urządzenie Smart Measure Pro może wymagać naładowania.
3. Na danym urządzeniu, uruchom aplikację Smart Measure Pro. Po uruchomieniu aplikacji pojawi się jej menu główne.
4. Naciśnij przycisk BRAK PODŁĄCZONEGO URZĄDZENIA. Aplikacja Smart Measure Pro pokaże każde, znajdujące się urządzenie, umożliwiające sparowanie. Jeżeli żadne urządzenie nie zostanie pokazane, sprawdź, czy kontrolka Smart Measure Pro błyska na niebiesko (patrz krok 2).
5. Po pojawieniu się jednostki Smart Measure Pro, naciśnij jej nazwę wcelu sparowania zdanym urządzeniem. Krok ten jest konieczny przy pierwszym zastosowaniu Smart Measure Pro. Wprzypadku kolejnego wykorzystania, Smart Measure Pro zostanie automatycznie połączony zdanym urządzeniem.
Centrowanie lasera Smart Measure Pro
Done
X: 5
6'9"
Y: 0
EDGE OF DOOR
9'1"
X: 0 Y: -15
Settings Laser Calibration
EDGE OF DOOR
9'1"
X:
0
Y:
-15
Settings Laser Calibration
Przed wykorzystaniem Smart Measure Pro, konieczne jest sprawdzenie, czy laser jest prawidłowo ustawiony zaparatem fotografi cznym danego urządzenia. Aplikacja Smart Measure Pro zawiera szczegółową instrukcję iopis procedury wmenu
PL
94
Instrukcja obsługi
Page 95
USTAWIENIA: Ustawienie lasera.
1. Waplikacji Smart Measure Pro naciśnij pole
USTAWIENIA, następnie Ustawienie lasera.
2.
Połóż urządzenie na płaskiej, twardej powierzchni, takiej jak stół. Przytrzymaj urządzenie wpozycji pionowej iskieruj je wkierunku dwóch obiektów oddalonych na różną odległość, na przykład framugi. Sprawdź, czy najbliższy obiekt ma pionową krawędź.
• Odległość pomiędzy tymi dwoma obiektami winna wynosić co najmniej 5 metrów (15 stóp).
• Możliwe jest wykorzystanie pionowej krawędzi otwartych drzwi oraz ściany za tymi drzwiami.
3. Powoli obróć urządzenie wcelu przesunięcia celownika przez pionową krawędź 1 isprawdź, czy pomiar odległości 2 zmienia się, gdy celownik widoczny na środku ekranu przechodzi przez pionową krawędź.
4. Jeżeli wartość pomiarowa zmienia się wmiejscu, wktórym celownik przechodzi przez pionową krawędź, ustawienie lasera jest prawidłowe. Jeżeli efekt taki nie występuje woczekiwanym miejscu, naciśnij lewą iprawą czarną strzałkę 3 wcelu ustawienia wodpowiednim miejscu.
5. Ustaw urządzenie wpoziomie i, celując wte same dwa obiekty, powtórz kroki 3 i4 wcelu ustawienia lasera wpozycji poziomej.
Wcelu zapisania kalibracji, naciśnij Gotowe.
Uwaga: Na ekranie USTAWIEŃ, wybierz odpowiednią jednostkę pomiarową.
Powróć do poprzedniego menu naciskając przycisk
Do tyłu.
Pomiary zzastosowaniem urządzenia Smart Measure Pro
Pomiary wykonane zzastosowaniem urządzenia Smart Measure Pro służą do szacowania odległości. Pomiary te zależą od sprawności obsługi. Ztego względu zalecamy zapoznanie się zprocesem pomiarowym izapewnienie odpowiedniego treningu przed rozpoczęciem właściwych pomiarów zzastosowaniem urządzenia. Wcelu zapewnienia precyzji pomiarów wykonanych zzastosowaniem urządzenia Smart Measure Pro, zapewnij następujące parametry:
1. Cel znajduje się na płaskiej powierzchni, na której przeprowadzane są pomiary.
2. Cel jest kwadratowy, lub kwadrat znajduje się na celu (wcelu zapewnienia prawidłowego ustawienia obrazu).
3.
Laser (wskazywany przez celownik na ekranie) jest skierowany wkierunku celu pomiarowego. Celownik winien znajdować się na twardej powierzchni, nie na oknie lub innej powierzchni odblaskowej.
4. Wiązka lasera jest skierowana jak najbardziej prostopadle do powierzchni pomiarowej.
Wtrakcie wykonywania fotografi i Smart Measure
Pro uwzględnij poniższe informacje dotyczące odległości do punktu pomiarowego oraz wskazówki dotyczące ustawiania.
Optymalne odległości ipozycje pomiarowe
Dokładność
Dokładność
Pomiar powierzchni leżących pod różnymi kątami jest niemożliwy. Przykłady:
Boczna ściana domu oraz dach wyznaczają różne powierzch­nie, dlatego pomiar będzie nieprawi­dłowy.
Boczna ściana domu wyznacza jedną po­wierzchnię. pomiary będą więc prawi­dłowe.
Boczna ściana domu wyznacza jedną powierzch­nię, więc pomiary będą prawi­dłowe.
Boczna ściana domu leży na innej powierzch­ni, dlatego pomiar będzie nieprawi­dłowy.
X
X
Wykonywanie fotografi i obiektu pomiarowego
1. Ustaw urządzenie wkierunku obiektu
pomiarowego, sprawdź, czy celownik wskazuje punkt pomiarowy.
• Zgodnie zpowyższymi wyjaśnieniami, cały obiekt musi leżeć na tej samej powierzchni.
• Sprawdź, czy celownik wskazuje punkt na twardej powierzchni, nie na oknie lub innej powierzchni odblaskowej.
Wcelu zapewnienia lepszej widoczności położenia punktu celownika na obiekcie pomiarowym lub wprzypadku znacznego oddalenia od celu, wykorzystaj przyciski powiększenia.
• Przyjmij pozycję jak najbardziej prostopadłą do celu.
95
Page 96
2. Naciśnij przycisk wyzwalacza na ekranie wcelu wykonania fotografi i.
3. Naciśnij mały obraz przeglądu wcelu wyświetlenia wykonanej fotografi i wcelu przejścia do trybu pomiarowego (nazywanego także trybem edycji).
Ustawianie względem obiektu
Przed dokonaniem pomiarów obiektu, konieczne jest ustawienie perspektywy obrazu poprzez zaznaczenie powierzchni celu pomiarowego za pomocą dużego prostokąta. Umożliwia to zidentyfi kowanie kąta, pod którym wykonana została fotografi a. Cel musi być prostokątny, lub musi znajdować się na nim prostokątny kształt. Jest to konieczny warunek powodzenia operacji ustawiania obiektu. Korzystne będzie skorzystanie na przykład zcegieł dużej ściany wcelu zaznaczenia prostokąta ustawiania.
1.
Na ekranie ustawiania, na celu pojawi się prostokąt.
2. Przesuń naroża prostokąta wcelu jego ustawienia wskrajnych narożach prostokąta widocznego na obiekcie pomiarowym.
• Operacja ta jest tylko ustawieniem
powierzchni lub płaszczyzny obiektu pomiarowego. Po zakończeniu ustawiania możliwe jest wykonanie pomiaru.
• Wykorzystaj dodatkowe okno powiększenia
wcelu ustawienia środka każdego okręgu precyzyjnie wnarożach danego obiektu.
• Wcelu uzyskania większej precyzji obrazu,
skorzystać można także zobsługiwanej palcami funkcji Pinch & Zoom.
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk Dalej.
Pomiar powierzchni obiektu
Po ustawieniu obrazu iobiektu, możliwe jest dokonanie pomiaru powierzchni tego obiektu.
• Naciśnięcie irozciągnięcie prostokąta na
zakładce Powierzchnia umożliwia wykonanie pomiarów powierzchni prostokątnych. Przesuń każde naroże prostokąta wcelu dokładnego ustawienia na mierzonej powierzchni.
• Wykorzystaj dodatkowe okno powiększenia
wcelu ustawienia środka każdego okręgu precyzyjnie wnarożach danej powierzchni.
• Zaznaczenie dodatkowych punktów kotwiących (białe kółka) możliwe jest za pośrednictwem przycisku + (Dodaj) ipo naciśnięciu w dowolnym miejscu linii kształtu. Przesuń nowy punkt kotwiący wcelu utworzenia wieloboku.
• Na ekranie pojawi się pomiar dotyczący nowo utworzonego obiektu.
Wycinanie części obiektu
System pozwala na utworzenie wielokątów oraz ich usunięcie zgłównej powierzchni pomiarowej. Umożliwia to, przykładowo, pomiar powierzchni ściany bez powierzchni okien lub drzwi.
1. Na zakładce "Powierzchnia", wybierz Wycięcie.
2. Przesuń palec na obszar, do którego ma zostać dodane wycięcie. Spowoduje to pojawienie się prostokąta.
3. Przesuńłka prostokąta wcelu ich ustawienia na sekcji wybranej do wycięcia.
• Wykorzystaj dodatkowe okno powiększenia
wcelu ustawienia środka każdego okręgu precyzyjnie wnarożach danej powierzchni.
• Zaznaczenie dodatkowych punktów
kotwiących (białe kółka) możliwe jest za pośrednictwem przycisku + (Dodaj) ipo naciśnięciu w dowolnym miejscu linii kształtu.
• Na ekranie pojawi się nowy pomiar powierzchni
powstałej po usunięciu wyciętej sekcji.
• Wcelu dodania następnego wycięcia,
ponownie naciśnij polecenie Wycięcie iutwórz kolejny prostokąt.
Pomiar długości
1. Wtrybie pomiarowym, naciśnij znajdujące się wgórnej części ekranu pole Długość.
2. Naciśnij pole + (Dodaj), następnie naciśnij na ekran iprzesuń wcelu utworzenia linii.
3. Przesuń koniec linii do krawędzi obiektu pomiarowego. Następnie przesuń drugi koniec linii do drugiej krawędzi obiektu.
• Wykorzystaj dodatkowe okno powiększenia
wcelu ustawienia środka każdego okręgu precyzyjnie wnarożach danego obiektu.
• Na ekranie pojawi się pomiar dotyczący nowo
utworzonego obiektu.
• Wcelu dodania kolejnego segmentu linii,
naciśnij pole +
(Dodaj) iprzesuń punkt
zaktualnie istniejącej kotwy.
PL
96
Instrukcja obsługi
Page 97
Zapis wyników pomiarów
Naciśnij znajdujące się wgórnej części ekranu pole "Zapis".
• Alternatywnie naciśnij X wcelu wyjścia ztrybu Edycji iporzucenia lub zapisania zmian.
Opcje galerii
Aplikacja Smart Measure Pro umożliwia przejrzenie galerii wykonanych fotografi i iwykonanie na nich żnych operacji.
1. Wmenu głównym naciśnij pole GALERIA. Spowoduje to pojawienie się galerii fotografi i.
2. Naciśnij na fotograę wybraną do przejrzenia lub edycji.
• Wcelu dodania lub modyfi kacji pomiaru
na fotografi i, naciśnij pole Edycja izastosuj standardową procedurę pomiarową.
• Wcelu usunięcia fotografi i, naciśnij
.
• Wcelu przesłania wykonanej fotografi i wraz
zpomiarami, naciśnij .
Wcelu wyświetlenia orientacji ilokalizacji szczegółów na ekranie, naciśnij pole "Szczegóły".
• Wcelu skorzystania zkalkulatora
iprzeprowadzenia oceny wyników, naciśnij pole Kalkulator.
Dane techniczne
Zakres 1,8m-150m (6ft-492ft)
Klasa lasera 1
Długość fali lasera 895-905nm
Automatyczne wyłączenie zasilania 3 minuty (przy wyłączonej funkcji Bluetooth)
Typ akumulatora Wewnętrzny, Li-ion, 3,7V 300mAh
Żywotność akumulatora Średnio 5 godzin ciągłej eksploatacji
Wymiary zewnętrzne 86mm x 67mm x 45mm (3.4in x 2.6in x 1.8in)
Ciężar 100g / 3.21oz
Temperatura przechowywania -20 °C – 60 °C (-4 °F – 140 °F)
Temperatura eksploatacji -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F)
WAŻNA INFORMACJA: Klient jest odpowiedzialny za prawidłowe użytkowanie idbałość ourządzenie. Ponadto klient jest wpełni odpowiedzialny za regularne sprawdzanie dokładności jednostki lasera i, wzwiązku ztym, kalibrację urządzenia.
Gwarancja nie obejmuje gwarancji idbałości oprodukt.
97
Page 98
Το εργαλείο μέτρησης αποστάσεων με λέιζερ STANLEY® Smart Measure Pro είναι ένα εργαλείο εκτίμησης που συνδέεται στην κινητή σας συσκευή για να σας προσφέρει τη δυνατότητα να λαμβάνετε μετρήσεις με την ευκολία τη λήψης μιας φωτογραφίας. Από αυτή τη φωτογραφία μπορεί να αποκτήσετε σε πραγματικό χρόνο μετρήσεις που περιλαμβάνουν ύψος, πλάτος, εμβαδόν και μήκος. Μπορείτε να διαμοιραστείτε εικόνες και μετρήσεις σε πολλαπλές μορφές μέσω e-mail, μηνυμάτων ή μέσω του διαδικτυακού νέφους (cloud). Η εφαρμογή Smart Measure Pro μπορεί να υποβοηθήσει και στην εκτίμηση των υλικών που χρειάζονται για πολλές διαφορετικές εφαρμογές εργασιών.
Το σήμα λέξης και τα λογότυπα Bluetooth
®
αποτελούν καταχωρημένα εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της Bluetooth®, SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από τη Stanley γίνεται κατόπιν αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους.
1. Φακός εκπομπής λέιζερ 5. Θύρα φόρτισης micro USB
2. Φακός λήψης 6. Κουμπί τροφοδοσίας
3. Κουμπί απασφάλισης σφιγκτήρα 7. Σφιγκτήρας συσκευής
4. Ενδεικτική λυχνία LED 8. Καλώδιο φόρτισης USB
Ασφάλεια χρήστη
Φυλάξτε όλα τα μέρη αυτού του εγχειριδίου για να μπορείτε να τα συμβουλεύεστε μελλοντικά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμών, διαβάστε
όλες τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Όταν είναι σε λειτουργία ένα εργαλείο λέιζερ,
προσέχετε να μην εκθέσετε τα μάτια σας στο φακό της εκπεμπόμενης ακτίνας λέιζερ. Η έκθεση σε ακτίνα λέιζερ για παρατεταμένο χρόνο μπορεί να είναι επικίνδυνη για τα μάτια σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Αυτό το όργανο εκπέμπει μια μη ορατή ακτίνα λέιζερ.
Η ακτίνα λέιζερ που εκπέμπεται είναι Λέιζερ κλάσης 1 σύμφωνα με το πρότυπο
IEC/EN 60825-1:2014 και συμμορφώνεται με τα 21 CFR
1040.10 και 1040.11 εκτός από αποκλίσεις σύμφωνα με τη Γνωστοποίηση λέιζερ αρ. 50, της 24ης Ιουνίου 2007.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Επικίνδυνη ακτινοβολία. Η χρήση ελέγχων ή ρυθμίσεων
ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από αυτές που προβλέπονται, μπορεί να προκαλέσει έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η παρακάτω ετικέτα είναι τοποθετημένη στο εργαλείο
λέιζερ για να σας πληροφορεί σχετικά με την κλάση λέιζερ της μονάδας, για την άνεση και την ασφάλειά σας.
Smart Measure Pro
www .STANLEYTOOLS.com
STHT1-77366
5VDC 350mA
MADE IN CHINA
FCC ID: 2ACBG3000
IC: 11952A-3000
TYPE1
Stanley Black & Decker
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 Mechelen, Belgium
74208906
www .STANLEYTOOLS.eu
E2087
Li-ion
GR
98
Εγχειρίδιο χρήσης
Page 99
ΜΗΝ αφαιρέσετε καμία προειδοποιητική ετικέτα από το περίβλημα. Αυτό το όργανο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τις εργασίες που αναφέρονται στο Εγχειρίδιο του προϊόντος. ΠΑΝΤΑ να βεβαιώνεστε ότι τυχόν άτομα που παρευρίσκονται κατά τη χρήση έχουν ενημερωθεί για τους κινδύνους από το κοίταγμα απευθείας μέσα στην ακτίνα λέιζερ. ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συνδυασμό με άλλα οπτικά όργανα. Μην τροποποιήσετε το εργαλείο λέιζερ, κάνετε ρυθμίσεις ή το χρησιμοποιήσετε σε άλλες εφαρμογές από αυτές που περιγράφονται στο παρόν. ΜΗΝ κοιτάζετε μέσα στο φακό της ακτίνας λέιζερ με οπτικά βοηθήματα, όπως μεγεθυντικούς φακούς, κιάλια ή τηλεσκόπια.
ΜΗΝ κοιτάζετε μέσα στο φακό της ακτίνας λέιζερ. ΜΗ χρησιμοποιήσετε το εργαλείο λέιζερ αν έχει υποστεί ζημιά
ή βλάβη.
ΜΗΝ κατευθύνετε το εργαλείο λέιζερ προς άλλα άτομα. ΜΗ ρυθμίζετε το όργανο στο ύψος των ματιών, όταν αυτό
είναι εφικτό. ΠΑΝΤΑ πρέπει να απενεργοποιείτε το εργαλείο λέιζερ όταν δεν χρησιμοποιείται. Αν αφήσετε τη συσκευή λέιζερ ενεργοποιημένη, αυξάνεται ο κίνδυνος να κοιτάξει κάποιος κατά λάθος μέσα στην ακτίνα λέιζερ. ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο λέιζερ σε περιοχές με καύσιμα υλικά, όπως με παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. ΜΗΝ αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο λέιζερ. Δεν υπάρχουν στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτήματα που επιδέχονται σέρβις από το χρήστη. Η αποσυναρμολόγηση του εργαλείου λέιζερ θα καταστήσει άκυρες όλες τις εγγυήσεις για το προϊόν. Μην τροποποιήσετε με κανένα τρόπο το προϊόν. Η τροποποίηση του εργαλείου λέιζερ μπορεί να επιφέρει έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέιζερ. ΜΗ χρησιμοποιείτε αυτό το όργανο σε περιοχές όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ΜΗΝ κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ προς αεροσκάφη ή κινούμενα οχήματα.
Ασφάλεια μπαταριών ΜΗΝ πιτσιλίζετε ή βυθίζετε το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά. ΜΗΝ αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θέσεις όπου
η θερμοκρασία μπορεί να φθάσει ή να ξεπεράσει τους 40,5 °C (105 °F) (όπως σε εξωτερικά παραπήγματα ή σε μεταλλικά κτίρια το καλοκαίρι). Για μέγιστη διάρκεια ζωής αποθηκεύετε σε δροσερό, ξηρό μέρος.
Κίνδυνος για πυρκαγιά ή έκρηξη:
ΜΗΝ αποτεφρώσετε το προϊόν, ακόμα και αν έχει υποστεί
σοβαρή ζημιά ή έχει φθαρεί εντελώς. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί στη φωτιά. Κατά την καύση μπαταριών λιθίου-ιόντων παράγονται τοξικές αναθυμιάσεις και υλικά.
ΠΟΤΕ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, για κανένα λόγο. Αν το
περίβλημα έχει ρωγμή ή ζημιά, μη φορτίσετε το προϊόν.
• Το υγρό των μπαταριών ενδέχεται να είναι εύφλεκτο εάν εκτεθεί σε σπινθήρα ή φλόγα.
Κίνδυνος ερεθισμού του δέρματος ή της αναπνευστικής οδού:
• Αν τα περιεχόμενα της μπαταρίας έρθουν σε επαφή με το δέρμα, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με ήπιο σαπούνι και νερό.
• Τα περιεχόμενα μιας ανοιγμένης μπαταρίας μπορούν να προκαλέσουν ερεθισμό της αναπνευστικής οδού. Παρέχετε καθαρό αέρα. Αν τα συμπτώματα επιμένουν, ζητήστε ιατρική βοήθεια.
• Σε περίπτωση επαφής υγρού μπαταρίας με το μάτι, ξεπλύνετε με νερό με ανοιχτό μάτι για 15 λεπτά ή έως ότου σταματήσει ο ερεθισμός. Αν χρειαστεί ιατρική βοήθεια, έχετε υπόψη σας ότι ο ηλεκτρολύτης της μπαταρίας αποτελείται από ένα μείγμα υγρών οργανικών ανθρακικών ενώσεων και αλάτων λιθίου.
ΜΗ συνθλίψετε, ρίξετε κάτω ή προξενήσετε ζημιά στο προϊόν. Μην το χρησιμοποιήσετε αν έχει δεχθεί ισχυρό χτύπημα, έχει πέσει, έχει χτυπηθεί από όχημα ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο (π.χ τρυπηθεί με καρφί, χτυπηθεί με σφυρί, πατηθεί).
Οι συσκευές που έχουν υποστεί ζημιά θα πρέπει να ανακυκλώνονται.
ΜΗ φορτίζετε το πακέτο μπαταρίας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από +4,5 °C (+40 °F) ή πάνω από +40,5 °C (+105 °F).
99
Page 100
Η μέγιστη διάρκεια ζωής και η βέλτιστη απόδοση μπορούν να επιτευχθούν αν το πακέτο μπαταρίας φορτίζεται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 18 °C και 24 °C (65 °F έως 75 °F). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οποιονδήποτε φορτιστή ή καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, αφού μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για φωτιά, έκρηξη, διαρροή ή άλλη επικίνδυνη συνέπεια. Πληροφορίες FCC Smart Measure Pro Μοντέλο: STHT1-77366
Πληροφορίες Bluetooth FCC ID: 2ACBG3000 IC ID: 11952A-3000
Τέλος ζωής
ΜΗΝ απορρίψετε αυτό το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ σύμφωνα με τις τοπικά ισχύουσες διατάξεις για τη συλλογή και απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Δήλωση συμμόρφωσης Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με το IEC60825:2014.
Συντήρηση και φροντίδα ΜΗΝ επιτρέψετε να βραχεί το προϊόν. Μπορεί να προκληθεί
ζημιά σε εσωτερικά κυκλώματα. Το εργαλείο λέιζερ δεν είναι ανθεκτικό σε νερό. ΜΗΝ αφήνετε το εργαλείο λέιζερ σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία και μην το εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Το περίβλημα και ορισμένα εσωτερικά εξαρτήματα είναι πολυμερή υλικά και μπορεί να παραμορφωθούν σε υψηλές θερμοκρασίες. ΜΗΝ αποθηκεύετε το εργαλείο λέιζερ σε κρύο περιβάλλον. Μπορεί να σχηματιστεί υγρασία σε εσωτερικά εξαρτήματα όταν θερμανθεί. Αυτή η υγρασία θα μπορούσε να θαμπώσει τα παράθυρα λέιζερ και / ή να προκαλέσει διάβρωση των εσωτερικών πλακετών κυκλωμάτων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν εργάζεστε σε τοποθεσίες με σκόνη, μπορεί να επικαθήσουν ακαθαρσίες πάνω στο παράθυρο λέιζερ. Αφαιρείτε κάθε υγρασία ή ακαθαρσίες με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
ΜΗ χρησιμοποιείτε δραστικά καθαριστικά ή διαλύτες.
Φόρτιση του Smart Measure Pro
Το Smart Measure Pro έχει μια εσωτερική, μη αφαιρούμενη, επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη συσκευή, γιατί μπορεί να προξενήσετε ζημιά στη συσκευή. Για να φορτίσετε τη μονάδα, συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB στη θύρα φόρτισης της μονάδας και κατόπιν συνδέστε το σε μια κατάλληλη θύρα USB. Η μέγιστη διάρκεια ζωής και η βέλτιστη απόδοση μπορούν να επιτευχθούν αν το πακέτο μπαταρίας φορτίζεται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 18 °C και 24 °C (65 °F έως 75 °F). ΜΗ φορτίζετε το πακέτο μπαταρίας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος κάτω από +4,5 °C (+40 °F) ή πάνω από +40,5 °C (+105 °F). Αυτό είναι σημαντικό και θα αποτρέψει σοβαρή ζημιά στο πακέτο μπαταριών. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ενώ φορτίζεται η μονάδα, η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Όταν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση, η ενδεικτική λυχνία LED θα είναι μόνιμα αναμμένη με πράσινο χρώμα. Η συσκευή Bluetooth
®
θα επαναφορτιστεί
πλήρως σε 4 ώρες ή λιγότερο.
Υποστηριζόμενες συσκευές
Το Stanley Smart Measure Pro προς το παρόν υποστηρίζει: Apple iOS iOS 8.0 ή μεταγενέστερο Google Android v4.4 ή μεταγενέστερο
* Πρέπει να υποστηρίζει Bluetooth Smart (v.4 – χαμηλής
ενέργειας) Για λίστα των συμβατών συσκευών επισκεφθείτε το: www.stanleysmartmeasurepro.com * Ο σφιγκτήρας που συμπεριλαμβάνεται με το Smart Measure Pro
θα εφαρμόζει σε κάθε συσκευή με πλάτος μεταξύ 45 mm και
80 mm (περιλαμβανομένης οποιασδήποτε θήκης που μπορεί να
υπάρχει πάνω στη συσκευή).+
GR
100
Εγχειρίδιο χρήσης
Loading...