STANLEY STHT0-77363 User guide [pl]

Page 1
STHT77363
Inspection Camera
GB D F I E PT NL DK SE FIN NO PL GR CZ RU HU SK SI BG RO EE LV LT TR HR
www.STANLEYTOOLS.com
Please read these instructions before operating the product
79003397
Page 2
Instrukcja obsługi
Korpus wyświetlacza
Kolorowy wyświe-
tlacz LCD
Wyjście wideo
Kontrast
Jasność
Akcesoria
Elastyczne ramię
kamery
Podwójny
Pojedynczy
hak
Magnes
hak
Kamera inspekcyjna STANLEY
Kamera inspekcyjna zapewnia
użytkownikowi minimalnie inwazyjny
sposób na przeprowadzanie kontroli trudno
dostępnych miejsc. Zawiera elastyczne ramię z podświetleniem oraz gniazdo wyjścia wideo do nagrywania wideo. Elastyczne ramię kamery (tylko od strony kamery) ma klasę ochrony IP67 do użytku w mokrych miejscach. Do zestawu dołączone jest wiele akcesoriów do
Złącze elastycznego ramienia
Dioda LED zasilania
Zasilanie
Obrót/Widok lustrzany
Rys. 1
Nasadki mocujące
Lusterko
®
Kabel wideo
podłączania, pomocnych w kontroli/wyjmowaniu małych przedmiotów.
!OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko
obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia:
ZAWSZE przestrzegać treści wszystkich instrukcji oraz ostrzeżeń zawartych
w niniejszej instrukcji.
ZAWSZE dopilnowywać, aby baterie zostały
włożone poprawnie, z dobrze ustawionymi
biegunami.
NIE łączyć starych baterii z nowymi.
Wymieniać wszystkie baterie jednocześnie na
nowe tej samej marki i tego samego typu.
NIE zwierać styków baterii.
NIE podejmować prób ładowania baterii alkalicznych.
NIE mieszać baterii o różnym składzie chemicznym.
NIE wrzucać baterii do ognia.
WAŻNE:
• NIE pryskać wodą na korpus wyświetlacza
ani nie zanurzać go w wodzie. Tylko kamera i elastyczne ramię posiadają klasę ochrony IP67, a korpus wyświetlacza nie posiada takiej ochrony i nigdy nie wolno narażać go na działanie wody lub wilgoci.
• NIE używać kamery, jeśli wewnątrz obiektywu
zbierze się para wodna.
• ZAWSZE wyłączać produkt, gdy nie jest
użytkowany.
• ZAWSZE wyjmować baterie przed
rozpoczęciem przechowywania przez okres powyżej miesiąca
• NIE wyrzucać produktu wraz z odpadami
z gospodarstw domowych.
PL
41PL41
Page 3
• ZAWSZE utylizować baterie zgodnie
z przepisami krajowymi.
• PROSZĘ ZAPEWNIĆ RECYKLING zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczącymi zbiórki i utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
INSTRUKCJA Baterie:
Otworzyć drzwiczki z tyłu urządzenia i podłączyć 4 baterie AA w położeniu przedstawionym wewnątrz komory baterii. Zamknąć drzwiczki komory baterii.
PL
Podłączyć elastyczne ramię:
Delikatnie wcisnąć złącze elastycznego ramienia kamery na złącze korpusu wyświetlacza. Przekręcać gwintowaną nasadkę zgodnie ze wskazówkami zegara, aż do
solidnego przymocowania, ale NIE przykręcać elastycznego ramienia zbyt mocno.
UWAGA: Aby odłączyć elastyczne ramię, obracać nasadkę przeciwnie do wskazówek zegara. Ten kierunek jest podany bezpośrednio
na nasadce.
Podłączyć akcesoria:
Wszystkie akcesoria podłącza się do końca
elastycznego ramienia od strony kamery w ten sam sposób.
1. Zahaczyć mały koniec akcesorium o otwór
w korpusie kamery.
2. Mocno nasunąć pierścień ustalający na
akcesorium/korpus kamery.
42PL42
Wyjście wideo:
Włożyć wtyk 3 mm na kablu wideo w gniazdo wyjścia wideo z boku korpusu wyświetlacza. Drugi koniec kabla można teraz podłączyć do dowolnego zgodnego urządzenia z wejściem
wideo w standardzie RCA.
Obsługa:
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania na około 3 sekundy, aby włączyć kamerę; dioda LED zasilania włączy się, a kolorowy wyświetlacz LCD zostanie podświetlony.
2. Podczas użytkowania powinno być możliwe
swobodne manewrowanie ramieniem
w żądane położenie. UWAGA: Nie używać nadmiernej siły do ustalania położenia elastycznego ramienia kamery. Jeśli manewrowanie stanie się utrudnione, ramię mogło uderzyć w przeszkodę i należy zmienić jego położenie, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia i/lub jego otoczenia.
3. Podczas użytkowania, przycisku obrotu/ widoku lustrzanego (patrz rys. 1) można używać do lepszego dopasowania widoku z kamery do potrzeb użytkownika.
4. Podczas użytkowania, przycisku jasności (patrz rys. 1) można używać do regulacji natężenia światła diod LED podświetlenia kamery, dokonując wyboru spośród 8 poziomów natężenia w celu optymalnego wyświetlania w warunkach gorszego oświetlenia.
Page 4
5. Podczas użytkowania, przycisku kontrastu (patrz rys. 1) można używać do regulacji kontrastu wyświetlacza LCD, dokonując wyboru spośród 8 poziomów w celu optymalnego wyświetlania.
DANE TECHNICZNE
Rozmiar ekranu 2,31” TFT LCD Efektywne piksele 640x480 Poziomy kontrastu 8
Poziomy jasności 8
Typ baterii 4 x baterie AA (1,5 V)
Żywotność baterii Maks. 6 godzin
System wideo PAL/NTSC
Impedancja sygnału wyjściowego 75 omów Poziom sygnału wyjściowego 0,9-1,3 Vp-p Wodoodporność IP67 TYLKO ramienia
elastycznego kamery
Ciężar (z bateriami) Około 407 g
(14,5 uncji) Zakres temperatury przechowywania -20°F – 150°F (-29°C – 66°C) Zakres temperatury pracy 14°F – 122°F (-10°C – 50°C)
GWARANCJA ROCZNA
Firma Stanley Tools udziela gwarancji na
urządzenie pomiarowe w zakresie wad materiałowych i montażowych ważnej przez
jeden rok od daty nabycia.
Wadliwy produkt może zostać naprawiony lub
wymieniony według uznania rmy Stanley
Tools. Produkt wraz z dowodem nabycia
należy przesłać pod adres:
Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o ul. Postepu 21D, 02-676 Warsaw, Poland
Gwarancja niniejsza nie obejmuje szkód
powstałych w wyniku przypadkowego uszkodzenia, normalnego zużycia, użycia
w sposób niezgodny z instrukcjami
użytkownika lub modykacji produktu bez
zgody Stanley Tools.
Naprawa lub wymiana w ramach niniejszej
gwarancji nie ma wpływu na datę upływu jej ważności.
W granicach dozwolonych prawem, w ramach
niniejszej gwarancji Stanley Tools nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikowe lub pośrednie wynikające z wad produktu.
Warunki gwarancji nie mogą ulec zmianie bez
upoważnienia Stanley Tools.
Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na
uprawnienia ustawowe nabywców produktu.
Gwarancja niniejsza podlega prawu
angielskiemu i na jego gruncie należy ją interpretować; Stanley Tools i nabywca wyrażają nieodwołalnie zgodę na poddanie się wyłącznej jurysdykcji sądów angielskich w sprawie jakichkolwiek roszczeń wynikłych lub związanych z niniejszą gwarancją.
WAŻNA INFORMACJA: Klient jest
odpowiedzialny za prawidłowe użycie i konserwację narzędzia. Jest również całkowicie odpowiedzialny za okresową kontrolę dokładności pracy wskaźnika laserowego, a tym samym za kalibrację
PL
43PL43
Page 5
przyrządu.
Kalibracja i konserwacja nie są objęte
gwarancją.
Gwarancja podlega zmianie bez uprzedzenia.
PL
44PL44
Loading...