Your Stanley drill/screwdriver has been designed
for screwdriving applications and for drilling in
wood, metal, plastics and soft masonry. This tool is
intended for professional and private, non professional users.
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
General Power tool Safety Warnings
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
@
instructions may result in electric shock, re and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference. The term "power tool" in all of the warnings
listed below refers to your mains operated (corded) power tool
or battery operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal
injury.
b. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your nger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites accidents.
3
Page 4
ENGLISH
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous
situation.
5. Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of
re when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
re.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a
re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Additional Power Tool Safety Warnings
Warning! Additional safety warnings for drills
@
Drill Safety Warnings
u Wear ear protectors when impact drilling.
u Use auxiliary handle(s), if supplied with the
u Hold power tool by insulated gripping sur-
u Use clamps or another practical way to secure and sup-
and impact drills
Exposure to noise can cause hearing loss.
tool. Loss of control can cause personal injury.
faces when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory contact-
ing a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an electric
shock.
port the workpiece to a stable platform. Holding the work
4
Page 5
ENGLISH
by hand or against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
u Before drilling into walls, oors or ceilings, check for the
location of wiring and pipes.
u Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it
may be hot.
u This tool is not intended for use by persons(including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
u The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance
of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury and/or damage to property.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
u Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the
tool which may not be included in the enclosed
safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application
of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks
can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotating/moving
parts.
u Injuries caused when changing any parts,
blades or accessories.
u Injuries caused by prolonged use of a tool.
When using any tool for prolonged periods
ensure you take regular breaks.
u Impairment of hearing.
u Health hazards caused by breathing dust devel-
oped when using your tool (example:- working
with wood, especially oak, beech and MDF.)
Label on the tool
The following symbols are shown on the tool:
Warning! In order to reduce the risk of
injury, the user must read the manual.
Batteries
u Never attempt to open for any reason.
u Do not expose the battery to water.
u Do not store in locations where the temperature
may exceed 40 °C.
u Charge only at ambient temperatures between
10 °C and 40 °C.
u Charge only using the charger provided with the
tool.
u When disposing of batteries, follow the instruc-
tions given in the section "Protecting the environment".
Do not attempt to charge damaged batteries.
p
Chargers
u Use your Stanley charger only to charge the
battery in the tool with which it was supplied.
Other batteries could burst, causing personal
injury and damage.
u Never attempt to charge non-rechargeable bat-
teries.
u Have defective cords replaced immediately.
u Do not expose the charger to water.
u Do not open the charger.
u Do not probe the charger.
The charger is intended for indoor use only.
$
Read the instruction manual before use.
+
Electrical safety
Double insulation measures are taken in
this power tool, so no grounding is needed.
Please check whether the voltage of power
supplied is consistent with the voltage on
the nameplate or not.
u If the wire is damaged, it should be replaced by
the manufacturer or a service center authorized by
Stanley, to avoid danger.
5
Page 6
ENGLISH
Features
This tool includes some or all of the following
features.
1. Variable speed switch
2. Forward/reverse slider
3. Mode selector / torque adjustment collar
4. Chuck
5. Speed selector
6. Bit holder
7. Battery
8. LED work light
9. State of charge indicator
10. Belt clip
Fig. A
11. Charger
12. Charge indicator
Assembly
Warning! Before assembly, please ensure that the
power tool is powered off and the power plug of the
tool is unplugged from the power source.
Selecting the operating mode (g. B)
The tool can be used in two operating modes:
Rotary drilling:
for steel, wood and plastics.
b
Hammer drilling:
simultaneous rotating and impacting for
concrete and masonry drilling operations.
q
u Select the required operating mode by rotating
the mode selector (4) to the required position.
Fitting and removing the battery (g. B)
u To t the battery (7), line it up with the recetacle
on the tool. Slide the battery into the receptacle
and push until the battery snaps into place.
u To remove the battery, push the release button
(13) while at the same time pulling the battery
out of the receptacle.
u Insert the bit shaft into the chuck.
u Firmly tighten the chuck by turning it (4)
with one hand while holding the tool with the other.
This tool is supplied with a double-ended screwdriver bit in the bit holder (6).
u To remove the screwdriver bit from the bit
holder, lift the bit from the recess.
u To store the screwdriver bit, rmly push it into
the holder.
Charging the battery (g. A)
The battery needs to be charged before rst use
and whenever it fails to produce sufcient power
on jobs that were easily done before. The battery
may become warm while charging; this is normal
and does not indicate a problem.
Warning!Do not charge the battery at ambient
temperatures below 10 °C or above 40 °C. Recommended charging temperature: approx. 24 °C.
Note: The charger will not charge a battery if
the cell temperature is below approximately 0
°C or above 40 °C.
The battery should be left in the charger and
the charger will begin to charge automatically
when the cell temperature warms up or cools
down.
u To charge the battery (7), insert it into the
charger (11). The battery will only t into the
charger in one way. Do not force. Be sure that
the battery is fully seated in the charger.
u Plug in the charger and switch on at the mains.
The charging indicator (12) will ash green
(slowly).The charge is complete when the charging indicator (12) lights green continuously. The
charger and the battery can be left connected
indenitely with the LED illuminated. The LED will
change to ashing green (charging) state as the
charger occasionally tops up the battery charge.
The charging indicator (12) will be lit as long as the
battery is connected to the plugged-in charger.
u Charge discharged batteries within 1 week.
Battery life will be greatly diminished if stored in
a discharged state.
Fitting and removing a drill bit or
screwdriver bit
This tool is tted with a keyless chuck to allow for
an easy exchange of bits.
u Lock the tool by setting the forward/reverse
slider (2) to the centre position.
u Open the chuck by turning it (4) with one hand
while holding the tool with the other.
6
Leaving the battery in the charger
The charger and battery pack can be left connect-
ed with the LED glowing indenitely. The charger
will keep the battery pack fresh and fully charged.
Charger diagnostics
If the charger detects a weak or damaged battery,
the charging indicator (12) will ash red at a fast
Page 7
ENGLISH
rate. Proceed as follows:
u Re-insert the battery (7).
u If the charging indicators continues ashing red
at a fast rate, use a different battery to determine if the charging process works properly.
u If the replaced battery charges correctly, the
original battery is defective and should be
returned to a service centre for recycling.
u If the new battery gives the same indication
as the original battery, take the charger to be
tested at an authorised services centre.
Note: It may take as long as 60 minutes to
determine that the battery is defective. If the
battery is too hot or too cold, the LED will
alternately blink red, fast and slow, one ash at
each speed and repeat.
Selecting the direction of rotation (g. C)
For drilling and for tightening screws, use forward
(clockwise) rotation. For loosening screws or
removing a jammed drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation.
u To select forward rotation, push the forward/
reverse slider (2) to the left.
u To select reverse rotation, push the forward/
reverse slider to the right.
u To lock the tool, set the forward/reverse slider
into the centre position.
Drilling in masonry (g. D & E)
uFor drilling in masonry, set the collar (3) to the
hammer drilling position by aligning the symbol
with the marking (14).
uSlide the speed selector (5) towards the front of
q
the tool (2nd gear).
Speed selector (g. E)
uFor drilling in steel and for screwdriving applica-
tions, slide the speed selector (5) towards the
rear of the tool (1st gear).
uFor drilling in materials other than steel, slide the
speed selector (5) towards the front of the tool
(2nd gear).
Drilling/screwdriving
uSelect forward or reverse rotation using the
forward/reverse slider (2).
uTo switch the tool on, press the switch (1). The
tool speed depends on how far you press the
switch.
uTo switch the tool off, release the switch.
LED work light
The LED work light (8) is activated automatically
when the trigger is depressed. The LED work light
will illuminate when the trigger is partially depressed, before the unit begins running.
Selecting the operating mode or torque
(g. D)
This tool is tted with a collar to select the
operating mode and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard workpiece
materials require a higher torque setting than small
screws and soft workpiece materials. The collar
has a wide range of settings to suit your application.
uFor drilling in wood, metal and plastics, set the
collar (3) to the drilling position by aligning the
symbol
uFor screwdriving, set the collar to the desired
setting. If you do not yet know the appropriate
setting, proceed as follows:
- Set the collar (3) to the lowest torque setting.
- Tighten the rst screw.
- If the clutch ratchets before the desired result
is achieved, increase the collar setting and
continue tightening the screw. Repeat until you
reach the correct setting. Use this setting for the
remaining screws.
with the marking (14).
b
State of charge indicator
The tool is tted with a state of charge indicator.
This can be used to display the current level of
charge in the battery during use.
uPress the state of charge indicator button (9).
Hints for optimum use
Drilling
uAlways apply a light pressure in a straight line
with the drill bit.
uJust before the drill tip breaks through the other
side of the workpiece, decrease pressure on
the tool.
uUse a block of wood to back up workpieces that
may splinter.
uUse spade bits when drilling large diameter
holes in wood.
uUse HSS drill bits when drilling in metal.
uUse masonry bits when drilling in soft masonry.
uUse a lubricant when drilling metals other than
cast iron and brass.
uMake an indentation using a centre punch at
7
Page 8
ENGLISH
the centre of the hole to be drilled in order to
improve accuracy.
Screwdriving
uAlways use the correct type and size of screw-
driver bit.
uIf screws are difcult to tighten, try applying a
small amount of washing liquid or soap as a
lubricant.
uAlways hold the tool and screwdriver bit in a
straight line with the screw.
Maintenance
Your Stanley corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on
corded/cordless power tools:
u Switch off and unplug the appliance/tool.
u Or switch off and remove the battery from the
appliance/tool if the appliance/tool has a
separate battery pack.
u Or run the battery down completely if it is
integral and then switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your
charger does not require any maintenance
apart from regular cleaning.
u Regularly clean the ventilation slots in your
appliance/tool/charger using a soft brush or dry
cloth.
u Regularly clean the motor housing using a
damp cloth. Do not use any abrasive or solvent
based cleaner.
u Regularly open the chuck and tap it to remove
any dust from the interior (when tted).
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Reuse of recycled materials helps prevent environmental pollution
and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
Batteries
Stanley batteries can be recharged many
times. At the end of their useful life, discard
batteries with due care for our environ-
Z
ment.
Service Information
Stanley offers a full network of company owned
and authorized service locations throughout Asia.
All Stanley Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efcient and
reliable power tool service.Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the Stanley location nearest to you.
Notes
uStanley’s policy is one of continuous
improvement to our products and, as such, we
reserve the right tochange product
specications without prior notice.
uStandard equipment and accessories may vary
by country.
uProduct specications may differ by country.
uComplete product range may not be available in
all countries. Contact your local Stanley dealers
for range availability.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste.
Should you nd one day that your Stanley product
needs replacement, or if it is of no further use to
you, do not dispose of it with household waste.
Make this product available for separate collection.
8
Page 9
繁體中文
充電式震動電鑽調扭起子機
STCT1872/STCT1874
技術資料
STCT1872 / STCT1874
輸入功率 V 18
空載轉速/額定
轉速 min-1 0-400/0-1600
最大扭矩 Nm 51.4
夾頭尺寸 mm 13
最大鑽孔效能
鋼材/木材/磚石 mm 13/38/13
充電器 990610181(KR) 90610194(TW)
輸入電源 V AC 220 110
輸出電壓 VDC 18 18
電流 A 2 2
大約充電時間 min 60-120 60-120
電池 STBL182L STBL184L
電壓 VDC 18 18
容量 Ah 2.0 4.0
類型 鋰離子 鋰離子
設計用途
您的 Stanley 電鑽電鑽起子設計用於螺旋應用以及
在木材、金屬、塑料和軟質磚石上鑽孔。本工具適
用於專業、私人和非專業使用者操作。
미끄럼 방지 안전화, 안전모 또는 청력 보호 기구
등의 보호 장비를 사용하면 신체 부상 위험이
줄어듭니다.
15
Page 16
한국어
c. 갑작스러운 장비 가동을 방지하십시오. 전원 및/
또는 배터리 팩에 연결한 상태로 공구를 선택
또는 운반할 때는 사전에 스위치가 꺼짐 위치에
있는지 반드시 확인하십시오. 스위치가 켜짐
위치에 있는 상태에서 스위치에 손가락이 닿은
상태로 전동 공구를 운반하거나 전동 공구에
전원을 공급하면 사고가 발생합니다.
d. 전동 공구를 켜기 전에 모든 조정 키 또는 렌치를
제거하십시오. 전동 공구의 회전 부품에 렌치나
키가부착되어있으면부상을당할수있습니다.
e. 무리하게팔을뻗지마십시오. 항상올바른
자세로서서균형을유지하십시오. 그러면
예기치 않은 상황에서의 전동 공구 제어 능력이
향상됩니다.
f. 적절한 의복을 착용하십시오. 헐렁한 옷이나
장신구를 착용하지 마십시오. 머리카락, 옷 및
장갑이 움직이는 부품에 닿지 않도록
유의하십시오. 헐렁한 옷, 장신구 또는 긴 머리가
움직이는부품에낄수있습니다.
g. 먼지배출및집진시설연결을위한장치가
제공된 경우, 이들 장치가 연결되어 적절히
사용되고 있는지 반드시 확인하십시오. 집진
장치를 사용하면 먼지와 관련된 위험을 줄일 수
있습니다.
4. 전동공구사용및관리
a. 전동공구에무리한힘을가하지마십시오. 해당
용도에맞는올바른전동공구를사용하십시오.
올바른 전동 공구를 사용해야 설계된 속도로
작업을 더욱 안전하고 정확하게 수행할 수
있습니다.
b. 스위치 켜짐/꺼짐이 되지 않는 전동 공구는
사용하지 마십시오. 스위치로 제어되지 않는
전동공구는위험하며수리해야합니다.
c. 전동공구를조정하거나액세서리를변경하거나
보관하기 전에 전원 및/또는 배터리 팩에서
플러그를 빼십시오. 이러한 예방적 안전 조치를
따라야 전동 공구가 갑자기 작동할 위험이
줄어듭니다.
d. 사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하고, 전동 공구나 본 지시 사항에
익숙하지 않은 사람이 전동 공구를 절대
사용하지 못하게 하십시오. 전동 공구는 훈련을
받지않은사용자가다루면위험합니다.
e. 전동공구유지보수. 움직이는부품의잘못된
정렬이나 바인딩, 부품 파손 및 기타 전동 공구의
작동에 영향을 미칠 수 있는 상태가 있는지
확인하십시오. 손상된 부분이 있는 경우
사용하기 전에 전동 공구를 수리하십시오. 많은
사고는 전동 공구를 제대로 유지 보수하지 않아
발생합니다.
f. 절삭 공구를 예리하고 깨끗한 상태로
유지하십시오. 절단석 가장자리를 예리하게 잘
유지하면 절단 작업 시 바인딩이 적고 다루기가
용이합니다.
g. 작업 환경과 수행할 작업을 고려하여, 본 지시
사항에 따라 전동 공구, 액세서리 및 툴 비트
등을 사용하십시오. 본 사용 설명서의 내용과
다른 용도로 전동 공구를 사용하면 위험한
상황이 발생할 수 있습니다.
5. 배터리공구사용및관리
a) 다시충전할때는제조업체에서지정한
충전기만 사용하십시오. 한배터리 팩 유형에
적합한 충전기를 다른 배터리 팩과 함께 사용할
경우 화재의 위험이 있습니다.
b) 전동 공구를 사용할 때는 구체적으로 지정되어
있는 배터리 팩만 사용하십시오. 다른 배터리
팩을
사용하면 부상을 입거나 화재의 위험이
있습니다.
c) 배터리 팩을 사용하지 않을 때에는 클립, 동전,
열쇠, 못, 나사 등의 금속 물체나, 단자 간에
연결할 수 있는 작은 금속 물체가 닿지 않도록
멀리 두십시오. 배터리 단자가 단락되면 화상을
입거나 화재가 발생할 위험이 있습니다.
d) 배터리를 과다 사용하면 액체가 배터리에서
흘러 나올 수 있으므로 접촉을 피하십시오.
실수로 접촉한 경우에는 물로 씻으십시오.
액체가 눈에 들어가면 치료를 받으십시오.
배터리에서 나온 액체는 통증을 유발하거나
화상을 입힐 수 있습니다.
6. 정비
a) 자격을갖춘기술자가동일교체부품을
사용하여정비작업을수행해야합니다. 그래야
전동 공구의 안전이 보장됩니다.
전동 공구에 관한 추가 안전 경고
경고! 드릴및임팩트드릴에대한추가
@
드릴 안전 경고
u 임팩트드릴작업시에는귀보호장구를착용하
u 보조핸들(공구와함께제공된경우)을사용하십
u 절삭액세서리가숨겨진배선또는자체코드에
안전 경고
십시오. 소음에 노출되면청력이손상될수있습
니다.
시오. 제어력을 잃으면신체부상을당할수있습
니다.
16
Page 17
한국어
접촉할 수 있는 작업을 수행할 때는 절연된 손잡
이 표면만 닿도록 하여 전동 공구를 잡으십시오.
"전류가 흐르는" 전선에 접촉된 절삭 액세서리는
전동 공구의 노출된 금속 부품을 "전류가 흐르
는" 상태로 만들어 작업자를 감전시킬 수 있습니
다.
u 클램프 또는다른적절한것을사용하여작업물
을 작업대에 고정 및 지지하십시오. 작업물을 손
으로 잡거나 몸으로 지탱하는 행동은 불안정하
여 제어력을 잃을 수 있습니다.
u 벽, 바닥또는천장에드릴작업을하기전에배
선 및 파이프의 위치를 확인하십시오.
u 드릴 작업을한후에는드릴끝이뜨거울수있으
므로 만지지 마십시오.
u 본 사용설명서에제품의용도가설명되어있습
니다. 본 사용 설명서에서 권장하는 방식 이외의
다른 방식으로 본 공구를 조작하거나 액세서리
또는 부착물을 사용하는 경우 신체 부상의 위험
이 있거나 재산상의 손해가 발생할 수 있습니다.
다른 사람들의 안전
u 이 제품은 신체, 지각 또는 정신 능력이 낮거나
경험 및 지식이 부족한 사람(어린이 포함)이 사
용하도록 설계되지 않았습니다. 이러한 사람이
사용할 때는 안전 책임자의 감독 또는 제품 사용
과 관련된 지시 사항이 필요합니다.
u 어린이가 본 제품을 가지고 놀지 못하도록 항상
주시해야 합니다.
기타 발생 가능한 위험
공구를 사용할 때 동봉된 안전 경고에 포함되어 있
지 않은 잔류 위험이 발생할 수 있습니다. 이러한 위
험은 오용, 장시간 사용 등으로 인해 발생할 수 있습
니다. 관련된 안전 규정을 준수하고 안전 장치를 사
용한다고 해도 어떤 위험은 피할 수 없습니다. 이러
한 위험으로는 다음과 같은 것들이 있습니다.
u 회전 부품이나 작동 부품을 만져 발생하는 부상.
u 부품, 톱날 또는 액세서리 변경으로 인한 부상.
u 장시간에 걸친 공구 사용으로 인한 부상. 어떤 공
구이든 장시간에 걸쳐 사용할 때는 반드시 정기
적인 휴식을 취하십시오.
u 청력 손상.
u 공구 사용 중에 발생하는 먼지를 호흡하여 유발
되는 건강 위해성(예: 목재, 특히 오크, 너도밤나
무 및 MDF 가공 작업).
공구에 부착된 라벨
공구에는 다음과 같은 기호가 표시되어 있습니다.
경고! 부상 위험을 줄이려면 사용자는 사용
설명서를 주의 깊게 읽어야 합니다.
배터리
u 어떤 이유로든 배터리 팩을 절대 열려고 하지 마
십시오.
u 배터리에 물이 닿지 않도록 하십시오.
u 온도가 40°C를 초과할 수 있는 곳에 보관하지 마
십시오.
u 주변 온도가 10 °C - 40 °C 사이에 있을 때에만
충전하십시오.
u 충전할 때는 이 공구와 함께 제공된 충전기만 사
용해야 합니다.
u 배터리를 폐기할 때는 "환경 보호" 섹션에 나와
있는 지시 사항을 따르십시오.
손상된 배터리를 충전하지 마십시오.
p
충전기
u 공구와 함께 제공된 배터리를 충전할 때는 스탠
리 충전기만 사용하십시오. 다른 배터리를 사용
하면 배터리가 폭발하여 신체 부상을 당하거나
손해를 입을 수 있습니다.
u 절대로 비충전식 배터리를 충전하려고 하지 마
십시오.
u 손상된 코드는 즉시 교체하십시오.
u 충전기에 물이 닿지 않도록 하십시오.
u 충전기를 해체하거나 열지 마십시오.
u 충전기를 시험하지 마십시오.
충전기는 실내용으로만 사용합니다.
$
사용하기 전에 사용 설명서의 내용을
+
숙지하십시오.
전기 안전
이 전동 공구에는 이중 절연 조치가 되어 있
으므로, 접지할 필요가 없습니다. 공급된 전
원의 전압이 명판의 전압과 일치하는지 여
부를 확인하십시오.
u 전선이 손상된 경우, 제조업체 또는 스탠리에서
승인한 서비스 센터에서 교체해 위험을 방지해
야 합니다.
기능
본 공구에는 다음 기능들 중 일부 또는 모두가 포함
되어 있습니다.
1. 가변 속도 스위치
2. 전진/후진 슬라이더
3. 모드 선택기/토크 조절 카라
17
Page 18
한국어
4. 척
5. 속도 선택기
6. 비트 홀더
7. 배터리
8. LED 작업등
9. 충전 상태 표시등
10. 벨트 클립
그림 A
11. 충전기
12. 충전 표시등
조립
경고! 조립하기 전에 전동 공구의 전원이 꺼져 있고
공구의 전원 플러그가 전원에서 뽑혀 있는지 확인
하십시오.
작동 모드 선택(그림 D)
두 가지의 작동 모드에서 공구를 사용할 수 있습니
다.
회전 드릴:
철, 목재 및 플라스틱용
b
햄머 드릴:
콘크리트 및 석재 드릴 작업 시에는
동시 회전 및 충격.
q
u 모드 선택기(3)를 필요한 위치로 돌려서 필요한
작동 모드를 선택합니다.
u 나사 비트를 보관하려면, 홀더 안으로 단단히 밀
어 넣습니다.
배터리 충전(그림 A)
배터리는 처음 사용하기 전에, 그리고 이전에 간단
히 수행했었던 작업에서 전력이 부족할 때마다 충전
해야 합니다. 충전 중에 배터리가 뜨거워질 수도 있
습니다. 이는 정상적인 현상이며 고장이 아닙니다.
경고!주변 온도가 10 °C 미만이거나 40 °C 이상일 때는
배터리를 충전하지 마십시오. 권장 충전 온도: 약 24°C.
참고: 셀 온도가 0°C 미만이거나 40°C를 초과했을
때는 충전기가 배터리를 충전하지 않습니다.
배터리를 충전기에 남겨 두면 셀 온도가 증가하거나
냉각되면 충전기가 자동으로 충전을 시작합니다.
u 배터리(7)를 충전하려면, 충전기(11)에 배터리를
삽입합니다. 배터리는 충전기에 한 방향으로만
장착됩니다. 힘을 주지 마십시오. 충전기에 배터
리가 완전히 장착되도록 하십시오.
u 충전기를 꽂은 뒤 본체의 전원을 켜십시오.
충전 표시등(12)이 녹색으로 점멸됩니다(천천히).
충전 표시등(12)이 녹색으로 계속 켜져 있으면 충전
이 완료된 것입니다. 충전기와 배터리를 계속 연결
된 상태로 둘 수 있는데, 이 경우 LED는 계속 켜집
니다. 충전기가 배터리 전하를 충전할 때마다 LED
가 녹색 점멸 상태(충전)로 바뀝니다. 전원이 들어
오는 충전기에 연결된 동안 충전 표시등(12)이 계속
켜져 있습니다.
u 방전된 배터리는 1주일 내에 충전하십시오. 방전
된 상태로 보관하면 배터리 수명이 크게 저하됩
니다.
배터리 장착 및 분리(그림 B)
u 배터리(7)를 끼우려면 배터리를 공구의 배터
리 장착부에 맞춥니다. 배터리를 배터리 장착부
에 밀어 넣어 제자리에 끼웁니다.
u 배터리를 분리하려면 해제 버튼(13)을 누름과 동
시에 배터리를 배터리 장착부 밖으로 뺍니다.
드릴 비트 또는 드라이버 비트 장착 및 분리
이 공구에는 키가 필요없는 척이 장착되어 있어 비
트를 쉽게 교환할 수 있습니다.
u 전진/후진 슬라이더(2)를 가운데로 설정하여 공
구를 잠급니다.
u 공구를 한 손으로 잡은 채 척(4)을 다른 손으로
돌려서 척을 엽니다.
u 비트 샹크를 척에 삽입합니다.
u 공구를 한 손으로 잡은 채 척(4)을 다른 손으로
돌려서 척을 단단히 조입니다. 이 공구는 비트 홀
더(6)에 양날 십자 비트가 제공되어 있습니다.
u 비트 홀더에서 나사 비트를 꺼내려면 들어간 부
분에서 비트를 들어 올리십시오.
18
배터리를충전기에두기
충전기와 배터리 팩이 연결된 상태로 둘 수 있는데,
이 경우 충전 표시등은 계속 켜진 상태로 유지됩니
다. 충전기는 배터리 팩을 완전 충전 상태로 유지
합니다.
충전기 진단
충전기가 약하거나 손상된 배터리를 감지하면 충전
표시등(12)이 적색으로 빠르게 깜빡입니다. 다음과
같이 조치하십시오.
u 배터리(7)를 다시 끼우십시오.
u 충전 표시등이 적색으로 빠르게 깜빡이면 다른
배터리를 사용해 충전 프로세스가 제대로 작동
하는지 확인하십시오.
u 교체한 배터리가 제대로 충전되면 원래의 배터리
에 결함이 있는 것이므로 재활용을 위해 서비스
센터에 보내야 합니다.
u 새 배터리가 원래의 배터리와 동일한 증상을 보
인다면 공인 서비스 센터에서 충전기를 검사하
십시오.
Page 19
한국어
참고: 배터리 결함 유무를 확인하는 데는 약 60분이
소요됩니다. 배터리 온도가 너무 높거나 낮으면 충
전 표시등이 적색으로 빠른 점멸과 느린 점멸을 한
번씩 반복합니다.
회전 방향 선택(그림 C)
드릴 작업을 하고 나사를 조이려면 전진(시계 방향)
회전을 사용하십시오. 나사를 풀거나 꽉 끼인 드릴
비트를 분리하려면 후진(시계 반대 방향) 회전을 사
용하십시오.
u 전진 회전을 선택하려면 전진/후진 슬라이더(2)
를 왼쪽으로 누릅니다.
u 후진 회전을 선택하려면 전진/후진 슬라이더를
오른쪽으로 누릅니다.
u 공구를 잠그려면 전진/후진 슬라이더를 가운데
로 설정합니다.
작동 모드 또는 토크 선택(그림 D)
이 공구에는 카라가 장착되어 있어 작동 모드를 선
택하고 토크를 설정해서 나사를 조일 수 있습니다.
대형 나사 및 경질 작업물 재료는 소형 나사 및 연
성 작업물 재료보다 더 높은 토크 설정이 필요합니
다. 카라에는 해당 용도에 맞는 다양한 설정이 있
습니다.
u 나무, 금속 및 플라스틱의 드릴 작업 시에는 기호
를 표시(14)와 맞추어 카라(3)를 드릴 위치로
설정합니다.
b
u 나사를 조일 때는 카라를 원하는 설정으로 지정
합니다. 적절한 설정을 모를 경우에는 다음과 같
이 진행하십시오.
- 카라(3)를 최저 토크 설정으로 지정합니다.
- 첫 번째 나사를 조입니다.
- 원하는 결과를 얻기 전에 클러치가 단계적으로
올라가면 카라 설정을 증가시키고 나사를 계속
조입니다. 올바른 설정이 될 때까지 반복합니다.
나머지 나사에 이 설정을 사용합니다.
석재 드릴 작업(그림 D 및 E)
u 석재 드릴 작업 시에는 기호
추어 카라(3)를 햄머 드릴 위치로 설정합니다.
u 속도 선택기(5)를 공구 앞쪽(2단 기어)으로 밉니
다.
를 표시(14)와 맞
q
속도 선택기(그림 E)
u 강철 드릴 작업 및 나사를 조이는 작업에 사용할
경우에는 속도 선택기(5)를 공구 뒤쪽(1단 기어)
으로 밉니다.
u 강철 이외 소재에서의 드릴 작업에서는 속도 선
택기(5)를 공구 앞쪽(2단 기어)으로 밉니다.
드릴 작업/나사 조이기
u 전진/후진 슬라이더(2)를 사용하여 전진 또는 후
진 회전을 선택합니다.
u 공구를 켜려면 스위치(1)를 누릅니다. 공구 속도
는 스위치를 누르는 양에 따라 다릅니다.
u 공구를 끄려면 스위치를 해제합니다.
LED 작업등
LED 작업등(8)은 트리거를 누르면 자동으로 작동됩
니다. 공구가 작동하기 전에 트리거를 살짝 누르면
LED 작업등이 자동으로 켜집니다.
충전 상태 표시등
공구에는 충전 상태 표시등이 장착되어 있습니다.
이는 사용하는 동안 배터리의 현재 충전 레벨을 표
시하기 위해 사용할 수 있습니다.
u 충전 상태 표시등 버튼(9)을 누릅니다.
최적의 사용법
드릴 작업
u 항상 드릴 비트에 직선으로 가벼운 압력을 가하십시오.
u 드릴 끝으로 작업물의 다른 쪽이 부서지기 전에
공구의 압력을 줄이십시오.
u 쪼개지기 쉬운 작업물을 지지하려면 나무 블록
을 사용하십시오.
u 나무에 대형 직경 구멍 드릴 작업 시에는 스페이
드 비트를 사용하십시오.
u 금속의 드릴 작업 시에는 HSS 드릴 비트를 사용
하십시오.
u 연성 석재의 드릴 작업 시에는 석재 비트를 사용
하십시오.
u 주철과 황동 이외의 금속 드릴 작업 시에는 윤활
유를 사용하십시오.
u 정확도를 향상시키기 위해 드릴 작업을 하려면
구멍 가운데에서 중앙 펀치를 사용하여 톱니 모
양으로 만드십시오.
나사 조이기
u 항상 올바른 유형과 크기의 드라이버 비트를 사
용하십시오.
u 나사를 조이기 어려우면 소량의 액체 세제 또는
비누를 윤활유로 사용해 보십시오.
u 항상 공구와 드라이버 비트를 나사와 직각으로
잡으십시오.
유지 보수
스탠리 유선/무선 기기/공구는 최소한의 유지 보수
로 장기간에 걸쳐 작업이 가능하도록 설계되어 있
습니다. 만족스러운 연속 작동은 적절한 공구 관리
와 정기적인 청소에 따라 그 성능이 달라질 수 있
습니다.
경고! 유선/무선 전동 공구에 유지보수를 수행하
기 전에:
19
Page 20
한국어
u 제품/공구의 전원 플러그를 뽑으십시오.
u 또는 제품/공구에 별도의 배터리 팩이 있을 경우
전원을 끄고 제품/공구에서 배터리를
분리합니다.
u 또는 내장되어 있는 경우 배터리를 완전히 멈춘
다음 전원을 끕니다.
u 충전기를 청소하기 전에 충전기의 플러그를
뽑으십시오. 충전기는 정기적인 청소 이외에
유지 보수가 필요하지 않습니다.
u 부드러운 브러시와 마른 헝겊으로 기기/공구/
충전기의 환기 슬롯을 주기적으로
청소하십시오.
u 젖은 헝겊으로 모터 하우징을 주기적으로
청소하십시오. 연마재 또는 유성 클리너를
사용하지 마십시오.
u 주기적으로 척을 열고 가볍게 두드려 내부의
먼지를 털어내십시오.
환경보호
분리 수거. 본 제품을 일반 가정용 쓰레기로
처리하면 안됩니다.
스탠리 제품을 교체해야 하거나 더 이상 쓸모가 없
어졌다고 판단될 때는 본 제품을 가정용 쓰레기와
함께 처리하지 마십시오. 이 제품은 분리 수거하십
시오.
참고
u 스탠리의 정책은 제품을 지속적으로 개선시키는
것이기 때문에 사전 통지 없이 제품 사양이
변경될 수 있습니다.
u 기본 장비 및 액세서리 구성은 각 국가에 따라
다를 수 있습니다.
u 제품 사양은 국가에 따라 다를 수 있습니다.
u 국가에 따라 판매하지 않는 제품도 있을 수
있습니다. 제품 판매 여부는 해당 지역에 있는
스탠리 판매점으로 문의하십시오.
사용하던 제품과 포장을 분리 수거하면 자
원을 재활용 및 재사용할 수 있습니다. 재활
용 자원을 이용하면 환경 오염이 방지되고
고철 자원에 대한 수요를 줄일 수 있습니다.
지역에 따라 가정용 가전제품을 분리 수거하는 규정
이 마련되어 있거나 새로운 제품을 구입할 때 판매
점에서 폐기 방법을 알려줄 수 있습니다.
배터리
스탠리 배터리는 여러 번 재충전할 수 있습
니다. 배터리 수명이 다하면 환경 보호 차원
에서 배터리를 폐기하십시오.
Z
서비스 정보
스탠리는 대한민국 전역에 영업소를 자체 운영하거
나 공인 서비스 센터를 두고 있습니다. 모든 스탠리
서비스 센터에는 교육을 이수한 전문 인원이 배치되
어 있어 고객에게 효과적이고 믿을 수 있는 전동 공
구 서비스를 제공하고 있습니다. 기술 지원, 수리 또
는 순정 교체 부품이 필요한 모든 경우에 가까운 스
탠리 서비스 센터로 연락하십시오.
20
90611627 07/2014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.