Please read these instructions before operating the product
Self-Levelling
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
HR
TR
4
9
1
5
2
1
10
11
7
3
6
8
A
SLP3
B
1
SLP5
B
2
B
13
12
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
C
2
77-318 / 77-319
16
D
7
3613
14
15
E
77-318 / 77-319
F
3
360°
G
2
G
1
G
11
H
1
H
2
H
4
77-318 / 77-319
SLP3
SLP5SLP5SLP5
J
77-318 / 77-319
K
L
5
P
P
1
1
P
3
D
1
D
2
P
2
M
1
P
1
P
3
D
3
M
3
P
2
M
2
D
1
D
2
M
6
77-318 / 77-319
D
1
D
1
P
1
D
1
2
N
1
P
1
P
P
3
D
2
N
3
2
P
1
D
3
P
3
P
1
N
2
P
1
P
3
D
2
P
4
D
4
P
2
N
5
N
4
P
2
D
1
2
P
4
P
2
77-318 / 77-319
N
7
P
1
P
2
P
3
D
1
P
2
P
P
4
1
P
3
D
1
P
1
P
4
P
1
P
P
2
5
P
3
P
3
D
1
D
P
2
P
P
4
2
P
P
1
1
2
P
P
5
3
P
4
P
8
77-318 / 77-319
P
P
2
1
P
3
P
2
P
P
5
1
P
3
P
2
77-318 / 77-319
D
1
P
4
R
1
P
R
P
5
P
1
P
6
P
4
R
3
P
3
D
1
2
D
D
1
P
4
R
2
4
P
1
R
1
2
P
5
R
3
D
3
R
4
R
9
D
1
D
1
P
1
D
1
2
S
1
P
1
P
P
3
D
2
S
3
2
P
1
D
3
P
3
P
1
S
2
P
1
P
3
D
2
P
4
D
4
P
2
S
5
S
4
P
2
D
1
2
P
4
P
2
S
10
77-318 / 77-319
D
1
D
1
2
D
1
D
1
2
77-318 / 77-319
P
1
D
1
2
T
1
D
1
D
1
2
P
1
P
2
P
3
D
1
2
T
3
P
1
P
2
D
1
2
T
2
P
1
P
D
2
P
3
2
T
4
T
11
GB
Contents
• Safety
• Product Overview
• Keypad, Modes, and LED
• Batteries and Power
• Set Up
• Operation
• Applications
• Accuracy Check and Calibration
• Specifi cations
User Safety
WARNING:
• Carefully read the Safety Instructions and
Product Manual before using this product.
The person responsible for the instrument must
ensure that all users understand and adhere to
these instructions.
CAUTION:
• While the laser tool is in operation, be careful
not to expose your eyes to the emitting laser
beam (red light source). Exposure to a laser
beam for an extended time may be hazardous
to your eyes.
CAUTION:
• Glasses may be supplied in some of the laser
tool kits. These are NOT certifi ed safety glasses.
These glasses are ONLY used to enhance the
visibility of the beam in brighter environments or
at greater distances from laser source.
Retain all sections of the manual for future reference.
WARNING:
• The following label samples are placed on
your laser tool to inform of the laser class for
your convenience and safety. Please reference
the Product Manual for the specifi cs on a
particular product model.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO THE BEAM OR VIEW
DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 2 LASER PRODUCT
EN 60825-1
Max Output ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Product Overview
Figure A - Laser Tool
1. Window for Side Beam Laser (SLP5 only)
2. Lower Base
3. 1/4 - 20 Threaded Mount
4. Window for Up Beam Laser
5. Window for Front Beam Laser
6. Window for Down Beam Laser
7. Key Hole Slot for Hanging
8. Magnetic Mount
9. Keypad
10. Window for Horizontal Beam Laser (SLP5 only)
11. Pendulum / Transport Lock
Figure B -Keypad Confi gurations
Figure C - Laser Tool Battery Location
12. Batteries - 3 x “AA”
13. Battery Cover
Figure D - Laser Tool Bottom
3. 1/4 - 20 Threaded Mount
6. Window for Down Beam Laser
13. Battery Cover
Figure E - Laser Tool on Tripod / Attachment
14. Center Screw Thread
15. Center Screw Knob
12
77-318 / 77-319
Figure F - Laser Tool on Key Hole Slot
7. Key Hole Slot for Hanging
16. Screw, nail, or similar object
Figure G - Laser Tool on Magnetic Mount
Figure H - Pendulum / Transport Lock Positions
Figure J - Laser Modes
Figure K - Up / Down Beam Aligned to Lower Base
Figure L - Manual Mode
Figure M - Up and Down Beam Accuracy
Figure N - Level Beam Accuracy (for Single Beam)
Figure P - Level Beam Accuracy (for Multiple Beams)
Figure R - 90° Square Beam Accuracy
Figure S - Level Beam Accuracy (for Horizontal Line)
Figure T - Horizontal Beam Accuracy
Keypad, Modes, and LED
Keypads (See fi gure
Power ON / OFF / Mode Key
)
B
LEDs (See fi gure
)
B
Power LED - Solid GREEN
• Power is ON
Power LED - Blinking RED
• Low Battery
Power LED - Solid RED
• Battery Needs Recharging
Lock LED - Solid RED
• Pendulum lock is ON
• Self-Levelling is OFF
Lock LED - Blinking RED
• Out of Compensation Range
Batteries and Power
Battery Installation / Removal
(See fi gure C)
Laser Tool
• Turn laser tool to bottom. Open battery compartment
cover by pressing and sliding out.
• Install / Remove batteries. Orient batteries correctly
when placing into laser tool.
• Close and lock battery compartment cover by sliding in
until securely closed.
WARNING:
• Pay close attention to the battery holder’s (+)
and (-) markings for proper battery insertion.
Batteries must be of same type and capacity. Do
not use a combination of batteries with different
capacities remaining.
Modes (See fi gure
Available Modes (SLP3)
• Dots Only
Available Modes (SLP5)
• Dots Only
• Horizontal Line
• Horizontal Line and Dots
• All beams OFF
77-318 / 77-319
)
J
13
Set Up
Mounting on Accessories
Tripod / Accessory Mount (See fi gure E)
• Position a tripod / accessory in a place where it will not
be easily disturbed and near the central location of the
area to be measured.
• Set up the tripod / accessory as required. Adjust
positioning to be sure tripod head / accessory mounting
base is near horizontal.
• Remove the leg attachment from the laser tool for easier
mounting.
• Mount the laser tool to the tripod / accessory by pushing
up the center screw and tighten.
CAUTION:
• Do not leave the laser tool unattended on an
accessory without fully tightening the center
screw. Failing to do so may lead to the laser tool
falling and sustaining possible damage.
Key Hole Slot (See fi gure
• Place a nail, screw, or similar object into a vertical
surface.
• Rotate the lower base of the laser tool and fl ip the key
hole slot up.
• Carefully hang the laser tool onto the nail, screw, or
similar object by the key hole slot on the laser tool.
Magnetic Mount (See fi gure
• Attach the laser tool to any supportive magnetic surface.
• ALWAYS confi rm that the laser tool is securely attached
to the magnetic surface before leaving unattended.
CAUTION:
• Only mount to metallic objects that will not
be easily disturbed and check for adequate
magnetic strength before leaving unattended.
Failing to do so may lead to the laser tool falling
and sustaining possible damage.
NOTE:
• It is best practice to always support laser tool with
one hand when placing or removing laser tool from an
accessory.
14
)
F
)
G
• If positioning over a target, partially tighten the center
screw, align laser tool, and then fully tighten.
Operation
NOTE:
• See LED Descriptions for indications during operation.
• Before operating the laser tool always be sure to check the
laser tool for accuracy.
• In Manual Mode, Self-Levelling is OFF. The accuracy of the
beam is not guaranteed to be level.
• Laser tool will indicate when it is out of compensation
range. Reference LED Descriptions. Reposition laser tool
to be closer to level.
• When not in use, please be sure to power OFF the laser
tool and place the pendulum lock in the locked position.
Power
• Press
• To turn laser tool OFF, repeatedly press
Mode
• Press
Self-Levelling / Manual Mode
(See Figures
• The pendulum lock on the laser tool needs to be
• The laser tool can be used with the pendulum lock in
to turn laser tool ON.
until the
OFF mode is selected OR press and hold
seconds to turn laser tool OFF while in any mode.
repeatedly to cycle through the available
modes.
and L)
H
switched to the unlocked position to enable selflevelling.
the locked position when it is required to position the
laser tool at various angles to project non-level straight
lines or points.
for ≥ 3
Applications
Plumb / Point Transfer
• Establish 2 reference points that need to be plumb.
• Align either the down laser beam or the up laser beam to a
77-318 / 77-319
set reference point.
• The opposing laser beam(s) will be projecting a point which
is plumb.
• Position the desired object until the laser beam is aligned
with the second reference point that needs to be plumb
with the set reference point.
Level / Point Transfer
• Use front laser beam to project level reference point out
to desired object
• Establish 2 reference points that need to be level.
• Align the front beam laser to a set reference point.
• With a tripod or other stationary object, rotate the laser
unit to project the front laser beam to a new location.
• The laser point at the new location will be level with the
fi rst point.
• Position the desired object until aligned with the laser
point.
(SLP5 only):
• Using the horizontal laser beam, establish a horizontal
reference plane.
• Position the desired object(s) until they are aligned with the
horizontal reference plane to ensure object(s) are level.
Manual Mode (See Figures
• Disables self-levelling function and allows laser unit to
project a rigid laser beam in any orientation.
and L)
H
Accuracy Check and
Calibration
NOTE:
• The laser tools are sealed and calibrated at the factory to
the accuracies specifi ed.
• It is recommended to perform a calibration check prior to
its fi rst use and then periodically during future use.
• The laser tool should be checked regularly to ensure its
accuracies, especially for precise layouts.
• Transport lock must be in the unlocked position to
allow the laser tool to self-level before checking
the accuracy.
Up and Down Beam Accuracy
(See fi gure M)
M
Place laser unit as shown with laser ON. Measure
•
1
and D2 . Mark points P1 and P2 .
distances D
1
M
Rotate laser unit 180° keeping same distances for D1
•
2
and D
. Align downward laser beam with point P2 . Mark
2
point P
.
3
M
Measure distance D3 between points P3 and P1 .
•
3
• Calculate the maximum offset distance and compare to D
is not less than or equal to the calculated
• If D
3
maximum offset distance the tool must be returned to
your Stanley Distributor for calibration.
Maximum Offset Distance (SLP3):
Maximum
= (D
= (D
m x 0,8
1
ft x 0,0096
1
mm
) + (D
m
in
) + (D
ft
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
mm
)
m
Maximum Offset Distance (SLP5):
Maximum
mm
m x 0,4
= (D
1
m
ft x 0,0048
= (D
1
Compare : (See fi gure
≤ Maximum
D
3
) + (D
in
) + (D
ft
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
M
)
3
mm
)
m
Example (using SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
(maximum offset distance)
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (TRUE, tool is within calibration)
.
3
in
)
ft
in
)
ft
77-318 / 77-319
15
Level Beam Accuracy
(Single Beam) - (See fi gure N)
N
Place laser tool as shown with laser ON. Mark point P1 .
•
1
N
Rotate laser tool 180° and mark point P2 .
•
2
N
Move laser tool close to wall and mark point P3 .
•
3
N
•
Rotate laser tool 180° and mark point P4 .
4
N
•
Measure the vertical distance between P1 and P3 to get
5
and the vertical distance between P2 and P4 to get D4 .
D
3
• Calculate the maximum offset distance and compare to the
difference of D
• If the sum is not less than or equal to the calculated
maximum offset distance the tool must be returned to
your Stanley Distributor for calibration.
and D4 as shown in the equation.
3
Maximum Offset Distance:
Maximum
Compare : (See fi gure
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Example:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximum
• 0,2
m
offset distance)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (TRUE, tool is within calibration)
Level Beam Accuracy
(SLP5 only) - (Multiple Beam) - (See fi gure P)
P
Place laser tool as shown with laser ON.
•
1
Mark points P
•
•
•
and lowest points of the group to get D
• Calculate the maximum offset distance and compare to D
, P2 , and P3 .
1
P
Rotate laser tool 90° and mark point P4 .
2
P
Rotate laser tool 180° and mark point P5 .
3
P
Measure the vertical distances between the highest
4
.
2
• If D2 is not less than or equal to the calculated
maximum offset distance the tool must be returned to
your Stanley Distributor for calibration.
Maximum Offset Distance:
Maximum
Compare : (See fi gure
= 0,4
= 0,0048
D
m
in
x D
ft
≤ ± Maximum
2
1
ft
1
mm
m
x D
Example:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (maximum offset distance)
• 0,4
m
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (TRUE, tool is within calibration)
90° Square Beam Accuracy
(SLP5 only) - (See fi gure R)
R
Place laser tool as shown with laser ON.
•
1
Mark points P
, P2 , P3 , and P4 .
1
R
Rotate laser tool 90° keeping the down laser beam
•
2
aligned with point P
aligned with point P
R
Rotate laser tool 180° keeping the down laser beam
•
3
aligned with point P
aligned with point P
R
Measure the horizontal distance between points
•
4
and P5 to get distance D2 and points P1 and P6 to get
P
1
distance D
• Calculate the maximum offset distance and compare to
and D3 .
D
2
• If D
and D3 is not less than or equal to the calculated
2
maximum offset distance the tool must be returned to
your Stanley Distributor for calibration.
and the front laser beam vertically
4
. Mark point P5 .
2
and the front laser beam vertically
4
. Mark point P6 .
3
.
3
Maximum Offset Distance:
mm
m
x D
= 0,4
Maximum
= 0,005
.
2
Compare : (See fi gure
and D3 ≤ ± Maximum
D
2
1
m
in
ft
x D
1
ft
P
)
4
R
)
4
16
77-318 / 77-319
Example:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (maximum offset distance)
• 0,4
m
• 2,0 mm and 1,5 mm ≤ 2,0 mm (TRUE, tool is within
calibration)
Level Beam Accuracy
(SLP5 only) - (Horizontal Beam) - (See fi gure S)
S
Place laser tool as shown with laser ON. Mark point P1 .
•
1
S
•
Rotate laser tool 180° and mark point P2 .
2
S
Move laser tool close to wall and mark point P3 at cross.
•
3
S
•
Rotate laser tool 180° and mark point P4 at cross.
4
S
Measure the vertical distance between P1 and P3 to get
•
5
D
and the vertical distance between P2 and P4 to get D4 .
3
• Calculate the maximum offset distance and compare to the
difference of D
• If the sum is not less than or equal to the calculated
maximum offset distance the tool must be returned to
your Stanley Distributor for calibration.
and D4 as shown in the equation.
3
Maximum Offset Distance:
Maximum
Compare : (See fi gure
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
S
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Example:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximum
• 0,2
m
offset distance)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (TRUE, tool is within calibration)
Horizontal Beam Accuracy
(SLP5 only) - (Horizontal Beam) - (See fi gure T)
T
Place laser tool as shown with laser ON. Roughly aim
•
1
the laser tool towards the fi rst corner or a set reference
point. Measure out half of the distance D
point P
.
1
T
•
Rotate and roughly aim laser tool towards point P1 .
2
so that it is vertically in line with point P1 .
Mark point P
2
T
•
Rotate laser tool and roughly aim towards the second
3
corner or set reference point. Mark point P
vertically in line with points P
T
Measure the vertical distance D2 between the highest
•
4
and lowest point.
• Calculate the maximum offset distance and compare to D
• If D
is not less than or equal to the calculated
2
maximum offset distance the tool must be returned to
your Stanley Distributor for calibration.
Maximum Offset Distance:
Maximum
= 0,2
= 0,0024
Compare: (See fi gure
D
≤ Maximum
2
and P2 .
1
and mark
1
so that it is
3
mm
x D
m
1
m
in
x D
ft
1
ft
T
)
4
Example:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maximum offset distance)
• 0,2
m
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (TRUE, tool is within calibration)
.
2
77-318 / 77-319
17
Specifi cations
Laser Tool
Levelling Accuracy (Dot):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
aufmerksam die Sicherheitsanweisungen und
das Produkthandbuch. Die für das Instrument
verantwortliche Person muss gewährleisten,
dass sämtliche Benutzer die darin enthaltenen
Anweisungen verstehen und befolgen.
ACHTUNG:
• Während das Lasergerät in Betrieb ist, seien
Sie vorsichtig, dass Ihre Augen nicht dem
austretenden Laserstrahl ausgesetzt werden
(rote Lichtquelle). Wenn Ihre Augen dem
Laserstrahl für längere Zeit ausgesetzt sind,
kann das für Ihre Augen gefährlich sein.
ACHTUNG:
• In einigen Ausrüstungssets der Laser sind
Schutzbrillen beigefügt. Diese sind NICHT
als Sicherheitsbrillen zertifziert. Diese Brillen
werden NUR verwendet, um die Sicht auf
den Strahl in helleren Umgebungen oder bei
größeren Entfernungen zur Laserquelle zu
verbessern.
Bewahren Sie alle Abschnitte des Handbuchs auf, um in
Zukunft darauf jederzeit Zugriff zu haben.
WARNUNG:
• Die folgenden Beispiele für Etiketten sind
auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie zu
Ihrer Annehmlichkeit und Sicherheit über die
Laserklasse zu informieren. Bitte wenden Sie
sich an das Produkthandbuch bezüglich
der technischen Daten eines speziellen
Produktmodells.
LASERSTRAHLUNG - NICHT
IN DEN STRAHL HINEINSEHEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN
INSTRUMENTEN BETRACHTEN
LASERPRODUKT DER KLASSE 2
EN 60825-1
Maximale Leistung ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Produktüberblick
Abbildung A - Laserwerkzeug
1. Fenster für seitlichen Laserstrahl (nur SLP5)
2. Tiefere Basis
3. 1/4-20 Anschlussgewinde
4. Öffnung für Aufwärtslaser
5. Öffnung für vorderen Laser
6. Öffnung für Abwärtslaser
7. Schlüssellochöse zum Aufhängen
8. Magnethalterung
9. Tastenfeld
10. Fenster für horizontalen Laserstrahl (nur SLP5)
11. Pendel-/Transportarretierung
Abbildung B -Konfi gurationen des Tastenfelds
Abbildung C - Batteriefach im Lasergerät
12. 3 x AA-Batterien
13. Batteriefachabdeckung
Abbildung D - Laserwerkzeug Unterseite
3. 1/4-20 Anschlussgewinde
6. Öffnung für Abwärtslaser
13. Batteriefachabdeckung
Abbildung E - Laserwerkzeug auf Dreibeinstativ /
Aufsatz
14. Mittleres Schraubengewinde
15. Mittlerer Schraubenkopf
20
77-318 / 77-319
Abbildung F - Laserwerkzeug mit Schlüssellochöse
7. Schlüssellochöse zum Aufhängen
16. Schrauben, Nägel oder ähnliches
Abbildung G - Laserwerkzeug auf Magnethalterung
Abbildung H - Pendel / Transportarretierungspositionen
Abbildung J - Laser-Modi
Abbildung K - Auf- bzw. Abwärtsstrahl ausgerichtet auf
untere Basis
Abbildung L - Manueller Modus
Abbildung M - Genauigkeit von Auf- und Abwärtsstrahl
Abbildung N - Nivellierungsstrahlgenauigkeit (für
Einzelstrahl)
Abbildung P -Nivellierungsstrahlgenauigkeit (für
mehrere Strahlen)
Abbildung L - Genauigkeit des 90° Flächenstrahls
Abbildung S - Nivellierungsstrahlgenauigkeit (für
horizontale Linie)
Abbildung T -Genauigkeit des horizontalen Strahls
Tastenfeld, Modi und LED
Tastatur (Siehe Abbildung
Ein-/Aus-/ Modustaste
Modi (Siehe Abbildung
Verfügbare Modi (SLP3)
• Nur Punkte
77-318 / 77-319
)
B
)
J
Verfügbare Modi(SLP 5)
• Nur Punkte
• Horizontale Linie
• Horizontale Linie und Punkte
• Alle Strahlen AUS
LEDs (Sihe Abbildung
Power LED - Leuchtet GRÜN
• Stromzufuhr EIN
Power LED - Blinkt ROT
• Batterie fast leer
Power LED - Leuchtet ROT
• Die Batterien müssen neu aufgeladen
Arretierungs-LED - Leuchtet ROT
• Pendelarretierung EIN
• Selbstnivellierung AUS
Arretierungs-LED - Blinkt ROT
• Außerhalb des Kompensierungsbereichs
werden
)
B
Batterien und
Stromversorgung
Einlegen / Entfernen der Batterien
(Siehe Abbildung C)
Lasergerät
• Drehen Sie das Laserwerkzeug um. Öffnen Sie
die Batteriefachabdeckung durch Drücken und
Herausschieben.
• Legen Sie die Batterien ein bzw. nehmen Sie sie
heraus. Richten Sie die Batterien beim Einlegen in das
Lasergerät ordnungsgemäß aus.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder, indem
Sie die Abdeckung einschieben, bis sie einrastet.
WARNUNG:
• Achten Sie besonders auf die Markierungen
(+) und (-) der Batterien, sodass diese richtig
eingelegt sind. Die Batterien müssen vom
gleichen Typ sein und die gleiche Spannung
aufweisen. Verwenden Sie keine kombinierten
Batterien mit unterschiedlichen Restladungen.
21
Konfi guration
Befestigen des Zubehörs
Stativ-/Zubehöraufsatz (Siehe Abbildung E)
• Positionieren Sie das Stativ/ das Zubehör an einem
möglichst störungsfreien Ort und in der Nähe des
Zentrums des zu vermessenden Bereichs.
• Stellen Sie das Stativ bzw. das Zubehör wie erforderlich
auf. Passen Sie die Position der Beine so an, um
sicherzustellen, dass der Stativkopf bzw. die ZubehörAufsatzbasis nahezu horizontal ausgerichtet ist.
• Zum einfacheren Aufsetzen entfernen Sie den
Beinansatz vom Laserwerkzeug.
• Setzen Sie das Lasergerät auf das Stativ bzw. das
Zubehör, indem Sie die mittlere Schraube nach oben
drücken und sie festziehen.
ACHTUNG:
• Lassen Sie das Lasergerät nicht unbeaufsichtigt
auf einem Zubehör, ohne dass die mittlere
Schraube fest angezogen ist. Sonst ist es
möglich, dass das Lasergerät herunterfällt und
beschädigt wird.
Schlüssellochöse (Siehe Abbildung
• Befestigen Sie einen Nagel, eine Schraube oder
ähnliches in einer vertikalen Fläche.
• Drehen Sie die untere Basis des Laserwerkzeugs und
richten Sie die Schlüssellochöse auf.
• Hängen Sie das Laserwerkzeug mithilfe der
Schlüssellochöse vorsichtig am Nagel, an der Schraube
etc. auf.
Magnethalterung (Siehe Abbildung
• Befestigen Sie das Laserwerkzeug an einer geeigneten,
belastbaren magnetischen Oberfl äche.
• Vergewissern Sie sich STETS, dass das Laserwerkzeug
sicher an der magnetischen Fläche befestigt ist, bevor
Sie es unbeaufsichtigt lassen.
ACHTUNG:
• Befestigen Sie es nur an metallischen Objekten,
die nicht leicht zu bewegen sind und überprüfen
Sie diese auf geeignete Magnetkraft, bevor Sie
das Werkzeug unbeaufsichtigt lassen. Sonst ist
es möglich, dass das Lasergerät herunterfällt
und beschädigt wird.
22
)
F
)
G
HINWEIS:
• Am besten halten Sie das Lasergerät immer mit einer
Hand fest, wenn Sie es auf ein Zubehör aufsetzen bzw.
es abnehmen.
• Wenn Sie das Laserwerkzeug über einem Ziel
positionieren, ziehen Sie die Mittelschraube zunächst nicht
ganz fest, richten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie
dann die Schraube ganz fest an.
Bedienung
HINWEIS:
• Siehe LED-Beschreibungen der Anzeigen während des
Betriebs.
• Vor Inbetriebnahme des Lasergeräts sollten Sie das
Lasergerät immer auf Genauigkeit überprüfen.
• Im manuellen Modus ist die Selbstnivellierung AUS. Es ist
nicht garantiert, dass der Strahl genau eben ist.
• Das Lasergerät zeigt an, wenn er sich außerhalb des
Kompensationsbereichs befi ndet. Sehen Sie in den LED-Beschreibungen nach. Richten Sie das Lasergerät neu
aus, damit es möglichst eben ist.
• Bei Nichtgebrauch sollten das Laserwerkzeug stets
ausgeschaltet sein und die Pendelarretierung sich in der
verriegelten Position befi nden.
Einschalten
• Drücken Sie
schalten.
• Um das Laserwerkzeug AUS zu schalten, drücken Sie
wiederholt
ODER halten Sie
um das Lasergerät in jedem Modus AUS zu schalten.
Modus
• Drücken Sie wiederholt
Modi zu schalten.
Selbstnivellierender / Manueller Modus
(Siehe Abbildungen
• Die Pendelarretierung des Laserwerkzeugs muss
sich in der entriegelten Position befi nden, um die
Selbstnivellierung zu aktivieren.
• Das Laserwerkzeug kann mit der Pendelarretierung in
, um das Laserwerkzeug EIN zu
, bis der Modus AUS ausgewählt wird
länger als 3 Sekunden gedrückt,
, um durch die verfügbaren
und L)
H
77-318 / 77-319
der verriegelten Position verwendet werden, wenn es
erforderlich ist, das Laserwerkzeug in unterschiedlichen
Winkeln zu positionieren, um nicht-ebene gerade Linien
oder Punkte zu projizieren.
Anwendungen
Lot- / Punktübertragung
• Richten Sie 2 Referenzpunkte ein, die lotrecht sein müssen.
• Richten Sie entweder den Abwärtslaserstrahl oder das
Aufwärtslaserkreuz auf einen festgelegten Referenzpunkt
aus.
• Der/die gegenüberliegende(n) Laserstrahl(en) projiziert/
projizieren einen Punkt, der im Lot ist.
• Ändern Sie die Position des gewünschten Objekts, bis der
Laserstrahl an dem zweiten Referenzpunkt ausgerichtet ist,
der im Lot mit dem festgelegten Referenzpunkt sein muss.
Nivellierungs- / Punktübertragung
• Verwenden Sie den vorderen Laserstrahl, um den
Nivellierreferenzpunkt auf das gewünschte Objekt zu
projizieren.
• Richten Sie 2 Referenzpunkte ein, die eben sein müssen.
• Richten Sie den vorderen Laserstrahl auf einen
festgelegten Referenzpunkt aus.
• Drehen Sie das Lasergerät mit einem Stativ oder sonstigen
unbeweglichen Gegenstand das Gerät, um den vorderen
Laserstrahl auf eine neue Stelle zu projizieren.
• Der Laserpunkt an der neuen Position ist mit dem ersten
Punkt auf einer Ebene.
• Positionieren Sie das gewünschte Objekt, bis es auf den
Laserpunkt ausgerichtet ist.
(Nur SLP5):
• Richten Sie mithilfe des horizontalen Laserstrahls eine
horizontale Referenzebene ein.
• Ändern Sie die Position des/der gewünschten Objekts(e),
bis diese(s) mit der horizontalen Referenzebene
ausgerichtet ist/sind, um zu gewährleisten, dass das/die
Objekt(e) in der Waage ist/sind.
Manueller Modus (Siehe Abbildungen
)
und
L
• Deaktiviert die Selbstnivellierungsfunktion und ermöglicht
es dem Laser, in beliebiger Ausrichtung einen starren
Laserstrahl zu projizieren.
77-318 / 77-319
H
Genauigkeitsprüfung und
Kalibrierung
HINWEIS:
• Die Lasergeräte werden im Werk versiegelt und kalibriert
gemäß den angegebenen Genauigkeiten.
• Es wird empfohlen, vor der ersten Nutzung eine
Kalibrierungsprüfung durchzuführen und dann regelmäßig
während der weiteren Nutzung.
• Das Lasergerät sollte regelmäßig überprüft werden, um
seine Genauigkeiten, insbesondere für präzise Einsätze,
sicherzustellen.
• Die Transportarretierung muss sich in der
entriegelten Position befi nden, damit das
Laserwerkzeug sich selbst nivellieren kann, bevor
die Genauigkeit überprüft wird.
Aufwärts- und
Abwärtsstrahlgenauigkeit
(Siehe Abbildung M)
M
Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit
•
1
eingeschaltetem Laser auf. Messen Sie die Entfernungen
und D2 . Markieren Sie die Punkte P1 und P2 .
D
1
M
•
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und behalten
2
Sie dieselbe Entfernung für D
den abwärts gerichteten Laserstrahl auf Punkt P
Markieren Sie Punkt P
M
•
Messen Sie die Entfernung D3 zwischen den Punkten
3
und P1 .
P
3
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und
vergleichen ihn mit D
• Ist D
größer als der berechnete maximal zulässige
3
Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren StanleyHändler zur Kalibrierung zurückschicken.
Maximaler Versatz (SLP3):
= (D
Maximum
= (D
Zoll
ft
Maximaler Versatz (SLP5):
= (D
.
3
.
3
m x 0,8
1
ft x 0,0096
1
)
m x 0,4
1
und D2 bei. Richten Sie
1
mm
) + (D
m
Zoll
) + (D
ft
mm
) + (D
m
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
m x 0,8
2
aus.
2
mm
)
m
mm
)
m
23
Maximum
= (D
Zoll
ft
Vergleich: (Siehe Abbildung
ft x 0,0048
1
)
≤ Maximum
D
3
Zoll
ft
) + (D
ft x 0,0096
2
M
)
3
Beispiel (unter Verwendung von SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
• (3 m x 0,8
zulässiger Versatz)
mm
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm (maximal
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (KORREKT, Gerät befi ndet sich
innerhalb der Kalibrierungstoleranz)
Nivellierstrahlgenauigkeit
(Einzelstrahl) - (Siehe Abbildung N)
N
Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit
•
1
eingeschaltetem Laser auf. Markieren Sie Punkt P
N
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren
•
2
.
Sie Punkt P
2
N
•
Verschieben Sie das Gerät nah an die Wand und
3
markieren Sie Punkt P
N
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren
•
4
Sie Punkt P
N
Messen Sie den vertikalen Abstand zwischen P1 und P3,
•
5
zu erhalten und messen Sie den vertikalen Abstand
um D
3
zwischen P
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und
vergleichen Sie diesen, wie in der Gleichung gezeigt, mit
der Differenz von D
• Ist die Summe größer als der berechnete maximal
zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren
Stanley-Händler zur Kalibrierung zurücksenden.
eingeschaltetem Laser auf. Richten Sie das Laserwerkzeug
ungefähr auf die erste Ecke oder einen eingestellten
Referenzpunkt. Messen Sie die Hälfte der Entfernung D
und markieren Sie Punkt P
T
Drehen Sie das Werkzeug und richten Sie es ungefähr
•
2
auf Punkt P
. Markieren Sie Punkt P2, sodass er vertikal mit
1
ausgerichtet ist.
Punkt P
1
T
•
Drehen Sie das Laserwerkzeug und richten Sie den
3
vertikalen Laserstrahl ungefähr auf die zweite Ecke oder
den zweiten festgelegten Referenzpunkt. Markieren Sie
, sodass er vertikal mit den Punkten P1 und P2
Punkt P
3
ausgerichtet ist.
T
Messen Sie den vertikalen Abstand D2 zwischen dem
•
4
höchsten und dem niedrigsten Punkt.
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und
vergleichen ihn mit D
Technische Daten - Lasergerät
Nivellierungsgenauigkeit (Punkt):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Nivellierungsgenauigkeit (Linie):≤ 3 mm / 15 m
Aufwärtsstrahlgenauigkeit≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Abwärtsstrahlgenauigkeit:≤ 4 mm / 10 m≤ 6 mm / 15 m
• Ist D2 größer als der berechnete maximal zulässige
Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren StanleyHändler zur Kalibrierung zurückschicken.
Maximaler Versatz:
1
Maximum
Vergleich: (Siehe Abbildung
= 0,2
= 0,0024
D
≤ Maximum
2
Beispiel:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maximal zulässiger
• 0,2
m
Versatz)
• 0,65mm ≤ 1,0mm (WAHR, Gerät befi ndet sich
innerhalb der Kalibrierungstoleranz)
SLP3SLP5
26
mm
m
Zoll
x D
x D
ft
m
1
ft
1
T
)
4
77-318 / 77-319
Hinweise
77-318 / 77-319
27
F
Table des matières
• Sécurité
• Aperçu du produit
• Clavier, modes et écran LED
• Piles et alimentation
• Confi guration
• Fonctionnement
• Applications
• Vérifi cation de la précision et calibrage
• Spécifi cations techniques
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT:
• Lisez attentivement les consignes de sécurité
et le manuel d’utilisationavant d’utiliser ce
produit. La personne responsable de l’instrument
doit s’assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces instructions et y adhèrent.
MISE EN GARDE:
• Lors de l’utilisation de l’outil laser, veillez à ne
pas exposer vos yeux au faisceau laser (source
lumineuse rouge). L’exposition prolongée des
yeux au faisceau laser peut être dangereuse.
MISE EN GARDE:
• Tous les kits d’outils laser ne comprennent
pas de lunettes. Ces lunettes ne sont PAS
des lunettes de protection certifi ées. Elles
sont UNIQUEMENT destinées à améliorer la
visibilité du faisceau dans des environnements
très lumineux ou à de grandes distances de la
source du laser.
Conservez l’ensemble des sections de ce manuel pour une
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT:
• Les étiquettes suivantes sont collées sur votre
outil laser afi n de vous indiquer la classe du laser
pour votre confort et votre sécurité. Veuillez vous
référer au manuel d’utilisation pour connaître
les spécifi cités d’un modèle en particulier.
RAYONNEMENTS LASER - NE PAS
FIXER LE FAISCEAU DES YEUX OU LE
REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1
Puissance de sortie maximale ≤1mW @ 630 - 670nm
Aperçu du produit
FigureA - Outil laser
1. Fenêtre pour laser à faisceau latéral (SLP5
uniquement)
2. Base inférieure
3. Monture fi letée 1/4 - 20
4. Fenêtre pour laser à faisceau montant
5. Fenêtre pour laser à faisceau avant
6. Fenêtre pour laser à faisceau descendant
7. Encoche en trou de serrure pour fi xation
8. Fixation à aimant
9. Clavier
10. Fenêtre pour laser à faisceau horizontal (SLP5
uniquement)
11. Verrou du pendule/ de transport
FigureB -Confi gurations du clavier
FigureC - Emplacement des piles de l'outil laser
12. Piles - 3 x «AA»
13. Couvercle des piles
FigureD - Dessous de l'outil laser
3. Monture fi letée 1/4 - 20
6. Fenêtre pour laser à faisceau descendant
13. Couvercle des piles
FigureE - Outil laser sur trépied/ fi xation
14. Filetage de vis centrale
15. Molette de vis centrale
28
77-318 / 77-319
FigureF - Outil laser sur encoche en trou de serrure
7. Encoche en trou de serrure pour fi xation
16. Vis, clou ou objet similaire
FigureG - Outil laser sur fi xation magnétique
FigureH - Positions du verrou du pendule/ de transport
FigureJ - Modes laser
FigureK - Faisceau montant/ descendant aligné sur la
base inférieure
FigureL - Mode manuel
FigureM -
Précision du faisceau montant et
descendant
FigureN -
unique)
FigureP -Précision du faisceau de niveau (pour plusieurs
faisceaux)
Précision du faisceau de niveau (pour faisceau
FigureR - Précision du faisceau en équerre à 90°
FigureS - Précision du faisceau de niveau (pour ligne
horizontale)
FigureT -Précision du faisceau horizontal
Clavier, modes et écran LED
Claviers (Voir fi gure
Bouton de mise SOUS/ HORS TENSION/
Mode
Modes (Voir fi gure
Modes disponibles (SLP3)
• Points uniquement
77-318 / 77-319
)
B
)
J
Modes disponibles (SLP5)
• Points uniquement
• Ligne horizontale
• Ligne et points horizontaux
• Tous les faisceaux éteints
LED (Voir fi gure
)
B
Témoin lumineux d'alimentation - VERT fi xe
• L'alimentation est sous tension.
Témoin lumineux d'alimentation - ROUGE
clignotant
• Piles faibles
Témoin lumineux d'alimentation - ROUGE fi xe
• Les piles nécessitent un rechargement
Témoin lumineux du verrou - ROUGE fi xe
• Le verrou du pendule est actionné
• La mise à niveau automatique est
désactivée
Témoin lumineux du verrou - ROUGE clignotant
• Plage de compensation dépassée
Piles et alimentation
Installation / Retrait des piles
(Voir fi gure C)
Outil laser
• Tournez l'outil laser vers le bas. Ouvrez le couvercle
du compartiment à piles en appuyant dessus et en le
faisant coulisser.
• Installez/retirez les piles. Orientez correctement les
piles lorsqu'elles sont placées dans l'outil laser.
• Fermez le couvercle du compartiment à piles en le
faisant coulisser jusqu'à ce qu'il soit bien en place et
fermé.
AVERTISSEMENT:
• Pour une bonne insertion des piles, prêtez
attention aux symboles (+) et (-) fi gurant dans le
compartiment à piles. Les piles doivent être du
même type et de la même puissance. N'utilisez
pas de piles de puissances différentes.
29
Confi guration
Fixation sur des accessoires
Monture de trépied/ accessoire (Voir fi gure E)
• Positionnez le trépied dans un endroit où il ne risque
pas d'être déplacé et à proximité du centre de la zone
à mesurer.
• Installez le trépied/ l'accessoire si nécessaire. Ajustez
la position afi n de s'assurer que la base de fi xation de la
tête du trépied/ de l'accessoire est presque horizontale.
• Retirez la fi xation du pied de l'outil laser pour faciliter
le montage.
• Fixez l'outil laser sur le trépied/ l'accessoire en poussant
la vis centrale vers le haut et en la serrant.
MISE EN GARDE:
• Ne laissez pas l'outil laser sans surveillance sur
un accessoire sans avoir complètement serré
la vis centrale. Un tel oubli peut entraîner la
chute de l'outil laser et de possibles dégâts sur
ce dernier.
Encoche en trou de serrure (Voir fi gure
• Posez un clou, une vis ou un objet similaire sur une
surface verticale.
• Pivotez la base inférieure de l'outil laser et relevez
l'encoche en trou de serrure.
• Suspendez avec précaution l'outil laser sur le clou, la
vis ou un objet similaire par l'encoche en trou de serrure
sur l'outil laser.
Fixation à aimant (Voir fi gure
• Fixez l'outil laser sur toute surface magnétique de
support.
• Vérifi ez TOUJOURS que l'outil laser est fi xé de manière
stable sur la surface magnétique avant de le laisser sans
surveillance.
MISE EN GARDE:
• Fixez seulement sur des objets métalliques qui
ne seront pas facilement déplacés et vérifi ez
si la force magnétique est adéquate avant de
le laisser sans surveillance. Un tel oubli peut
entraîner la chute de l'outil laser et de possibles
dégâts sur ce dernier.
)
F
)
G
REMARQUE:
• Il est recommandé de toujours soutenir l'outil laser d'une
main lors de son placement ou de son enlèvement d'un
accessoire.
• En cas de positionnement sur une cible, serrez
partiellement la vis centrale, alignez l'outil laser, puis
serrez complètement.
Fonctionnement
REMARQUE:
• Consultez les Descriptions LED pour en savoir plus sur
les indications affi chées durant l'utilisation.
• Avant d'utiliser l'outil laser, assurez-vous de toujours bien
vérifi er la qualité de sa précision.
• En mode manuel, la fonction Mise à niveau automatique
est DÉSACTIVÉE. La précision du faisceau n'est pas
garantie d'être à niveau.
• L'outil laser indiquera si la plage de compensation est
dépassée. Référence Descriptions LED. Repositionnez
l'outil laser pour obtenir une meilleure mise à niveau.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous d'éteindre l'outil
laser et de mettre le verrou du pendule en position
verrouillée.
Alimentation
• Appuyez sur le bouton
SOUS TENSION.
• Pour mettre HORS TENSION l'outil laser, appuyez
plusieurs fois sur
soit sélectionné OU appuyez sur le bouton
maintenez-le enfoncé pendant ≥3secondes pour mettre
hors tension l'outil laser dans n'importe quel mode.
Mode
• Appuyez sur le bouton
parmi les différents modes disponibles.
Mode mise à niveau automatique/ manuel
(Voir Figures
• Le verrou du pendule sur l'outil laser doit être
H
désactionné afi n de pouvoir effectuer la mise à niveau
automatique.
pour mettre l'outil laser
jusqu'à ce que le mode ARRÊT
et
plusieurs fois pour choisir
et L)
30
77-318 / 77-319
• L'outil laser peut être utilisé avec le verrou du pendule
actionné lorsqu'il est nécessaire de positionner l'outil
laser à différents angles pour projeter des lignes droites
ou des points qui ne sont pas à niveau.
Applications
Aplomb/ transfert de point
• Établissez 2points de référence qui doivent être d'aplomb.
• Alignez le faisceau laser descendant ou montant pour
établir un point de référence.
• Le(s) faisceau(x) laser opposé(s) projettera(ont) un point
qui est d'aplomb.
• Positionnez l'objet souhaité de sorte que le faisceau laser
soit aligné sur le deuxième point de référence qui doit être
d'aplomb par rapport au point de référence fi xé.
Niveau/ transfert de point
• Utilisez le faisceau laser avant pour projeter le point de
référence de niveau sur l'objet souhaité
• Établissez deux points de référence qui doivent être à
niveau.
• Alignez le faisceau laser avant sur un point de référence
fi xé.
• Avec un trépied ou tout autre objet immobile, pivotez l'outil
laser pour projeter le faisceau laser avant sur un nouvel
emplacement.
• Le point du laser au nouvel emplacement sera à niveau
avec le premier point.
• Placez l'objet souhaité jusqu'à ce qu'il soit aligné sur le
point du laser.
(SLP5 uniquement):
• À l'aide du faisceau laser horizontal, établissez un plan de
référence horizontal.
• Positionnez l'/ les objet(s) souhaité(s) de sorte qu'il(s)
soi(en)t aligné(s) sur le plan de référence horizontal et
qu'il(s) soi(en)t ainsi à niveau.
Mode manuel (Voir Figures
• Désactive la fonction de mise à niveau automatique et
permet à l'outil laser de projeter un faisceau rigide dans
n'importe quelle direction.
77-318 / 77-319
H
et L)
Vérifi cation de la précision
et calibrage
REMARQUE:
• Les outils lasers sont scellés et calibrés en usine pour
correspondre aux précisions spécifi ées.
• Une vérifi cation du calibrage est recommandée avant la
première utilisation de votre laser puis à intervalles réguliers.
• L'outil laser doit être vérifi é régulièrement de manière à
s'assurer de son exactitude, en particulier pour des topologies
précises.
• Le verrou de transport doit être en position
déverrouillée afi n que l'outil laser puisse effectuer
la mise à niveau automatique avant de vérifi er la
précision.
Précision du faisceau montant et
descendant
(Voir fi gure M)
M
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser
•
1
en marche. Mesurez les distances D
et P2.
points P
1
M
•
Pivotez l'outil laser de 180° en conservant les
2
mêmes distances pour D
descendant sur le point P
M
Mesurez la distance D3 entre les points P3 et P1.
•
3
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D
n'est pas inférieur ou égal au décalage
• Si D
3
maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre
distributeur Stanley pour calibrage.
Décalage maximal (SLP3):
m x 0,4
= (D
= (D
po.
)
pi.
1
pi. x 0,0048
1
Maximum
Décalage maximal (SLP5):
m x 0,4
= (D
= (D
po.
pi.
1
pi. x 0,0048
1
)
Maximum
et D2. Marquez les
1
et D2. Alignez le faisceau laser
1
. Marquez le point P3.
2
mm
) + (D
m
po.
pi.
mm
) + (D
m
po.
pi.
2
) + (D
2
) + (D
m x 0,8
pi. x 0,0096
2
m x 0,8
pi. x 0,0096
2
mm
m
mm
m
)
)
.
3
31
Comparez: (Voir fi gure
≤ Maximum
D
3
M
)
3
Exemple (en utilisant SLP3):
= 3m, D2 = 1m, D3 = 1,5m
• D
1
• (3m x 0,8
(décalage maximal)
mm
) + (1m x 0,8
m
mm
) = 3,4mm
m
• 1,5mm ≤ 3,4mm (VRAI, l'outil est dans les limites
du calibrage)
Précision du faisceau de niveau
(Faisceau unique) - (Voir fi gure N)
N
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser en
•
1
marche. Marquez le point P
N
•
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point P2.
2
N
Rapprochez l'outil laser du mur et marquez le point P3.
•
3
N
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point P4.
•
4
N
•
Mesurez la distance verticale entre P1 et P3 pour obtenir
5
D
et la distance verticale entre P2 et P4 pour obtenir D4.
3
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à la
différence entre D
• Si la somme n'est pas inférieure ou égale au
décalage maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à
votre distributeur Stanley pour calibrage.
.
1
et D4 comme indiqué dans l'équation.
3
Décalage maximal:
Maximum
Comparez: (Voir fi gure
D
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maximum
3
m
po.
x (D
pi.
1
pi. - (2 x D2 pi.))
1
N
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Exemple:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4mm
• D
3
= - 0,6mm
• D
4
mm
x (10m - (2 x 0,5m) = 1,8mm (décalage
• 0,2
m
maximal)
• (0,4mm) - (-0,6mm) = 1,0mm
• 1,0mm ≤ 1,8mm (VRAI, l'outil est dans les limites
du calibrage)
32
Précision du faisceau de niveau
(SLP5 uniquement) - (Plusieurs faisceaux) - (Voir fi gure
P
)
P
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser
•
1
en marche.
Marquez les points P
P
•
Pivotez l'outil laser de 90° et marquez le point P4.
2
P
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point P5.
•
3
P
•
Mesurez les distances verticales entre les points les
4
plus hauts et les plus bas du groupe pour obtenir D
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D
n'est pas inférieur ou égal au décalage maximal
Si D
2
calculé, l'outil doit être renvoyé à votre distributeur
Stanley pour calibrage.
, P2 et P3.
1
.
2
2
Décalage maximal:
Maximum
Comparez: (Voir fi gure
= 0,4
= 0,0048
D
m
po.
pi.
≤ ± Maximum
2
x D
1
pi.
1
P
)
4
mm
m
x D
Exemple:
= 10m, D2 = 3,0mm
• D
1
mm
x 10m = 4,0mm (décalage maximal)
• 0,4
m
• 3,0mm ≤ 4,0mm (VRAI, l'outil est dans les limites
du calibrage)
77-318 / 77-319
.
Précision du faisceau en équerre
de 90°
(SLP5 uniquement) - (Voir fi gure R)
R
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser
•
1
en marche.
Marquez les points P
R
•
Pivotez l'outil laser de 90° en gardant le faisceau laser
2
descendant aligné sur le point P
aligné verticalement sur le point P
R
•
Pivotez l'outil laser de 180° en gardant le faisceau laser
3
descendant aligné sur le point P
aligné verticalement sur le point P
R
Mesurez la distance horizontale entre les points P1 et P5
•
4
pour obtenir la distance D
obtenir la distance D
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D
.
et D
3
et D3 ne sont pas inférieurs ou égaux au
• Si D
2
décalage maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à
votre distributeur Stanley pour calibrage.
Maximum
Exemple:
= 5m, D2 = 2,0mm, D3 = 1,5mm
• D
1
mm
• 0,4
m
• 2,0mm et 1,5mm ≤ 2,0mm (VRAI, l'outil est dans
les limites du calibrage)
, P2 , P3 et P4 .
1
et le faisceau laser avant
4
. Marquez le point P5.
2
et le faisceau laser avant
4
. Marquez le point P6.
3
et entre les points P1 et P6 pour
2
.
3
Décalage maximal:
mm
m
x D
= 0,4
= 0,005
Comparez: (Voir fi gure
et D3 ≤ ± Maximum
D
2
1
m
po.
pi.
x D
1
pi.
R
)
4
x 5m = 2,0mm (décalage maximal)
2
Précision du faisceau de niveau
(SLP5 uniquement) - (Faisceau horizontal) - (Voir fi gure
S
)
S
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser en
•
1
marche. Marquez le point P
S
•
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point P2.
2
S
•
Rapprochez l'outil laser du mur et marquez le point de
3
croisement P
3
S
•
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point de
4
croisement P
4
S
•
Mesurez la distance verticale entre P1 et P3 pour obtenir
5
et la distance verticale entre P2 et P4 pour obtenir D4.
D
3
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à la
différence entre D
• Si la somme n'est pas inférieure ou égale au
décalage maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à
votre distributeur Stanley pour calibrage.
.
1
.
.
et D4 comme indiqué dans l'équation.
3
Décalage maximal:
Maximum
Comparez: (Voir fi gure
D
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maximum
3
1
m
po.
x (D
pi.
mm
x (D
Exemple:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6mm
• D
3
= - 0,4mm
• D
4
mm
x (10m - (2 x 0,5m) = 1,8mm (décalage
• 0,2
m
maximal)
• (0,4mm) - (-0,6mm) = 1,0mm
1,0mm ≤ 1,8mm (VRAI, l'outil est dans les limites du
calibrage)
m - (2 x D2 m))
pi. - (2 x D2 pi.))
1
S
)
5
77-318 / 77-319
33
Précision du faisceau horizontal
(SLP5 uniquement) - (Faisceau horizontal) - (Voir fi gure
)
T
T
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser
•
1
en marche. Pointez approximativement l'outil laser vers
le premier coin ou point de référence défi ni. Mesurez la
moitié de la distance D
T
Pivotez et pointez approximativement l'outil laser vers
•
2
le point P
aligné sur le point P
T
•
Pivotez l'outil laser et pointez approximativement vers
3
le second coin ou point de référence défi ni. Marquez le
afi n qu'il soit verticalement aligné sur les points
point P
3
et P2.
P
1
T
•
Mesurez la distance verticale D2 entre le point le plus
4
haut et le point le plus bas.
Spécifi cations techniques - Outil laser
et marquez le point P1.
1
. Marquez le point P2 afi n qu'il soit verticalement
1
.
1
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D2.
• Si D
n'est pas inférieur ou égal au décalage
2
maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre
distributeur Stanley pour calibrage.
Exemple:
• D
1
• 0,2
• 0,65mm ≤ 1,0mm (VRAI, l'outil est dans les limites
Décalage maximal:
Maximum
= 5m, D2 = 0,65mm
mm
x 5m = 1,0mm (décalage maximal)
m
= 0,2
= 0,0024
Comparer: (Voir fi gure
D
≤ Maximum
2
du calibrage)
SLP3SLP5
Précision du nivellement (Point):≤4mm/ 10m≤3mm/ 15m
Précision du nivellement (Ligne):≤3mm/ 15m
Précision du faisceau montant≤4mm/ 10m≤3mm/ 15m
Précision du faisceau descendant:≤4mm/ 10m≤6mm/ 15m
Précision du faisceau en équerre:≤6,8mm/ 15m
Plage de compensation:Mise à niveau automatique à ±4°
Distance de fonctionnement:
Point:≥30m≥30m
Ligne:≥10m
Classe du laser:Classe2 (EN60825-1)
Longueur d'onde du laser635 nm ± 5 nm
Durée de fonctionnement:≥20heures (alcaline)≥16heures (alcaline)
Alimentation:3piles «AA»
Indice de protection:IP54
Plage de température de
fonctionnement:
-10°C à +50°C
Plage de température de rangement:-25°C à +70°C
34
mm
m
po.
x D
pi.
x D
T
4
m
1
pi.
1
)
77-318 / 77-319
Remarques
77-318 / 77-319
35
I
Indice
• Sicurezza
• Presentazione del prodotto
• Tastiera, modalità e LED
• Batterie e alimentazione
• Montaggio
• Funzionamento
• Applicazioni
• Controllo della precisione e della calibrazione
• Specifi che
ATTENZIONE:
• I seguenti esempi di etichette presenti
sull’apparecchiatura laser forniscono
informazioni sul tipo di laser per facilitarne l’uso
e per la sicurezza. Per le specifi che del prodotto
relative a un modello in particolare, consultare il
Manuale del prodotto.
FISSARE IL RAGGIO O GUARDARLO
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
EN 60825-1
RADIAZIONE LASER - NON
DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI
Potenza massima di uscita ≤ 1 mW a 630 - 670 nm
Sicurezza dell‘utente
ATTENZIONE:
• Leggere attentamente le Istruzioni di
sicurezza e il Manuale del prodotto prima
di utilizzare questo prodotto. La persona
responsabile dello strumento deve assicurarsi
che tutti gli utenti comprendano e seguano
queste istruzioni.
PRECAUZIONI:
• Mentre l’apparecchiatura laser è in funzione,
fare attenzione a non esporre gli occhi al raggio
laser emesso (la sorgente luminosa rossa).
L’esposizione prolungata a un raggio laser può
essere pericolosa per gli occhi.
PRECAUZIONI:
• Alcuni kit di apparecchiature laser possono
contenere degli occhiali, i quali NON sono
occhiali di protezione certifi cati. Tali occhiali
hanno la SOLA funzione di migliorare la visibilità
del raggio in ambienti più luminosi o a distanze
maggiori dalla sorgente laser.
Conservare tutte le sezioni del manuale per consultazioni
future.
36
Presentazione del prodotto
Figura A - Apparecchiatura laser
1. Finestra per raggio laser laterale (solo SLP5)
2. Base inferiore
3. Supporto con fi lettatura 1/4 - 20
4. Finestra per raggio laser superiore
5. Finestra per raggio laser anteriore
6. Finestra per raggio laser inferiore
7. Fessura a occhiello per appendere il prodotto
8. Supporto magnetico
9. Tastiera
10. Finestra per raggio laser orizzontale (solo SLP5)
11. Bloccaggio oscillazione / trasporto
Figura B -Confi gurazioni della tastiera
Figura C - Posizione delle batterie nell'apparecchiatura
laser
12. Batterie - 3 tipo “AA”
13. Copertura alloggiamento batterie
Figura A - Fondo apparecchiatura laser
3. Supporto con fi lettatura 1/4 - 20
6. Finestra per raggio laser inferiore
13. Copertura alloggiamento batterie
Figura E - Apparecchiatura su cavalletto / accessorio
14. Filettatura vite centrale
15. Manopola vite centrale
77-318 / 77-319
Figura F - Apparecchiatura laser appesa con la fessura
a occhiello
7. Fessura a occhiello per appendere il prodotto
16. Vite, chiodo o oggetto simile
Figura G - Apparecchiatura laser su supporto magnetico
Figura H - Posizioni bloccaggio oscillazione / trasporto
Figura J - Modalità laser
Figura K - Raggio superiore / inferiore allineato alla base
inferiore
Figura L - Modalità manuale
Figura M - Precisione del raggio superiore e inferiore
Figura N - Precisione del raggio a livello (per raggio
singolo)
Figura P - Precisione del raggio a livello (per più raggi)
Figura R - Precisione del raggio a squadro a 90°
Figura S - Precisione raggio a livello (per linea orizzontale)
Figura T - Precisione del raggio orizzontale
Tastiera, modalità e LED
Tastiere (vedere fi gura
Tasto modalità accensione/spegnimento
Modalità (vedere fi gura
Modalità disponibili (SLP3)
• Solo punti
77-318 / 77-319
)
B
)
J
Modalità disponibili (SLP5)
• Solo punti
• Linea orizzontale
• Linea orizzontale e punti
• Tutti i raggi spenti
LED (vedere fi gura
LED di alimentazione - Luce VERDE fi ssa
LED di alimentazione - ROSSO lampeggiante
LED di alimentazione - ROSSO fi sso
LED bloccaggio - ROSSO fi sso
LED bloccaggio - ROSSO lampeggiante
)
B
• Apparecchiatura accesa
• Batteria quasi scarica
• È necessario ricaricare la batteria
• Il bloccaggio oscillazione è attivato
• L'autolivellamento è disattivato
• Fuori dall'intervallo di compensazione
Batterie e alimentazione
Installazione/rimozione delle
batterie
(Vedere fi gura C)
Apparecchiatura laser
• Capovolgere l'apparecchiatura laser. Aprire il coperchio
dell'alloggiamento batterie premendolo e facendolo
scivolare.
• Installare / rimuovere le batterie. Inserire le batterie
nella direzione giusta all'interno dell'apparecchiatura
laser.
• Chiudere e bloccare la copertura dell'alloggiamento
batterie facendolo scivolare fi nché non si chiude
completamente.
ATTENZIONE:
• Prestare molta attenzione ai segni della polarità
(+) e (-) all'interno dell'alloggiamento batterie, in
modo da inserire queste ultime in modo corretto.
Le batterie devono essere dello stesso tipo e
37
della stessa capacità. Non usare batterie con
diversi livelli di carica.
Montaggio
Montaggio sugli accessori di
supporto
Montaggio su cavalletto / accessorio (vedere fi gura
)
E
• Posizionare il cavalletto / l'accessorio in un punto in
cui non rischi di essere urtato, e quanto più possibile al
centro dell'area da misurare.
• Montare il cavalletto / l'accessorio nel modo corretto.
Regolare la posizione in modo che la testa del cavalletto
/ accessorio sia quanto più possibile orizzontale.
• Rimuovere le gambe dall'apparecchiatura laser per
eseguire l'operazione in maniera più agevole.
• Montare l'apparecchiatura laser sul cavalletto /
accessorio spingendo verso l'alto la vite centrale e
serrandola.
PRECAUZIONI:
• Non lasciare l’apparecchiatura laser
incustodita su un accessorio senza aver serrato
completamente la vite centrale per evitarne la
caduta e il danneggiamento.
Fessura a occhiello (vedere fi gura
• Fissare un chiodo, una vite o un oggetto simile in una
superfi cie verticale.
• Ruotare la base inferiore dell'apparecchiatura laser e
aprire la fessura a occhiello.
• Appendere delicatamente l'apparecchiatura laser a un
chiodo, una vite o un oggetto simile tramite la fessura a
occhiello presente su di essa.
Supporto magnetico (vedere fi gura
• Unire l'apparecchiatura a qualsiasi superfi cie magnetica
di supporto.
• Assicurarsi SEMPRE che l'apparecchiatura laser sia
saldamente unita alla superfi cie magnetica prima di
lasciarla incustodita.
PRECAUZIONI:
• Montare solo su oggetti metallici che non
rischino di essere urtati e controllare che siano
38
)
F
)
G
dotati della forza magnetica necessaria prima
di lasciare l'apparecchiatura incustodita per
evitarne la caduta e il danneggiamento.
NOTA:
• È consigliabile sostenere sempre l'apparecchiatura laser
con una mano mentre viene posizionata o rimossa da un
accessorio.
In caso di posizionamento sopra un obiettivo, serrare
parzialmente la vite centrale, allineare l'apparecchiatura laser,
quindi serrare completamente.
Funzionamento
NOTA:
• Per indicazioni durante il funzionamento, consultare la
sezione descrittiva LED.
• Prima di utilizzare l'apparecchiatura laser, controllarne la
precisione.
• In modalità manuale, l'autolivellamento è disattivato. Non
è garantito che la precisione del raggio sia a livello.
• L'apparecchiatura laser indicherà quando è fuori
dall'intervallo di compensazione. Consultare la sezione
descrittiva LED. Riposizionare l'apparecchiatura laser per
correggere il livellamento.
• Quando non è utilizzata, assicurarsi che l'apparecchiatura
laser sia spenta e inserire il bloccaggio oscillazione.
Accensione/spegnimento
• Premere
• Per spegnere l'apparecchiatura laser, premere
ripetutamente
di spegnimento OPPURE tenere premuto
almeno 3 secondi per spegnere l'apparecchiatura laser
mentre è in qualsiasi modalità.
Modalità
• Premere ripetutamente
ciclicamente le modalità disponibili.
Modalità autolivellamento / manuale
(Vedere fi gure
• Il bloccaggio oscillazione sull'apparecchiatura laser deve
essere disinserito per consentire l'autolivellamento.
per accendere l'apparecchiatura laser.
fi nché non si seleziona la modalità
per visualizzare
e L)
H
77-318 / 77-319
per
• L'apparecchiatura laser può essere utilizzata con il
bloccaggio oscillazione inserito quando deve essere
posizionata in vari angoli per proiettare linee rette o
punti non a livello.
Applicazioni
A piombo / trasferimento di un
punto
• Fissare 2 punti di riferimento da mettere a piombo.
• Allineare il raggio laser inferiore o quello superiore con un
punto di riferimento fi ssato.
• Il/i raggio/i laser opposto/i proietterà/anno un punto che
sarà a piombo.
• Posizionare l'oggetto desiderato fi nché il raggio laser non è
allineato con il secondo punto di riferimento da mettere a
piombo rispetto al punto di riferimento fi ssato.
A livello / trasferimento di un
punto
• Usare il raggio laser anteriore per proiettare il punto di
riferimento di livello sull'oggetto desiderato
• Fissare 2 punti di riferimento da mettere a livello.
• Allineare il raggio laser anteriore con un punto di
riferimento stabilito.
• Con un cavalletto o un altro oggetto fi sso, ruotare l'unità
laser per proiettare il raggio laser anteriore verso una
nuova posizione.
• Il punto laser nella nuova posizione sarà a livello con il
primo punto.
• Regolare la posizionare dell'oggetto desiderato fi nché non
è allineato con il punto laser.
(Solo SLP5):
• Usando il raggio laser orizzontale, fi ssare un piano di
riferimento orizzontale.
• Posizionare il/gli oggetto/i desiderato/i fi nché non è/
sono allineato/i con il piano di riferimento orizzontale per
assicurarsi che il/gli oggetto/i sia/no a livello.
Modalità manuale (vedere fi gure
• Disabilita la funzione di autolivellamento e permette
all'unità laser di proiettare un raggio laser rigido in
qualsiasi direzione.
77-318 / 77-319
H
e L)
Controllo della precisione e
della calibrazione
NOTA:
• Le apparecchiature laser sono sigillate e calibrate al
momento della fabbricazione secondo i valori specifi cati.
• Si consiglia di controllare la calibrazione prima di utilizzare
l'apparecchiatura laser per la prima volta e di ripetere
periodicamente questo controllo per i futuri utilizzi.
• L'apparecchiatura laser deve essere controllata
regolarmente per garantirne la precisione, in particolar
modo per le tracciature di precisione.
• Il bloccaggio per il trasporto deve essere disinserito
per consentire all'apparecchiatura laser di eseguire
l'autolivellamento prima di controllare la precisione.
Precisione del raggio superiore e
inferiore
(Vedere fi gura M)
M
Posizionare l'unità laser come mostrato con il laser
•
1
acceso. Misurare le distanze D
P
e P2 .
1
M
Ruotare l'unità laser di 180° mantenendo le stesse
•
2
distanze per D
con il punto P
M
•
• Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontarla con D
• Se D
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
e D2 . Allineare il raggio laser verso il basso
1
. Segnare il punto3 .
2
Misurare la distanza D3 tra i punti P3 e P1 .
3
non è minore o uguale alla distanza di
3
Distanza di scostamento massima (SLP3):
m x 0,8
= (D
= (D
1
ft x 0,0096
1
Massimo
Distanza di scostamento massima (SLP5):
m x 0,4
= (D
= (D
1
ft x 0,0048
1
Massimo
.
3
e D2 . Segnare i punti
1
mm
m x 0,8
) + (D
2
m
in
) + (D
ft
mm
m x 0,8
) + (D
2
m
in
) + (D
ft
ft x 0,0096
2
ft x 0,0096
2
mm
)
m
in
ft
mm
)
m
in
ft
)
)
39
Confrontare: (Vedere fi gura
≤ Massimo
D
3
M
)
3
Esempio (uso SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
di scostamento massima)
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm (distanza
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
Precisione del raggio a livello
(Raggio singolo) - (Vedere fi gura N)
N
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
•
1
il laser acceso. Segnare il punto
N
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
•
2
.
punto P
2
N
•
Spostare l'apparecchiatura laser vicino al muro e
3
segnare il punto P
N
•
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
4
punto P
N
•
Misurare la distanza verticale tra P1 e P3 per ottenere D3
5
e la distanza verticale tra P
• Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontare la differenza di D
nell'equazione.
• Se la somma non è minore o uguale alla distanza di
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
3
.
4
.
e P4 per ottenere D4 .
2
.
1
e D4 come mostrato
3
Distanza di scostamento massima:
mm
x (D
m
in
ft
m - (2 x D2 m))
1
x (D
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
= 0,2
Massimo
= 0,0024
Confrontare: (Vedere fi gura
- D4 ≤ ± Massimo
D
3
Esempio:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
40
• D4 = - 0,6 mm
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distanza di
• 0,2
m
scostamento massima)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
Precisione del raggio a livello
(solo SLP5) - (Più raggi) - (Vedere fi gura P)
P
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
•
1
il laser acceso.
Segnare i punti P
P
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
•
2
punto P
P
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
•
3
punto P
P
Misurare le distanze verticali tra il punto più alto e
•
4
quello più basso del gruppo per ottenere D
• Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontarla con D
non è minore o uguale alla distanza di
Se D
2
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
, P2 e P3 .
1
.
4
.
5
.
2
.
2
Distanza di scostamento massima:
mm
m
x D
= 0,4
Massimo
= 0,0048
Confrontare: (Vedere fi gura
D
m
in
x D
ft
≤ ± Massimo
2
1
ft
1
P
)
4
Esempio:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (distanza di scostamento
• 0,4
m
massima)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
77-318 / 77-319
Precisione raggio a squadro a 90°
(Solo SLP5) - (Vedere fi gura R)
R
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
•
1
il laser acceso.
Segnare i punti P
R
•
Ruotare l'apparecchiatura laser di 90° mantenendo il
2
raggio laser inferiore allineato con il punto P
laser anteriore in posizione verticale allineato con il punto
. Segnare il punto5 .
P
2
R
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° mantenendo
•
3
il raggio laser inferiore allineato con il punto P
laser anteriore in posizione verticale allineato con il punto
. Segnare il punto6 .
P
3
R
Misurare la distanza orizzontale tra i punti P1 e P5 per
•
4
ottenere la distanza D
distanza D
• Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontarla con D
• Se D
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
, P2 , P3 e P4 .
1
e il raggio
4
e il raggio
4
e tra i punti P1 e P6 per ottenere la
2
.
3
e D3 .
2
e D3 non sono minori o uguali alla distanza di
2
Distanza di scostamento massima:
mm
m
x D
= 0,4
Massimo
= 0,005
Confrontare: (Vedere fi gura
and D3 ≤ ± Massimo
D
2
1
m
in
ft
x D
1
ft
R
)
4
Esempio:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (distanza di scostamento
• 0,4
m
massima)
• 2,0 mm and 1,5 mm ≤ 2,0 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
•
1
il laser acceso. Segnare il punto
.
1
77-318 / 77-319
S
•
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
2
.
punto P
2
S
Spostare l'apparecchiatura laser vicino al muro e
•
3
segnare il punto P
S
Ruotare l'unità laser di 180° e segnare il punto P4
•
4
nell'intersezione.
S
•
Misurare la distanza verticale tra P1 e P3 per ottenere D3
5
e la distanza verticale tra P
• Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontare la differenza di D
nell'equazione.
• Se la somma non è minore o uguale alla distanza di
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
nell'intersezione.
3
e P4 per ottenere D4 .
2
e D4 come mostrato
3
Distanza di scostamento massima:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
Massimo
= 0,0024
Confrontare: (Vedere fi gura
- D4 ≤ ± Massimo
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
S
)
5
Esempio:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distanza di
• 0,2
m
scostamento massima)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
con il laser acceso. Puntare approssimativamente
l'apparecchiatura laser verso il primo angolo o un punto
di riferimento fi ssato. Misurare metà della distanza D
segnare il punto P
T
•
Ruotare e puntare approssimativamente
2
l'apparecchiatura laser verso il punto P
.
1
1
e
1
. Segnare il punto
41
P2 in modo che sia verticalmente in linea con il punto P1 .
T
•
Ruotare l'apparecchiatura laser e puntarla
3
approssimativamente verso il secondo angolo o un punto
di riferimento fi ssato. Segnare il punto P
verticalmente in linea con i punti P
T
•
Misurare la distanza verticale D2 tra il punto più alto e
4
quello più basso.
• Calcolare la distanza di scostamento massima e
confrontarla con D
• Se D
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura
deve essere restituita al distributore Stanley per la
calibrazione.
.
2
non è minore o uguale alla distanza di
2
in modo che sia
3
e P2 .
1
Distanza di scostamento massima:
Massimo
Confrontare: (Vedere fi gura
≤ Massimo
D
2
Esempio:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (distanza di scostamento
• 0,2
m
massima)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della
calibrazione)
Specifi che
Apparecchiatura laser
Precisione livellamento (punto):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Precisione livellamento (linea):≤ 3 mm / 15 m
Precisione del raggio superiore≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Precisione del raggio inferiore:≤ 4 mm / 10 m≤ 6 mm / 15 m
Precisione del raggio a squadro:≤ 6,8 mm / 15 m
Intervallo di compensazione:Autolivellamento a ±4°
Distanza di esercizio:
Punto:≥ 30 m≥ 30 m
Linea:≥ 10 m
Classe laser:Classe 2 (EN60825-1)
Lunghezza d'onda laser635 nm ± 5 nm
Autonomia operativa:≥ 20 ore (alcaline)≥ 16 ore (alcaline)
Alimentazione:3 batterie “AA”
Classe di protezione IP:IP54
Temperatura di esercizio:da -10° C a +50° C
Temperatura di stoccaggio:da -25° C a +70° C
42
SLP3SLP5
= 0,2
= 0,0024
mm
m
x D
in
ft
1
x D
T
m
ft
1
)
4
77-318 / 77-319
Note
77-318 / 77-319
43
E
Índice
• Seguridad
• Visión general del producto
• Botones, modos y LED
• Pilas, batería y alimentación
• Confi guración
• Manejo
• Aplicaciones
• Control de precisión y calibración
• Especifi caciones
ADVERTENCIA:
• En pro de una mayor comodidad y seguridad,
la herramienta láser contiene las siguientes
etiquetas con información sobre la categoría
del láser. Rogamos consulte el manual del producto para obtener información específi ca
sobre un modelo concreto.
RADIACIÓN LÁSER – NO
MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LÁSER NI
UTILICE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS PARA VERLO
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
EN 60825-1
Potencia de salida máxima ≤ 1 mW a 630 – 670 nm
Seguridad de los usuarios
ADVERTENCIA:
• Lea detenidamente las instrucciones de
seguridad y el manual del producto antes de
utilizar este producto. La persona responsable
del instrumento debe asegurarse de que
todos los usuarios comprendan y cumplan las
presentes instrucciones.
PRECAUCIÓN:
• Cuando la herramienta láser esté en
funcionamiento, tenga cuidado de que sus ojos
no queden expuestos al haz láser (fuente de luz
roja). La exposición prolongada a un haz láser
puede ser perjudicial para la vista.
PRECAUCIÓN:
• Es posible que en algunos kits de herramientas
láser se incluyan unas gafas. NO se trata de
gafas de seguridad homologadas. Su ÚNICA
fi nalidad es mejorar la visibilidad del haz
láser en entornos con mucha luz o a mayores
distancias de la fuente del láser.
Guarde todas las secciones del manual como referencia para
el futuro.
44
Visión general del producto
Figura A: Herramienta láser
1. Ventana del láser de haz lateral (SLP5 solamente)
2. Base inferior
3. Rosca de instalación de 1/4 - 20 fi los
4. Ventana del láser de haz ascendente
5. Ventana del láser de haz frontal
6. Ventana del láser de haz descendente
7. Ranura de ojo de cerradura para colgar
8. Base de montaje magnética
9. Botones
10. Ventana del láser de haz horizontal (SLP5 solamente)
11. Péndulo / bloqueo de transporte
Figura B:Disposiciones de los botones
Figura C: Ubicación de las pilas de la herramienta láser
12. Pilas: 3 x "AA"
13. Cubierta de las pilas
Figura D: Parte inferior de la herramienta láser
3. Rosca de instalación de 1/4 - 20 fi los
6. Ventana del láser de haz descendente
13. Cubierta de las pilas
Figura E: Herramienta láser en trípode / accesorio
14. Rosca del tornillo central
15. Perilla del tornillo central
77-318 / 77-319
Figura F: Herramienta láser en la ranura de ojo de
cerradura
7. Ranura de ojo de cerradura para colgar
16. Tornillo, clavo u objeto similar
Figura G: Herramienta láser en la base de montaje
magnética
Figura H: Posiciones del péndulo / bloqueo de transporte
Figura J: Modos del láser
Figura K: Haz ascendente / descendente alineado con la
base inferior
Figura L: Modo manual
Figura M: Precisión de los haces ascendente y
descendente
Figura N: Precisión del haz de nivel (para un único haz)
Figura P: Precisión del haz de nivel (para varios haces)
Figura R: Precisión del haz de escuadra de 90º
Figura S: Precisión del haz de nivel (para línea horizontal)
Figura T: Precisión del haz horizontal
Botones, modos y LED
Botones (véase la fi gura
Botón de encendido / apagado / modo
Modos (véase la fi gura
Modos disponibles (SLP3)
• Solo puntos
)
B
)
J
Modos disponibles (SLP5)
• Solo puntos
• Línea horizontal
• Línea horizontal y puntos
• Todos los haces apagados
LED (véase la fi gura
LED de alimentación: VERDE permanente
LED de alimentación: ROJO intermitente
LED de alimentación: ROJO permanente
LED del bloqueo: ROJO permanente
LED del bloqueo: ROJO intermitente
)
B
• Alimentación encendida
• Poca batería
• Es necesario cargar la batería
• Bloqueo del péndulo activado
• Autonivelación desactivada
• Fuera del rango de compensación
Pilas, batería y
alimentación
Instalación y extracción de las
pilas
(Véase la fi gura C)
Herramienta láser
• Gire la herramienta láser boca abajo. Presione y deslice
la tapa del compartimento de las pilas para abrirla.
• Coloque o extraiga las pilas. Coloque las pilas orientadas
correctamente en la herramienta láser.
• Cierre y bloquee la tapa del compartimento de las pilas
deslizándola hasta que quede correctamente cerrada.
ADVERTENCIA:
• Preste mucha atención a las marcas (+) y (-) de
los retenedores de las pilas para asegurarse de
que estén bien colocadas. Las pilas deben ser
del mismo tipo y tener la misma capacidad. No
mezcle pilas con un nivel de carga diferente.
77-318 / 77-319
45
Confi guración
Montaje en accesorios
Trípode / accesorio de montaje (véase la fi gura E)
• Coloque el trípode / accesorio en un lugar donde no
sufra interferencias fácilmente y cerca del punto central
del lugar que se quiera medir.
• Ajuste el trípode / accesorio según sea necesario. Ajuste
las patas para asegurarse de que el cabezal del trípode
/ la base de montaje del accesorio esté en posición más
o menos horizontal.
• Desmonte las patas de la herramienta láser para facilitar
el montaje.
• Para montar la herramienta láser en el trípode /
accesorio, empuje hacia arriba el tornillo central y
apriételo.
PRECAUCIÓN:
• No deje la herramienta láser sin vigilancia en un
accesorio si el tornillo central no está apretado
fi rmemente. Si lo hace, la herramienta láser
podría caer y resultar dañada.
Ranura de ojo de cerradura (véase la fi gura
• Instale un clavo, tornillo u otro objeto similar en una
superfi cie vertical.
• Gire la base inferior de la herramienta láser y luego gire
la ranura de ojo de cerradura hacia arriba.
• Con cuidado, cuelgue la ranura de ojo de cerradura de la
herramienta láser en el clavo, tornillo u objeto similar.
Base de montaje magnética (véase la fi gura
• Fije la herramienta láser a cualquier superfi cie de apoyo
magnética.
• Antes de dejar la herramienta láser sin vigilancia,
verifi que SIEMPRE que se aguante fi rmemente en la
superfi cie magnética.
PRECAUCIÓN:
• Utilice únicamente objetos metálicos resistentes
a las perturbaciones externas y verifi que que
posean sufi ciente fuerza magnética antes de
dejar la herramienta sin vigilancia. Si no lo
hace, la herramienta láser podría caer y resultar
dañada.
)
F
G
NOTA:
• Durante la colocación y la extracción de la herramienta
láser de un accesorio, se recomienda aguantarla con la
mano.
• Para colocarla encima del objetivo, apriete ligeramente el
tornillo central, alinee la herramienta láser y luego apriete
fi rmemente el tornillo.
Manejo
NOTA:
• En el apartado Descripciones de los LED se explican las
indicaciones de funcionamiento de la herramienta.
• Antes de utilizar la herramienta láser, compruebe siempre
su precisión.
• En el modo manual, la autonivelación se desactiva y no se
garantiza que la precisión del haz esté nivelada.
• La herramienta láser indica cuándo se encuentra fuera del
rango de compensación. Véase el apartado Descripciones de los LED. Vuelva a colocar la herramienta láser para que
esté más o menos nivelada.
• Cuando no utilice la herramienta láser, asegúrese de que
esté apagada y coloque el bloqueo del péndulo en la
posición de bloqueo.
Alimentación
• Pulse
• Para apagar la herramienta láser, pulse repetidamente
)
Modo
• Pulse
Autonivelación / modo manual
(Véanse las fi guras
• Para poder activar la autonivelación es necesario
• La herramienta láser se puede utilizar con el bloqueo
para encender la herramienta láser.
hasta seleccionar el modo de apagado O
mantenga pulsado
apagar la herramienta láser desde cualquier modo.
disponibles.
desbloquear el bloqueo del péndulo de la herramienta
láser.
del péndulo bloqueado si es necesario colocar la
herramienta láser en distintos ángulos para proyectar
puntos o líneas rectas no nivelados.
durante ≥ 3 segundos para
repetidamente para navegar por los modos
y L)
H
46
77-318 / 77-319
Aplicaciones
Plomada / transferencia de punto
• Establezca 2 puntos de referencia que necesite aplomar.
• Alinee el haz láser descendente o el haz láser ascendente
en un punto de referencia defi nido.
• El haz o haces láser contrario(s) proyectarán un punto de
plomada.
• Coloque el objeto hasta que el haz láser se alinee con
el segundo punto de referencia cuya plomada necesite
calcular con el punto de referencia fi jado.
Nivel / transferencia de punto
• Utilice el haz láser frontal para proyectar un punto de nivel
de referencia a un objeto deseado
• Establezca 2 puntos de referencia que necesite nivelar.
• Alinee el láser de haz frontal con un punto de referencia
defi nido.
• Con ayuda de un trípode u otro objeto estacionario, gire
la unidad láser para proyectar el haz láser frontal a una
nueva ubicación.
• El punto láser de la nueva ubicación estará nivelado con
el primer punto.
• Coloque el objeto que desee hasta que esté alineado con
el punto láser.
(SLP5 solamente):
• Con ayuda del haz láser horizontal, establezca un plano
horizontal de referencia.
• Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren
alineados con el plano horizontal de referencia para
garantizar el nivel del objeto u objetos.
Modo manual (véanse las fi guras
• Desactiva la función de autonivelación y permite que la
unidad láser proyecte un haz láser rígido en cualquier
dirección.
H
y L)
Control de precisión y
calibración
NOTA:
• Las herramientas láser se sellan y calibran en fábrica de
acuerdo con las precisiones especifi cadas.
• Se recomienda revisar la calibración antes de utilizar la
77-318 / 77-319
herramienta por primera vez y, a partir de ahí, de manera
periódica.
• Revise la herramienta láser de forma regular para
mantenerla precisa, especialmente para obtener trazados
exactos.
• Antes de comprobar la precisión es necesario que el
bloqueo de transporte esté desbloqueado para que la
herramienta pueda autonivelarse.
Precisión de los haces
ascendente y descendente
(Véase la fi gura M)
M
Coloque la unidad láser tal como se muestra con el
•
1
láser encendido. Mida las distancias D
puntos P
y P2 .
1
M
Gire la unidad láser 180° manteniendo las mismas
•
2
distancias para D
con el punto P
M
•
Mida la distancia D3 entre los puntos P3 y P1.
3
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela
con D
• Si D
de desviación calculada, la herramienta se deberá
devolver al distribuidor Stanley para que sea
calibrada.
y D2. Alinee el haz láser descendente
1
. Marque el punto P3.
2
.
3
no es inferior o igual a la distancia máxima
3
Distancia máxima de desviación (SLP3):
m x 0,8
= (D
= (D
1
ft x 0,0096
1
Máximo
Distancia máxima de desviación (SLP5):
m x 0,4
= (D
Máximo
1
ft x 0,0048
= (D
1
Comparar: (véase la fi gura
≤ máximo
D
3
Ejemplo (con SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
) + (1 m x 0,8
m
mm
mm
m
m
) + (D
in
) + (D
ft
) + (D
in
) + (D
ft
mm
m
y D2 . Marque los
1
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
M
)
3
) = 3,4 mm
mm
)
m
in
ft
mm
)
m
in
ft
)
)
47
(distancia máxima de desviación)
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (VERDADERO, la herramienta está
calibrada)
Precisión del haz de nivel
(Un único haz) - (Véase la fi gura N)
N
•
Coloque la herramienta láser tal como se muestra con
1
el láser encendido. Marque el punto P
N
•
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P2.
2
N
Acerque la herramienta láser a la pared y marque el
•
3
punto P
.
3
N
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P4.
•
4
N
Mida la distancia vertical entre P1 y P3 para obtener D3 y
•
5
la distancia vertical entre P
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela
con la diferencia de D
ecuación.
• Si la suma no es inferior o igual a la distancia
máxima de desviación calculada, la herramienta
se deberá devolver al distribuidor Stanley para que
sea calibrada.
Coloque la herramienta láser tal como se muestra con
•
1
el láser encendido. Marque el punto P
S
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P2.
•
2
S
•
Acerque la herramienta láser a la pared y marque el
3
punto P
en la intersección.
3
S
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P4 en
•
4
la intersección.
S
Mida la distancia vertical entre P1 y P3 para obtener D3 y
•
5
la distancia vertical entre P
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela
con la diferencia de D
ecuación.
• Si la suma no es inferior o igual a la distancia
máxima de desviación calculada, la herramienta
se deberá devolver al distribuidor Stanley para que
sea calibrada.
Coloque la herramienta láser tal como se muestra con
•
1
el láser encendido. Oriente la herramienta láser de manera
aproximada en dirección a la primera esquina o a un punto
de referencia defi nido. Mida la mitad de la distancia D
marque el punto P
T
Gire y oriente la herramienta láser de manera
•
2
aproximada en dirección al punto P
manera que quede alineado verticalmente con el punto P
T
•
Gire y oriente la herramienta láser de manera
3
aproximada en dirección a la segunda esquina o punto de
referencia defi nido. Marque el punto P
quede alineado verticalmente con los puntos P
T
•
Mida la distancia vertical D2 entre el punto más alto
4
y el más bajo.
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela
con D
Especifi caciones - Herramienta láser
Precisión de la nivelación (punto):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Precisión de la nivelación (línea):≤ 3 mm / 15 m
Precisión del haz ascendente:≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Precisión del haz descendente:≤ 4 mm / 10 m≤ 6 mm / 15 m
Precisión del haz de escuadra:≤ 6,8 mm / 15 m
Rango de compensación:Autonivelación ± 4°
Distancia de trabajo:
Punto:≥ 30 m≥ 30 m
Línea:≥ 10 m
Categoría láser:Categoría 2 (EN60825-1)
Longitud de onda láser635 nm ± 5 nm
Tiempo de funcionamiento:≥ 20 horas (pilas alcalinas)≥ 16 horas (pilas alcalinas)
Alimentación:3 pilas "AA"
Categoría IP:IP54
Gama de temperaturas de
funcionamiento:
Gama de temperaturas de
almacenamiento:
.
1
. Marque el punto P3 de
1
de manera que
3
y P2.
1
.
2
Si D2 no es inferior o igual a la distancia máxima
de desviación calculada, la herramienta se deberá
devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada.
Distancia máxima de desviación:
D
≤ máximo
2
= 0,2
= 0,0024
y
1
.
1
Máximo
Comparar: (véase la fi gura
Ejemplo:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (distancia máxima de
• 0,2
m
desviación)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (VERDADERO, la herramienta está
calibrada)
SLP3SLP5
-10 °C a +50 °C
-25 °C a +70 °C
50
mm
m
x D
in
ft
1
x D
T
m
ft
1
)
4
77-318 / 77-319
Notas
77-318 / 77-319
51
PT
Índice
• Segurança
• Descrição geral do produto
• Teclado, Modos e LED
• Pilhas e alimentação
• Confi guração
• Funcionamento
• Aplicações
• Verifi cação da Precisão e Calibração
• Especifi cações
Segurança do utilizador
ATENÇÃO:
• Leia atentamente as Instruções de Segurança
e o Manual do Produto antes de utilizar este
produto. A pessoa responsável pelo instrumento
deve assegurar que todos os utilizadores
compreendem e cumprem estas instruções.
CUIDADO:
• Enquanto a ferramenta laser estiver em
funcionamento, tenha cuidado para não expor
a vista ao feixe emissor do laser (fonte de luz
vermelha). A exposição prolongada ao feixe de
laser pode ser perigosa para a sua vista.
CUIDADO:
• Alguns conjuntos de ferramentas laser podem
ser fornecidos com óculos. Estes NÃO são
óculos de segurança certifi cados. Estes
óculos são APENAS utilizados para realçar a
visibilidade do feixe em ambientes mais claros
ou a grandes distâncias da fonte laser.
Guarde todas as secções do manual para referência futura.
AVISO:
• As amostras de etiquetas que se seguem
são colocadas na ferramenta laser para sua
conveniência e segurança e contêm informação
sobre a classe de laser. Consulte o Manual do Produto para obter informação específi ca sobre
um determinado modelo.
RADIAÇÃO LASER – NÃO
OLHE PARA O FEIXE NEM VISUALIZE
DIRECTAMENTE COM
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
PRODUTO LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1
Potência Máxima <1 mW a 630 - 670 nm
Descrição geral do produto
Figura A - Ferramenta Laser
1. Janela para o feixe laser lateral (apenas no SLP5)
2. Base inferior
3. Rosca de 1/4 - 20 para montagem
4. Janela para o feixe laser para cima
5. Janela para o feixe laser frontal
6. Janela para o feixe laser para baixo
7. Ranhura para pendurar
8. Suporte magnético
9. Teclado
10. Janela para o feixe laser horizontal (apenas no SLP5)
11. Travão do pêndulo / de transporte
Figura B -Confi gurações do teclado
Figura C - Localização das pilhas na ferramenta laser
12. Pilhas - 3 x "AA"
13. Tampa das pilhas
Figura D - Fundo da Ferramenta Laser
3. Rosca de 1/4 - 20 para montagem
6. Janela para o feixe laser para baixo
13. Tampa das pilhas
Figura E - Ferramenta laser no tripé / acessório
14. Rosca do parafuso central
15. Botão do parafuso central
52
77-318 / 77-319
Figura F - Ferramenta laser na ranhura de pendurar
7. Ranhura para pendurar
16. Parafuso, prego ou objecto semelhante
Figura G - Ferramenta laser no suporte magnético
Figura H - Posições do Travão do Pêndulo / de Transporte
Figura J - Modos Laser
Figura K - Feixe para cima / para baixo alinhado com a
base inferior
Figura L - Modo Manual
Figura M - Precisão do feixe para cima e para baixo
Figura N - Precisão do feixe de nivelamento (para um
feixe único)
Figura P -Precisão do feixe de nivelamento (para feixes
múltiplos)
Figura R - Precisão do feixe de 90º de esquadria
Figura S - Precisão do feixe de nivelamento (para linha
horizontal)
Figura T -Precisão do feixe horizontal
Teclado, Modos e LED
Teclados (Consulte a fi gura
Tecla de LIGAR / DESLIGAR / Modo
Modos (Consulte a fi gura
Modos disponíveis (SLP3)
• Apenas pontos
)
B
)
J
Modos disponíveis (SLP5)
• Apenas pontos
• Linha horizontal
• Linha horizontal e pontos
• Todos os feixes DESLIGADOS
LEDs (Consulte a fi gura
LED de alimentação - VERDE aceso
• A alimentação está LIGADA
LED de alimentação - VERMELHO a piscar
• Pilha fraca
LED de alimentação - VERMELHO aceso
• As pilhas precisam de ser recarregadas
LED de travamento - VERMELHO aceso
• O travão do pêndulo está LIGADO
• O auto-nivelamento está DESLIGADO
LED de travamento - VERMELHO a piscar
• Fora da gama de compensação
)
B
Pilhas e alimentação
Instalação / Remoção das Pilhas
(Consulte a fi gura C)
Ferramenta Laser
• Vire a ferramenta laser para baixo. Abra a tampa do
compartimento de pilhas, premindo e deslizando para
fora.
• Instale / Retire as pilhas. Posicione as pilhas
correctamente na ferramenta laser.
• Feche e tranque a tampa do compartimento de pilhas,
deslizando-a até fi car segura.
AVISO:
• Tenha particular atenção às marcações de
(+) e (-) no compartimento das pilhas para a
colocação correcta das pilhas. As pilhas devem
ser do mesmo tipo e capacidade. Não utilize
combinações de pilhas com cargas diferentes.
77-318 / 77-319
53
Confi guração
Montagem em acessórios
Montagem em tripé / acessório (Consulte a fi gura E)
• Coloque o tripé / acessório num local em que não seja
facilmente perturbado e próximo do centro da área a
ser medida.
• Ajuste o tripé / acessório conforme o necessário. Ajuste
o posicionamento para que a base do tripé / acessório
fi que próximo do horizontal.
• Retire o acessório de ligação da ferramenta laser para
facilitar a montagem.
• Monte a ferramenta laser no tripé / acessório,
enroscando o parafuso central na sua base.
CUIDADO:
• Não abandone a ferramenta laser num acessório
sem primeiro o aparafusar totalmente. Se não
o fi zer, corre o risco de a ferramenta laser cair e
possivelmente fi car danifi cada.
Ranhura para pendurar (Consulte a fi gura
• Coloque um prego, parafuso ou outro objecto
semelhante numa superfície vertical.
• Rode a base inferior da ferramenta laser e levante a
ranhura de pendurar.
• Pendure a ferramenta laser com cuidado no prego,
parafuso ou noutro objecto semelhante.
Suporte magnético (Consulte a fi gura
• Prenda a ferramenta laser a qualquer superfície
magnética.
• Antes de abandonar a ferramenta laser, confi rme
SEMPRE que está devidamente presa à superfície
magnética.
CUIDADO:
• Prenda apenas a objectos metálicos que não
sejam facilmente perturbados e confi rme
que a força magnética é adequada antes de
a abandonar. Se não o fi zer, corre o risco de
a ferramenta laser cair e possivelmente fi car
danifi cada.
54
)
F
)
G
NOTA:
• É conveniente segurar sempre na ferramenta laser
com uma mão ao colocar ou retirar a ferramenta de um
acessório.
• Se for montado sobre um alvo, aperte parcialmente o
parafuso central, alinhe a ferramenta laser, e depois aperte
totalmente o parafuso.
Funcionamento
NOTA:
• Consulte as Descrições dos LED para indicações durante
a utilização.
• Antes de utilizar a ferramenta laser, verifi que sempre a
precisão da ferramenta laser.
• No Modo Manual, o Auto-nivelamento está DESLIGADO.
Não há garantia da precisão do feixe estar nivelado.
• A ferramenta laser indicará quando estiver fora da gama
de compensação. Consulte as Descrições dos LED.
Reposicione a ferramenta laser de forma a fi car mais
nivelada.
• Quando não estiver em uso, assegure-se de que DESLIGA
a ferramenta laser e que coloca o travão do pêndulo na
posição de travamento.
Ligar
• Prima
• Para DESLIGAR a ferramenta laser, prima
Modo
• Prima
Modo de Auto-Nivelamento / Manual
(Consulte as fi guras
• O travão do pêndulo na ferramenta laser necessita de
• A ferramenta laser pode ser utilizada com o pêndulo
para LIGAR a ferramenta laser.
repetidamente até seleccionar o modo DESLIGAR OU
mantenha a tecla
segundos para DESLIGAR a ferramenta em qualquer
modo.
sequencialmente pelos modos disponíveis.
ser comutado para a posição destravado para permitir o
auto-nivelamento.
travado quando for necessário posicionar a ferramenta
em vários ângulos para projectar linhas rectas ou pontos
não nivelados.
premida durante cerca de 3
repetidamente para passar
e L)
H
77-318 / 77-319
Aplicações
Transferência do prumo / ponto
• Estabeleça 2 pontos de referência que precisem de ser
aprumados.
• Alinhe o feixe laser para baixo ou o feixe para cima com
um ponto de referência defi nido.
• O(s) feixe(s) laser(s) oposto(s) irá(ão) projectar um ponto
que estará aprumado.
• Posicione o objecto desejado até que o feixe laser esteja
alinhado com o segundo ponto de referência que necessita
de estar aprumado com o ponto de referência defi nido.
Transferência do nível / ponto
• Utilize o feixe laser frontal para projectar o ponto de
referência de nível para o objecto desejado
• Estabeleça 2 pontos de referência que precisem de ser
nivelados.
• Alinhe o feixe laser frontal com um ponto de referência
defi nido.
• Com um tripé ou outro objecto fi xo, rode a unidade de laser
para projectar o feixe frontal para uma nova localização.
• O ponto laser na nova localização estará nivelado com o
primeiro ponto.
• Posicione o objecto desejado até estar alinhado com o
ponto laser.
(apenas no SLP5):
• Utilizando o feixe laser horizontal, estabeleça um plano de
referência horizontal.
• Posicione o(s) objecto(s) desejado(s) até fi carem alinhados
com o plano de referência horizontal para se certifi car de
que o(s) objecto(s) estão nivelados.
Modo manual (Consulte as fi guras
• Desactiva a função de auto-nivelamento e permite que a
unidade de laser projecte um feixe laser rígido em qualquer
orientação.
H
e L)
Verifi cação da Precisão e
Calibração
NOTA:
• As ferramentas laser são seladas e calibradas na fábrica
com as precisões especifi cadas.
• Recomendamos que execute uma verifi cação da calibração
antes da primeira utilização e periodicamente durante a
sua utilização.
• A ferramenta laser deve ser regularmente verifi cada
para assegurar a sua precisão, especialmente para
confi gurações de precisão.
• O travão de transporte deve estar destravado para
permitir que a ferramenta laser execute o autonivelamento antes de verifi car a precisão.
Precisão do feixe para cima e
para baixo
(Consulte a fi gura M)
M
Coloque a unidade de laser conforme demonstrado, com
•
1
o laser LIGADO. Meça as distâncias D
pontos P
e P2 .
1
M
Rode a unidade de laser 180º mantendo as mesmas
•
2
distâncias para D
com o ponto P
M
•
Meça a distância D3 entre os pontos P3 e P1 .
3
• Calcule a distância máxima de compensação e compare
com D
• Se D
de compensação calculada, a ferramenta deve
ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser
calibrada.
e D2 . Alinhe o feixe laser para baixo
1
. Marque o ponto P3 .
2
.
3
não for igual ou inferior à distância máxima
3
Distância máxima de compensação (SLP3):
m x 0,8
= (D
= (D
1
ft x 0,0096
1
Máximo
Distância máxima de compensação (SLP5):
m x 0,4
= (D
= (D
1
ft x 0,0048
1
Máximo
mm
mm
m
m
) + (D
pol.
pés
) + (D
pol.
pés
) + (D
) + (D
e D2 . Marque os
1
mm
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
mm
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
)
m
pol.
pés
)
m
pol.
pés
)
)
77-318 / 77-319
55
Compare: (Consulte a fi gura
≤ ao Máximo
D
3
M
)
3
Exemplo (utilizando o SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
(distância máxima de compensação)
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (VERDADE, a unidade encontra-se
dentro da calibração)
Precisão do feixe de nivelamento
(Feixe único) - (Consulte a fi gura N)
N
Posicione a ferramenta laser conforme o
•
1
demonstrado, com o laser LIGADO. Marque o ponto P
N
•
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P2 .
2
N
Aproxime a ferramenta laser da parede e marque
•
3
o ponto P
.
3
N
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P4 .
•
4
N
•
Meça a distância vertical entre P1 e P3 para obter D3 e
5
a distância vertical entre P
• Calcule a distância máxima de compensação e compare
com a diferença de D
equação.
• Se a soma não for igual ou inferior à distância
máxima de compensação calculada, a ferramenta
deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para
ser calibrada.
e P4 para obter D4 .
2
e D4, conforme demonstrado na
3
.
1
Distância máxima de compensação:
mm
x (D
m
pol.
pés
m - (2 x D2 m))
1
x (D
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
= 0,2
Máximo
= 0,0024
Compare: (Consulte a fi gura
- D4 ≤ ± o Máximo
D
3
Exemplo:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distância
• 0,2
m
máxima de compensação)
56
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (VERDADE, a unidade encontra-se
dentro da calibração)
Precisão do feixe de nivelamento
(Apenas no SLP5) - (Feixe Múltiplo) - (Consulte a fi gura
P
)
P
Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado,
•
1
com o laser LIGADO.
Marque os pontos P
P
Rode a ferramenta laser 90º e marque o ponto P4 .
•
2
P
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P5 .
•
3
P
•
Meça as distâncias verticais entre os pontos mais altos
4
e mais baixos do grupo para obter D
• Calcule a distância máxima de compensação e compare
com D
• Se D
2
de compensação calculada, a ferramenta deve
ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser
calibrada.
, P2 e P3 .
1
.
2
.
2
não for igual ou inferior à distância máxima
Distância máxima de compensação:
mm
m
x D
= 0,4
Máximo
= 0,0048
Compare: (Consulte a fi gura
D
m
pol.
x D
pés
≤ ± ao Máximo
2
1
ft
1
P
)
4
Exemplo:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (distância máxima de
• 0,4
m
compensação)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (VERDADE, a unidade encontra-se
dentro da calibração)
Precisão do feixe de 90º de
esquadria
(Apenas no SLP5) - (Consulte a fi gura R)
R
Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado,
•
1
com o laser LIGADO.
77-318 / 77-319
Marque os pontos P1 , P2, P3 e P4 .
R
•
Rode a ferramenta laser 90º mantendo o feixe laser
2
para baixo alinhado com o ponto P
verticalmente alinhado com o ponto P
R
Rode a ferramenta laser 180º mantendo o feixe laser
•
3
para baixo alinhado com o ponto P
verticalmente alinhado com o ponto P
R
•
Meça a distância horizontal entre os pontos P1 e P5
4
para obter a distância D
distância D
.
• Calcule a distância de compensação máxima e compare
• Se D
3
e D3 .
com D
2
e D3 não forem iguais ou inferiores à distância
2
máxima de compensação calculada, a ferramenta
deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para
ser calibrada.
e o feixe laser frontal
4
. Marque o ponto P5 .
2
e o feixe laser frontal
4
. Marque o ponto P6 .
3
e os pontos P1 e P6 para obter a
2
Distância máxima de compensação:
mm
x D
= 0,4
Máximo
= 0,005
Compare: (Consulte a fi gura
D
e D3 ≤ ± ao Máximo
2
m
1
m
pol.
ft
x D
1
pés
R
)
4
Exemplo:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (distância máxima de
• 0,4
m
compensação)
• 2,0 mm e 1,5 mm ≤ 2,0 mm (VERDADE, a unidade
encontra-se dentro da calibração)
Precisão do feixe de nivelamento
(Apenas no SLP5) - (Feixe Horizontal) - (Consulte a
S
fi gura
)
S
Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado,
•
1
com o laser LIGADO. Marque o ponto P
S
•
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P2 .
2
S
Aproxime a ferramenta laser da parede e marque o
•
3
ponto P
no cruzamento.
3
S
•
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P4 no
4
cruzamento.
S
Meça a distância vertical entre P1 e P3 para obter D3 e a
•
5
distância vertical entre P
• Calcule a distância máxima de compensação e compare com
a diferença de D
e P4 para obter D4 .
2
e D4, conforme demonstrado na equação.
3
.
1
77-318 / 77-319
• Se a soma não for igual ou inferior à distância
máxima de compensação calculada, a ferramenta
deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para
ser calibrada.
Distância máxima de compensação:
mm
x (D
m
pol.
pés
m - (2 x D2 m))
1
ft - (2 x D2 ft))
x (D
1
S
)
5
= 0,2
Máximo
= 0,0024
Compare: (Consulte a fi gura
D
- D4 ≤ ± o Máximo
3
Exemplo:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distância
• 0,2
m
máxima de compensação)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (VERDADE, a unidade encontra-se
dentro da calibração)
Precisão do feixe horizontal
(Apenas no SLP5) - (Feixe Horizontal) - (Consulte a
)
fi gura
T
T
•
Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado,
1
com o laser LIGADO. Aponte a ferramenta laser
aproximadamente para o primeiro canto ou para um ponto
de referência estabelecido. Meça metade da distância D
marque o ponto P
T
•
Rode e aponte a ferramenta laser aproximadamente
2
para o ponto P
verticalmente alinhado com o ponto P
T
•
Rode a ferramenta laser e aponte aproximadamente
3
para o segundo canto ou para o ponto de referência
estabelecido Marque o ponto P
verticalmente alinhado com os pontos P
T
•
Meça a distância vertical D2 entre o ponto mais alto e
4
o mais baixo.
• Calcule a distância máxima de compensação e compare
com D
• Se D2 não for igual ou inferior à distância máxima de
compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida
ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada.
.
1
. Marque o ponto P2 de forma a que esteja
1
.
2
1
de forma a que esteja
3
.
e P2 .
1
e
1
57
Distância máxima de compensação:
Máximo
Compare: (Consulte a fi gura
= 0,2
= 0,0024
≤ ao Máximo
D
2
mm
m
x D
1
m
pol.
x D
pés
T
4
ft
1
)
Exemplo:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (distância máxima de
• 0,2
m
compensação)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (VERDADE, a unidade encontra-se
dentro da calibração)
Especifi cações
Ferramenta Laser
Precisão do nivelamento (Ponto):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Precisão do nivelamento (Linha):≤ 3 mm / 15 m
Precisão do feixe para cima≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Precisão do feixe para baixo:≤ 4 mm / 10 m≤ 6 mm / 15 m
Precisão do feixe de esquadria:≤ 6,8 mm / 15 m
Gama de Compensação:Auto-Nivelamento até ± 4°
Distância de trabalho:
Ponto:≥ 30 m≥ 30 m
Linha:≥ 10 m
Classe do laser:Classe 2 (EN60825-1)
Comprimento de onda do laser635 nm ± 5 nm
Tempo de funcionamento:≥ 20 horas (Alcalinas)≥ 16 horas (Alcalinas)
Alimentação:3 x Pilhas "AA"
Classifi cação IP:IP54
Gama da temperatura de
funcionamento:
Gama da temperatura de
armazenamento:
58
SLP3SLP5
-10° C a +50° C
-25° C a +70° C
77-318 / 77-319
Notas
77-318 / 77-319
59
NL
Inhoud
• Veiligheid
• Overzicht van product
• Toetsenbord, Standen en LED
• Batterijen en voeding
• Opstelling
• Bediening
• Toepassingen
• Nauwkeurigheidscontrole en kalibratie
• Technische gegevens
WAARSCHUWING:
• Voor het gemak en de veiligheid van de
gebruiker zijn de onderstaande labels
betreffende de laserklasse op het laserapparaat
aangebracht. Zie de Producthandleiding voor
bijzonderheden over een specifi ek productmodel.
DIRECT MET OPTISCHE INSTRUMENTEN
KLASSE 2 LASERPRODUCT
EN 60825-1
LASERRADIATIE – NIET
IN DE STRAAL KIJKEN OF
NAAR DE STRAAL KIJKEN
Maximaal vermogen ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Veiligheid van de gebruiker
WAARSCHUWING:
• Lees de Veiligheidsaanwijzingen en de
Gebruiksaanwijzing aandachtig door voor
u dit apparaat in gebruik neemt. De persoon
die verantwoordelijk is voor het apparaat moet
ervoor zorgen dat alle gebruikers bekend zijn met
de veiligheidsaanwijzingen en deze opvolgen.
OPGELET:
• Voorkom dat uw ogen worden blootgesteld
aan de laserstraal (rode lichtbron) terwijl de
lasermeter in gebruik is. Blootstelling aan een
laserstraal voor langere tijd kan gevaarlijk zijn
voor uw ogen.
OPGELET:
• In sommige gevallen bevat de lasermeter kit een
bril. Dit is GEEN gecertifi ceerde veiligheidsbril.
Deze bril zijn ALLEEN bedoeld om de
zichtbaarheid van de straal in omgevingen met
sterk licht of op grotere afstand van de laserbron
te verbeteren.
Bewaar alle delen van deze handleiding zodat u ze later
opnieuw kunt raadplegen.
60
Overzicht van product
Afbeelding A - Lasermeter
1. Venster voor zijwaartse laserstraal (alleen SLP5)
2. Onderste basis
3. 1/4 - 20 schroefdraadfi tting
4. Venster voor opwaartse laserstraal
5. Venster voor voorste straallaser
6. Venster voor neerwaartse straallaser
7. Opening voor ophanging
8. Magnetische fi tting
9. Toetsenbord
10. Venster voor horizontale laserstraal (alleen SLP5)
11. Slinger / Transportvergrendeling
Afbeelding B -Toetsenbordconfi guraties
Afbeelding C - Lasermeter batterijhouder
12. Batterijen - 3 x AA
13. Kapje van batterijhouder
Afbeelding D - Onderkant lasermeter
3. 1/4 - 20 schroefdraadfi tting
6. Venster voor neerwaartse laserstraal
13. Kapje van batterijhouder
Afbeelding E - Lasermeter op statief / Hulpstuk
14. Middelste schroefdraad
15. Middelste schroefknop
77-318 / 77-319
Afbeelding F - Lasermeter op ophanging
7. Opening voor ophanging
16. Schroef, spijker of soortgelijk voorwerp
Afbeelding G - Lasermeter op magnetische fi tting
Afbeelding H - Slinger / Transportvergrendelingpositie
Afbeelding J - Laserstanden
Afbeelding K - Opwaartse / Neerwaartse straal
uitlijning op onderste basis
Afbeelding L - Handinstelling
Afbeelding M - Opwaartse en neerwaartse
nauwkeurigheid van laserstraal
Afbeelding N -Nauwkeurigheid nivelleringsstraal (voor
enkele straal)
Afbeelding P -Nauwkeurigheid nivelleringsstraal (voor
meerdere stralen)
Afbeelding R - Nauwkeurigheid rechthoekige 90° straal
Afbeelding S - Nauwkeurigheid nivelleringsstraal (voor
horizontale lijn)
Afbeelding T -Nauwkeurigheid horizontale straal
Toetsenbord, Standen en
LED
Toetsenborden(zie afbeelding
Voeding AAN / UIT / Modus toets
77-318 / 77-319
)
B
Modus(zie afbeelding
Beschikbare modus (SLP3)
• Alleen dots
Beschikbare modus (SLP5)
• Alleen dots
• Horizontale lijn
• Horizontale lijn en dots
• Alle stralen UIT
LEDs (zie afbeelding
LED-voedingsindicator - continu GROEN
• Voeding is AAN
LED-voedingsindicator - Knippert ROOD
• Batterij zwak
LED-voedingsindicator - Continu ROOD
• Batterij moet worden opgeladen
LED-voedingsindicator - continu ROOD
• Slingervergrendeling is AAN
• Zelfnivellering is UIT
Vergrendeling LED - Knippert ROOD
• Buiten compensatiebereik
)
J
)
B
Batterijen en voeding
Batterij installeren / verwijderen
(Zie fi guur C)
Lasermeter
• Draai het laserapparaat om. Verwijder het kapje van de
batterijhouder door het kapje aan te drukken en open
te schuiven.
• Batterijen installeren / verwijderen Let op de polariteit
bij het plaatsen van de batterijen.
• Sluit het kapje van de batterijhouder door het kapje
terug te schuiven en te vergrendelen.
WAARSCHUWING:
• Let op de (+) en (-) markeringen in de
batterijhouder voor de juiste plaatsing van de
batterijen. Batterijen moeten van hetzelfde
type en vermogen zijn. Geen volle en halfl ege
batterijen samen gebruiken.
61
Opstelling
Monteren van toebehoren
Statief / Accessoire-fi tting (zie afbeelding E)
• Plaats een statief / accessoire op een vrije, veilige
plaats in de ruimte die moet worden gemeten.
• Het statief / accessoire op gewenste wijze opstellen.
De poten zodanig bijstellen dat de kop van het statief /
accessoire bijna horizontaal is.
• Verwijder de potenhouden van de lates om montage te
vereenvoudigen.
• Monteer de lasermeter op het statief / accessoire door
de middelste schroef naar boven te drukken en vast
te draaien.
OPGELET:
• De lasermeter niet onbeheerd op een accessoire
achterlaten zonder de middelste schroef goed
vast te draaien. Dit om te voorkomen dat de
lasermeter zou vallen en wordt beschadigd.
Ophangingsopening (zie afbeelding
• Bevestig een spijker, schroef of dergelijk voorwerp in
een verticaal oppervlak.
• Roteer de onderste basis van de laser en draai de
ophanger naar boven.
• Hang de laser voorzichtig aan de spijker, schroef of
soortgelijk voorwerp op de opening in de laser.
Magnetische fi tting (zie afbeelding
• Bevestig de laser aan een magnetisch oppervlak.
• Zorg er ALTIJD voor dat de laser goed aan het
magnetische oppervlak is bevestigd voordat het alleen
wordt gelaten.
OPGELET:
• Bevestig uitsluitend aan metalen objecten die
niet gemakkelijk verplaatst kunnen worden en
controleer op voldoende magnetische kracht
alvorens de laser alleen te laten. Dit om te
voorkomen dat de lasermeter zou vallen en
wordt beschadigd.
OPMERKING:
• Het wordt aanbevolen de lasermeter altijd met een hand
vast te houden bij het aanbrengen of verwijderen van
toebehoren.
62
)
F
)
G
• Bij het opstellen boven een doel, de schroef gedeeltlijk
vastdraaien, de lasermeter richten en vervolgens de
schroef geheel vastdraaien.
Bediening
OPMERKING:
• Zie LED beschrijvingen voor aanduidingen tijdens
gebruik.
• De lasermeter voor gebruik altijd op nauwkeurigheid
controleren.
• In de handinstelling is zelfnivellering uitgeschakeld
De nauwkeurigheid van de straal is niet gegarandeerd
horizontaal.
• De lasermeter geeft aan wanneer hij buiten
compensatiebereik is. Zie LED beschrijvingen. Verstel
het laserapparaat om deze zoveel mogelijk te nivelleren.
• Niet vergeten het apparaat na gebruik uit te schakelen en
de slinger weer te vergrendelen.
Inschakelen
• Druk op
• Om de laser UIT te zetten, herhaaldelijk op
Modus
• Druk herhaaldelijk op
Zelfnivellerende / Handmatige modus
(Zie afbeeldingen
• De slingervergrendeling van de laser moet ontgrendeld
• De laser kan gebruikt worden met de slinger vergrendeld
om de lasermeter AAN te zetten.
drukken totdat de UIT modus is geselecteerd OF voor ≥
drukken om de laser vanuit iedere stand op
3 op
UIT te zetten.
en L)
H
voor de verschillende
beschikbare standen.
worden om zelfnivelleren mogelijk te maken.
als dit nodig is om de laser op verschillende hoeken te
positioneren om niet-genivelleerde lijnen of punten te
projecteren.
77-318 / 77-319
Toepassingen
Oploodstraal / Puntoverdracht
• Bepaal 2 referentiepunten die waterpas moeten zijn.
• De neerwaartse laserstraal of de opwaartse laserstraal
gelijkrichten met een vastgesteld referentiepunt.
• De tegengestelde laserstralen worden geprojecteerd op
een punt dat loodrecht is.
• Het gewenste object zodanig opstellen dat de laserstraal
gelijkgericht is met het tweede referentiepunt dat loodrecht
moet zijn met het vastgestelde referentiepunt.
Horizontaal / Puntoverdracht
• Gebruik de voorste laserstraal om referentiepunt naar het
gewenste object te stralen
• Bepaal 2 referentiespunten die waterpas moeten zijn.
• Richt de voorste straal op een vastgesteld referentiepunt.
• Gebruik een statief of ander stationair voorwerp en roteer
het laserapparaat om de voorste straal op een nieuwe
locatie te projecteren.
• De nieuwe locatie zal waterpas zijn met het eerste punt.
• Positioneer het gewenste object om deze uit te lijnen met
het laserpunt.
(alleen SLP5):
• Gebruik de horizontale laserstraal om het horizontale
referentievlak te bepalen.
• Positioneer de gewenste object(en) zodanig dat ze
gelijkgericht zijn met het horizontale referentievlak om te
verzekeren dat de object(en) waterpas staan.
Handmatige modus (zie afbeeldingen
en L)
H
• Schakelt de zelfnivellerende functie uit en maakt het
mogelijk een vaste laserstraal in elke gewenste richting
te projecteren.
Nauwkeurigheidscontrole
en kalibratie
OPMERKING:
• De lasermeters zijn op de fabriek verzegeld en gekalibreerd
op de gespecifi ceerde nauwkeurigheid.
• Het wordt echter aanbevolen de kalibratie te controleren
voor u het toestel in gebruik neemt. Daarna de kalibratie
77-318 / 77-319
periodiek herhalen.
• De lasermeter moet regelmatig gecontroleerd worden op
nauwkeurigheid, vooral voor precisiemetingen.
• Transportvergrendeling moet ontgrendeld zijn
om zelfnivellering mogelijk te maken en de
nauwkeurigheid te controleren.
Opwaartse en neerwaartse
nauwkeurigheid van laserstraal
(Zie fi guur M)
M
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
•
1
getoond met de laser aan. Meet afstanden D
Markeer punten P
M
Roteer het laserapparaat 180° terwijl dezelfde
•
2
afstand wordt bewaard tussen D1 en D
laserstraal gelijkrichten met punt P
M
Meet afstand D3 tussen punten P3 en P1 .
•
3
• Bereken de maximale toelaatbare offset afstand en
vergelijk met D
• Als D
maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan
de Stanley-distributeur geretourneerd worden for
kalibratie.
en P2 .
1
.
3
niet minder dan of gelijk is aan de berekende
3
Maximale offset afstand (SLP3):
mm
m x 0,8
Maximum
= (D
= (D
1
1
ft x 0,0096
) + (D
m
in
ft
Maximale offset afstand (SLP5):
mm
m x 0,4
ft x 0,0048
≤ Maximum
D
3
) + (D
m
in
ft
= (D
Maximum
= (D
Vergelijk: (Zie afbeelding
1
1
Voorbeeld (met de SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
(maximum offset afstand)
) + (1 m x 0,8
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (TRUE, apparaat is binnen
toleratie)
. De neerwaartse
2
. Markeer punt P3 .
2
m x 0,8
2
ft x 0,0096
) + (D
2
m x 0,8
2
ft x 0,0096
) + (D
2
M
mm
) = 3,4 mm
m
3
1
)
en D2 .
mm
mm
)
m
)
m
in
)
ft
in
)
ft
63
Nauwkeurigheid
nivelleringsstraal
(Enkele straal) - (zie afbeelding N)
N
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
•
1
getoond met de laser aan. Markeer punt P
N
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P2 .
•
2
N
•
Plaats het laserapparaat dichter bij de muur en markeer
3
.
punt P
3
N
•
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P4 .
4
N
•
Meet de verticale afstand tussen P1 en P3 voor het
5
bepalen van D
D
• Calculeer de maximale toelaatbare offset afstand en
vergelijk dit met het verschil van D
de vergelijking.
• Als het totaal niet minder dan of gelijk is aan de
berekende maximale offset afstand, dan moet het
apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd
worden voor kalibratie.
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
•
1
getoond met de laser AAN. Markeer punt P
S
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P2 .
•
2
S
Plaats het laserapparaat dichter bij de muur en markeer
•
3
punt P
.
3
S
•
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P4 bij
4
het kruis.
S
Meet de verticale afstand tussen P1 en P3 voor het
•
5
bepalen van D
D
• Calculeer de maximale toelaatbare offset afstand en
vergelijk dit met het verschil van D
de vergelijking.
• Als het totaal niet minder dan of gelijk is aan de
berekende maximale offset afstand, dan moet het
apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd
worden voor kalibratie.
en de verticale afstand tussen P2 en P4 om
3
te bepalen.
4
77-318 / 77-319
.
1
en D4 zoals getoond in
3
Maximale offset afstand:
mm
x (D
m
in
ft
m - (2 x D2 m))
1
ft - (2 x D2 ft))
x (D
1
S
)
5
= 0,2
Maximum
= 0,0024
Vergelijk: (Zie afbeelding
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
Voorbeeld:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximum
• 0,2
m
offset afstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (TRUE, apparaat is binnen toleratie)
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
•
1
getoond met de laser AAN. Richt de laser op de eerste
hoek of een gemarkeerd referentiepunt. Meet de helft van
de afstand D
en markeer punt P1 .
1
T
•
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P1
2
. Markeer punt P
punt P
T
•
3
referentiepunt. Markeer punt P
lijn is met punten P
T
•
4
laagste punt.
• Bereken de maximale toelaatbare offset afstand en
vergelijk met D
• Als D
maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan
de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor
kalibratie.
zodat het in een verticale lijn is met
2
.
1
Richt de laser op de tweede hoek of een gemarkeerd
Meet de verticale afstand D2 tussen het hoogste en
.
2
niet minder dan of gelijk is aan de berekende
2
Maximale offset afstand:
Maximum
Vergelijk: (Zie afbeelding
en P2.
1
= 0,2
= 0,0024
zodat het in een verticale
3
mm
m
x D
1
m
in
ft
x D
1
ft
T
)
4
65
D
≤ Maximum
2
Voorbeeld:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maximum offset afstand)
• 0,2
m
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (TRUE, apparaat is binnen
toleratie)
Technische gegevens
Lasermeter
Nivelleringsnauwkeurigheid (Dot):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Nivelleringsnauwkeurigheid (Lijn):≤ 3 mm / 15 m
Nauwkeurigheid opwaartse straal≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Nauwkeurigheid neerwaartse straal:≤ 4 mm / 10 m≤ 6 mm / 15 m
Nauwkeurigheid rechthoekstraal:≤ 6,8 mm / 15 m
Compensatiebereik:Zelfnivellerend tot ± 4°
Werkafstand:
Dot:≥ 30 m≥ 30 m
Lijn:≥ 10 m
Laserklasse:Klasse 2 (EN60825-1)
Lasergolfl engte635 nm ± 5 nm
Werktijd:≥ 20 uur (Alkaline)≥ 16 uur (Alkaline)
Voeding:Batterijen (3 x AA)
IP-waardering:IP54
Werktemperatuur:-10° C tot +50° C
Opslagtemperatuur:-25° C tot +70° C
SLP3SLP5
66
77-318 / 77-319
Opmerkingen
77-318 / 77-319
67
DK
Indhold
• Sikkerhed
• Produktoversigt
• Tastatur, modusser og LED
• Batterier og strøm
• Opsætning
• Betjening
• Anvendelsesmuligheder
• Kontrol af nøjagtighed og kalibrering
• Specifi kationer
Brugersikkerhed
ADVARSEL:
• Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen og
brugervejledningen igennem, inden produktet
anvendes. Den person, som er ansvarlig for
instrumentet, skal sikre, at alle brugere forstår
og overholder disse vejledninger.
FORSIGTIG:
• Når laserværktøjet er i brug, er det vigtigt at
sørge for, at laserstrålen (den røde lyskilde) ikke
kommer i kontakt med øjnene. Udsættelse for
laserstråling over længere tid kan være skadelig
for øjnene.
FORSIGTIG:
• Briller kan medfølge i nogle af
laserværktøjssættene. Der er IKKE tale om
autoriserede beskyttelsesbriller. Disse briller
anvendes KUN til at gøre strålen mere synlig i
lyse omgivelser eller ved længere afstand fra
laserkilden.
Gem alle dele af denne brugervejledning til fremtidig brug.
ADVARSEL:
• Følgende typer mærkater er påsat dit
laserværktøj for at oplyse om laserklassen af
praktiske og sikkerhedsmæssige grunde. Der
henvises til brugervejledningen for nærmere
oplysninger om de enkelte produktmodeller.
LASERSTRÅLING -
KIG IKKE IND I STRÅLEN ELLER
DIREKTE PÅ DEN GENNEM
OPTISKE INSTRUMENTER
KLASSE 2 LASERPRODUKT
EN 60825-1
Maks. effekt ≤ 1 mW ved 630 - 670 nm.
Produktoversigt
Figur A - Laserværktøj
1. Vindue for side strålelaser (kun SLP5)
2. Lavere base
3. 1/4 - 20 monteringsgevind
4. Vindue til opadgående laserstråle
5. Vindue til forreste laserstråle
6. Vindue til nedadgående laserstråle
7. Nøglehulsåbning til ophængning
8. Magnetisk beslag
9. Tastatur
10. Vindue for horisontal strålelaser (kun SLP5)
11. Pendul / Transportlås
Figur B -Tastaturudformning
Figur C - Placering af batterier i laserværktøjet
12. Batterier - 3 x “AA”
13. Batterilåg
Figur D - Laserværktøjets bund
3. 1/4 - 20 monteringsgevind
6. Vindue til nedadgående laserstråle
13. Batterilåg
Figur E - Laserværktøj på trefod / Montering
14. Midterste skruegevind
15. Midterste skruegreb
68
77-318 / 77-319
Figur F - Laserværktøjet på nøglehulsåbningen
7. Nøglehulsåbning til ophængning
16. Skrue, søm eller lignende genstand
Figur G - Laserværktøj på magnetiskmontering
Figur H - Pendul / Transportlåsens positioner
Figur J - Lasermodusser
Figur K - opad- / nedadgående stråle fl ugtet til nederste
base
Figur L - Manual modus)
Figur M - Nøjagtighed af opadgående og nedadgående
stråle
Figur N - Nøjagtighed af den lige stråle ( for enkelt stråle)
Figur P - Nøjagtighed af den lige stråle ( for fl ere stråler)
Figur R - 90° retvinklet stråles nøjagtighed
Figur S - Nøjagtighed af den lige stråle ( for horisontal
linje)
Figur T -Horisontal stråles nøjagtighed
Tastatur, modusser og LED
Tastaturer (Se fi gur
Tænd-/modusknap (ON/OFF)
Modusser (Se fi gur
Tilgængelige modusser (SLP3)
• Kun prikker
)
B
)
J
Tilgængelige modusser (SLP5)
• Kun prikker
• Horisontal linje
• Horisontal linje og prikker
• Alle stråler slukket (OFF)
Lysdioder (Se fi gur
Strømlysdiode - Lyser GRØN
• Strømmen er ON (tændt)
Strømindikator - Blinker RØDT
• Lavt batteriniveau
Strømindikator - Lyser RØD
• Batteriet skal oplades
Lås lysdiode - Lyser RØD
• Pendullås er ON (tændt)
• Selvnivellering er OFF (slukket)
Lås lysdiode - Blinker RØDT
• Uden for kompensationsområde
)
B
Batterier og strøm
Isætning/udtagning af batterier
(Se fi gur C)
Laserværktøj
• Drej laserværktøjet til bunden. Åbn dækslet til
batterirummet ved at trykke på det og skubbe det ud.
• Isæt/udtag batterierne. Vend batterierne korrekt, når de
sættes i laserværktøjet.
• Luk og lås dækslet til batterirummet ved at skubbe det
ind, indtil det er helt lukket.
ADVARSEL:
• Vær særlig opmærksom på batterirummets
markeringer af (+) og (-), så batterierne bliver
sat korrekt i. Batterierne skal være af samme
type og kapacitet. Benyt ikke en kombination af
batterier, som ikke har samme tilbageværende
kapacitet.
77-318 / 77-319
69
Opsætning
Montering på ekstraudstyr
Trefod / Montering af ekstraudstyr (Se fi gur E)
• Anbring en trefod /ekstraudstyr på et sted, hvor den
ikke står i vejen, tæt på midtpunktet af det område, der
skal opmåles.
• Opsætning af trefod / ekstraudstyr efter behov. Justér
positionen, så trefodens hoved / ekstraudstyrets
monteringsbund er så vandret som muligt.
• For at gøre monteringen lettere, fjern benets montering
fra laserværktøjet.
• Montér laserværktøjet på trefoden /ekstraudstyret ved
at skubbe centerskruen op og spænd til.
FORSIGTIG:
• Efterlad ikke laserværktøjet uden opsyn på et
ekstraudstyr uden at have spændt centerskruen
helt. Undladelse heraf kan medføre, at
laserværktøjet falder ned og forårsager skader.
Nøglehulsåbning (Se fi gur
• Placer et søm, skrue eller lignende genstand i en vertikal
overfl ade.
• Drej laserværktøjets nederste base og vip
nøglehulsåbningen op.
• Hæng forsigtigt laserværktøjet over på sømmet, skruen
eller en lignende genstand med nøglehulsåbningen på
laserværktøjet.
Magnetisk montering (Se fi gur
• Fastgør laserværktøjet på en støttende magnetisk
overfl ade.
• Bekræft ALTID at laserværktøjet er forsvarligt fastgjort
på den magnetiske overfl ade, iden den efterlades uden
opsyn.
FORSIGTIG:
• Der må kun monteres materialer, som indeholder
metalliske genstande, og som ikke let kan blive
forstyrret, og kontroller om der er tilstrækkelig
magnetisk styrke inden de efterlades uden
opsyn. Undladelse heraf kan medføre, at
laserværktøjet falder ned og forårsager skader.
)
F
)
G
BEMÆRK:
• Det anbefales altid at støtte laserværktøjet med den ene
hånd, når det anbringes eller fjernes fra et ekstraudstyr.
• Hvis der placeres over et mål, stram centerskruen delvist,
ret laserværktøjet ind, og stram derefter fuldstændigt.
Betjening
BEMÆRK:
• Se Beskrivelsen af LED kan ses de forskellige
meddelelser under betjeningen.
• Sørg altid for at kontrollere laserværktøjets nøjagtighed,
inden det anvendes.
• I Manuel modus er selvnivellering slået FRA (OFF). Det kan
ikke garanteres, at strålens nøjagtighed er i vater.
• Laserværktøjet giver besked, når det er uden for
kompensationsområdet. Der henvises til Beskrivelsen af LED. Flyt laserværktøjet, så det er tættere på at være
i vater.
• Når det ikke anvendes, bedes du sørge for at slukke (OFF)
laserværktøjet, og at pendullåsen er placeret i låst position.
Tænd/Sluk
• Tryk på
• For at slukke (OFF) laserværktøjet, tryk gentagne gange
Modus
• Tryk på
Selvnivellering / Manuel modus
(Se Figurer
• Pendullåsen på laserværktøjet skal drejes på oplåst
• Laserværktøjet kan anvendes med pendullåsen i
for at TÆNDE (ON) laserværktøjet.
indtil der vælges OFF-modus (slukket) ELLER
på
tryk og hold
laserværktøjet i et hvilken som helst modus.
tilgængelige modusser.
position for at aktivere selvnivellering.
den låste position, når der er brug for at placere
laserværktøjet i forskellige vinkler for at projicere lige
linjer eller punkter, som ikke er på nivea.
nede i ≥ 3 sekunder for at slukke (OFF)
gentagne gange for at bladre gennem de
og L)
H
70
77-318 / 77-319
Anvendelsesmuligheder
I lod / punktoverførsel
• Opret to referencepunkter, der skal være i lod.
• Ret enten den nedadgående laserstråle eller det
opadgående laserstråle ind til et fast referencepunkt.
• Den/de modsatrettede laserstråle(r) projicerer et punkt,
der er i lod.
• Anbring den ønskede genstand, indtil laserstrålen fl ugter
med det andet referencepunkt, der skal være i lod med det
faste referencepunkt.
I vater / punktoverførsel
• Brug den forreste laserstråle til at projicere et
referencepunkt i vater ud til den ønskede genstand
• Opret to referencepunkter, der skal være i vater.
• Ret den forreste laserstråle ind til et fast referencepunkt.
• Med en trefod eller en anden stationær genstand drejes
laseren med henblik på at projicere den forreste laserstråle
et nyt sted hen.
• Laserpunktet på det nye punkt er i vater med det første
punkt.
• Anbring den ønskede genstand, indtil det fl ugter med
laserpunktet.
(kun SLP5):
• Brug den horisontale laserstråle til at danne et horisontalt
referenceniveau.
• Anbring den/de ønskede genstand(e) på linje med det
horisontale referenceniveau for at sikre, at den/de er i
vater.
Manuel modus (Se fi gurer
• Deaktiverer selvnivelleringsfunktionen, hvorved
laserenheden kan projicere en solid laserstråle i en vilkårlig
retning.
H
og L)
Kontrol af nøjagtighed og
kalibrering
BEMÆRK:
• Laserværktøjerne er fra fabrikken forseglede og kalibrerede
til de angivne nøjagtigheder.
• Det anbefales at udføre en kalibreringstest, inden
instrumentet benyttes første gang og derefter med
77-318 / 77-319
regelmæssige mellemrum.
• Laserværktøjet bør kontrolleres regelmæssigt for at sikre
dets nøjagtighed, særligt ved præcise opmålingsopgaver.
• Transportlåsen skal være i ulåst position for at lade
laserværktøjet selvnivellere inden nøjagtigheden
kontrolleres.
Nøjagtighed af opadgående og
nedadgående stråle
(Se fi gur M)
M
Anbring laserenheden som vist med laseren ON (tændt).
•
1
Mål afstand D
•
bevares. Ret den nedadgående laserstråle ind til punkt P
Markér punkt P
•
• Beregn den maksimale offset-afstand, og sammenlign med D
• Hvis D
beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet
returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
Maksimum
Maksimum
Eksempel (ved at bruge SLP3):
• D
• (3 m x 0,8
(maksimale offset-afstand)
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
og D2 . Markér punkt P1 og P2 .
1
M
Drej laserenheden 180°, idet afstand D1 og D2 skal
2
.
M
3
Mål afstand D3 mellem punkter P3 og P1 .
3
ikke er mindre end eller lig med den
3
Maksimal offset-afstand (SLP3):
= (D
= (D
0,0096
1
1
m x 0,8
fod x 0,0096
tommer
fod
m x 0,8
) + (D
2
m
tommer
) + (D
fod
)
mm
Maksimal offset-afstand (SLP5):
mm
m x 0,4
= (D
1
fod x 0,0048
= (D
1
tommer
0,0096
fod
Sammenlign: (Se fi gur
≤ Maksimum
D
3
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
1
mm
) + (1 m x 0,8
m
m
)
) + (D
tommer
fod
mm
m
m x 0,8
2
) + (D
M
)
3
) = 3,4 mm
2
mm
m
fod x
2
mm
m
fod x
)
)
.
2
.
3
71
Nøjagtighed af laserstrålens
niveau
(Enkelt stråle) - (Se fi gur N)
N
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
•
1
(tændt). Markér punkt P
N
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P2 .
•
2
N
•
Flyt laserværktøjet tæt på væggen, og markér punkt P3 .
3
N
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P4 .
•
4
N
•
Mål den vertikale afstand mellem P1 og P3 for at få D3 og
5
den vertikale afstand mellem P
• Beregn den maksimalt tilladte offset-afstand, og
sammenlign med forskellen mellem D
ligningen.
• Hvis summen ikke er mindre end eller lig med den
beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet
returneres til din Stanley-forhandler.
Maksimum
Eksempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maksimal
• 0,2
m
offset-afstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
.
1
og P4 for at få D4 .
2
3
Maksimal offset-afstand:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
= 0,0024
D2 fod))
Sammenlign: (Se fi gur
- D4 ≤ ± Maksimalt
D
3
m
tommer
fod
1
x (D
og D4 som vist i
fod - (2 x
1
N
)
5
Nøjagtighed af laserstrålens
niveau
(kun SLP5 ) - (Flere stråler) - (Se fi gur P)
P
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
•
1
(tændt).
Markér punkter P
P
•
Drej laserværktøjet 90°, og markér punkt P4 .
2
P
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P5 .
•
3
P
•
Mål de vertikale afstande mellem gruppens højeste og
4
laveste punkter for at få D
• Beregn den maksimale offset-afstand, og sammenlign
med D
Hvis D
maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til
din Stanley-forhandler for kalibrering.
Eksempel:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
• 0,4
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
, P2 og P3 .
1
.
2
.
2
ikke er mindre end eller lig med den beregnede
2
Maksimal offset-afstand:
mm
m
x D
= 0,4
Maksimum
= 0,0048
Sammenlign: (Se fi gur
D
mm
x 10 m = 4,0 mm (maksimal offset-afstand)
m
m
tommer
fod
≤ ± Maksimum
2
1
fod
x D
1
P
)
4
72
77-318 / 77-319
Nøjagtighed af 90° retvinklet
stråle
(kun SLP5) - (Se fi gur R)
R
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
•
1
(tændt).
Markér punkt P
R
•
laserstråle fortsat skal fl ugte med punkt P
laserstråle skal fl ugte vertikalt med punkt P
punkt P
R
•
laserstråle fortsat skal fl ugte med punkt P
laserstråle skal fl ugte vertikalt med punkt P
punkt P
R
•
for at gå afstand D
• Beregn den maksimale offset-afstand, og sammenlign
med D
• Hvis D
beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet
returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
Eksempel:
• D
• 0,4
• 2,0 mm og 1,5 mm ≤ 2,0 mm (SANDT, værktøjet er
inden for kalibreringen)
, P2 , P3 og P4 .
1
Drej laserværktøjet 90°, idet den nedadgående
2
.
5
Drej laserværktøjet 180°, idet den nedadgående
3
.
6
Mål den horisontale afstand mellem punkter P1 og P5
4
og punkter P1 og P6 for at få afstand D3 .
2
og D3 .
2
og D3 ikke er mindre end eller lig med den
2
og den forreste
4
. Markér
2
og den forreste
4
. Markér
3
Maksimal offset-afstand:
mm
x D
m
tommer
fod
1
m
x D
fod
1
R
)
4
= 0,4
Maksimum
= 0,005
Sammenlign: (Se fi gur
og D3 ≤ ± Maksimalt
D
2
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (maksimal offset-afstand)
m
Nøjagtighed af laserstrålens
niveau
(kun SLP5 ) - (horisontal stråle) - (Se fi gur S)
S
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
•
1
(tændt). Markér punkt P
S
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P2 .
•
2
S
•
Flyt laserværktøjet tæt på væggen, og markér punkt
3
i krydset.
P
3
S
•
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P4 i krydset.
4
S
•
Mål den vertikale afstand mellem P1 og P3 for at få D3 og
5
den vertikale afstand mellem P
• Beregn den maksimalt tilladte offset-afstand, og
sammenlign med forskellen mellem D
ligningen.
• Hvis summen ikke er mindre end eller lig med den
beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet
returneres til din Stanley-forhandler.
Maksimum
Eksempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maksimal
• 0,2
m
offset-afstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
.
1
og P4 for at få D4 .
2
Maksimal offset-afstand:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
= 0,0024
Sammenlign: (Se fi gur
1
m
tommer
x (D
fod
- D4 ≤ ± Maksimalt
D
3
fod - (2 x D2 fod))
1
og D4 som vist i
3
S
)
5
77-318 / 77-319
73
Nøjagtighed af horisontal
laserstråle
(kun SLP5 ) - (horisontal stråle) - (Se fi gur T)
T
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
•
1
(tændt). Ret laserværktøjet nogenlunde mod det første
hjørne eller et fast referencepunkt. Mål halvdelen af
afstand D
, og markér punkt P1 .
1
T
Drej og ret laserværktøjet nogenlunde mod punkt P1
•
2
. Markér punkt P
punkt P
T
•
3
andet hjørne eller det faste referencepunkt. Markér punkt
således at den er vertikal på linje med punkter P1 og P2 .
P
3
T
•
4
laveste punkt.
• Beregn den maksimale offset-afstand, og sammenlign
med D
Specifi kationer - Laserværktøj
Nivelleringsnøjagtighed (Prik):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Nivelleringsnøjagtighed (Linje):≤ 3 mm / 15 m
Nøjagtighed af opadgående stråle≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Nøjagtighed af nedadgående stråle:≤ 4 mm / 10 m≤ 6 mm / 15 m
Nøjagtighed af retvinklet laserstråle:≤ 6,8 mm / 15 m
Rotér laserværktøjet og ret den nogenlunde mod det
Mål den vertikale afstand D2 mellem det højeste og
.
2
• Hvis D2 ikke er mindre end eller lig med den
beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet
returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
Maksimal offset-afstand:
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
≤ Maksimum
D
2
Eksempel:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maksimal offset-afstand)
• 0,2
m
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
SLP3SLP5
74
= 0,2
= 0,0024
mm
m
x D
tommer
fod
T
4
1
)
m
fod
x D
1
77-318 / 77-319
Opmerkingen
77-318 / 77-319
75
SE
Innehåll
• Säkerhet
• Produktöversikt
• Knappsats, lägen och lysdioder
• Batterier och ström
• Installation
• Drift
• Användning
• Precisionskontroll och kalibrering
• Specifi kationer
Användarsäkerhet
VARNING!
• Läs noggrant igenom
Säkerhetsinstruktionerna och
Produktmanualen innan du använder
produkten. Den som är ansvarig för instrumentet
måste se till att alla användare förstår och följer
dessa instruktioner.
FÖRSIKTIGT:
• Var noga med att inte utsätta ögonen för
laserstrålen (röd ljuskälla) medan laserverktyget
används. Exponering för laserstråle under längre
tid kan vara skadligt för ögonen.
FÖRSIKTIGT:
• Vissa laserverktyg levereras med glasögon.
Dessa är INTE godkända skyddsglasögon. De
är ENDAST till för att förbättra laserstrålens
synlighet i ljusare omgivning eller på längre
avstånd från laserkällan.
Spara alla delar i manualen för framtida bruk
VARNING!
• The following label samples are placed on your
laser tool to inform of the laser class for your
convenience and safety. Se produktmanualen
för specifi kationer om en särskild produktmodell.
LASERSTRÅLNING – SE INTE
RÄTT IN I STRÅLEN ELLER
DIREKT IN I
OPTISKA INSTRUMENT
KLASS 2 LASERPRODUKT
EN 60825-1
Max uteffekt ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Produktöversikt
Figur A - Laserverktyg
1. Fönster för nedåtriktad laserstråle (endast SLP5)
2. Underdel
3. 1/4 - 20 gängfäste
4. Fönster för uppåtriktad laserstråle
5. Fönster för främre laserstråle
6. Laserfönster för nedåtriktad stråle
7. Nyckelhålsöppning för upphängning
8. Magnetfäste
9. Knappsats
10. Fönster för horisontell laserstråle (endast SLP5)
11. Pendel-/transportlås
Figur B -Konfi guration av knappsats
Figur C - Batteriplacering på laserverktyget
12. Batterier - 3 x "AA"
13. Batterilucka
Figur D - Laserverktygets undersida
3. 1/4 - 20 gängfäste
6. Laserfönster för nedåtriktad stråle
13. Batterilucka
Figur E - Laserverktyg på stativ/tillbehör
14. Gänga för centerskruv
15. Ratt för centerskruv
76
77-318 / 77-319
Figur F - Laserverktyg på nyckelhålsöppning
7. Nyckelhålsöppning för upphängning
16. Skruv, spik eller dylikt
Figur G - Laserverktyg på magnetiskt monteringsfäste
Figur H - Lägen för pendyl-/transportlås
Figur J - Laserlägen
Figur K - Uppåt-/nedåtstråle justerad till underdelen
Figur L - Manuellt läge
Figur M - Linjeprecision uppåt och nedåt
Figur N - Våglinjens precision (för enkel stråle)
Figur P - Våglinjens precision (för fl era strålar)
Figur R - 90° vinkelprecision
Figur S - Våglinjens precision (för horisontell linje)
Figur T - Horisontallinjens precision
Knappsats, lägen och
lysdioder
Knappsatser (Se Figur
Ström PÅ/AV/läge
Lägen (Se Figur
Tillgängliga lägen (SLP3)
• Endast Punkt
)
B
)
J
Tillgängliga lägen (SLP5)
• Endast Punkt
• Horisontell linje
• Horisontell linje och Punkt
• Alla strålar AV
Lysdioder (Se Figur
Strömindikator - Fast GRÖNT
• Strömmen är PÅ
Strömindikator - Blinkande RÖTT
• Lågt batteri
Strömindikator - Fast RÖTT
• Batteriet behöver laddas
Låsindikator - Fast RÖTT
• Pendellåset är PÅ
• Självnivellering är AV
Låsindikator - Blinkande RÖTT
• Utanför kompensationsintervall
)
B
Batterier och ström
Sätta i/ta ur batterier
(Se Figur C)
Laserverktyg
• Vänd laserverktyget upp och ned. Öppna locket till
batterifacket genom att trycka in och dra ut det.
• Sätta i/ta ur batterier. Placera batterierna i rätt riktning
i laserverktyget.
• Stäng och lås locket till batterifacket genom att skjuta in
det tills det stängs ordentligt.
VARNING!
• Var noga med att placera batterierna rätt enligt
markeringarna (+) och (-) i batterihållaren.
Batterierna måste vara av samma typ och ha
samma kapacitet. Kombinera inte batterier med
olika kvarvarande kapacitet.
77-318 / 77-319
77
Installation
Montering på tillbehör
Stativ/tillbehör (Se Figur E)
• Ställ stativet/tillbehöret på en plats där det inte rubbas
lätt och nära mitten på det område som ska mätas.
• Ställ in stativet/tillbehöret efter behov. Justera
placeringen så att stativhuvudet/monteringsfästet på
tillbehöret är nästan vågrätt.
• Ta bort benfästet från laserverktyget för att underlätta
monteringen.
• Montera laserverktyget på stativet/tillbehöret genom att
trycka upp centerskruven och dra åt.
FÖRSIKTIGT:
• Lämna inte laserverktyget utan uppsikt på ett
tillbehör utan att dra åt centerskruven helt. Om
du inte gör det kan det leda till att laserverktyget
inte fungerar och blir skadat.
Nyckelhålsöppning (Se Figur
• Placera en spik, skruv eller dylikt på en vertikal yta.
• Vrid nederdelen av laserverktyget och vänd
nyckelhålsöppningen uppåt.
• Häng försiktigt laserverktyget på spiken, skruven el.dyl. i
nyckelhålsöppningen på laserverktyget.
Magnetiskt monteringsfäste (Se Figur
• Sätt fast laserverktyget på en stödjande magnetisk yta.
• Se ALLTID till att laserverktyget sitter fast ordentligt på
den magnetiska ytan om du lämnar det utan uppsikt.
FÖRSIKTIGT:
• Fäst bara på magnetiska föremål som inte
rubbas lätt och kontrollera magnetstyrkan innan
du lämnar verktyget obevakat. Om du inte gör
det kan det leda till att laserverktyget inte
fungerar och blir skadat.
OBS!
• Stöd alltid laserverktyget med ena handen när du monterar
eller tar bort laserverktyg från ett tillbehör.
• Vid positionering över ett mål, spänn centerskruven något,
passa in laserverktyget och dra sedan åt helt.
78
)
F
)
G
Drift
OBS!
• Se beskrivningar av lysdioder för att se indikationer
under drift.
• Innan du använder laserverktyget bör du alltid kontrollera
verktygets precision.
• I manuellt läge är självnivellering AV. Precisionen på strålen
är inte garanterat i våg.
• Laserverktyget indikerar när det är utanför
kompensationsintervallet. Se beskrivningarna av lysdioder. Ompositionera laserverktyget så det är mer
i våg.
• Slå AV laserverktyget när det inte används och sätt
pendellåset i låst läge.
Ström
• Tryck på
• För att stänga AV laserverktyget, tryck upprepade gånger
Läge
• Tryck på
Självnivellerande/Manuellt läge
(Se Figur
• Pendellåset på laserverktyget måste sättas i olåst läge
• Laserverktyget kan användas med pendellåset i låst
för att slå PÅ laserverktyget.
tills AV-läge är valt ELLER tryck och håll ner
på
i ≥ 3 sekunder för att stänga AV laserverktyget
i alla lägen.
upprepade gånger för att bläddra igenom
de tillgängliga lägena.
och L)
H
för att självnivellering ska kunna utföras.
läge när det behövs för att placera laserverktyget i olika
vinklar för att projicera raka linjer som inte är i våg
eller punkter.
Användning
Lod-/punktöverföring
• Upprätta 2 referenspunkter som måste vara i lod.
• Justera antingen den nedåtriktade eller den uppåtriktade
laserstrålen mot en inställd referenspunkt.
• Den motsatta laserstrålen projicerar en punkt som är i lod.
• Justera det önskade objektet tills laserstrålen är ens med
77-318 / 77-319
den andra referenspunkten som måste vara i lod med den
inställda referenspunkten.
Nivå-/punktöverföring
• Använd främre laserstrålen för att projicera referenspunkt i
våg till önskat objekt
• Skapa 2 referenspunkter som måste vara i våg.
• Justera den främre laserstrålen mot en inställd
referenspunkt.
• Vrid laserenheten med ett stativ eller annat fast föremål
och projicera främre laserstrålen till en ny plats.
• Laserpunkten på den nya platsen kommer att vara i linje
med den första punkten.
• Justera objektet tills det är i linje med laserpunkten.
(Endast SLP5):
• Skapa ett horisontellt referensplan med hjälp av den
horisontella laserstrålen.
• Justera objektet tills det är i linje med det horisontella
referensplanet för att säkerställa att objektet är i våg.
Manuellt läge (Se Figur
• Avaktiverar självnivelleringen och gör att laserenheten kan
projicera en fast laserstråle i vilken riktning som helst.
och L)
H
Precisionskontroll och
kalibrering
OBS!
• Laserverktygen förseglas och kalibreras på fabriken till
angivna precisionsvärden.
• Det rekommenderas att utföra en kalibreringskontroll före
första användning och därefter med jämna mellanrum.
• Laserverktyget bör kontrolleras regelbundet för att
säkerställa dess precision, speciellt när det behövs exakta
mått.
• Transportlåset måste vara i låst läge för att
laserverktyget ska kunna självnivellera innan
precisionen kontrolleras.
Linjeprecision uppåt och nedåt
(Se Figur M)
M
Placera laserenheten enligt bilden, med lasern
•
1
påslagen. Mät avstånden D
och P2 .
P
1
M
•
Vrid laserenheten 180° och behåll samma avstånd för
2
D
och D2. Ställ in nedåtriktad laserstråle i linje med punkt
1
. Markera punkt P3 .
P
2
M
•
Mät avståndet D3 mellan punkterna P3 och P1 .
3
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D
• Om D
inte är mindre än eller lika med det beräknade
3
högsta förskjutningsavståndet måste du lämna
tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för
kalibrering.
och D2 . Markera punkterna
1
Högsta förskjutningsavstånd (SLP3):
Maximum
= (D
= (D
m x 0,8
1
ft x 0,0096
1
mm
) + (D
m
in
) + (D
ft
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
mm
m
Högsta förskjutningsavstånd (SLP5):
Maximum
m x 0,4
= (D
1
ft x 0,0048
= (D
1
Jämför: (Se Figur
D
mm
) + (D
m
in
ft
≤ Maximum
3
) + (D
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
M
)
3
mm
m
Exempel (med SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
• (3 m x 0,8
mm
m
förskjutningsavstånd)
) + (1 m x 0,8
mm
) = 3,4 mm (högsta
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (SANT, verktyget är inom
kalibreringen)
.
3
)
in
)
ft
)
in
)
ft
77-318 / 77-319
79
Våglinjens precision
(Enkel stråle)(Se Figur N)
N
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
•
1
Markera punkt P
N
•
2
N
•
3
N
•
4
N
•
5
få D
få D
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med
skillnaden mellan D
• Om summan inte är mindre än eller lika med det
beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du
lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör
för kalibrering.
.
1
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P2 .
Flytta laserverktyget intill väggen och markera punkt P3 .
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P4 .
Mät det vertikala avståndet mellan P1 och P35 för att
och det vertikala avståndet mellan P2 och P4 för att
3
.
4
och D4 som ekvationen visar.
3
Högsta förskjutningsavstånd:
Maximum
= 0,2
= 0,0024
Jämför: (Se Figur
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Exempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (högsta
• 0,2
m
tillåtna förskjutningsavstånd)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANT, verktyget är inom
kalibreringen)
Våglinjens precision
(Endast SLP5) - (Flera strålar) - (Se Figur P)
P
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
•
1
Markera punkterna P
P
Vrid laserenheten 90° och markera punkt P4 .
•
2
P
•
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P5 .
3
P
•
Mät de vertikala avstånden mellan de högsta och de
4
lägsta punkterna i gruppen för att få D
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D
inte är mindre än eller lika med det beräknade
• Om D
2
högsta förskjutningsavståndet måste du lämna
tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för
kalibrering.
, P2 och P3 .
1
.
2
Högsta förskjutningsavstånd:
Maximum
= 0,4
= 0,0048
Jämför: (Se Figur
D
m
in
x D
ft
≤ ± Maximum
2
1
ft
1
P
)
4
mm
m
x D
Exempel:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (högsta
• 0,4
m
förskjutningsavstånd)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (SANT, verktyget är inom
kalibreringen)
.
2
80
77-318 / 77-319
90° vinkelprecision
(Endast SLP5) - (Se Figur R)
R
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
•
1
Markera punkterna P
R
Vrid laserverktyget 90° och håll den nedåtriktade
•
2
laserstrålen justerad mot punkt P
laserstrålen vertikalt justerad mot punkten P
punkt P
R
•
Vrid laserverktyget 180° och håll den nedåtriktade
3
laserstrålen justerad mot punkt P
laserstrålen vertikalt justerad mot punkten P
punkt P
R
•
Mät det horisontella avståndet mellan punkterna P1 och
4
för att få avståndet D2 och punkterna P1 och P6 för att få
P
5
avståndet D
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D
och D
.
3
och D3 inte är mindre än eller lika med det
• Om D
2
beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du
lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör
för kalibrering.
, P2 , P3 och P4 .
1
och den främre
4
. Markera
.
5
.
6
.
3
2
och den främre
4
. Markera
3
Högsta förskjutningsavstånd:
Maximum
= 0,4
= 0,005
Jämför: (Se Figur
and D3 ≤ ± Maximum
D
2
1
m
in
ft
x D
1
ft
R
)
4
mm
m
x D
Exempel:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (högsta
• 0,4
m
förskjutningsavstånd)
• 2,0 mm och 1,5 mm ≤ 2,0 mm (SANT, enheten är
inom kalibreringen)
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
•
1
Markera punkt P
S
•
2
S
•
3
P
i krysset.
3
S
•
4
S
•
5
få D
få D
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med
skillnaden mellan D
• Om summan inte är mindre än eller lika med det
beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du
lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör
2
för kalibrering.
.
1
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P2 .
Flytta laserverktyget intill väggen och markera punkt
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P4 i krysset.
Mät det vertikala avståndet mellan P1 och P35 för att
och det vertikala avståndet mellan P2 och P4 för att
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
•
1
Rikta laserverktyget ungefär mot första hörnet eller en
inställd referenspunkt. Mät upp hälften av avståndet D
markera punkt P
T
•
2
Markera punkt P
T
•
3
hörnet eller inställd referenspunkt. Markera punkt P
är vertikalt i linje med punkterna P
T
•
4
lägsta punkten..
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D
• Om D2 inte är mindre än eller lika med det beräknade
högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka
verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering.
Specifi kationer - Laserverktyg
.
1
Vrid och rikta laserverktyget ungefär mot punkten P1 .
så den är vertikalt i linje med punkten P1 .
2
Vrid laserverktyget och rikta det ungefär mot det andra
och P2 .
Mät det vertikala avståndet D2 mellan den högsta och
1
så den
3
och
1
2
.
Exempel:
• D
• 0,2
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (SANT, enheten är inom
SLP3SLP5
Högsta förskjutningsavstånd:
Maximum
Jämför: (Se Figur
D
= 5 m, D2 = 0,65 mm
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (högsta
m
förskjutningsavstånd)
kalibreringen)
= 0,2
= 0,0024
≤ Maximum
2
Nivelleringsprecision (Punkt):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
huolellisesti ennen kuin alat käyttää tuotetta.
Laitteesta vastaavan henkilön on varmistettava,
että kaikki käyttäjät ymmärtävät ohjeet ja
noudattavat niitä.
HUOMAA:
• Lasertyökalua käytettäessä on varottava silmien
altistumista lasersäteelle (punainen valo).
Pitkäaikainen altistuminen lasersäteelle voi
vahingoittaa silmiä.
HUOMAA:
• Joidenkin laserlaitteiden mukana saattaa
olla suojalasit. Ne EIVÄT ole sertifi oidut
turvalasit. Näitä laseja tulee käyttää VAIN
lasersäteen näkyvyyden parantamiseksi
valoisissa ympäristöissä tai toimittaessa etäällä
laserlähteestä.
Säilytä käyttöopas kokonaisuudessaan myöhempää käyttöä
varten.
VAROITUS:
• Laserlaitteessa ovat seuraavat laitteen
laserluokan ilmaisevat merkinnät
käyttäjämukavuuden ja turvallisuuden
edistämiseksi. Katso mallikohtaiset
tekniset tiedot kyseisten tuotteiden omista
käyttöoppaista.
LASERSÄTEILYÄ – ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN TAI KATSELE SUORAAN
SUORAAN
OPTISILLA INSTRUMENTEILLA
LUOKAN 2 LASERLAITE
• Asenna / poista paristot. Aseta paristot oikeaan
suuntaan, kun laitat ne laserlaitteeseen.
• Sulje ja lukitse paristolokeron suojus liu'uttamalla se
pitävästi paikalleen.
VAROITUS:
• Kiinnitä huomiota paristokotelossa oleviin
merkkeihin (+ ja -) varmistaaksesi, että
paristot asetetaan oikein. Paristojen on oltava
samantyyppisiä ja niiden varaustilan on oltava
sama. Älä käytä samaan aikaan paristoja, joilla
on eri varaustila.
77-318 / 77-319
85
Asennus
Asennus lisävarusteisiin
Kolmijalan / lisävarusteen kiinnike (Katso kuva E)
• Aseta kolmijalka / lisävaruste paikkaan, missä sen
asento ei muutu helposti. Paikan on sijaittava lähellä
mitattavaa aluetta.
• Aseta kolmijalka / lisävaruste tarpeen mukaan. Säädä
asentoa siten, että kolmijalan pää / lisävarusteen alusta
asettuu lähes vaakasuoraan.
• Irrota jalan kiinnike laserlaitteesta asennuksen
helpottamiseksi.
• Asenna laserlaite kolmijalkaan / lisävarusteeseen
painamalla keskiruuvi ylös ja kiristä.
HUOMAA:
• Älä jätä laserlaitetta lisävarusteen päälle
kiristämättä ensin keskiruuvia. Jos tätä ei
huomioida, laserlaite voi pudota ja vioittua.
• Kiinnitä laserlaite mihin tahansa tukevaan
magneettiseen pintaan.
• Varmista AINA, että laserlaite on kiinnittynyt kunnolla
magneettiseen pintaan ennen kuin se jätetään
valvomatta.
HUOMAA:
• Asenna vain sellaisiin metalliesineisiin, jotka
eivät häiriinny helposti, ja tarkista riittävä
magneettinen voimakkuus ennen kuin jätät
laitteen valvomatta. Jos tätä ei huomioida,
laserlaite voi pudota ja vioittua.
HUOMAUTUS:
• On suositeltavaa tukea laserlaitetta toisella kädellä, kun se
asetetaan lisävarusteeseen tai irrotetaan siitä.
86
)
G
• Jos asemoit laitteen kohteen yläpuolelle, kiristä keskiruuvi
ensin osittain, kohdista laserlaite ja kiristä sitten kokonaan.
Käyttö
HUOMAUTUS:
• Katso käytön aikaiset ilmaisimet LED-valojen
kuvauksista.
• Tarkista laserlaitteen tarkkuus aina ennen laserlaitteen
käyttöä.
• Manuaalisessa tilassa itsevaaitus on POIS päältä.
Lasersäteen vaaitus ei ole taattu.
• Laserlaite ilmaisee, kun se on kompensaatioalueen
ulkopuolella. Katso LED-valojen kuvaukset. Aseta
laserlaite vaakasuorempaan asentoon.
• Jos laserlaitetta ei käytetä, varmista, että sen virta
kytketään POIS, ja aseta heilurin lukko lukitusasentoon.
Virta
• Paina
• Kun haluat kytkeä laserlaitteen POIS, paina
Tila
• Paina
Itsevaaitus / manuaalinen tila
(Katso kuvat
• Laserlaitteen heilurin lukko on kytkettävä auki-asentoon
• Laserlaitetta voidaan käyttää heilurin lukon ollessa
kytkeäksesi laserlaitteen PÄÄLLE.
, kunnes POIS-tila on valittu TAI paina ja pidä
sitä painettuna ≥ 3 kytkeäksesi laserlaitteen POIS missä
tahansa tilassa.
toistuvasti selataksesi käytettävissä olevia
tiloja.
ja L)
H
itsevaaituksen mahdollistamiseksi.
lukitusasennossa, kun laserlaite on asemoitava erilaisiin
kulmiin ei-tasattujen suorien linjojen tai pisteiden
heijastamiseksi.
Käyttökohteet
Pystysuora / pisteen siirto
• Määritä 2 viitepistettä, joiden on oltava pystysuorassa.
77-318 / 77-319
• Kohdista joko alas suuntautuva lasersäde tai ylös
suuntautuva lasersäde asetettuun viitepisteeseen.
• Vastakkaiset lasersäteet heijastuvat pisteeseen, joka on
luotisuorassa.
• Asemoi haluamasi esine niin, että lasersäde linjautuu
toiseen viitepisteeseen, jonka on oltava olla luotisuorassa
asetettuun viitepisteeseen nähden.
. Kohdista alas suuntautuva lasersäde pisteeseen P2.
2
Merkitse piste P
M
•
3
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D
• Jos D
enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanleyjälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
Enintään
Enintään
Esimerkki (SLP3:n kanssa):
• D
1
• (3 m x 0,8
(etäisyyden enimmäispoikkeama)
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (OIKEIN, laite on
kalibrointirajoissa)
.
3
Mittaa etäisyys D3 pisteiden P3 ja P1 väliltä.
ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu
3
3
:een.
Etäisyyden enimmäispoikkeama (SLP3):
mm
m x 0,8
= (D
1
jalkaa x 0,0096
= (D
1
0,0096
tuumaa
jalkaa
m x 0,8
) + (D
2
m
tuumaa
) + (D
jalkaa
)
Etäisyyden enimmäispoikkeama (SLP5):
mm
) + (D
m x 0,4
= (D
1
jalkaa x 0,0048
= (D
1
tuumaa
0,0096
jalkaa
Vertaa: (Katso kuva
≤ maksimi
D
3
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
mm
) + (1 m x 0,8
m
m
)
tuumaa
jalkaa
mm
) = 3,4 mm
m
m x 0,8
2
) + (D
M
)
3
mm
)
m
jalkaa x
2
mm
)
m
jalkaa x
2
87
Vaakatasosäteen tarkkuus
(Yksittäinen säde) - (Katso kuva N)
N
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
•
1
Merkitse piste P
N
•
2
N
•
3
N
•
4
N
•
5
väliltä saadaksesi etäisyyden D
saadaksesi etäisyyden D
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa sitä D
erotukseen, kuten yhtälöstä näkyy.
• Jos summa ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin
laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa
Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
.
1
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse piste P2.
Siirrä laserlaite seinän lähelle ja merkitse piste P3.
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse piste P4.
Mittaa pystysuuntainen etäisyys pisteiden P1 ja P3
, ja pisteiden P2 ja P4 väliltä
3
.
4
:n ja D4:n
3
Enimmäispoikkeama:
Enintään
= 0,2
1
m
tuumaa
= 0,0024
jalkaa
Vertaa: (Katso kuva
- D4 ≤ ± maksimi
D
3
jalkaa - (2 x D2 jalkaa))
x (D
1
N
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Esimerkki:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (etäisyyden
• 0,2
m
enimmäispoikkeama)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (OIKEIN, laite on
kalibrointirajoissa)
Vaakatasosäteen tarkkuus
(Vain SLP5) - (Usea säde) - (Katso kuva P)
P
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
•
1
Merkitse pisteet P
P
Käännä laserlaitetta 90° ja merkitse piste P4.
•
2
P
•
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse piste P5.
3
P
Mittaa ryhmän korkeimman ja matalimman pisteen
•
4
välinen pystysuuntainen etäisyys saadaksesi D
, P2 ja P3.
1
:n.
2
88
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D2:een.
• Jos D
ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu
2
enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanleyjälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
Enimmäispoikkeama:
mm
x D
Enintään
= 0,4
= 0,0048
Vertaa: (Katso kuva
D
m
tuumaa
jalkaa
≤ ± maksimi
2
m
1
jalkaa
x D
1
P
)
4
Esimerkki:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (etäisyyden
• 0,4
m
enimmäispoikkeama)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (OIKEIN, laite on
kalibrointirajoissa)
90° suorakulmasäteen tarkkuus
(Vain SLP5) - (Katso kuva R)
R
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
•
1
Merkitse pisteet P
R
•
Käännä laserlaitetta 90° pitäen alas suuntautuva
2
lasersäde kohdistettuna pisteeseen P
kohdistettuna pystysuunnassa pisteeseen P
piste P
R
•
Käännä laserlaitetta 180° pitäen alas suuntautuva
3
lasersäde kohdistettuna pisteeseen P
kohdistettuna pystysuunnassa pisteeseen P
piste P
R
•
Mittaa vaakasuuntainen etäisyys pisteiden P1 ja P5
4
väliltä, niin saat etäisyyden D
niin saat etäisyyden D
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D
• Jos D
laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa
Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
, P2 , P3 ja P4.
1
ja etulasersäde
4
. Merkitse
.
5
.
6
.
3
ja D3 eivät ole pienempiä tai yhtä suuria kuin
2
2
ja etulasersäde
4
. Merkitse
3
, ja pisteiden P1 ja P6 väliltä,
2
:een ja D3:een.
2
77-318 / 77-319
Enimmäispoikkeama:
Enintään
= 0,4
= 0,005
Vertaa: (Katso kuva
ja D3 ≤ ± maksimi
D
2
m
tuumaa
jalkaa
1
jalkaa
x D
1
R
)
4
mm
m
x D
Esimerkki:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (etäisyyden
• 0,4
m
enimmäispoikkeama)
• 2,0 mm ja 1,5 mm ≤ 2,0 mm (OIKEIN, laite on
kalibrointirajoissa)
Vaakatasosäteen tarkkuus
(Vain SLP5) - (Vaakasuora säde) - (Katso kuva S)
S
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
•
1
Merkitse piste P
S
•
2
S
•
3
risteyskohtaan piste P
S
•
4
piste P
S
•
5
väliltä saadaksesi etäisyyden D
saadaksesi etäisyyden D
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa sitä D
erotukseen, kuten yhtälöstä näkyy.
• Jos summa ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin
laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa
Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
.
1
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse piste P2.
Siirrä laserlaite seinän lähelle ja merkitse
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse risteyskohtaan
.
4
Mittaa pystysuuntainen etäisyys pisteiden P1 ja P3
.
3
, ja pisteiden P2 ja P4 väliltä
3
.
4
:n ja D4:n
3
Enimmäispoikkeama:
Enintään
= 0,2
= 0,0024
1
m
tuumaa
x (D
jalkaa
Vertaa: (Katso kuva
- D4 ≤ ± maksimi
D
3
jalkaa - (2 x D2 jalkaa))
1
S
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
77-318 / 77-319
Esimerkki:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (etäisyyden
• 0,2
m
enimmäispoikkeama)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (OIKEIN, laite on kalibrointirajoissa)
Vaakasuoran säteen tarkkuus
(Vain SLP5) - (Vaakasuora säde) - (Katso kuva T)
T
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
•
1
Kohdista lasersäde karkeasti kohti ensimmäistä nurkkaa
tai asetettua viitepistettä. Mittaa puolet etäisyydestä D
merkitse piste P
T
•
2
kohti pistettä P
pystysuorassa linjassa pisteen P
T
•
3
nurkkaa tai asetettua viitepistettä. Merkitse piste P
että se on pystysuorassa linjassa pisteiden P
T
•
4
pystysuuntainen etäisyys D
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D
• Jos D
enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanleyjälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
.
1
Käännä laserlaitetta 180° ja kohdista karkeasti
. Merkitse piste P2 siten, että se on
1
Käännä laserlaitetta ja kohdista karkeasti kohti toista
Mittaa korkeimman ja matalimman pisteen välinen
ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu
2
Enimmäispoikkeama:
Enintään
Vertaa: (Katso kuva
= 0,2
= 0,0024
D
≤ maksimi
2
kanssa.
1
siten,
3
ja P2 kanssa.
1
.
2
:een.
2
mm
x D
m
1
m
tuumaa
x D
jalkaa
1
jalkaa
T
)
4
Esimerkki:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (etäisyyden
• 0,2
m
enimmäispoikkeama)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (OIKEIN, laite on
kalibrointirajoissa)
ja
1
89
Tekniset tiedot
Laserlaite
Vaaitustarkkuus (piste):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Vaaitustarkkuus (viiva):≤ 3 mm / 15 m
Ylös suuntautuvan säteen tarkkuus≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Alas suuntautuvan säteen tarkkuus:≤ 4 mm / 10 m≤ 6 mm / 15 m
Suorakulmasäteen tarkkuus:≤ 6,8 mm / 15 m
Kompensaatioalue:Itsevaaitustarkkuus ±4°
Käyttöetäisyys:
Piste:≥ 30 m≥ 30 m
Viiva:≥ 10 m
Laserluokka:Luokka 2 (EN60825-1)
Laserin aallonpituus635 nm ± 5 nm
Käyttöaika:≥ 20 tuntia (alkali)≥ 16 tuntia (alkali)
Virtalähde:3 “AA” -paristoa
IP-suojaus:IP54
Käyttölämpötilan vaihtelualue:-10° C - +50° C
Säilytyslämpötilan vaihtelualue:-25° C - +70° C
SLP3SLP5
90
77-318 / 77-319
Huomautukset
77-318 / 77-319
91
NO
Innhold
• Sikkerhet
• Produktoversikt
• Tastatur, modi, og LED
• Batterier og strøm
• Oppsett
• Betjening
• Anvendelse
• Nøyaktighetskontroll og kalibrering
• Spesifi kasjoner
Brukersikkerhet
ADVARSEL:
• Les sikkerhetsinstruksene og
brukerhåndboken nøye før du bruker dette
produktet. Personen ansvarlig for instrumentet,
må sørge for at alle brukere forstår og følger
disse instruksjoner.
ADVARSEL:
• Pass på at ikke øynene dine eksponeres for
den utsendte laserstrålen (rød laserkilde) mens
laserverktøyet betjenes. Eksponering for en
laserstråle over en forlenget tidsperiode kan
skade øynene dine.
ADVARSEL:
• I noen tilfeller leveres briller sammen med
laserverktøysettet. Dette er IKKE sertifi serte
vernebriller. Disse brillene brukes BARE til å
fremheve strålens synlighet i lysere omgivelser
eller ved større avstander fra laserkilden.
Ta vare på alle delene av brukerhåndboken for fremtidig
referanse.
ADVARSEL:
• Følgende lasermerker er plassert på
laserverktøyet for å informere om
laserklassen med henblikk på sikkerheten
og for å gjøre arbeidet lettere. Vennligst se
Brukerhåndboken for opplysninger om en
spesiell produktmodell.
LASERSTRÅLING - IKKE
SE INN I STRÅLEN ELLER SE
DIREKTE MED
OPTISKE INSTRUMENTER
LASERPRODUKT KLASSE 2
EN 60825-1
Maks ytelse ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Produktoversikt
Figur A - Laserverktøy
1. Vindu for siderettet strålelaser (kun SLP5)
2. Nedre sokkel
3. 1/4 - 20 Gjengemontering
4. Vindu for laser med oppadrettet stråle
5. Vindu for frontstrålelaser
6. Vindu for laser med nedadrettet stråle
7. Boltehull for å henge opp laseren
8. Magnetisk montering
9. Tastatur
10. Vindu for horisontal strålelaser (kun SLP5)
11. Pendel / transportlås
Figur B -Tastaturkonfi gurasjoner
Figur C - Plassering av laserverktøyets batteri
12. Batterier - 3 x "AA"
13. Batterideksler
Figur D - Bunn laserverktøy
3. 1/4 - 20 Gjengemontering
6. Vindu for laser med nedadrettet stråle
13. Batterideksler
Figur E - Laserverktøy på trebentstativ / feste
14. Monteringsskruens gjenge
15. Monteringsskruens knott
92
77-318 / 77-319
Figur F - Laserverktøy på boltehullspor
7. Boltehull for å henge opp laseren
16. Skru, spiker eller lignende gjenstand
Figur G - Laserverktøy på magnetisk montering
Figur H - Pendel / Stillinger transportlås
Figur J - Lasermodi
Figur K - Opp- / nedadrettet stråle på linje med nedre
sokkel
Figur L - Manuell-modus
Figur M - Nøyaktighet av oppadrettet og nedadrettet stråle
Figure N - Vaterstråle nøyaktighet (for en enkel stråle)
Figure P - Vaterstråle nøyaktighet (for fl ere stråler)
Figur R - 90 kvardratstråle nøyaktighet
Figure S - Vaterstråle nøyaktighet (for horisontal linje)
Figur T - Horisontalstråle nøyaktighet
Tastatur, modi, og LED
Tastaturer (Se fi gur
Strøm AV-/PÅ-/modus-tast
Modi (Se fi gur
Tilgjengelige modi (SLP3)
• Kun streker
Tilgjengelige modi (SLP5)
• Kun streker
• Horisontal linje
• Horisontal linje og streker
• Alle stråler AV
77-318 / 77-319
)
B
)
J
LEDer (Se fi gur
)
B
Strøm-LED - Konstant GRØNN
• Strømmen er PÅ
Strøm-LED - Blinker RØDT
• Lavt batteri
Strøm-LED - Konstant RØD
• Batteriet må lades
Lås-LED - Konstant RØD
• Pendellås er PÅ
• Selnivillering er AV
Lås-LED - Konstant RØD
• Utenfor kompensasjonsrekkevidde
Batterier og strøm
Sette inn / ta ut batteri
(Se fi gur C)
Laserverktøy
• Snu laseren opp ned. Åpne batterirommet ved å trykke
inn og skyve ut.
• Sett inn / fjern batterier. Sett batteriene inn i riktig
retning når du setter dem i laserverktøyet.
• Lukk og lås batteriromdekselet ved å skyve det inn til det
er sikkert lukket.
ADVARSEL:
• Vær obs på batteriholderens merker (+) og (-)
slik at du setter batteriet inn på riktig måte.
Batterier må være av samme type og kapasitet.
Ikke bruk en kombinasjon av batterier med annen
gjenværende kapasitet.
Oppsett
Montere tilleggsutstyr
Montering av trebenstativ/tilleggsutstyr (Se fi gur E)
• Plasser et trebenstativ/tilleggsutstyr der det ikke er
lett å forstyrre det og nær den sentrale plasseringen av
området som skal måles.
• Sett opp trebenstativet/tilleggsutstyret som nødvendig.
Juster plasseringen av trebenstativets øverste del /
monteringsfeste for tilleggsutstyret slik at det nesten
93
er horisontal.
• Fjern laserverktøyets fotfesteanordning for lettere
montering.
• Monter laserverktøyet til trebenstativet / tilleggsutstyret
ved å skyve opp monteringsskruen og stram til.
ADVARSEL:
• Ikke etterlat laserverktøyet uten tilsyn på en
tilleggsinnretning uten at den monteringsskruen
er full ut strammet til. Gjør du ikke dette, kan det
føre til at laserverktøyet faller og kan skades.
Spor til boltehull (Se fi gur
• Plasser en spiker, skrue eller lignende gjenstand inn i en
vertikal overfl ate.
• Drei laserens nedre sokkelen og fl ip boltehull sporet opp.
• Heng laseren forsiktig på spikeren, skruen eller lignende
gjendstand ved sporet i boltehullet på laserverktøyet.
Magnetisk montering (Se fi gur
• Fest laseren til en hvilket som helst magnetisk overfl ate
som gir støtte.
• ALLTID se etter at laserverktøyet er forsvarlig festet til
den magnetiske overfl aten før du slipper den.
ADVARSEL:
• Fest kun til metalgjenstander som er godt sikret
og sjekk at der er nok magnetisk styrke fordu
slipper verktøyet. Gjør du ikke dette, kan det føre
til at laserverktøyet faller og kan skades.
MERK:
• Det er best å alltid støtte laserverktøyet med én hånd
når du plasserer eller fl ytter laserverktøyet fra en
tilleggsinnretning.
• Ved plassering over et mål, stram monteringskruen delvis,
juster laserverktøyet og deretter stram skruen helt til.
)
F
)
G
Betjening
MERK:
• Se Beskrivelse av LCD / LED for indikasjoner under
betjening.
• Før du betjener laserverktløyet, skal du alltid passe på å
sjekke om det fungerer nøyaktig.
• I manuell-modus er selvnivellering AV. Vi garanterer ikke at
strålen ligger nøyaktig i vater.
• Laserverktøyet vil indikere når det ligger utenfor
kompensasjonsrekkevidde. Se Beskrivelser av LED.
94
Omplasser laserverktøyet slik at det ligger mer i vater.
• Når laseren ikke er i bruk, sørg for å slå AV laserverktøyet
og sett pendellåsen i lukket stilling.
Strøm
• Trykk
• For å slå laseren AV, trykk
Modus
• Trykk
Selvnivillering / manuell-modus
(Se fi gur
• Pendellåsen på laserverktøyet må settes til ulåst stilling
• Laserverktøyet kan brukes med pendellåsen i lukket
for å skru laserverktøyet PÅ.
gjentatte ganger til
AV-modus er valgt ELLER trykk og hold
sekunder for å slå laseren AV mens den er i hvilkens som
helst modus.
gjentatte ganger for å bla gjennom de
tilgjengelige modi.
og L)
H
for å aktivere selvnivillering.
stilling når laseren skal pekes i fl ere vinkler for å
projisere rette linjer eller punkt som ikke er i vater
for ≥ 3
Anvendelse
Loddrett / punktoverføring
• Opprett 2 referansepunkter som må være loddrette.
• Innrett enten den nedadrettede laserstrålen eller det
oppadrettede laserkrysset til et innstilt referansepunkt.
• Den motstående laserstrålen(e) vil projisere et punkt som
er loddrett.
• Posisjoner det ønskede objektet til laserstrålen er rettet inn
med det andre referansepunktet, som må være loddrett i
forhold til det innstilte referansepunktet.
Vannrett / punktoverføring
• Bruk frontlaserstrålen for å projisere vannrett
referansepunkt ut til det ønskede objektet
• Opprett 2 referansepunkter som må være vannrette.
• Innrett frontlaserstrålen til et innstilt referansepunkt.
• Drei laseren med et trebenstativ eller annet stillestående
objekt for å projisere frontlaserstrålen til en ny posisjon.
• Laserpunktet på den nye plasseringen er nå i vater med
77-318 / 77-319
første punktet.
• Posisjoner det ønskede objektet til den er i linje med
laserpunktet.
(Kun SLP5):
• Bruk den horisontale laserstrålen, opprett et horisontalt
referanseplan.
• Posisjoner de ønskede objekt(ene) til de er innrettet med
det horisontale referanseplanet for å sikre at objekt(ene)
er vannrett.
Manuell-modus (Se fi gur
• Kobler ut selvnivelleringsfunksjonen og lar laseren projisere
en fast laserstråle i hvilken som helst retning.
H
og L)
Nøyaktighetskontroll og
kalibrering
MERK:
• Laserverktøyene tettes og kalibreres på fabrikken til angitte
verdier.
• Det anbefales at du utfører en kalibreringssjekk før første
bruk, og så regelmessig ved fremtidig bruk.
• Laserverktøyet skal sjekkes regelmessig for å sikre dets
nøyaktighet, særlig til presise anlegg.
• Transportlåsen må stå i åpen posisjon slik at
laserverktøyet kan selvnivillere før man sjekker
nøyaktighet.
Nøyaktighet av oppadrettet og
nedadrettet stråle
M
Plasser laseren som vist med laseren PÅ Mål
•
1
avstandene D
og D2 . Merk punktene P1 og P2 .
1
M
Drei laseren 180° mens du opprettholder de samme
•
2
avstandene for D
. Merk punkt P3 .
med punkt P
2
M
Mål avstand D3 mellom punktene3 og P1 .
•
3
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign med D
ikke er mindre enn eller lik beregnet
• Hvis D
3
maksimal avviksavstand, må enheten returneres til
din Stanley-forhandler for kalibrering.
77-318 / 77-319
(Se fi gur M)
og D2 . Rett inn nedadrettet laserstråle
1
.
3
Maksimal avviksavstand (SPL3):
= (D
Maksimum
= (D
m x 0,8
1
ft x 0,0096
1
mm
) + (D
m
tommer
ft
m x 0,8
2
) + (D
mm
)
m
ft x 0,0096
2
tommer
ft
Maksimal avviksavstand (SPL5):
= (D
Maksimum
= (D
mm
m x 0,4
1
ft x 0,0048
1
Sammenlign: (Se fi gur
m
) + (D
tommer
D
ft
≤ Maksimum
3
m x 0,8
2
) + (D
mm
)
m
ft x 0,0096
2
M
3
tommer
ft
)
Eksempel (bruk av SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
(maksimum avviksavstand)
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (SANN, laseren ligger innenfor
kalibreringen)
Laserstrålens nøyaktighet
(En enkel stråle) - (Se fi gur N)
N
Plasser laseren som vist med laseren PÅ. Merk punkt
•
1
.
P
1
N
•
Drei laseren 180° og merk punkt P2 .
2
N
Flytt laseren nær veggen og merk punkt P3 .
•
3
N
•
Drei laseren 180° og merk punkt P4 .
4
N
•
Mål den vertikale avstanden mellom P1 og P3 for å
5
og den vertikale avstanden mellom P2 og P4 for
fi nne D
3
.
å fi nne D
4
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign den med
forskjellen på D
• Hvis summen ikke er mindre enn eller lik beregnet
maksimal avviksavstand, må verktøyet returneres til
din Stanley-forhandler for kalibrering.
og D4 som vist i ligningen.
3
Maksimal avviksavstand:
mm
x (D
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
D
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maksimum
3
m
tommer
m - (2 x D2 m))
1
x (D
ft
N
5
m - (2 x D2 m))
1
)
)
)
95
Eksempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maksimalt
• 0,2
m
tillatt avviksavstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANN, laseren ligger innenfor
kalibreringen)
Laserstrålens nøyaktighet
(Kun SLP5) - (Flere stråler) - (Se fi gur P)
P
Plasser laseren som vist med laseren PÅ.
•
1
Merk punktene P
P
•
Drei laseren 90° og merk punkt P4 .
2
P
Drei laseren 180° og merk punkt P5 .
•
3
P
•
Mål de vertikale avstandene mellom de høyeste og
4
laveste punktene i gruppen for å få D
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign med D
• Hvis D
maksimal avviksavstand, må enheten returneres til
din Stanley-forhandler for kalibrering.
, P2 , og P3 .
1
.
2
ikke er mindre enn eller lik beregnet
2
Maksimal avviksavstand:
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
= 0,4
= 0,0048
D
m
tommer
≤ ± Maksimum
2
1
ft
x D
1
ft
P
)
4
mm
m
x D
Eksempel:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (maksimalt tillatt
• 0,4
m
avviksavstand)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (SANN, laseren ligger innenfor
kalibreringen)
90 Kvadratstrålens nøyaktighet:
(Kun SLP5) - (Se fi gur R)
R
Plasser laseren som vist med laseren PÅ.
•
1
Merk punktene P
R
Drei laseren 90° mens du holder den nedadrettede
•
2
laserstrålen innrettet med punkt P
vertikalt retter inn med punkt P
R
Drei laseren 180° mens du holder den nedadrettede
•
3
laserstrålen innrettet med punkt P
vertikalt retter inn med punkt P
R
•
Mål den horisontale avstanden mellom punktene P1
4
og P
avstanden D
• Beregn maksimal tillatt avviksavstand og sammenlign med
og D3 .
D
2
• Hvis D
maksimal avviksavstand, må enheten returneres til
din Stanley-forhandler for kalibrering.
, P2 , P3 og P4 .
1
4
. Merk punkt P5 .
2
4
. Merk punkt P6 .
3
for å få avstanden D2 og punktene P1 og P6 for å få
5
.
3
og D3 ikke er mindre enn eller lik beregnet
2
Maksimal avviksavstand:
.
2
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
D
= 0,4
= 0,005
og D3 ≤ ± Maksimum
2
m
tommer
1
ft
mm
x D
Eksempel:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (maksimalt tillatt
• 0,4
m
avviksavstand)
• 2,0 mm og 1,5 mm ≤ 2,0 mm (SANN, laseren ligger
innenfor kalibreringen)
og frontlaserstrålen
og frontlaserstrålen
m
ft
x D
1
R
)
4
96
77-318 / 77-319
Laserstrålens nøyaktighet
(Kun SLP5) - (Horisontal stråle) - (Se fi gur S)
S
Plasser laseren som vist med laseren PÅ. Merk punkt
•
1
.
P
1
S
Drei laseren 180° og merk punkt P2 .
•
2
S
•
Flytt laseren nær veggen og merk punkt P3 i kryss.
3
S
•
Drei laseren 180° og merk punkt P4 i kryss.
4
S
Mål den vertikale avstanden mellom P1 og P3 for å
•
5
fi nne D
og den vertikale avstanden mellom P2 og P4 for
3
.
å fi nne D
4
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign den med
forskjellen på D
• Hvis summen ikke er mindre enn eller lik beregnet
maksimal avviksavstand, må verktøyet returneres til
din Stanley-forhandler for kalibrering.
og D4 som vist i ligningen.
3
Maksimal avviksavstand:
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maksimum
D
3
m
tommer
ft
1
x (D
S
5
m - (2 x D2 m))
1
)
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Eksempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maksimalt
• 0,2
m
tillatt avviksavstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANN, laseren ligger innenfor
kalibreringen)
Nøyaktigheten av den horisontale
strålen
(Kun SLP5) - (Horisontal stråle) - (Se fi gur T)
T
Plasser laseren som vist med laseren PÅ. Rett den
•
1
vertikale strålen i retning av det første hjørne eller et
innstilt referansepunkt. Mål halvparten av avstanden D
merk punkt P
.
1
T
Drei og rett laserverktøyet i retning av punkt P1 . Merk
•
2
punkt P
slik at den vertikalt på linje med punktene P1 .
2
T
•
Drei laseren og rett den vertikale strålen mot det andre
3
hjørne eller innstilt referansepunkt. Merk punkt P
den vertikalt på linje med punktene P
T
Mål den vertikale avstanden D2 mellom det høyeste og
•
4
det laveste punkt.
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign med D
• Hvis D
ikke er mindre enn eller lik beregnet
2
maksimal avviksavstand, må enheten returneres til
din Stanley-forhandler for kalibrering.
Maksimal avviksavstand:
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
D
≤ Maksimum
2
= 0,2
= 0,0024
og P2 .
1
mm
x D
m
tommer
ft
T
4
Eksempel:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maksimalt tillatt
• 0,2
m
avviksavstand)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (SANN, laseren ligger innenfor
kalibreringen)
og
1
slik at
3
.
2
m
1
ft
x D
1
)
77-318 / 77-319
97
Spesifi kasjoner
Laserverktøy
Nivelleringsnøyaktighet (strek):≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
Nivelleringsnøyaktighet (linje):≤ 3 mm / 15 m
Den oppadrettede strålens nøyaktighet≤ 4 mm / 10 m≤ 3 mm / 15 m
• Przed rozpoczęciem użytkowania tego
produktu należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
oraz instrukcją obsługi. Osoba
odpowiedzialna za przyrząd musi dbać o
to, by wszyscy jego użytkownicy rozumieli
niniejsze instrukcje i przestrzegali ich.
UWAGA:
• Podczas pracy przyrządu nie należy kierować
wiązki lasera (źródło czerwonego światła) w
kierunku oczu ani patrzeć się bezpośrednio
w jej źródło. Wystawianie oczu na
długotrwałe działanie wiązki laserowej może
być dla nich szkodliwe.
UWAGA:
• Niektóre zestawy przyrządów laserowych
są wyposażone w okulary. Okulary te NIE
SĄ atestowanymi okularami ochronnymi.
Służą one WYŁĄCZNIE do poprawienia
widoczności wiązki laserowej w jasnym
otoczeniu lub przy większych odległościach
od źródła wiązki lasera.
Niniejszą instrukcję zalecamy w całości zachować na
przyszłość.
100
OSTRZEŻENIE:
• Dla wygody i bezpieczeństwa na przyrządzie
laserowym umieszczono następujące etykiety
zawierające informacje dotyczące klasy lasera.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
danego modelu, należy skorzystać z instrukcji
obsługi danego urządzenia.
PROMIENIOWANIE LASEROWE - NIE WOLNO
PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA WIĄZKĘ
LASERA ANI SPOGLĄDAĆ WPROST
PRZEZ PRZYRZĄDY OPTYCZNE
PRODUKT Z LASEREM KLASY 2
EN 60825-1
Maksymalna moc wyjściowa ≤1 mW w paśmie 630 – 670 nm
Opis produktu
Rysunek A - Urządzenie laserowe
1. Okienko bocznego promienia laserowego
(wyłącznie SLP5)
2. Podstawa dolna
3. Mocowanie gwintowe 1/4 - 20
4. Okienko górnego promienia laserowego
5. Okienko przedniego promienia laserowego
6. Okienko dolnego promienia laserowego
7. Szczelina z oczkiem do zawieszania
8. Mocowanie magnetyczne
9. Klawiatura
10. Okienko poziomego promienia laserowego
(wyłącznie SLP5)
11. Wahadło / Blokada transportowa
Rysunek B -Układy klawiatur
Rysunek C - Położenie komory na baterie urządzenia
laserowego
12. Baterie - 3 x AA
13. Pokrywa baterii
Rysunek D - Spód urządzenia laserowego
3. Mocowanie gwintowe 1/4 - 20
6. Okienko dolnego promienia laserowego
13. Pokrywa baterii
Rysunek E - Urządzenie laserowe na trójnogu /
Nasadka
14. Gwint śruby sercowej
15. Pokrętło regulacji śruby sercowej
77-318 / 77-319
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.