Stanley SLP3, SLP5 User Manual

3 / 5 - Beam Self-Levelling Spot Laser
(SLP5 with additional Horizontal Level Line)
SLP3 / SLP5
77-318 / 77-319
Please read these instructions before operating the product
Self-Levelling
GB
D
I
E
PT NL DK
SE
FIN NO
PL GR
CZ RU HU SK
SI BG RO
EE LV
LT HR
TR
4
9
1
5
2
1
10 11
7
3
6
8
A
SLP3
B
1
SLP5
B
2
B
13
12
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
C
2
77-318 / 77-319
16
D
7
3 613
14
15
E
77-318 / 77-319
F
3
360°
G
2
G
1
G
11
H
1
H
2
H
4
77-318 / 77-319
SLP3
SLP5 SLP5 SLP5
J
77-318 / 77-319
K
L
5
P
P
1
1
P
3
D
1
D
2
P
2
M
1
P
1
P
3
D
3
M
3
P
2
M
2
D
1
D
2
M
6
77-318 / 77-319
D
1
D
1
P
1
D
1
2
N
1
P
1
P
P
3
D
2
N
3
2
P
1
D
3
P
3
P
1
N
2
P
1
P
3
D
2
P
4
D
4
P
2
N
5
N
4
P
2
D
1
2
P
4
P
2
77-318 / 77-319
N
7
P
1
P
2
P
3
D
1
P
2
P
P
4
1
P
3
D
1
P
1
P
4
P
1
P
P
2
5
P
3
P
3
D
1
D
P
2
P
P
4
2
P
P
1
1
2
P
P
5
3
P
4
P
8
77-318 / 77-319
P
P
2
1
P
3
P
2
P
P
5
1
P
3
P
2
77-318 / 77-319
D
1
P
4
R
1
P
R
P
5
P
1
P
6
P
4
R
3
P
3
D
1
2
D
D
1
P
4
R
2
4
P
1
R
1
2
P
5
R
3
D
3
R
4
R
9
D
1
D
1
P
1
D
1
2
S
1
P
1
P
P
3
D
2
S
3
2
P
1
D
3
P
3
P
1
S
2
P
1
P
3
D
2
P
4
D
4
P
2
S
5
S
4
P
2
D
1
2
P
4
P
2
S
10
77-318 / 77-319
D
1
D
1
2
D
1
D
1
2
77-318 / 77-319
P
1
D
1
2
T
1
D
1
D
1
2
P
1
P
2
P
3
D
1
2
T
3
P
1
P
2
D
1
2
T
2
P
1
P
D
2
P
3
2
T
4
T
11
GB
Contents
• Safety
• Product Overview
• Keypad, Modes, and LED
• Batteries and Power
• Set Up
• Operation
• Applications
• Accuracy Check and Calibration
• Specifi cations
User Safety
WARNING:
• Carefully read the Safety Instructions and Product Manual before using this product.
The person responsible for the instrument must ensure that all users understand and adhere to these instructions.
CAUTION:
• While the laser tool is in operation, be careful not to expose your eyes to the emitting laser beam (red light source). Exposure to a laser beam for an extended time may be hazardous to your eyes.
CAUTION:
• Glasses may be supplied in some of the laser tool kits. These are NOT certifi ed safety glasses. These glasses are ONLY used to enhance the visibility of the beam in brighter environments or at greater distances from laser source.
Retain all sections of the manual for future reference.
WARNING:
• The following label samples are placed on your laser tool to inform of the laser class for your convenience and safety. Please reference the Product Manual for the specifi cs on a particular product model.
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO THE BEAM OR VIEW
DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 2 LASER PRODUCT
EN 60825-1
Max Output ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Product Overview
Figure A - Laser Tool
1. Window for Side Beam Laser (SLP5 only)
2. Lower Base
3. 1/4 - 20 Threaded Mount
4. Window for Up Beam Laser
5. Window for Front Beam Laser
6. Window for Down Beam Laser
7. Key Hole Slot for Hanging
8. Magnetic Mount
9. Keypad
10. Window for Horizontal Beam Laser (SLP5 only)
11. Pendulum / Transport Lock
Figure B - Keypad Confi gurations
Figure C - Laser Tool Battery Location
12. Batteries - 3 x “AA”
13. Battery Cover
Figure D - Laser Tool Bottom
3. 1/4 - 20 Threaded Mount
6. Window for Down Beam Laser
13. Battery Cover
Figure E - Laser Tool on Tripod / Attachment
14. Center Screw Thread
15. Center Screw Knob
12
77-318 / 77-319
Figure F - Laser Tool on Key Hole Slot
7. Key Hole Slot for Hanging
16. Screw, nail, or similar object
Figure G - Laser Tool on Magnetic Mount
Figure H - Pendulum / Transport Lock Positions
Figure J - Laser Modes
Figure K - Up / Down Beam Aligned to Lower Base
Figure L - Manual Mode
Figure M - Up and Down Beam Accuracy
Figure N - Level Beam Accuracy (for Single Beam)
Figure P - Level Beam Accuracy (for Multiple Beams)
Figure R - 90° Square Beam Accuracy
Figure S - Level Beam Accuracy (for Horizontal Line)
Figure T - Horizontal Beam Accuracy
Keypad, Modes, and LED
Keypads (See fi gure
Power ON / OFF / Mode Key
)
B
LEDs (See fi gure
)
B
Power LED - Solid GREEN
• Power is ON
Power LED - Blinking RED
• Low Battery
Power LED - Solid RED
• Battery Needs Recharging
Lock LED - Solid RED
• Pendulum lock is ON
• Self-Levelling is OFF
Lock LED - Blinking RED
• Out of Compensation Range
Batteries and Power
Battery Installation / Removal
(See fi gure C)
Laser Tool
• Turn laser tool to bottom. Open battery compartment cover by pressing and sliding out.
• Install / Remove batteries. Orient batteries correctly when placing into laser tool.
• Close and lock battery compartment cover by sliding in until securely closed.
WARNING:
• Pay close attention to the battery holder’s (+) and (-) markings for proper battery insertion. Batteries must be of same type and capacity. Do not use a combination of batteries with different capacities remaining.
Modes (See fi gure
Available Modes (SLP3)
• Dots Only
Available Modes (SLP5)
• Dots Only
• Horizontal Line
• Horizontal Line and Dots
• All beams OFF
77-318 / 77-319
)
J
13
Set Up
Mounting on Accessories
Tripod / Accessory Mount (See fi gure E)
• Position a tripod / accessory in a place where it will not be easily disturbed and near the central location of the area to be measured.
• Set up the tripod / accessory as required. Adjust positioning to be sure tripod head / accessory mounting base is near horizontal.
• Remove the leg attachment from the laser tool for easier mounting.
• Mount the laser tool to the tripod / accessory by pushing up the center screw and tighten.
CAUTION:
• Do not leave the laser tool unattended on an accessory without fully tightening the center screw. Failing to do so may lead to the laser tool falling and sustaining possible damage.
Key Hole Slot (See fi gure
• Place a nail, screw, or similar object into a vertical surface.
• Rotate the lower base of the laser tool and fl ip the key hole slot up.
• Carefully hang the laser tool onto the nail, screw, or similar object by the key hole slot on the laser tool.
Magnetic Mount (See fi gure
• Attach the laser tool to any supportive magnetic surface.
• ALWAYS confi rm that the laser tool is securely attached to the magnetic surface before leaving unattended.
CAUTION:
• Only mount to metallic objects that will not be easily disturbed and check for adequate magnetic strength before leaving unattended. Failing to do so may lead to the laser tool falling and sustaining possible damage.
NOTE:
• It is best practice to always support laser tool with one hand when placing or removing laser tool from an accessory.
14
)
F
)
G
• If positioning over a target, partially tighten the center screw, align laser tool, and then fully tighten.
Operation
NOTE:
• See LED Descriptions for indications during operation.
• Before operating the laser tool always be sure to check the laser tool for accuracy.
• In Manual Mode, Self-Levelling is OFF. The accuracy of the beam is not guaranteed to be level.
• Laser tool will indicate when it is out of compensation range. Reference LED Descriptions. Reposition laser tool to be closer to level.
• When not in use, please be sure to power OFF the laser tool and place the pendulum lock in the locked position.
Power
• Press
• To turn laser tool OFF, repeatedly press
Mode
• Press
Self-Levelling / Manual Mode
(See Figures
• The pendulum lock on the laser tool needs to be
• The laser tool can be used with the pendulum lock in
to turn laser tool ON.
until the
OFF mode is selected OR press and hold seconds to turn laser tool OFF while in any mode.
repeatedly to cycle through the available
modes.
and L)
H
switched to the unlocked position to enable self­levelling.
the locked position when it is required to position the laser tool at various angles to project non-level straight lines or points.
for ≥ 3
Applications
Plumb / Point Transfer
• Establish 2 reference points that need to be plumb.
• Align either the down laser beam or the up laser beam to a
77-318 / 77-319
set reference point.
• The opposing laser beam(s) will be projecting a point which is plumb.
• Position the desired object until the laser beam is aligned with the second reference point that needs to be plumb with the set reference point.
Level / Point Transfer
• Use front laser beam to project level reference point out to desired object
• Establish 2 reference points that need to be level.
• Align the front beam laser to a set reference point.
• With a tripod or other stationary object, rotate the laser unit to project the front laser beam to a new location.
• The laser point at the new location will be level with the fi rst point.
• Position the desired object until aligned with the laser point.
(SLP5 only):
• Using the horizontal laser beam, establish a horizontal reference plane.
• Position the desired object(s) until they are aligned with the horizontal reference plane to ensure object(s) are level.
Manual Mode (See Figures
• Disables self-levelling function and allows laser unit to project a rigid laser beam in any orientation.
and L)
H
Accuracy Check and Calibration
NOTE:
• The laser tools are sealed and calibrated at the factory to the accuracies specifi ed.
• It is recommended to perform a calibration check prior to its fi rst use and then periodically during future use.
• The laser tool should be checked regularly to ensure its accuracies, especially for precise layouts.
• Transport lock must be in the unlocked position to allow the laser tool to self-level before checking the accuracy.
Up and Down Beam Accuracy
(See fi gure M)
M
Place laser unit as shown with laser ON. Measure
1
and D2 . Mark points P1 and P2 .
distances D
1
M
Rotate laser unit 180° keeping same distances for D1
2
and D
. Align downward laser beam with point P2 . Mark
2
point P
.
3
M
Measure distance D3 between points P3 and P1 .
3
• Calculate the maximum offset distance and compare to D
is not less than or equal to the calculated
• If D
3
maximum offset distance the tool must be returned to your Stanley Distributor for calibration.
Maximum Offset Distance (SLP3):
Maximum
= (D
= (D
m x 0,8
1
ft x 0,0096
1
mm
) + (D
m
in
) + (D
ft
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
mm
)
m
Maximum Offset Distance (SLP5):
Maximum
mm
m x 0,4
= (D
1
m
ft x 0,0048
= (D
1
Compare : (See fi gure
≤ Maximum
D
3
) + (D
in
) + (D
ft
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
M
)
3
mm
)
m
Example (using SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
(maximum offset distance)
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (TRUE, tool is within calibration)
.
3
in
)
ft
in
)
ft
77-318 / 77-319
15
Level Beam Accuracy
(Single Beam) - (See fi gure N)
N
Place laser tool as shown with laser ON. Mark point P1 .
1
N
Rotate laser tool 180° and mark point P2 .
2
N
Move laser tool close to wall and mark point P3 .
3
N
Rotate laser tool 180° and mark point P4 .
4
N
Measure the vertical distance between P1 and P3 to get
5
and the vertical distance between P2 and P4 to get D4 .
D
3
• Calculate the maximum offset distance and compare to the difference of D
• If the sum is not less than or equal to the calculated maximum offset distance the tool must be returned to your Stanley Distributor for calibration.
and D4 as shown in the equation.
3
Maximum Offset Distance:
Maximum
Compare : (See fi gure
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Example:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximum
• 0,2
m
offset distance)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (TRUE, tool is within calibration)
Level Beam Accuracy
(SLP5 only) - (Multiple Beam) - (See fi gure P)
P
Place laser tool as shown with laser ON.
1
Mark points P
• and lowest points of the group to get D
• Calculate the maximum offset distance and compare to D
, P2 , and P3 .
1
P
Rotate laser tool 90° and mark point P4 .
2
P
Rotate laser tool 180° and mark point P5 .
3
P
Measure the vertical distances between the highest
4
.
2
• If D2 is not less than or equal to the calculated maximum offset distance the tool must be returned to your Stanley Distributor for calibration.
Maximum Offset Distance:
Maximum
Compare : (See fi gure
= 0,4
= 0,0048
D
m
in
x D
ft
≤ ± Maximum
2
1
ft
1
mm
m
x D
Example:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (maximum offset distance)
• 0,4
m
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (TRUE, tool is within calibration)
90° Square Beam Accuracy
(SLP5 only) - (See fi gure R)
R
Place laser tool as shown with laser ON.
1
Mark points P
, P2 , P3 , and P4 .
1
R
Rotate laser tool 90° keeping the down laser beam
2
aligned with point P aligned with point P
R
Rotate laser tool 180° keeping the down laser beam
3
aligned with point P aligned with point P
R
Measure the horizontal distance between points
4
and P5 to get distance D2 and points P1 and P6 to get
P
1
distance D
• Calculate the maximum offset distance and compare to
and D3 .
D
2
• If D
and D3 is not less than or equal to the calculated
2
maximum offset distance the tool must be returned to your Stanley Distributor for calibration.
and the front laser beam vertically
4
. Mark point P5 .
2
and the front laser beam vertically
4
. Mark point P6 .
3
.
3
Maximum Offset Distance:
mm
m
x D
= 0,4
Maximum
= 0,005
.
2
Compare : (See fi gure
and D3 ≤ ± Maximum
D
2
1
m
in
ft
x D
1
ft
P
)
4
R
)
4
16
77-318 / 77-319
Example:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (maximum offset distance)
• 0,4
m
• 2,0 mm and 1,5 mm ≤ 2,0 mm (TRUE, tool is within calibration)
Level Beam Accuracy
(SLP5 only) - (Horizontal Beam) - (See fi gure S)
S
Place laser tool as shown with laser ON. Mark point P1 .
1
S
Rotate laser tool 180° and mark point P2 .
2
S
Move laser tool close to wall and mark point P3 at cross.
3
S
Rotate laser tool 180° and mark point P4 at cross.
4
S
Measure the vertical distance between P1 and P3 to get
5
D
and the vertical distance between P2 and P4 to get D4 .
3
• Calculate the maximum offset distance and compare to the difference of D
• If the sum is not less than or equal to the calculated maximum offset distance the tool must be returned to your Stanley Distributor for calibration.
and D4 as shown in the equation.
3
Maximum Offset Distance:
Maximum
Compare : (See fi gure
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
S
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Example:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximum
• 0,2
m
offset distance)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (TRUE, tool is within calibration)
Horizontal Beam Accuracy
(SLP5 only) - (Horizontal Beam) - (See fi gure T)
T
Place laser tool as shown with laser ON. Roughly aim
1
the laser tool towards the fi rst corner or a set reference point. Measure out half of the distance D point P
.
1
T
Rotate and roughly aim laser tool towards point P1 .
2
so that it is vertically in line with point P1 .
Mark point P
2
T
Rotate laser tool and roughly aim towards the second
3
corner or set reference point. Mark point P vertically in line with points P
T
Measure the vertical distance D2 between the highest
4
and lowest point.
• Calculate the maximum offset distance and compare to D
• If D
is not less than or equal to the calculated
2
maximum offset distance the tool must be returned to your Stanley Distributor for calibration.
Maximum Offset Distance:
Maximum
= 0,2
= 0,0024
Compare: (See fi gure
D
≤ Maximum
2
and P2 .
1
and mark
1
so that it is
3
mm
x D
m
1
m
in
x D
ft
1
ft
T
)
4
Example:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maximum offset distance)
• 0,2 m
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (TRUE, tool is within calibration)
.
2
77-318 / 77-319
17
Specifi cations
Laser Tool
Levelling Accuracy (Dot): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Levelling Accuracy (Line): ≤ 3 mm / 15 m
Up Beam Accuracy ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Down Beam Accuracy: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Square Beam Accuracy: ≤ 6,8 mm / 15 m
Compensation Range: Self-Levelling to ± 4°
Working Distance:
Dot: ≥ 30 m ≥ 30 m
Line: ≥ 10 m
Laser Class: Class 2 (EN60825-1)
Laser Wavelength 635 nm ± 5 nm
Operating Time: ≥ 20 hours (Alkaline) ≥ 16 hours (Alkaline)
Power Source: 3 x “AA” Batteries
IP Rating: IP54
Operating Temperature Range: -10° C to +50° C
Storage Temperature Range: -25° C to +70° C
SLP3 SLP5
18
77-318 / 77-319
Notes
77-318 / 77-319
19
D
• Sicherheit
• Produktüberblick
• Tastenfeld, Modi und LED
• Batterien und Stromversorgung
• Konfi guration
• Bedienung
• Anwendungen
• Genauigkeitsprüfung und Kalibrierung
• Technische Daten
Inhaltsverzeichnis
Benutzersicherheit
WARNUNG:
• Lesen Sie vor Verwendung des Produkts
aufmerksam die Sicherheitsanweisungen und das Produkthandbuch. Die für das Instrument verantwortliche Person muss gewährleisten, dass sämtliche Benutzer die darin enthaltenen Anweisungen verstehen und befolgen.
ACHTUNG:
• Während das Lasergerät in Betrieb ist, seien Sie vorsichtig, dass Ihre Augen nicht dem austretenden Laserstrahl ausgesetzt werden (rote Lichtquelle). Wenn Ihre Augen dem Laserstrahl für längere Zeit ausgesetzt sind, kann das für Ihre Augen gefährlich sein.
ACHTUNG:
• In einigen Ausrüstungssets der Laser sind Schutzbrillen beigefügt. Diese sind NICHT als Sicherheitsbrillen zertifziert. Diese Brillen werden NUR verwendet, um die Sicht auf den Strahl in helleren Umgebungen oder bei größeren Entfernungen zur Laserquelle zu verbessern.
Bewahren Sie alle Abschnitte des Handbuchs auf, um in Zukunft darauf jederzeit Zugriff zu haben.
WARNUNG:
• Die folgenden Beispiele für Etiketten sind auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie zu Ihrer Annehmlichkeit und Sicherheit über die Laserklasse zu informieren. Bitte wenden Sie sich an das Produkthandbuch bezüglich der technischen Daten eines speziellen Produktmodells.
LASERSTRAHLUNG - NICHT
IN DEN STRAHL HINEINSEHEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN
INSTRUMENTEN BETRACHTEN
LASERPRODUKT DER KLASSE 2
EN 60825-1
Maximale Leistung ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Produktüberblick
Abbildung A - Laserwerkzeug
1. Fenster für seitlichen Laserstrahl (nur SLP5)
2. Tiefere Basis
3. 1/4-20 Anschlussgewinde
4. Öffnung für Aufwärtslaser
5. Öffnung für vorderen Laser
6. Öffnung für Abwärtslaser
7. Schlüssellochöse zum Aufhängen
8. Magnethalterung
9. Tastenfeld
10. Fenster für horizontalen Laserstrahl (nur SLP5)
11. Pendel-/Transportarretierung
Abbildung B - Konfi gurationen des Tastenfelds
Abbildung C - Batteriefach im Lasergerät
12. 3 x AA-Batterien
13. Batteriefachabdeckung
Abbildung D - Laserwerkzeug Unterseite
3. 1/4-20 Anschlussgewinde
6. Öffnung für Abwärtslaser
13. Batteriefachabdeckung
Abbildung E - Laserwerkzeug auf Dreibeinstativ /
Aufsatz
14. Mittleres Schraubengewinde
15. Mittlerer Schraubenkopf
20
77-318 / 77-319
Abbildung F - Laserwerkzeug mit Schlüssellochöse
7. Schlüssellochöse zum Aufhängen
16. Schrauben, Nägel oder ähnliches
Abbildung G - Laserwerkzeug auf Magnethalterung
Abbildung H - Pendel / Transportarretierungspositionen
Abbildung J - Laser-Modi
Abbildung K - Auf- bzw. Abwärtsstrahl ausgerichtet auf
untere Basis
Abbildung L - Manueller Modus
Abbildung M - Genauigkeit von Auf- und Abwärtsstrahl
Abbildung N - Nivellierungsstrahlgenauigkeit (für
Einzelstrahl)
Abbildung P - Nivellierungsstrahlgenauigkeit (für
mehrere Strahlen)
Abbildung L - Genauigkeit des 90° Flächenstrahls
Abbildung S - Nivellierungsstrahlgenauigkeit (für
horizontale Linie)
Abbildung T - Genauigkeit des horizontalen Strahls
Tastenfeld, Modi und LED
Tastatur (Siehe Abbildung
Ein-/Aus-/ Modustaste
Modi (Siehe Abbildung
Verfügbare Modi (SLP3)
• Nur Punkte
77-318 / 77-319
)
B
)
J
Verfügbare Modi(SLP 5)
• Nur Punkte
• Horizontale Linie
• Horizontale Linie und Punkte
• Alle Strahlen AUS
LEDs (Sihe Abbildung
Power LED - Leuchtet GRÜN
• Stromzufuhr EIN
Power LED - Blinkt ROT
• Batterie fast leer
Power LED - Leuchtet ROT
• Die Batterien müssen neu aufgeladen
Arretierungs-LED - Leuchtet ROT
• Pendelarretierung EIN
• Selbstnivellierung AUS
Arretierungs-LED - Blinkt ROT
• Außerhalb des Kompensierungsbereichs
werden
)
B
Batterien und Stromversorgung
Einlegen / Entfernen der Batterien
(Siehe Abbildung C)
Lasergerät
• Drehen Sie das Laserwerkzeug um. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung durch Drücken und Herausschieben.
• Legen Sie die Batterien ein bzw. nehmen Sie sie heraus. Richten Sie die Batterien beim Einlegen in das Lasergerät ordnungsgemäß aus.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder, indem Sie die Abdeckung einschieben, bis sie einrastet.
WARNUNG:
• Achten Sie besonders auf die Markierungen (+) und (-) der Batterien, sodass diese richtig eingelegt sind. Die Batterien müssen vom gleichen Typ sein und die gleiche Spannung aufweisen. Verwenden Sie keine kombinierten
Batterien mit unterschiedlichen Restladungen.
21
Konfi guration
Befestigen des Zubehörs
Stativ-/Zubehöraufsatz (Siehe Abbildung E)
• Positionieren Sie das Stativ/ das Zubehör an einem möglichst störungsfreien Ort und in der Nähe des Zentrums des zu vermessenden Bereichs.
• Stellen Sie das Stativ bzw. das Zubehör wie erforderlich auf. Passen Sie die Position der Beine so an, um sicherzustellen, dass der Stativkopf bzw. die Zubehör­Aufsatzbasis nahezu horizontal ausgerichtet ist.
• Zum einfacheren Aufsetzen entfernen Sie den Beinansatz vom Laserwerkzeug.
• Setzen Sie das Lasergerät auf das Stativ bzw. das Zubehör, indem Sie die mittlere Schraube nach oben drücken und sie festziehen.
ACHTUNG:
• Lassen Sie das Lasergerät nicht unbeaufsichtigt auf einem Zubehör, ohne dass die mittlere Schraube fest angezogen ist. Sonst ist es möglich, dass das Lasergerät herunterfällt und beschädigt wird.
Schlüssellochöse (Siehe Abbildung
• Befestigen Sie einen Nagel, eine Schraube oder ähnliches in einer vertikalen Fläche.
• Drehen Sie die untere Basis des Laserwerkzeugs und richten Sie die Schlüssellochöse auf.
• Hängen Sie das Laserwerkzeug mithilfe der Schlüssellochöse vorsichtig am Nagel, an der Schraube etc. auf.
Magnethalterung (Siehe Abbildung
• Befestigen Sie das Laserwerkzeug an einer geeigneten, belastbaren magnetischen Oberfl äche.
• Vergewissern Sie sich STETS, dass das Laserwerkzeug sicher an der magnetischen Fläche befestigt ist, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen.
ACHTUNG:
• Befestigen Sie es nur an metallischen Objekten, die nicht leicht zu bewegen sind und überprüfen Sie diese auf geeignete Magnetkraft, bevor Sie das Werkzeug unbeaufsichtigt lassen. Sonst ist es möglich, dass das Lasergerät herunterfällt und beschädigt wird.
22
)
F
)
G
HINWEIS:
• Am besten halten Sie das Lasergerät immer mit einer Hand fest, wenn Sie es auf ein Zubehör aufsetzen bzw. es abnehmen.
• Wenn Sie das Laserwerkzeug über einem Ziel positionieren, ziehen Sie die Mittelschraube zunächst nicht ganz fest, richten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie dann die Schraube ganz fest an.
Bedienung
HINWEIS:
• Siehe LED-Beschreibungen der Anzeigen während des Betriebs.
• Vor Inbetriebnahme des Lasergeräts sollten Sie das Lasergerät immer auf Genauigkeit überprüfen.
• Im manuellen Modus ist die Selbstnivellierung AUS. Es ist nicht garantiert, dass der Strahl genau eben ist.
• Das Lasergerät zeigt an, wenn er sich außerhalb des Kompensationsbereichs befi ndet. Sehen Sie in den LED- Beschreibungen nach. Richten Sie das Lasergerät neu aus, damit es möglichst eben ist.
• Bei Nichtgebrauch sollten das Laserwerkzeug stets ausgeschaltet sein und die Pendelarretierung sich in der verriegelten Position befi nden.
Einschalten
• Drücken Sie schalten.
• Um das Laserwerkzeug AUS zu schalten, drücken Sie
wiederholt
ODER halten Sie um das Lasergerät in jedem Modus AUS zu schalten.
Modus
• Drücken Sie wiederholt Modi zu schalten.
Selbstnivellierender / Manueller Modus
(Siehe Abbildungen
• Die Pendelarretierung des Laserwerkzeugs muss sich in der entriegelten Position befi nden, um die Selbstnivellierung zu aktivieren.
• Das Laserwerkzeug kann mit der Pendelarretierung in
, um das Laserwerkzeug EIN zu
, bis der Modus AUS ausgewählt wird
länger als 3 Sekunden gedrückt,
, um durch die verfügbaren
und L)
H
77-318 / 77-319
der verriegelten Position verwendet werden, wenn es erforderlich ist, das Laserwerkzeug in unterschiedlichen Winkeln zu positionieren, um nicht-ebene gerade Linien oder Punkte zu projizieren.
Anwendungen
Lot- / Punktübertragung
• Richten Sie 2 Referenzpunkte ein, die lotrecht sein müssen.
• Richten Sie entweder den Abwärtslaserstrahl oder das Aufwärtslaserkreuz auf einen festgelegten Referenzpunkt aus.
• Der/die gegenüberliegende(n) Laserstrahl(en) projiziert/ projizieren einen Punkt, der im Lot ist.
• Ändern Sie die Position des gewünschten Objekts, bis der Laserstrahl an dem zweiten Referenzpunkt ausgerichtet ist, der im Lot mit dem festgelegten Referenzpunkt sein muss.
Nivellierungs- / Punktübertragung
• Verwenden Sie den vorderen Laserstrahl, um den Nivellierreferenzpunkt auf das gewünschte Objekt zu projizieren.
• Richten Sie 2 Referenzpunkte ein, die eben sein müssen.
• Richten Sie den vorderen Laserstrahl auf einen festgelegten Referenzpunkt aus.
• Drehen Sie das Lasergerät mit einem Stativ oder sonstigen unbeweglichen Gegenstand das Gerät, um den vorderen Laserstrahl auf eine neue Stelle zu projizieren.
• Der Laserpunkt an der neuen Position ist mit dem ersten Punkt auf einer Ebene.
• Positionieren Sie das gewünschte Objekt, bis es auf den Laserpunkt ausgerichtet ist.
(Nur SLP5):
• Richten Sie mithilfe des horizontalen Laserstrahls eine horizontale Referenzebene ein.
• Ändern Sie die Position des/der gewünschten Objekts(e), bis diese(s) mit der horizontalen Referenzebene ausgerichtet ist/sind, um zu gewährleisten, dass das/die Objekt(e) in der Waage ist/sind.
Manueller Modus (Siehe Abbildungen
)
und
L
• Deaktiviert die Selbstnivellierungsfunktion und ermöglicht es dem Laser, in beliebiger Ausrichtung einen starren Laserstrahl zu projizieren.
77-318 / 77-319
H
Genauigkeitsprüfung und Kalibrierung
HINWEIS:
• Die Lasergeräte werden im Werk versiegelt und kalibriert gemäß den angegebenen Genauigkeiten.
• Es wird empfohlen, vor der ersten Nutzung eine Kalibrierungsprüfung durchzuführen und dann regelmäßig während der weiteren Nutzung.
• Das Lasergerät sollte regelmäßig überprüft werden, um seine Genauigkeiten, insbesondere für präzise Einsätze, sicherzustellen.
• Die Transportarretierung muss sich in der entriegelten Position befi nden, damit das Laserwerkzeug sich selbst nivellieren kann, bevor die Genauigkeit überprüft wird.
Aufwärts- und Abwärtsstrahlgenauigkeit
(Siehe Abbildung M)
M
Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit
1
eingeschaltetem Laser auf. Messen Sie die Entfernungen
und D2 . Markieren Sie die Punkte P1 und P2 .
D
1
M
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und behalten
2
Sie dieselbe Entfernung für D den abwärts gerichteten Laserstrahl auf Punkt P Markieren Sie Punkt P
M
Messen Sie die Entfernung D3 zwischen den Punkten
3
und P1 .
P
3
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und vergleichen ihn mit D
• Ist D
größer als der berechnete maximal zulässige
3
Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley­Händler zur Kalibrierung zurückschicken.
Maximaler Versatz (SLP3):
= (D
Maximum
= (D
Zoll
ft
Maximaler Versatz (SLP5):
= (D
.
3
.
3
m x 0,8
1
ft x 0,0096
1
)
m x 0,4
1
und D2 bei. Richten Sie
1
mm
) + (D
m
Zoll
) + (D
ft
mm
) + (D
m
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
m x 0,8
2
aus.
2
mm
)
m
mm
)
m
23
Maximum
= (D
Zoll
ft
Vergleich: (Siehe Abbildung
ft x 0,0048
1
)
≤ Maximum
D
3
Zoll
ft
) + (D
ft x 0,0096
2
M
)
3
Beispiel (unter Verwendung von SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
• (3 m x 0,8
zulässiger Versatz)
mm
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm (maximal
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (KORREKT, Gerät befi ndet sich innerhalb der Kalibrierungstoleranz)
Nivellierstrahlgenauigkeit
(Einzelstrahl) - (Siehe Abbildung N)
N
Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit
1
eingeschaltetem Laser auf. Markieren Sie Punkt P
N
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren
2
.
Sie Punkt P
2
N
Verschieben Sie das Gerät nah an die Wand und
3
markieren Sie Punkt P
N
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren
4
Sie Punkt P
N
Messen Sie den vertikalen Abstand zwischen P1 und P3,
5
zu erhalten und messen Sie den vertikalen Abstand
um D
3
zwischen P
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und vergleichen Sie diesen, wie in der Gleichung gezeigt, mit der Differenz von D
• Ist die Summe größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurücksenden.
.
3
.
4
und P4, um D4 zu erhalten.
2
und D4.
3
.
1
Maximaler Versatz:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
Maximum
= 0,0024
Vergleich: (Siehe Abbildung
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
m
Zoll
ft
1
x (D
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
Beispiel:
24
• D1 = 10 m, D2 = 0,5 m = 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximal
• 0,2
m
zulässiger Versatz)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (WAHR, Gerät befi ndet sich
innerhalb der Kalibrierungstoleranz)
Nivellierstrahlgenauigkeit
(Nur SLP5) - (Mehrere Strahlen) - (Siehe Abbildung P)
P
Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit
1
eingeschaltetem Laser auf. Markieren Sie die Punkte P
P
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 90° und markieren
2
Sie Punkt P
.
4
P
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren
3
.
Sie Punkt P
5
P
Messen Sie die vertikalen Entfernungen zwischen dem
4
höchsten und tiefsten Punkt der Gruppe, um D
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und
vergleichen ihn mit D
größer als der berechnete maximal zulässige
Ist D
2
Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurückschicken.
2
.
, P2 und P3.
1
zu erhalten.
2
Maximaler Versatz:
mm
m
x D
= 0,4
Maximum
= 0,0048
Vergleich: (Siehe Abbildung
D
m
Zoll
ft
≤ ± Maximum
2
x D
1
ft
1
P
)
4
Beispiel:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (maximal zulässiger
• 0,4
m
Versatz)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (KORREKT, Gerät befi ndet sich
innerhalb der Kalibrierungstoleranz)
77-318 / 77-319
90°-Flächenstrahlgenauigkeit
(Nur SLP5) - (Siehe Abbildung R)
R
Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit
1
eingeschaltetem Laser auf. Markieren Sie die Punkte P
R
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 90° und behalten Sie
2
dabei die Ausrichtung des Abwärts-Laserstrahls mit Punkt
und die vertikale Ausrichtung des vorderen Laserstrahls
P
4
mit Punkt P
bei. Markieren Sie Punkt P5.
2
R
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und behalten
3
Sie dabei die Ausrichtung des Abwärts-Laserstrahls
und die vertikale Ausrichtung des vorderen
mit Punkt P
4
Laserstrahls mit Punkt P
R
Messen Sie die horizontale Entfernung zwischen den
4
Punkten P
und P5, um die Entfernung D2 zu erhalten sowie
1
die Entfernung zwischen den Punkten P Entfernung D
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und
• Wenn D
3
vergleichen Sie ihn mit D
und D3 nicht weniger oder gleich dem
2
berechneten maximal zulässigen Versatz ist, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurückschicken.
bei. Markieren Sie Punkt P6.
3
zu erhalten.
und D3.
2
, P2 , P3 und P4.
1
und P6, um die
1
Maximaler Versatz:
mm
m
x D
= 0,4
Maximum
= 0,005
Vergleich: (Siehe Abbildung
and D3 ≤ ± Maximum
D
2
1
m
Zoll
ft
x D
1
ft
R
)
4
Beispiel:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (maximal zulässiger
• 0,4
m
Versatz)
• 2,0mm und 1,5mm ≤ 2,0mm (WAHR, Gerät befi ndet sich innerhalb der Kalibrierungstoleranz)
Nivellierstrahlgenauigkeit
(Nur SLP5) - (Horizontaler Strahl) - (Siehe Abbildung S)
S
Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit
1
eingeschaltetem Laser auf. Markieren Sie Punkt P
S
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren
2
Sie Punkt P
.
2
S
Verschieben Sie das Gerät nah an die Wand und
3
markieren Sie Punkt P
S
Drehen Sie das Laserwerkzeug um 180° und markieren
4
Sie Punkt P
S
Messen Sie den vertikalen Abstand zwischen P1 und P3,
5
zu erhalten und messen Sie den vertikalen Abstand
um D
3
zwischen P
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und vergleichen Sie diesen, wie in der Gleichung gezeigt, mit der Differenz von D
• Ist die Summe größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley-Händler zur Kalibrierung zurücksenden.
am Kreuz.
3
am Kreuz.
4
und P4, um D4 zu erhalten.
2
und D4.
3
.
1
Maximaler Versatz:
mm
x (D
m
Zoll
ft
m - (2 x D2 m))
1
ft - (2 x D2 ft))
x (D
1
S
)
5
= 0,2
Maximum
= 0,0024
Vergleich: (Siehe Abbildung
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
Beispiel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximal
• 0,2
m
zulässiger Versatz)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (KORREKT, Gerät befi ndet sich
innerhalb der Kalibrierungstoleranz)
77-318 / 77-319
25
Horizontale Strahlgenauigkeit
(Nur SLP5) - (Horizontaler Strahl) - (Siehe Abbildung T)
T
Stellen Sie das Gerät wie abgebildet mit
1
eingeschaltetem Laser auf. Richten Sie das Laserwerkzeug ungefähr auf die erste Ecke oder einen eingestellten Referenzpunkt. Messen Sie die Hälfte der Entfernung D und markieren Sie Punkt P
T
Drehen Sie das Werkzeug und richten Sie es ungefähr
2
auf Punkt P
. Markieren Sie Punkt P2, sodass er vertikal mit
1
ausgerichtet ist.
Punkt P
1
T
Drehen Sie das Laserwerkzeug und richten Sie den
3
vertikalen Laserstrahl ungefähr auf die zweite Ecke oder den zweiten festgelegten Referenzpunkt. Markieren Sie
, sodass er vertikal mit den Punkten P1 und P2
Punkt P
3
ausgerichtet ist.
T
Messen Sie den vertikalen Abstand D2 zwischen dem
4
höchsten und dem niedrigsten Punkt.
• Berechnen Sie den maximal zulässigen Versatz und vergleichen ihn mit D
Technische Daten - Lasergerät
Nivellierungsgenauigkeit (Punkt): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Nivellierungsgenauigkeit (Linie): ≤ 3 mm / 15 m
Aufwärtsstrahlgenauigkeit ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Abwärtsstrahlgenauigkeit: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Flächenstrahlgenauigkeit: ≤ 6,8 mm / 15 m
Kompensierungsbereich: Selbstnivellierung auf ± 4°
Arbeitsentfernung:
Punkt ≥30m ≥30m
Linie: ≥10 m
Laserklasse: Klasse 2 (EN60825-1)
Laserwellenlänge: 635nm ± 5nm
Betriebsdauer: ≥ 20 Stunden (Alkaline) ≥ 16 Stunden (Alkaline)
Stromversorgung: 3 x AA-Batterien
IP-Klasse: IP54
Betriebstemperaturbereich: -10°C bis +50°C
Lagertemperaturbereich: -25°C bis +70°C
.
1
.
2
• Ist D2 größer als der berechnete maximal zulässige Versatz, müssen Sie das Gerät an Ihren Stanley­Händler zur Kalibrierung zurückschicken.
Maximaler Versatz:
1
Maximum
Vergleich: (Siehe Abbildung
= 0,2
= 0,0024
D
≤ Maximum
2
Beispiel:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maximal zulässiger
• 0,2
m
Versatz)
• 0,65mm ≤ 1,0mm (WAHR, Gerät befi ndet sich innerhalb der Kalibrierungstoleranz)
SLP3 SLP5
26
mm
m
Zoll
x D
x D
ft
m
1
ft
1
T
)
4
77-318 / 77-319
Hinweise
77-318 / 77-319
27
F
Table des matières
• Sécurité
• Aperçu du produit
• Clavier, modes et écran LED
• Piles et alimentation
• Confi guration
• Fonctionnement
• Applications
• Vérifi cation de la précision et calibrage
• Spécifi cations techniques
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT:
• Lisez attentivement les consignes de sécurité et le manuel d’utilisationavant d’utiliser ce produit. La personne responsable de l’instrument doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et y adhèrent.
MISE EN GARDE:
• Lors de l’utilisation de l’outil laser, veillez à ne pas exposer vos yeux au faisceau laser (source lumineuse rouge). L’exposition prolongée des yeux au faisceau laser peut être dangereuse.
MISE EN GARDE:
• Tous les kits d’outils laser ne comprennent pas de lunettes. Ces lunettes ne sont PAS des lunettes de protection certifi ées. Elles sont UNIQUEMENT destinées à améliorer la visibilité du faisceau dans des environnements très lumineux ou à de grandes distances de la source du laser.
Conservez l’ensemble des sections de ce manuel pour une consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT:
• Les étiquettes suivantes sont collées sur votre outil laser afi n de vous indiquer la classe du laser pour votre confort et votre sécurité. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation pour connaître les spécifi cités d’un modèle en particulier.
RAYONNEMENTS LASER - NE PAS
FIXER LE FAISCEAU DES YEUX OU LE
REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1
Puissance de sortie maximale ≤1mW @ 630 - 670nm
Aperçu du produit
FigureA - Outil laser
1. Fenêtre pour laser à faisceau latéral (SLP5
uniquement)
2. Base inférieure
3. Monture fi letée 1/4 - 20
4. Fenêtre pour laser à faisceau montant
5. Fenêtre pour laser à faisceau avant
6. Fenêtre pour laser à faisceau descendant
7. Encoche en trou de serrure pour fi xation
8. Fixation à aimant
9. Clavier
10. Fenêtre pour laser à faisceau horizontal (SLP5
uniquement)
11. Verrou du pendule/ de transport
FigureB - Confi gurations du clavier
FigureC - Emplacement des piles de l'outil laser
12. Piles - 3 x «AA»
13. Couvercle des piles
FigureD - Dessous de l'outil laser
3. Monture fi letée 1/4 - 20
6. Fenêtre pour laser à faisceau descendant
13. Couvercle des piles
FigureE - Outil laser sur trépied/ fi xation
14. Filetage de vis centrale
15. Molette de vis centrale
28
77-318 / 77-319
FigureF - Outil laser sur encoche en trou de serrure
7. Encoche en trou de serrure pour fi xation
16. Vis, clou ou objet similaire
FigureG - Outil laser sur fi xation magnétique
FigureH - Positions du verrou du pendule/ de transport
FigureJ - Modes laser
FigureK - Faisceau montant/ descendant aligné sur la
base inférieure
FigureL - Mode manuel
FigureM -
Précision du faisceau montant et
descendant
FigureN -
unique)
FigureP - Précision du faisceau de niveau (pour plusieurs
faisceaux)
Précision du faisceau de niveau (pour faisceau
FigureR - Précision du faisceau en équerre à 90°
FigureS - Précision du faisceau de niveau (pour ligne
horizontale)
FigureT - Précision du faisceau horizontal
Clavier, modes et écran LED
Claviers (Voir fi gure
Bouton de mise SOUS/ HORS TENSION/ Mode
Modes (Voir fi gure
Modes disponibles (SLP3)
• Points uniquement
77-318 / 77-319
)
B
)
J
Modes disponibles (SLP5)
• Points uniquement
• Ligne horizontale
• Ligne et points horizontaux
• Tous les faisceaux éteints
LED (Voir fi gure
)
B
Témoin lumineux d'alimentation - VERT fi xe
• L'alimentation est sous tension.
Témoin lumineux d'alimentation - ROUGE clignotant
• Piles faibles
Témoin lumineux d'alimentation - ROUGE fi xe
• Les piles nécessitent un rechargement
Témoin lumineux du verrou - ROUGE fi xe
• Le verrou du pendule est actionné
• La mise à niveau automatique est désactivée
Témoin lumineux du verrou - ROUGE clignotant
• Plage de compensation dépassée
Piles et alimentation
Installation / Retrait des piles
(Voir fi gure C)
Outil laser
• Tournez l'outil laser vers le bas. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en appuyant dessus et en le faisant coulisser.
• Installez/retirez les piles. Orientez correctement les piles lorsqu'elles sont placées dans l'outil laser.
• Fermez le couvercle du compartiment à piles en le faisant coulisser jusqu'à ce qu'il soit bien en place et fermé.
AVERTISSEMENT:
• Pour une bonne insertion des piles, prêtez attention aux symboles (+) et (-) fi gurant dans le compartiment à piles. Les piles doivent être du même type et de la même puissance. N'utilisez pas de piles de puissances différentes.
29
Confi guration
Fixation sur des accessoires
Monture de trépied/ accessoire (Voir fi gure E)
• Positionnez le trépied dans un endroit où il ne risque pas d'être déplacé et à proximité du centre de la zone à mesurer.
• Installez le trépied/ l'accessoire si nécessaire. Ajustez la position afi n de s'assurer que la base de fi xation de la tête du trépied/ de l'accessoire est presque horizontale.
• Retirez la fi xation du pied de l'outil laser pour faciliter le montage.
• Fixez l'outil laser sur le trépied/ l'accessoire en poussant la vis centrale vers le haut et en la serrant.
MISE EN GARDE:
• Ne laissez pas l'outil laser sans surveillance sur un accessoire sans avoir complètement serré la vis centrale. Un tel oubli peut entraîner la chute de l'outil laser et de possibles dégâts sur ce dernier.
Encoche en trou de serrure (Voir fi gure
• Posez un clou, une vis ou un objet similaire sur une surface verticale.
• Pivotez la base inférieure de l'outil laser et relevez l'encoche en trou de serrure.
• Suspendez avec précaution l'outil laser sur le clou, la vis ou un objet similaire par l'encoche en trou de serrure sur l'outil laser.
Fixation à aimant (Voir fi gure
• Fixez l'outil laser sur toute surface magnétique de support.
• Vérifi ez TOUJOURS que l'outil laser est fi xé de manière stable sur la surface magnétique avant de le laisser sans surveillance.
MISE EN GARDE:
• Fixez seulement sur des objets métalliques qui ne seront pas facilement déplacés et vérifi ez si la force magnétique est adéquate avant de le laisser sans surveillance. Un tel oubli peut entraîner la chute de l'outil laser et de possibles dégâts sur ce dernier.
)
F
)
G
REMARQUE:
• Il est recommandé de toujours soutenir l'outil laser d'une main lors de son placement ou de son enlèvement d'un accessoire.
• En cas de positionnement sur une cible, serrez partiellement la vis centrale, alignez l'outil laser, puis serrez complètement.
Fonctionnement
REMARQUE:
• Consultez les Descriptions LED pour en savoir plus sur les indications affi chées durant l'utilisation.
• Avant d'utiliser l'outil laser, assurez-vous de toujours bien vérifi er la qualité de sa précision.
• En mode manuel, la fonction Mise à niveau automatique est DÉSACTIVÉE. La précision du faisceau n'est pas garantie d'être à niveau.
• L'outil laser indiquera si la plage de compensation est dépassée. Référence Descriptions LED. Repositionnez l'outil laser pour obtenir une meilleure mise à niveau.
• Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous d'éteindre l'outil laser et de mettre le verrou du pendule en position verrouillée.
Alimentation
• Appuyez sur le bouton SOUS TENSION.
• Pour mettre HORS TENSION l'outil laser, appuyez
plusieurs fois sur
soit sélectionné OU appuyez sur le bouton maintenez-le enfoncé pendant ≥3secondes pour mettre hors tension l'outil laser dans n'importe quel mode.
Mode
• Appuyez sur le bouton parmi les différents modes disponibles.
Mode mise à niveau automatique/ manuel
(Voir Figures
• Le verrou du pendule sur l'outil laser doit être
H
désactionné afi n de pouvoir effectuer la mise à niveau automatique.
pour mettre l'outil laser
jusqu'à ce que le mode ARRÊT
et
plusieurs fois pour choisir
et L)
30
77-318 / 77-319
• L'outil laser peut être utilisé avec le verrou du pendule actionné lorsqu'il est nécessaire de positionner l'outil laser à différents angles pour projeter des lignes droites ou des points qui ne sont pas à niveau.
Applications
Aplomb/ transfert de point
• Établissez 2points de référence qui doivent être d'aplomb.
• Alignez le faisceau laser descendant ou montant pour établir un point de référence.
• Le(s) faisceau(x) laser opposé(s) projettera(ont) un point qui est d'aplomb.
• Positionnez l'objet souhaité de sorte que le faisceau laser soit aligné sur le deuxième point de référence qui doit être d'aplomb par rapport au point de référence fi xé.
Niveau/ transfert de point
• Utilisez le faisceau laser avant pour projeter le point de référence de niveau sur l'objet souhaité
• Établissez deux points de référence qui doivent être à niveau.
• Alignez le faisceau laser avant sur un point de référence fi xé.
• Avec un trépied ou tout autre objet immobile, pivotez l'outil laser pour projeter le faisceau laser avant sur un nouvel emplacement.
• Le point du laser au nouvel emplacement sera à niveau avec le premier point.
• Placez l'objet souhaité jusqu'à ce qu'il soit aligné sur le point du laser.
(SLP5 uniquement):
• À l'aide du faisceau laser horizontal, établissez un plan de référence horizontal.
• Positionnez l'/ les objet(s) souhaité(s) de sorte qu'il(s) soi(en)t aligné(s) sur le plan de référence horizontal et qu'il(s) soi(en)t ainsi à niveau.
Mode manuel (Voir Figures
• Désactive la fonction de mise à niveau automatique et permet à l'outil laser de projeter un faisceau rigide dans n'importe quelle direction.
77-318 / 77-319
H
et L)
Vérifi cation de la précision et calibrage
REMARQUE:
• Les outils lasers sont scellés et calibrés en usine pour correspondre aux précisions spécifi ées.
• Une vérifi cation du calibrage est recommandée avant la première utilisation de votre laser puis à intervalles réguliers.
• L'outil laser doit être vérifi é régulièrement de manière à s'assurer de son exactitude, en particulier pour des topologies précises.
• Le verrou de transport doit être en position déverrouillée afi n que l'outil laser puisse effectuer la mise à niveau automatique avant de vérifi er la précision.
Précision du faisceau montant et descendant
(Voir fi gure M)
M
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser
1
en marche. Mesurez les distances D
et P2.
points P
1
M
Pivotez l'outil laser de 180° en conservant les
2
mêmes distances pour D descendant sur le point P
M
Mesurez la distance D3 entre les points P3 et P1.
3
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D
n'est pas inférieur ou égal au décalage
• Si D
3
maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage.
Décalage maximal (SLP3):
m x 0,4
= (D
= (D
po.
)
pi.
1
pi. x 0,0048
1
Maximum
Décalage maximal (SLP5):
m x 0,4
= (D
= (D
po.
pi.
1
pi. x 0,0048
1
)
Maximum
et D2. Marquez les
1
et D2. Alignez le faisceau laser
1
. Marquez le point P3.
2
mm
) + (D
m
po.
pi.
mm
) + (D
m
po. pi.
2
) + (D
2
) + (D
m x 0,8
pi. x 0,0096
2
m x 0,8
pi. x 0,0096
2
mm
m
mm
m
)
)
.
3
31
Comparez: (Voir fi gure
≤ Maximum
D
3
M
)
3
Exemple (en utilisant SLP3):
= 3m, D2 = 1m, D3 = 1,5m
• D
1
• (3m x 0,8
(décalage maximal)
mm
) + (1m x 0,8
m
mm
) = 3,4mm
m
• 1,5mm ≤ 3,4mm (VRAI, l'outil est dans les limites du calibrage)
Précision du faisceau de niveau
(Faisceau unique) - (Voir fi gure N)
N
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser en
1
marche. Marquez le point P
N
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point P2.
2
N
Rapprochez l'outil laser du mur et marquez le point P3.
3
N
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point P4.
4
N
Mesurez la distance verticale entre P1 et P3 pour obtenir
5
D
et la distance verticale entre P2 et P4 pour obtenir D4.
3
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à la différence entre D
• Si la somme n'est pas inférieure ou égale au décalage maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage.
.
1
et D4 comme indiqué dans l'équation.
3
Décalage maximal:
Maximum
Comparez: (Voir fi gure
D
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maximum
3
m
po.
x (D
pi.
1
pi. - (2 x D2 pi.))
1
N
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Exemple:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4mm
• D
3
= - 0,6mm
• D
4
mm
x (10m - (2 x 0,5m) = 1,8mm (décalage
• 0,2
m
maximal)
• (0,4mm) - (-0,6mm) = 1,0mm
• 1,0mm ≤ 1,8mm (VRAI, l'outil est dans les limites
du calibrage)
32
Précision du faisceau de niveau
(SLP5 uniquement) - (Plusieurs faisceaux) - (Voir fi gure
P
)
P
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser
1
en marche. Marquez les points P
P
Pivotez l'outil laser de 90° et marquez le point P4.
2
P
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point P5.
3
P
Mesurez les distances verticales entre les points les
4
plus hauts et les plus bas du groupe pour obtenir D
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D
n'est pas inférieur ou égal au décalage maximal
Si D
2
calculé, l'outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage.
, P2 et P3.
1
.
2
2
Décalage maximal:
Maximum
Comparez: (Voir fi gure
= 0,4
= 0,0048
D
m
po.
pi.
≤ ± Maximum
2
x D
1
pi.
1
P
)
4
mm
m
x D
Exemple:
= 10m, D2 = 3,0mm
• D
1
mm
x 10m = 4,0mm (décalage maximal)
• 0,4
m
• 3,0mm ≤ 4,0mm (VRAI, l'outil est dans les limites du calibrage)
77-318 / 77-319
.
Précision du faisceau en équerre de 90°
(SLP5 uniquement) - (Voir fi gure R)
R
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser
1
en marche. Marquez les points P
R
Pivotez l'outil laser de 90° en gardant le faisceau laser
2
descendant aligné sur le point P aligné verticalement sur le point P
R
Pivotez l'outil laser de 180° en gardant le faisceau laser
3
descendant aligné sur le point P aligné verticalement sur le point P
R
Mesurez la distance horizontale entre les points P1 et P5
4
pour obtenir la distance D obtenir la distance D
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D .
et D
3
et D3 ne sont pas inférieurs ou égaux au
• Si D
2
décalage maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage.
Maximum
Exemple:
= 5m, D2 = 2,0mm, D3 = 1,5mm
• D
1
mm
• 0,4
m
• 2,0mm et 1,5mm ≤ 2,0mm (VRAI, l'outil est dans
les limites du calibrage)
, P2 , P3 et P4 .
1
et le faisceau laser avant
4
. Marquez le point P5.
2
et le faisceau laser avant
4
. Marquez le point P6.
3
et entre les points P1 et P6 pour
2
.
3
Décalage maximal:
mm
m
x D
= 0,4
= 0,005
Comparez: (Voir fi gure
et D3 ≤ ± Maximum
D
2
1
m
po.
pi.
x D
1
pi.
R
)
4
x 5m = 2,0mm (décalage maximal)
2
Précision du faisceau de niveau
(SLP5 uniquement) - (Faisceau horizontal) - (Voir fi gure
S
)
S
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser en
1
marche. Marquez le point P
S
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point P2.
2
S
Rapprochez l'outil laser du mur et marquez le point de
3
croisement P
3
S
Pivotez l'outil laser de 180° et marquez le point de
4
croisement P
4
S
Mesurez la distance verticale entre P1 et P3 pour obtenir
5
et la distance verticale entre P2 et P4 pour obtenir D4.
D
3
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à la différence entre D
• Si la somme n'est pas inférieure ou égale au décalage maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage.
.
1
.
.
et D4 comme indiqué dans l'équation.
3
Décalage maximal:
Maximum
Comparez: (Voir fi gure
D
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maximum
3
1
m
po.
x (D
pi.
mm
x (D
Exemple:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6mm
• D
3
= - 0,4mm
• D
4
mm
x (10m - (2 x 0,5m) = 1,8mm (décalage
• 0,2
m
maximal)
• (0,4mm) - (-0,6mm) = 1,0mm
1,0mm ≤ 1,8mm (VRAI, l'outil est dans les limites du
calibrage)
m - (2 x D2 m))
pi. - (2 x D2 pi.))
1
S
)
5
77-318 / 77-319
33
Précision du faisceau horizontal
(SLP5 uniquement) - (Faisceau horizontal) - (Voir fi gure
)
T
T
Positionnez l'outil laser comme indiqué avec le laser
1
en marche. Pointez approximativement l'outil laser vers le premier coin ou point de référence défi ni. Mesurez la moitié de la distance D
T
Pivotez et pointez approximativement l'outil laser vers
2
le point P aligné sur le point P
T
Pivotez l'outil laser et pointez approximativement vers
3
le second coin ou point de référence défi ni. Marquez le
afi n qu'il soit verticalement aligné sur les points
point P
3
et P2.
P
1
T
Mesurez la distance verticale D2 entre le point le plus
4
haut et le point le plus bas.
Spécifi cations techniques - Outil laser
et marquez le point P1.
1
. Marquez le point P2 afi n qu'il soit verticalement
1
.
1
• Calculez le décalage maximal autorisé et comparez à D2.
• Si D
n'est pas inférieur ou égal au décalage
2
maximal calculé, l'outil doit être renvoyé à votre distributeur Stanley pour calibrage.
Exemple:
• D
1
• 0,2
• 0,65mm ≤ 1,0mm (VRAI, l'outil est dans les limites
Décalage maximal:
Maximum
= 5m, D2 = 0,65mm
mm
x 5m = 1,0mm (décalage maximal)
m
= 0,2
= 0,0024
Comparer: (Voir fi gure
D
≤ Maximum
2
du calibrage)
SLP3 SLP5
Précision du nivellement (Point): ≤4mm/ 10m ≤3mm/ 15m
Précision du nivellement (Ligne): ≤3mm/ 15m
Précision du faisceau montant ≤4mm/ 10m ≤3mm/ 15m
Précision du faisceau descendant: ≤4mm/ 10m ≤6mm/ 15m
Précision du faisceau en équerre: ≤6,8mm/ 15m
Plage de compensation: Mise à niveau automatique à ±4°
Distance de fonctionnement:
Point: ≥30m ≥30m
Ligne: ≥10m
Classe du laser: Classe2 (EN60825-1)
Longueur d'onde du laser 635 nm ± 5 nm
Durée de fonctionnement: ≥20heures (alcaline) ≥16heures (alcaline)
Alimentation: 3piles «AA»
Indice de protection: IP54
Plage de température de fonctionnement:
-10°C à +50°C
Plage de température de rangement: -25°C à +70°C
34
mm
m
po.
x D
pi.
x D
T
4
m
1
pi.
1
)
77-318 / 77-319
Remarques
77-318 / 77-319
35
I
Indice
• Sicurezza
• Presentazione del prodotto
• Tastiera, modalità e LED
• Batterie e alimentazione
• Montaggio
• Funzionamento
• Applicazioni
• Controllo della precisione e della calibrazione
• Specifi che
ATTENZIONE:
• I seguenti esempi di etichette presenti sull’apparecchiatura laser forniscono informazioni sul tipo di laser per facilitarne l’uso e per la sicurezza. Per le specifi che del prodotto relative a un modello in particolare, consultare il
Manuale del prodotto.
FISSARE IL RAGGIO O GUARDARLO
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
EN 60825-1
RADIAZIONE LASER - NON
DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI
Potenza massima di uscita ≤ 1 mW a 630 - 670 nm
Sicurezza dell‘utente
ATTENZIONE:
• Leggere attentamente le Istruzioni di sicurezza e il Manuale del prodotto prima
di utilizzare questo prodotto. La persona responsabile dello strumento deve assicurarsi che tutti gli utenti comprendano e seguano queste istruzioni.
PRECAUZIONI:
• Mentre l’apparecchiatura laser è in funzione, fare attenzione a non esporre gli occhi al raggio laser emesso (la sorgente luminosa rossa). L’esposizione prolungata a un raggio laser può essere pericolosa per gli occhi.
PRECAUZIONI:
• Alcuni kit di apparecchiature laser possono contenere degli occhiali, i quali NON sono occhiali di protezione certifi cati. Tali occhiali hanno la SOLA funzione di migliorare la visibilità del raggio in ambienti più luminosi o a distanze maggiori dalla sorgente laser.
Conservare tutte le sezioni del manuale per consultazioni future.
36
Presentazione del prodotto
Figura A - Apparecchiatura laser
1. Finestra per raggio laser laterale (solo SLP5)
2. Base inferiore
3. Supporto con fi lettatura 1/4 - 20
4. Finestra per raggio laser superiore
5. Finestra per raggio laser anteriore
6. Finestra per raggio laser inferiore
7. Fessura a occhiello per appendere il prodotto
8. Supporto magnetico
9. Tastiera
10. Finestra per raggio laser orizzontale (solo SLP5)
11. Bloccaggio oscillazione / trasporto
Figura B - Confi gurazioni della tastiera
Figura C - Posizione delle batterie nell'apparecchiatura
laser
12. Batterie - 3 tipo “AA”
13. Copertura alloggiamento batterie
Figura A - Fondo apparecchiatura laser
3. Supporto con fi lettatura 1/4 - 20
6. Finestra per raggio laser inferiore
13. Copertura alloggiamento batterie
Figura E - Apparecchiatura su cavalletto / accessorio
14. Filettatura vite centrale
15. Manopola vite centrale
77-318 / 77-319
Figura F - Apparecchiatura laser appesa con la fessura
a occhiello
7. Fessura a occhiello per appendere il prodotto
16. Vite, chiodo o oggetto simile
Figura G - Apparecchiatura laser su supporto magnetico
Figura H - Posizioni bloccaggio oscillazione / trasporto
Figura J - Modalità laser
Figura K - Raggio superiore / inferiore allineato alla base
inferiore
Figura L - Modalità manuale
Figura M - Precisione del raggio superiore e inferiore
Figura N - Precisione del raggio a livello (per raggio
singolo)
Figura P - Precisione del raggio a livello (per più raggi)
Figura R - Precisione del raggio a squadro a 90°
Figura S - Precisione raggio a livello (per linea orizzontale)
Figura T - Precisione del raggio orizzontale
Tastiera, modalità e LED
Tastiere (vedere fi gura
Tasto modalità accensione/spegnimento
Modalità (vedere fi gura
Modalità disponibili (SLP3)
• Solo punti
77-318 / 77-319
)
B
)
J
Modalità disponibili (SLP5)
• Solo punti
• Linea orizzontale
• Linea orizzontale e punti
• Tutti i raggi spenti
LED (vedere fi gura
LED di alimentazione - Luce VERDE fi ssa
LED di alimentazione - ROSSO lampeggiante
LED di alimentazione - ROSSO fi sso
LED bloccaggio - ROSSO fi sso
LED bloccaggio - ROSSO lampeggiante
)
B
• Apparecchiatura accesa
• Batteria quasi scarica
• È necessario ricaricare la batteria
• Il bloccaggio oscillazione è attivato
• L'autolivellamento è disattivato
• Fuori dall'intervallo di compensazione
Batterie e alimentazione
Installazione/rimozione delle batterie
(Vedere fi gura C)
Apparecchiatura laser
• Capovolgere l'apparecchiatura laser. Aprire il coperchio dell'alloggiamento batterie premendolo e facendolo scivolare.
• Installare / rimuovere le batterie. Inserire le batterie nella direzione giusta all'interno dell'apparecchiatura laser.
• Chiudere e bloccare la copertura dell'alloggiamento batterie facendolo scivolare fi nché non si chiude completamente.
ATTENZIONE:
• Prestare molta attenzione ai segni della polarità (+) e (-) all'interno dell'alloggiamento batterie, in modo da inserire queste ultime in modo corretto. Le batterie devono essere dello stesso tipo e
37
della stessa capacità. Non usare batterie con diversi livelli di carica.
Montaggio
Montaggio sugli accessori di supporto
Montaggio su cavalletto / accessorio (vedere fi gura
)
E
• Posizionare il cavalletto / l'accessorio in un punto in cui non rischi di essere urtato, e quanto più possibile al centro dell'area da misurare.
• Montare il cavalletto / l'accessorio nel modo corretto. Regolare la posizione in modo che la testa del cavalletto / accessorio sia quanto più possibile orizzontale.
• Rimuovere le gambe dall'apparecchiatura laser per eseguire l'operazione in maniera più agevole.
• Montare l'apparecchiatura laser sul cavalletto / accessorio spingendo verso l'alto la vite centrale e serrandola.
PRECAUZIONI:
• Non lasciare l’apparecchiatura laser incustodita su un accessorio senza aver serrato completamente la vite centrale per evitarne la caduta e il danneggiamento.
Fessura a occhiello (vedere fi gura
• Fissare un chiodo, una vite o un oggetto simile in una superfi cie verticale.
• Ruotare la base inferiore dell'apparecchiatura laser e aprire la fessura a occhiello.
• Appendere delicatamente l'apparecchiatura laser a un chiodo, una vite o un oggetto simile tramite la fessura a occhiello presente su di essa.
Supporto magnetico (vedere fi gura
• Unire l'apparecchiatura a qualsiasi superfi cie magnetica di supporto.
• Assicurarsi SEMPRE che l'apparecchiatura laser sia saldamente unita alla superfi cie magnetica prima di lasciarla incustodita.
PRECAUZIONI:
• Montare solo su oggetti metallici che non rischino di essere urtati e controllare che siano
38
)
F
)
G
dotati della forza magnetica necessaria prima di lasciare l'apparecchiatura incustodita per evitarne la caduta e il danneggiamento.
NOTA:
• È consigliabile sostenere sempre l'apparecchiatura laser con una mano mentre viene posizionata o rimossa da un accessorio.
In caso di posizionamento sopra un obiettivo, serrare parzialmente la vite centrale, allineare l'apparecchiatura laser, quindi serrare completamente.
Funzionamento
NOTA:
• Per indicazioni durante il funzionamento, consultare la sezione descrittiva LED.
• Prima di utilizzare l'apparecchiatura laser, controllarne la precisione.
• In modalità manuale, l'autolivellamento è disattivato. Non è garantito che la precisione del raggio sia a livello.
• L'apparecchiatura laser indicherà quando è fuori dall'intervallo di compensazione. Consultare la sezione descrittiva LED. Riposizionare l'apparecchiatura laser per correggere il livellamento.
• Quando non è utilizzata, assicurarsi che l'apparecchiatura laser sia spenta e inserire il bloccaggio oscillazione.
Accensione/spegnimento
• Premere
• Per spegnere l'apparecchiatura laser, premere
ripetutamente
di spegnimento OPPURE tenere premuto almeno 3 secondi per spegnere l'apparecchiatura laser mentre è in qualsiasi modalità.
Modalità
• Premere ripetutamente ciclicamente le modalità disponibili.
Modalità autolivellamento / manuale
(Vedere fi gure
• Il bloccaggio oscillazione sull'apparecchiatura laser deve essere disinserito per consentire l'autolivellamento.
per accendere l'apparecchiatura laser.
fi nché non si seleziona la modalità
per visualizzare
e L)
H
77-318 / 77-319
per
• L'apparecchiatura laser può essere utilizzata con il bloccaggio oscillazione inserito quando deve essere posizionata in vari angoli per proiettare linee rette o punti non a livello.
Applicazioni
A piombo / trasferimento di un punto
• Fissare 2 punti di riferimento da mettere a piombo.
• Allineare il raggio laser inferiore o quello superiore con un punto di riferimento fi ssato.
• Il/i raggio/i laser opposto/i proietterà/anno un punto che sarà a piombo.
• Posizionare l'oggetto desiderato fi nché il raggio laser non è allineato con il secondo punto di riferimento da mettere a piombo rispetto al punto di riferimento fi ssato.
A livello / trasferimento di un punto
• Usare il raggio laser anteriore per proiettare il punto di riferimento di livello sull'oggetto desiderato
• Fissare 2 punti di riferimento da mettere a livello.
• Allineare il raggio laser anteriore con un punto di riferimento stabilito.
• Con un cavalletto o un altro oggetto fi sso, ruotare l'unità laser per proiettare il raggio laser anteriore verso una nuova posizione.
• Il punto laser nella nuova posizione sarà a livello con il primo punto.
• Regolare la posizionare dell'oggetto desiderato fi nché non è allineato con il punto laser.
(Solo SLP5):
• Usando il raggio laser orizzontale, fi ssare un piano di riferimento orizzontale.
• Posizionare il/gli oggetto/i desiderato/i fi nché non è/ sono allineato/i con il piano di riferimento orizzontale per assicurarsi che il/gli oggetto/i sia/no a livello.
Modalità manuale (vedere fi gure
• Disabilita la funzione di autolivellamento e permette all'unità laser di proiettare un raggio laser rigido in qualsiasi direzione.
77-318 / 77-319
H
e L)
Controllo della precisione e della calibrazione
NOTA:
• Le apparecchiature laser sono sigillate e calibrate al momento della fabbricazione secondo i valori specifi cati.
• Si consiglia di controllare la calibrazione prima di utilizzare l'apparecchiatura laser per la prima volta e di ripetere periodicamente questo controllo per i futuri utilizzi.
• L'apparecchiatura laser deve essere controllata regolarmente per garantirne la precisione, in particolar modo per le tracciature di precisione.
• Il bloccaggio per il trasporto deve essere disinserito per consentire all'apparecchiatura laser di eseguire l'autolivellamento prima di controllare la precisione.
Precisione del raggio superiore e inferiore
(Vedere fi gura M)
M
Posizionare l'unità laser come mostrato con il laser
1
acceso. Misurare le distanze D P
e P2 .
1
M
Ruotare l'unità laser di 180° mantenendo le stesse
2
distanze per D con il punto P
M
• Calcolare la distanza di scostamento massima e confrontarla con D
• Se D scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione.
e D2 . Allineare il raggio laser verso il basso
1
. Segnare il punto3 .
2
Misurare la distanza D3 tra i punti P3 e P1 .
3
non è minore o uguale alla distanza di
3
Distanza di scostamento massima (SLP3):
m x 0,8
= (D
= (D
1
ft x 0,0096
1
Massimo
Distanza di scostamento massima (SLP5):
m x 0,4
= (D
= (D
1
ft x 0,0048
1
Massimo
.
3
e D2 . Segnare i punti
1
mm
m x 0,8
) + (D
2
m
in
) + (D
ft
mm
m x 0,8
) + (D
2
m
in
) + (D
ft
ft x 0,0096
2
ft x 0,0096
2
mm
)
m
in ft
mm
)
m
in ft
)
)
39
Confrontare: (Vedere fi gura
≤ Massimo
D
3
M
)
3
Esempio (uso SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
di scostamento massima)
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm (distanza
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (CORRETTO, i valori dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della calibrazione)
Precisione del raggio a livello
(Raggio singolo) - (Vedere fi gura N)
N
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
1
il laser acceso. Segnare il punto
N
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
2
.
punto P
2
N
Spostare l'apparecchiatura laser vicino al muro e
3
segnare il punto P
N
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
4
punto P
N
Misurare la distanza verticale tra P1 e P3 per ottenere D3
5
e la distanza verticale tra P
• Calcolare la distanza di scostamento massima e confrontare la differenza di D nell'equazione.
• Se la somma non è minore o uguale alla distanza di scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione.
3
.
4
.
e P4 per ottenere D4 .
2
.
1
e D4 come mostrato
3
Distanza di scostamento massima:
mm
x (D
m
in ft
m - (2 x D2 m))
1
x (D
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
= 0,2
Massimo
= 0,0024
Confrontare: (Vedere fi gura
- D4 ≤ ± Massimo
D
3
Esempio:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
40
• D4 = - 0,6 mm
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distanza di
• 0,2
m
scostamento massima)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della calibrazione)
Precisione del raggio a livello
(solo SLP5) - (Più raggi) - (Vedere fi gura P)
P
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
1
il laser acceso. Segnare i punti P
P
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
2
punto P
P
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
3
punto P
P
Misurare le distanze verticali tra il punto più alto e
4
quello più basso del gruppo per ottenere D
• Calcolare la distanza di scostamento massima e confrontarla con D
non è minore o uguale alla distanza di
Se D
2
scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione.
, P2 e P3 .
1
.
4
.
5
.
2
.
2
Distanza di scostamento massima:
mm
m
x D
= 0,4
Massimo
= 0,0048
Confrontare: (Vedere fi gura
D
m
in
x D
ft
≤ ± Massimo
2
1
ft
1
P
)
4
Esempio:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (distanza di scostamento
• 0,4
m
massima)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (CORRETTO, i valori dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della calibrazione)
77-318 / 77-319
Precisione raggio a squadro a 90°
(Solo SLP5) - (Vedere fi gura R)
R
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
1
il laser acceso. Segnare i punti P
R
Ruotare l'apparecchiatura laser di 90° mantenendo il
2
raggio laser inferiore allineato con il punto P laser anteriore in posizione verticale allineato con il punto
. Segnare il punto5 .
P
2
R
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° mantenendo
3
il raggio laser inferiore allineato con il punto P laser anteriore in posizione verticale allineato con il punto
. Segnare il punto6 .
P
3
R
Misurare la distanza orizzontale tra i punti P1 e P5 per
4
ottenere la distanza D distanza D
• Calcolare la distanza di scostamento massima e confrontarla con D
• Se D scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione.
, P2 , P3 e P4 .
1
e il raggio
4
e il raggio
4
e tra i punti P1 e P6 per ottenere la
2
.
3
e D3 .
2
e D3 non sono minori o uguali alla distanza di
2
Distanza di scostamento massima:
mm
m
x D
= 0,4
Massimo
= 0,005
Confrontare: (Vedere fi gura
and D3 ≤ ± Massimo
D
2
1
m
in
ft
x D
1
ft
R
)
4
Esempio:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (distanza di scostamento
• 0,4
m
massima)
• 2,0 mm and 1,5 mm ≤ 2,0 mm (CORRETTO, i valori dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della calibrazione)
Precisione del raggio a livello
(Solo SLP5) - (Raggio orizzontale) - (Vedere fi gura S)
S
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato con
1
il laser acceso. Segnare il punto
.
1
77-318 / 77-319
S
Ruotare l'apparecchiatura laser di 180° e segnare il
2
.
punto P
2
S
Spostare l'apparecchiatura laser vicino al muro e
3
segnare il punto P
S
Ruotare l'unità laser di 180° e segnare il punto P4
4
nell'intersezione.
S
Misurare la distanza verticale tra P1 e P3 per ottenere D3
5
e la distanza verticale tra P
• Calcolare la distanza di scostamento massima e confrontare la differenza di D nell'equazione.
• Se la somma non è minore o uguale alla distanza di scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione.
nell'intersezione.
3
e P4 per ottenere D4 .
2
e D4 come mostrato
3
Distanza di scostamento massima:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
Massimo
= 0,0024
Confrontare: (Vedere fi gura
- D4 ≤ ± Massimo
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
S
)
5
Esempio:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distanza di
• 0,2
m
scostamento massima)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della calibrazione)
Precisione del raggio orizzontale
(Solo SLP5) - (Raggio orizzontale) - (Vedere fi gura T)
T
Posizionare l'apparecchiatura laser come mostrato
1
con il laser acceso. Puntare approssimativamente l'apparecchiatura laser verso il primo angolo o un punto di riferimento fi ssato. Misurare metà della distanza D segnare il punto P
T
Ruotare e puntare approssimativamente
2
l'apparecchiatura laser verso il punto P
.
1
1
e
1
. Segnare il punto
41
P2 in modo che sia verticalmente in linea con il punto P1 .
T
Ruotare l'apparecchiatura laser e puntarla
3
approssimativamente verso il secondo angolo o un punto di riferimento fi ssato. Segnare il punto P verticalmente in linea con i punti P
T
Misurare la distanza verticale D2 tra il punto più alto e
4
quello più basso.
• Calcolare la distanza di scostamento massima e confrontarla con D
• Se D scostamento massima calcolata, l'apparecchiatura deve essere restituita al distributore Stanley per la calibrazione.
.
2
non è minore o uguale alla distanza di
2
in modo che sia
3
e P2 .
1
Distanza di scostamento massima:
Massimo
Confrontare: (Vedere fi gura
≤ Massimo
D
2
Esempio:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (distanza di scostamento
• 0,2 m
massima)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (CORRETTO, i valori
dell'apparecchiatura sono compresi tra quelli della calibrazione)
Specifi che
Apparecchiatura laser
Precisione livellamento (punto): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Precisione livellamento (linea): ≤ 3 mm / 15 m
Precisione del raggio superiore ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Precisione del raggio inferiore: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Precisione del raggio a squadro: ≤ 6,8 mm / 15 m
Intervallo di compensazione: Autolivellamento a ±4°
Distanza di esercizio:
Punto: ≥ 30 m ≥ 30 m
Linea: ≥ 10 m
Classe laser: Classe 2 (EN60825-1)
Lunghezza d'onda laser 635 nm ± 5 nm
Autonomia operativa: ≥ 20 ore (alcaline) ≥ 16 ore (alcaline)
Alimentazione: 3 batterie “AA”
Classe di protezione IP: IP54
Temperatura di esercizio: da -10° C a +50° C
Temperatura di stoccaggio: da -25° C a +70° C
42
SLP3 SLP5
= 0,2
= 0,0024
mm
m
x D
in ft
1
x D
T
m
ft
1
)
4
77-318 / 77-319
Note
77-318 / 77-319
43
E
Índice
• Seguridad
• Visión general del producto
• Botones, modos y LED
• Pilas, batería y alimentación
• Confi guración
• Manejo
• Aplicaciones
• Control de precisión y calibración
• Especifi caciones
ADVERTENCIA:
• En pro de una mayor comodidad y seguridad, la herramienta láser contiene las siguientes etiquetas con información sobre la categoría del láser. Rogamos consulte el manual del producto para obtener información específi ca sobre un modelo concreto.
RADIACIÓN LÁSER – NO
MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LÁSER NI
UTILICE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS PARA VERLO
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
EN 60825-1
Potencia de salida máxima ≤ 1 mW a 630 – 670 nm
Seguridad de los usuarios
ADVERTENCIA:
• Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el manual del producto antes de
utilizar este producto. La persona responsable del instrumento debe asegurarse de que todos los usuarios comprendan y cumplan las presentes instrucciones.
PRECAUCIÓN:
• Cuando la herramienta láser esté en funcionamiento, tenga cuidado de que sus ojos no queden expuestos al haz láser (fuente de luz roja). La exposición prolongada a un haz láser puede ser perjudicial para la vista.
PRECAUCIÓN:
• Es posible que en algunos kits de herramientas láser se incluyan unas gafas. NO se trata de gafas de seguridad homologadas. Su ÚNICA fi nalidad es mejorar la visibilidad del haz láser en entornos con mucha luz o a mayores distancias de la fuente del láser.
Guarde todas las secciones del manual como referencia para el futuro.
44
Visión general del producto
Figura A: Herramienta láser
1. Ventana del láser de haz lateral (SLP5 solamente)
2. Base inferior
3. Rosca de instalación de 1/4 - 20 fi los
4. Ventana del láser de haz ascendente
5. Ventana del láser de haz frontal
6. Ventana del láser de haz descendente
7. Ranura de ojo de cerradura para colgar
8. Base de montaje magnética
9. Botones
10. Ventana del láser de haz horizontal (SLP5 solamente)
11. Péndulo / bloqueo de transporte
Figura B: Disposiciones de los botones
Figura C: Ubicación de las pilas de la herramienta láser
12. Pilas: 3 x "AA"
13. Cubierta de las pilas
Figura D: Parte inferior de la herramienta láser
3. Rosca de instalación de 1/4 - 20 fi los
6. Ventana del láser de haz descendente
13. Cubierta de las pilas
Figura E: Herramienta láser en trípode / accesorio
14. Rosca del tornillo central
15. Perilla del tornillo central
77-318 / 77-319
Figura F: Herramienta láser en la ranura de ojo de
cerradura
7. Ranura de ojo de cerradura para colgar
16. Tornillo, clavo u objeto similar
Figura G: Herramienta láser en la base de montaje
magnética
Figura H: Posiciones del péndulo / bloqueo de transporte
Figura J: Modos del láser
Figura K: Haz ascendente / descendente alineado con la
base inferior
Figura L: Modo manual
Figura M: Precisión de los haces ascendente y
descendente
Figura N: Precisión del haz de nivel (para un único haz)
Figura P: Precisión del haz de nivel (para varios haces)
Figura R: Precisión del haz de escuadra de 90º
Figura S: Precisión del haz de nivel (para línea horizontal)
Figura T: Precisión del haz horizontal
Botones, modos y LED
Botones (véase la fi gura
Botón de encendido / apagado / modo
Modos (véase la fi gura
Modos disponibles (SLP3)
• Solo puntos
)
B
)
J
Modos disponibles (SLP5)
• Solo puntos
• Línea horizontal
• Línea horizontal y puntos
• Todos los haces apagados
LED (véase la fi gura
LED de alimentación: VERDE permanente
LED de alimentación: ROJO intermitente
LED de alimentación: ROJO permanente
LED del bloqueo: ROJO permanente
LED del bloqueo: ROJO intermitente
)
B
• Alimentación encendida
• Poca batería
• Es necesario cargar la batería
• Bloqueo del péndulo activado
• Autonivelación desactivada
• Fuera del rango de compensación
Pilas, batería y alimentación
Instalación y extracción de las pilas
(Véase la fi gura C)
Herramienta láser
• Gire la herramienta láser boca abajo. Presione y deslice la tapa del compartimento de las pilas para abrirla.
• Coloque o extraiga las pilas. Coloque las pilas orientadas correctamente en la herramienta láser.
• Cierre y bloquee la tapa del compartimento de las pilas deslizándola hasta que quede correctamente cerrada.
ADVERTENCIA:
• Preste mucha atención a las marcas (+) y (-) de los retenedores de las pilas para asegurarse de que estén bien colocadas. Las pilas deben ser del mismo tipo y tener la misma capacidad. No mezcle pilas con un nivel de carga diferente.
77-318 / 77-319
45
Confi guración
Montaje en accesorios
Trípode / accesorio de montaje (véase la fi gura E)
• Coloque el trípode / accesorio en un lugar donde no sufra interferencias fácilmente y cerca del punto central del lugar que se quiera medir.
• Ajuste el trípode / accesorio según sea necesario. Ajuste las patas para asegurarse de que el cabezal del trípode / la base de montaje del accesorio esté en posición más o menos horizontal.
• Desmonte las patas de la herramienta láser para facilitar el montaje.
• Para montar la herramienta láser en el trípode / accesorio, empuje hacia arriba el tornillo central y apriételo.
PRECAUCIÓN:
• No deje la herramienta láser sin vigilancia en un accesorio si el tornillo central no está apretado fi rmemente. Si lo hace, la herramienta láser podría caer y resultar dañada.
Ranura de ojo de cerradura (véase la fi gura
• Instale un clavo, tornillo u otro objeto similar en una superfi cie vertical.
• Gire la base inferior de la herramienta láser y luego gire la ranura de ojo de cerradura hacia arriba.
• Con cuidado, cuelgue la ranura de ojo de cerradura de la herramienta láser en el clavo, tornillo u objeto similar.
Base de montaje magnética (véase la fi gura
• Fije la herramienta láser a cualquier superfi cie de apoyo magnética.
• Antes de dejar la herramienta láser sin vigilancia, verifi que SIEMPRE que se aguante fi rmemente en la superfi cie magnética.
PRECAUCIÓN:
• Utilice únicamente objetos metálicos resistentes a las perturbaciones externas y verifi que que posean sufi ciente fuerza magnética antes de dejar la herramienta sin vigilancia. Si no lo hace, la herramienta láser podría caer y resultar dañada.
)
F
G
NOTA:
• Durante la colocación y la extracción de la herramienta láser de un accesorio, se recomienda aguantarla con la mano.
• Para colocarla encima del objetivo, apriete ligeramente el tornillo central, alinee la herramienta láser y luego apriete fi rmemente el tornillo.
Manejo
NOTA:
• En el apartado Descripciones de los LED se explican las indicaciones de funcionamiento de la herramienta.
• Antes de utilizar la herramienta láser, compruebe siempre su precisión.
• En el modo manual, la autonivelación se desactiva y no se garantiza que la precisión del haz esté nivelada.
• La herramienta láser indica cuándo se encuentra fuera del rango de compensación. Véase el apartado Descripciones de los LED. Vuelva a colocar la herramienta láser para que esté más o menos nivelada.
• Cuando no utilice la herramienta láser, asegúrese de que esté apagada y coloque el bloqueo del péndulo en la posición de bloqueo.
Alimentación
• Pulse
• Para apagar la herramienta láser, pulse repetidamente
)
Modo
• Pulse
Autonivelación / modo manual
(Véanse las fi guras
• Para poder activar la autonivelación es necesario
• La herramienta láser se puede utilizar con el bloqueo
para encender la herramienta láser.
hasta seleccionar el modo de apagado O
mantenga pulsado apagar la herramienta láser desde cualquier modo.
disponibles.
desbloquear el bloqueo del péndulo de la herramienta láser.
del péndulo bloqueado si es necesario colocar la herramienta láser en distintos ángulos para proyectar puntos o líneas rectas no nivelados.
durante ≥ 3 segundos para
repetidamente para navegar por los modos
y L)
H
46
77-318 / 77-319
Aplicaciones
Plomada / transferencia de punto
• Establezca 2 puntos de referencia que necesite aplomar.
• Alinee el haz láser descendente o el haz láser ascendente en un punto de referencia defi nido.
• El haz o haces láser contrario(s) proyectarán un punto de plomada.
• Coloque el objeto hasta que el haz láser se alinee con el segundo punto de referencia cuya plomada necesite calcular con el punto de referencia fi jado.
Nivel / transferencia de punto
• Utilice el haz láser frontal para proyectar un punto de nivel de referencia a un objeto deseado
• Establezca 2 puntos de referencia que necesite nivelar.
• Alinee el láser de haz frontal con un punto de referencia defi nido.
• Con ayuda de un trípode u otro objeto estacionario, gire la unidad láser para proyectar el haz láser frontal a una nueva ubicación.
• El punto láser de la nueva ubicación estará nivelado con el primer punto.
• Coloque el objeto que desee hasta que esté alineado con el punto láser.
(SLP5 solamente):
• Con ayuda del haz láser horizontal, establezca un plano horizontal de referencia.
• Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con el plano horizontal de referencia para garantizar el nivel del objeto u objetos.
Modo manual (véanse las fi guras
• Desactiva la función de autonivelación y permite que la unidad láser proyecte un haz láser rígido en cualquier dirección.
H
y L)
Control de precisión y calibración
NOTA:
• Las herramientas láser se sellan y calibran en fábrica de acuerdo con las precisiones especifi cadas.
• Se recomienda revisar la calibración antes de utilizar la
77-318 / 77-319
herramienta por primera vez y, a partir de ahí, de manera periódica.
• Revise la herramienta láser de forma regular para mantenerla precisa, especialmente para obtener trazados exactos.
• Antes de comprobar la precisión es necesario que el bloqueo de transporte esté desbloqueado para que la herramienta pueda autonivelarse.
Precisión de los haces ascendente y descendente
(Véase la fi gura M)
M
Coloque la unidad láser tal como se muestra con el
1
láser encendido. Mida las distancias D puntos P
y P2 .
1
M
Gire la unidad láser 180° manteniendo las mismas
2
distancias para D con el punto P
M
Mida la distancia D3 entre los puntos P3 y P1.
3
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela con D
• Si D de desviación calculada, la herramienta se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada.
y D2. Alinee el haz láser descendente
1
. Marque el punto P3.
2
.
3
no es inferior o igual a la distancia máxima
3
Distancia máxima de desviación (SLP3):
m x 0,8
= (D
= (D
1
ft x 0,0096
1
Máximo
Distancia máxima de desviación (SLP5):
m x 0,4
= (D
Máximo
1
ft x 0,0048
= (D
1
Comparar: (véase la fi gura
≤ máximo
D
3
Ejemplo (con SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
) + (1 m x 0,8
m
mm
mm
m
m
) + (D
in
) + (D
ft
) + (D
in
) + (D
ft
mm
m
y D2 . Marque los
1
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
M
)
3
) = 3,4 mm
mm
)
m
in ft
mm
)
m
in ft
)
)
47
(distancia máxima de desviación)
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (VERDADERO, la herramienta está calibrada)
Precisión del haz de nivel
(Un único haz) - (Véase la fi gura N)
N
Coloque la herramienta láser tal como se muestra con
1
el láser encendido. Marque el punto P
N
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P2.
2
N
Acerque la herramienta láser a la pared y marque el
3
punto P
.
3
N
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P4.
4
N
Mida la distancia vertical entre P1 y P3 para obtener D3 y
5
la distancia vertical entre P
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela con la diferencia de D ecuación.
• Si la suma no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la herramienta se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada.
y D4, tal como se muestra en la
3
.
1
y P4 para obtener D4.
2
Distancia máxima de desviación:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
Máximo
= 0,0024
Comparar: (véase la fi gura
D
- D4 ≤ ± máximo
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
Ejemplo:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distancia
• 0,2
m
máxima de desviación)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (VERDADERO, la herramienta está
calibrada)
Precisión del haz de nivel
(SLP5 solamente) - (varios haces) - (Véase la fi gura P)
P
Coloque la herramienta láser tal como se muestra con
1
el láser encendido. Marque los puntos P
P
Gire la herramienta láser 90° y marque el punto P4.
2
P
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P5.
3
P
Mida las distancias verticales entre los puntos más alto
4
y más bajo del grupo para obtener D
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela .
con D
2
no es inferior o igual a la distancia máxima
• Si D
2
de desviación calculada, la herramienta se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada.
, P2 y P3.
1
.
2
Distancia máxima de desviación:
mm
m
x D
= 0,4
Máximo
= 0,0048
Comparar: (véase la fi gura
m
≤ ± máximo
D
2
1
in
ft
x D
1
ft
P
)
4
Ejemplo:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (distancia máxima de
• 0,4
m
desviación)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (VERDADERO, la herramienta está
calibrada)
48
77-318 / 77-319
Precisión del haz de escuadra de 90º
(SLP5 solamente) - (Véase la fi gura R)
R
Coloque la herramienta láser tal como se muestra con
1
el láser encendido. Marque los puntos P
R
Gire la herramienta láser 90° manteniendo el haz láser
2
descendente alineado con el punto P alineado en el plano vertical con el punto P punto P
R
Gire la herramienta láser 180° manteniendo el haz láser
3
descendente alineado con el punto P alineado en el plano vertical con el punto P punto P
R
Mida la distancia horizontal entre los puntos P1 y P5
4
para obtener la distancia D obtener la distancia D
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela y D3.
con D
2
• Si D
y D3 no son inferiores o iguales a la distancia
2
máxima de desviación calculada, la herramienta se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada.
Máximo
Ejemplo:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
• 0,4
m
desviación)
• 2,0 mm y 1,5 mm ≤ 2,0 mm (VERDADERO, la
herramienta está calibrada)
, P2 , P3 y P4.
1
y el haz láser frontal
4
. Marque el
.
5
.
6
y entre los puntos P1 y P6 para
2
.
3
2
y el haz láser frontal
4
. Marque el
3
Distancia máxima de desviación:
mm
m
x D
= 0,4
= 0,005
Comparar: (véase la fi gura
D
2
m
in
x D
ft
y D3 ≤ ± máximo
1
ft
1
R
)
4
x 5 m = 2,0 mm (distancia máxima de
Precisión del haz de nivel
(SLP5 solamente) - (Haz horizontal) - (Véase la fi gura S)
S
Coloque la herramienta láser tal como se muestra con
1
el láser encendido. Marque el punto P
S
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P2.
2
S
Acerque la herramienta láser a la pared y marque el
3
punto P
en la intersección.
3
S
Gire la herramienta láser 180° y marque el punto P4 en
4
la intersección.
S
Mida la distancia vertical entre P1 y P3 para obtener D3 y
5
la distancia vertical entre P
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela con la diferencia de D ecuación.
• Si la suma no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la herramienta se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada.
y D4, tal como se muestra en la
3
.
1
y P4 para obtener D4.
2
Distancia máxima de desviación:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
Máximo
= 0,0024
Comparar: (véase la fi gura
- D4 ≤ ± máximo
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
S
)
5
Ejemplo:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distancia
• 0,2
m
máxima de desviación)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (VERDADERO, la herramienta está
calibrada)
77-318 / 77-319
49
Precisión del haz horizontal
(SLP5 solamente) - (Haz horizontal) - (Véase la fi gura T)
T
Coloque la herramienta láser tal como se muestra con
1
el láser encendido. Oriente la herramienta láser de manera aproximada en dirección a la primera esquina o a un punto de referencia defi nido. Mida la mitad de la distancia D marque el punto P
T
Gire y oriente la herramienta láser de manera
2
aproximada en dirección al punto P manera que quede alineado verticalmente con el punto P
T
Gire y oriente la herramienta láser de manera
3
aproximada en dirección a la segunda esquina o punto de referencia defi nido. Marque el punto P quede alineado verticalmente con los puntos P
T
Mida la distancia vertical D2 entre el punto más alto
4
y el más bajo.
• Calcule la distancia máxima de desviación y compárela con D
Especifi caciones - Herramienta láser
Precisión de la nivelación (punto): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Precisión de la nivelación (línea): ≤ 3 mm / 15 m
Precisión del haz ascendente: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Precisión del haz descendente: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Precisión del haz de escuadra: ≤ 6,8 mm / 15 m
Rango de compensación: Autonivelación ± 4°
Distancia de trabajo:
Punto: ≥ 30 m ≥ 30 m
Línea: ≥ 10 m
Categoría láser: Categoría 2 (EN60825-1)
Longitud de onda láser 635 nm ± 5 nm
Tiempo de funcionamiento: ≥ 20 horas (pilas alcalinas) ≥ 16 horas (pilas alcalinas)
Alimentación: 3 pilas "AA"
Categoría IP: IP54
Gama de temperaturas de funcionamiento:
Gama de temperaturas de almacenamiento:
.
1
. Marque el punto P3 de
1
de manera que
3
y P2.
1
.
2
Si D2 no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la herramienta se deberá devolver al distribuidor Stanley para que sea calibrada.
Distancia máxima de desviación:
D
≤ máximo
2
= 0,2
= 0,0024
y
1
.
1
Máximo
Comparar: (véase la fi gura
Ejemplo:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (distancia máxima de
• 0,2 m
desviación)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (VERDADERO, la herramienta está
calibrada)
SLP3 SLP5
-10 °C a +50 °C
-25 °C a +70 °C
50
mm
m
x D
in ft
1
x D
T
m
ft
1
)
4
77-318 / 77-319
Notas
77-318 / 77-319
51
PT
Índice
• Segurança
• Descrição geral do produto
• Teclado, Modos e LED
• Pilhas e alimentação
• Confi guração
• Funcionamento
• Aplicações
• Verifi cação da Precisão e Calibração
• Especifi cações
Segurança do utilizador
ATENÇÃO:
• Leia atentamente as Instruções de Segurança e o Manual do Produto antes de utilizar este produto. A pessoa responsável pelo instrumento deve assegurar que todos os utilizadores compreendem e cumprem estas instruções.
CUIDADO:
• Enquanto a ferramenta laser estiver em funcionamento, tenha cuidado para não expor a vista ao feixe emissor do laser (fonte de luz vermelha). A exposição prolongada ao feixe de laser pode ser perigosa para a sua vista.
CUIDADO:
• Alguns conjuntos de ferramentas laser podem ser fornecidos com óculos. Estes NÃO são óculos de segurança certifi cados. Estes óculos são APENAS utilizados para realçar a visibilidade do feixe em ambientes mais claros ou a grandes distâncias da fonte laser.
Guarde todas as secções do manual para referência futura.
AVISO:
• As amostras de etiquetas que se seguem são colocadas na ferramenta laser para sua conveniência e segurança e contêm informação sobre a classe de laser. Consulte o Manual do Produto para obter informação específi ca sobre um determinado modelo.
RADIAÇÃO LASER – NÃO
OLHE PARA O FEIXE NEM VISUALIZE
DIRECTAMENTE COM
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
PRODUTO LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1
Potência Máxima <1 mW a 630 - 670 nm
Descrição geral do produto
Figura A - Ferramenta Laser
1. Janela para o feixe laser lateral (apenas no SLP5)
2. Base inferior
3. Rosca de 1/4 - 20 para montagem
4. Janela para o feixe laser para cima
5. Janela para o feixe laser frontal
6. Janela para o feixe laser para baixo
7. Ranhura para pendurar
8. Suporte magnético
9. Teclado
10. Janela para o feixe laser horizontal (apenas no SLP5)
11. Travão do pêndulo / de transporte
Figura B - Confi gurações do teclado
Figura C - Localização das pilhas na ferramenta laser
12. Pilhas - 3 x "AA"
13. Tampa das pilhas
Figura D - Fundo da Ferramenta Laser
3. Rosca de 1/4 - 20 para montagem
6. Janela para o feixe laser para baixo
13. Tampa das pilhas
Figura E - Ferramenta laser no tripé / acessório
14. Rosca do parafuso central
15. Botão do parafuso central
52
77-318 / 77-319
Figura F - Ferramenta laser na ranhura de pendurar
7. Ranhura para pendurar
16. Parafuso, prego ou objecto semelhante
Figura G - Ferramenta laser no suporte magnético
Figura H - Posições do Travão do Pêndulo / de Transporte
Figura J - Modos Laser
Figura K - Feixe para cima / para baixo alinhado com a
base inferior
Figura L - Modo Manual
Figura M - Precisão do feixe para cima e para baixo
Figura N - Precisão do feixe de nivelamento (para um
feixe único)
Figura P - Precisão do feixe de nivelamento (para feixes
múltiplos)
Figura R - Precisão do feixe de 90º de esquadria
Figura S - Precisão do feixe de nivelamento (para linha
horizontal)
Figura T - Precisão do feixe horizontal
Teclado, Modos e LED
Teclados (Consulte a fi gura
Tecla de LIGAR / DESLIGAR / Modo
Modos (Consulte a fi gura
Modos disponíveis (SLP3)
• Apenas pontos
)
B
)
J
Modos disponíveis (SLP5)
• Apenas pontos
• Linha horizontal
• Linha horizontal e pontos
• Todos os feixes DESLIGADOS
LEDs (Consulte a fi gura
LED de alimentação - VERDE aceso
• A alimentação está LIGADA
LED de alimentação - VERMELHO a piscar
• Pilha fraca
LED de alimentação - VERMELHO aceso
• As pilhas precisam de ser recarregadas
LED de travamento - VERMELHO aceso
• O travão do pêndulo está LIGADO
• O auto-nivelamento está DESLIGADO
LED de travamento - VERMELHO a piscar
• Fora da gama de compensação
)
B
Pilhas e alimentação
Instalação / Remoção das Pilhas
(Consulte a fi gura C)
Ferramenta Laser
• Vire a ferramenta laser para baixo. Abra a tampa do compartimento de pilhas, premindo e deslizando para fora.
• Instale / Retire as pilhas. Posicione as pilhas correctamente na ferramenta laser.
• Feche e tranque a tampa do compartimento de pilhas, deslizando-a até fi car segura.
AVISO:
• Tenha particular atenção às marcações de (+) e (-) no compartimento das pilhas para a colocação correcta das pilhas. As pilhas devem ser do mesmo tipo e capacidade. Não utilize combinações de pilhas com cargas diferentes.
77-318 / 77-319
53
Confi guração
Montagem em acessórios
Montagem em tripé / acessório (Consulte a fi gura E)
• Coloque o tripé / acessório num local em que não seja facilmente perturbado e próximo do centro da área a ser medida.
• Ajuste o tripé / acessório conforme o necessário. Ajuste o posicionamento para que a base do tripé / acessório fi que próximo do horizontal.
• Retire o acessório de ligação da ferramenta laser para facilitar a montagem.
• Monte a ferramenta laser no tripé / acessório, enroscando o parafuso central na sua base.
CUIDADO:
• Não abandone a ferramenta laser num acessório sem primeiro o aparafusar totalmente. Se não o fi zer, corre o risco de a ferramenta laser cair e possivelmente fi car danifi cada.
Ranhura para pendurar (Consulte a fi gura
• Coloque um prego, parafuso ou outro objecto semelhante numa superfície vertical.
• Rode a base inferior da ferramenta laser e levante a ranhura de pendurar.
• Pendure a ferramenta laser com cuidado no prego, parafuso ou noutro objecto semelhante.
Suporte magnético (Consulte a fi gura
• Prenda a ferramenta laser a qualquer superfície magnética.
• Antes de abandonar a ferramenta laser, confi rme SEMPRE que está devidamente presa à superfície magnética.
CUIDADO:
• Prenda apenas a objectos metálicos que não sejam facilmente perturbados e confi rme que a força magnética é adequada antes de a abandonar. Se não o fi zer, corre o risco de a ferramenta laser cair e possivelmente fi car danifi cada.
54
)
F
)
G
NOTA:
• É conveniente segurar sempre na ferramenta laser com uma mão ao colocar ou retirar a ferramenta de um acessório.
• Se for montado sobre um alvo, aperte parcialmente o parafuso central, alinhe a ferramenta laser, e depois aperte totalmente o parafuso.
Funcionamento
NOTA:
• Consulte as Descrições dos LED para indicações durante a utilização.
• Antes de utilizar a ferramenta laser, verifi que sempre a precisão da ferramenta laser.
• No Modo Manual, o Auto-nivelamento está DESLIGADO. Não há garantia da precisão do feixe estar nivelado.
• A ferramenta laser indicará quando estiver fora da gama de compensação. Consulte as Descrições dos LED. Reposicione a ferramenta laser de forma a fi car mais nivelada.
• Quando não estiver em uso, assegure-se de que DESLIGA a ferramenta laser e que coloca o travão do pêndulo na posição de travamento.
Ligar
• Prima
• Para DESLIGAR a ferramenta laser, prima
Modo
• Prima
Modo de Auto-Nivelamento / Manual
(Consulte as fi guras
• O travão do pêndulo na ferramenta laser necessita de
• A ferramenta laser pode ser utilizada com o pêndulo
para LIGAR a ferramenta laser.
repetidamente até seleccionar o modo DESLIGAR OU
mantenha a tecla segundos para DESLIGAR a ferramenta em qualquer modo.
sequencialmente pelos modos disponíveis.
ser comutado para a posição destravado para permitir o auto-nivelamento.
travado quando for necessário posicionar a ferramenta em vários ângulos para projectar linhas rectas ou pontos não nivelados.
premida durante cerca de 3
repetidamente para passar
e L)
H
77-318 / 77-319
Aplicações
Transferência do prumo / ponto
• Estabeleça 2 pontos de referência que precisem de ser aprumados.
• Alinhe o feixe laser para baixo ou o feixe para cima com um ponto de referência defi nido.
• O(s) feixe(s) laser(s) oposto(s) irá(ão) projectar um ponto que estará aprumado.
• Posicione o objecto desejado até que o feixe laser esteja alinhado com o segundo ponto de referência que necessita de estar aprumado com o ponto de referência defi nido.
Transferência do nível / ponto
• Utilize o feixe laser frontal para projectar o ponto de referência de nível para o objecto desejado
• Estabeleça 2 pontos de referência que precisem de ser nivelados.
• Alinhe o feixe laser frontal com um ponto de referência defi nido.
• Com um tripé ou outro objecto fi xo, rode a unidade de laser para projectar o feixe frontal para uma nova localização.
• O ponto laser na nova localização estará nivelado com o primeiro ponto.
• Posicione o objecto desejado até estar alinhado com o ponto laser.
(apenas no SLP5):
• Utilizando o feixe laser horizontal, estabeleça um plano de referência horizontal.
• Posicione o(s) objecto(s) desejado(s) até fi carem alinhados com o plano de referência horizontal para se certifi car de que o(s) objecto(s) estão nivelados.
Modo manual (Consulte as fi guras
• Desactiva a função de auto-nivelamento e permite que a unidade de laser projecte um feixe laser rígido em qualquer orientação.
H
e L)
Verifi cação da Precisão e Calibração
NOTA:
• As ferramentas laser são seladas e calibradas na fábrica com as precisões especifi cadas.
• Recomendamos que execute uma verifi cação da calibração antes da primeira utilização e periodicamente durante a sua utilização.
• A ferramenta laser deve ser regularmente verifi cada para assegurar a sua precisão, especialmente para confi gurações de precisão.
• O travão de transporte deve estar destravado para permitir que a ferramenta laser execute o auto­nivelamento antes de verifi car a precisão.
Precisão do feixe para cima e para baixo
(Consulte a fi gura M)
M
Coloque a unidade de laser conforme demonstrado, com
1
o laser LIGADO. Meça as distâncias D pontos P
e P2 .
1
M
Rode a unidade de laser 180º mantendo as mesmas
2
distâncias para D com o ponto P
M
Meça a distância D3 entre os pontos P3 e P1 .
3
• Calcule a distância máxima de compensação e compare com D
• Se D de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada.
e D2 . Alinhe o feixe laser para baixo
1
. Marque o ponto P3 .
2
.
3
não for igual ou inferior à distância máxima
3
Distância máxima de compensação (SLP3):
m x 0,8
= (D
= (D
1
ft x 0,0096
1
Máximo
Distância máxima de compensação (SLP5):
m x 0,4
= (D
= (D
1
ft x 0,0048
1
Máximo
mm
mm
m
m
) + (D
pol. pés
) + (D
pol. pés
) + (D
) + (D
e D2 . Marque os
1
mm
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
mm
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
)
m
pol. pés
)
m
pol. pés
)
)
77-318 / 77-319
55
Compare: (Consulte a fi gura
≤ ao Máximo
D
3
M
)
3
Exemplo (utilizando o SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
(distância máxima de compensação)
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
Precisão do feixe de nivelamento
(Feixe único) - (Consulte a fi gura N)
N
Posicione a ferramenta laser conforme o
1
demonstrado, com o laser LIGADO. Marque o ponto P
N
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P2 .
2
N
Aproxime a ferramenta laser da parede e marque
3
o ponto P
.
3
N
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P4 .
4
N
Meça a distância vertical entre P1 e P3 para obter D3 e
5
a distância vertical entre P
• Calcule a distância máxima de compensação e compare com a diferença de D equação.
• Se a soma não for igual ou inferior à distância máxima de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada.
e P4 para obter D4 .
2
e D4, conforme demonstrado na
3
.
1
Distância máxima de compensação:
mm
x (D
m
pol.
pés
m - (2 x D2 m))
1
x (D
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
= 0,2
Máximo
= 0,0024
Compare: (Consulte a fi gura
- D4 ≤ ± o Máximo
D
3
Exemplo:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distância
• 0,2
m
máxima de compensação)
56
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (VERDADE, a unidade encontra-se
dentro da calibração)
Precisão do feixe de nivelamento
(Apenas no SLP5) - (Feixe Múltiplo) - (Consulte a fi gura
P
)
P
Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado,
1
com o laser LIGADO. Marque os pontos P
P
Rode a ferramenta laser 90º e marque o ponto P4 .
2
P
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P5 .
3
P
Meça as distâncias verticais entre os pontos mais altos
4
e mais baixos do grupo para obter D
• Calcule a distância máxima de compensação e compare com D
• Se D
2
de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada.
, P2 e P3 .
1
.
2
.
2
não for igual ou inferior à distância máxima
Distância máxima de compensação:
mm
m
x D
= 0,4
Máximo
= 0,0048
Compare: (Consulte a fi gura
D
m
pol.
x D
pés
≤ ± ao Máximo
2
1
ft
1
P
)
4
Exemplo:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (distância máxima de
• 0,4
m
compensação)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
Precisão do feixe de 90º de esquadria
(Apenas no SLP5) - (Consulte a fi gura R)
R
Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado,
1
com o laser LIGADO.
77-318 / 77-319
Marque os pontos P1 , P2, P3 e P4 .
R
Rode a ferramenta laser 90º mantendo o feixe laser
2
para baixo alinhado com o ponto P verticalmente alinhado com o ponto P
R
Rode a ferramenta laser 180º mantendo o feixe laser
3
para baixo alinhado com o ponto P verticalmente alinhado com o ponto P
R
Meça a distância horizontal entre os pontos P1 e P5
4
para obter a distância D distância D
.
• Calcule a distância de compensação máxima e compare
• Se D
3
e D3 .
com D
2
e D3 não forem iguais ou inferiores à distância
2
máxima de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada.
e o feixe laser frontal
4
. Marque o ponto P5 .
2
e o feixe laser frontal
4
. Marque o ponto P6 .
3
e os pontos P1 e P6 para obter a
2
Distância máxima de compensação:
mm
x D
= 0,4
Máximo
= 0,005
Compare: (Consulte a fi gura
D
e D3 ≤ ± ao Máximo
2
m
1
m
pol.
ft
x D
1
pés
R
)
4
Exemplo:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (distância máxima de
• 0,4
m
compensação)
• 2,0 mm e 1,5 mm ≤ 2,0 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
Precisão do feixe de nivelamento
(Apenas no SLP5) - (Feixe Horizontal) - (Consulte a
S
fi gura
)
S
Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado,
1
com o laser LIGADO. Marque o ponto P
S
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P2 .
2
S
Aproxime a ferramenta laser da parede e marque o
3
ponto P
no cruzamento.
3
S
Rode a ferramenta laser 180º e marque o ponto P4 no
4
cruzamento.
S
Meça a distância vertical entre P1 e P3 para obter D3 e a
5
distância vertical entre P
• Calcule a distância máxima de compensação e compare com a diferença de D
e P4 para obter D4 .
2
e D4, conforme demonstrado na equação.
3
.
1
77-318 / 77-319
• Se a soma não for igual ou inferior à distância máxima de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada.
Distância máxima de compensação:
mm
x (D
m
pol. pés
m - (2 x D2 m))
1
ft - (2 x D2 ft))
x (D
1
S
)
5
= 0,2
Máximo
= 0,0024
Compare: (Consulte a fi gura
D
- D4 ≤ ± o Máximo
3
Exemplo:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (distância
• 0,2
m
máxima de compensação)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (VERDADE, a unidade encontra-se
dentro da calibração)
Precisão do feixe horizontal
(Apenas no SLP5) - (Feixe Horizontal) - (Consulte a
)
fi gura
T
T
Posicione a ferramenta laser conforme o demonstrado,
1
com o laser LIGADO. Aponte a ferramenta laser aproximadamente para o primeiro canto ou para um ponto de referência estabelecido. Meça metade da distância D marque o ponto P
T
Rode e aponte a ferramenta laser aproximadamente
2
para o ponto P verticalmente alinhado com o ponto P
T
Rode a ferramenta laser e aponte aproximadamente
3
para o segundo canto ou para o ponto de referência estabelecido Marque o ponto P verticalmente alinhado com os pontos P
T
Meça a distância vertical D2 entre o ponto mais alto e
4
o mais baixo.
• Calcule a distância máxima de compensação e compare com D
• Se D2 não for igual ou inferior à distância máxima de compensação calculada, a ferramenta deve ser devolvida ao seu Distribuidor Stanley para ser calibrada.
.
1
. Marque o ponto P2 de forma a que esteja
1
.
2
1
de forma a que esteja
3
.
e P2 .
1
e
1
57
Distância máxima de compensação:
Máximo
Compare: (Consulte a fi gura
= 0,2
= 0,0024
≤ ao Máximo
D
2
mm
m
x D
1
m
pol.
x D
pés
T
4
ft
1
)
Exemplo:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (distância máxima de
• 0,2
m
compensação)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (VERDADE, a unidade encontra-se dentro da calibração)
Especifi cações
Ferramenta Laser
Precisão do nivelamento (Ponto): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Precisão do nivelamento (Linha): ≤ 3 mm / 15 m
Precisão do feixe para cima ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Precisão do feixe para baixo: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Precisão do feixe de esquadria: ≤ 6,8 mm / 15 m
Gama de Compensação: Auto-Nivelamento até ± 4°
Distância de trabalho:
Ponto: ≥ 30 m ≥ 30 m
Linha: ≥ 10 m
Classe do laser: Classe 2 (EN60825-1)
Comprimento de onda do laser 635 nm ± 5 nm
Tempo de funcionamento: ≥ 20 horas (Alcalinas) ≥ 16 horas (Alcalinas)
Alimentação: 3 x Pilhas "AA"
Classifi cação IP: IP54
Gama da temperatura de funcionamento:
Gama da temperatura de armazenamento:
58
SLP3 SLP5
-10° C a +50° C
-25° C a +70° C
77-318 / 77-319
Notas
77-318 / 77-319
59
NL
Inhoud
• Veiligheid
• Overzicht van product
• Toetsenbord, Standen en LED
• Batterijen en voeding
• Opstelling
• Bediening
• Toepassingen
• Nauwkeurigheidscontrole en kalibratie
• Technische gegevens
WAARSCHUWING:
• Voor het gemak en de veiligheid van de gebruiker zijn de onderstaande labels betreffende de laserklasse op het laserapparaat aangebracht. Zie de Producthandleiding voor bijzonderheden over een specifi ek productmodel.
DIRECT MET OPTISCHE INSTRUMENTEN
KLASSE 2 LASERPRODUCT
EN 60825-1
LASERRADIATIE – NIET
IN DE STRAAL KIJKEN OF
NAAR DE STRAAL KIJKEN
Maximaal vermogen ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Veiligheid van de gebruiker
WAARSCHUWING:
• Lees de Veiligheidsaanwijzingen en de Gebruiksaanwijzing aandachtig door voor
u dit apparaat in gebruik neemt. De persoon die verantwoordelijk is voor het apparaat moet ervoor zorgen dat alle gebruikers bekend zijn met de veiligheidsaanwijzingen en deze opvolgen.
OPGELET:
• Voorkom dat uw ogen worden blootgesteld aan de laserstraal (rode lichtbron) terwijl de lasermeter in gebruik is. Blootstelling aan een laserstraal voor langere tijd kan gevaarlijk zijn voor uw ogen.
OPGELET:
• In sommige gevallen bevat de lasermeter kit een bril. Dit is GEEN gecertifi ceerde veiligheidsbril. Deze bril zijn ALLEEN bedoeld om de zichtbaarheid van de straal in omgevingen met sterk licht of op grotere afstand van de laserbron te verbeteren.
Bewaar alle delen van deze handleiding zodat u ze later opnieuw kunt raadplegen.
60
Overzicht van product
Afbeelding A - Lasermeter
1. Venster voor zijwaartse laserstraal (alleen SLP5)
2. Onderste basis
3. 1/4 - 20 schroefdraadfi tting
4. Venster voor opwaartse laserstraal
5. Venster voor voorste straallaser
6. Venster voor neerwaartse straallaser
7. Opening voor ophanging
8. Magnetische fi tting
9. Toetsenbord
10. Venster voor horizontale laserstraal (alleen SLP5)
11. Slinger / Transportvergrendeling
Afbeelding B - Toetsenbordconfi guraties
Afbeelding C - Lasermeter batterijhouder
12. Batterijen - 3 x AA
13. Kapje van batterijhouder
Afbeelding D - Onderkant lasermeter
3. 1/4 - 20 schroefdraadfi tting
6. Venster voor neerwaartse laserstraal
13. Kapje van batterijhouder
Afbeelding E - Lasermeter op statief / Hulpstuk
14. Middelste schroefdraad
15. Middelste schroefknop
77-318 / 77-319
Afbeelding F - Lasermeter op ophanging
7. Opening voor ophanging
16. Schroef, spijker of soortgelijk voorwerp
Afbeelding G - Lasermeter op magnetische fi tting
Afbeelding H - Slinger / Transportvergrendelingpositie
Afbeelding J - Laserstanden
Afbeelding K - Opwaartse / Neerwaartse straal
uitlijning op onderste basis
Afbeelding L - Handinstelling
Afbeelding M - Opwaartse en neerwaartse
nauwkeurigheid van laserstraal
Afbeelding N - Nauwkeurigheid nivelleringsstraal (voor
enkele straal)
Afbeelding P - Nauwkeurigheid nivelleringsstraal (voor
meerdere stralen)
Afbeelding R - Nauwkeurigheid rechthoekige 90° straal
Afbeelding S - Nauwkeurigheid nivelleringsstraal (voor
horizontale lijn)
Afbeelding T - Nauwkeurigheid horizontale straal
Toetsenbord, Standen en LED
Toetsenborden(zie afbeelding
Voeding AAN / UIT / Modus toets
77-318 / 77-319
)
B
Modus(zie afbeelding
Beschikbare modus (SLP3)
• Alleen dots
Beschikbare modus (SLP5)
• Alleen dots
• Horizontale lijn
• Horizontale lijn en dots
• Alle stralen UIT
LEDs (zie afbeelding
LED-voedingsindicator - continu GROEN
• Voeding is AAN
LED-voedingsindicator - Knippert ROOD
• Batterij zwak
LED-voedingsindicator - Continu ROOD
• Batterij moet worden opgeladen
LED-voedingsindicator - continu ROOD
• Slingervergrendeling is AAN
• Zelfnivellering is UIT
Vergrendeling LED - Knippert ROOD
• Buiten compensatiebereik
)
J
)
B
Batterijen en voeding
Batterij installeren / verwijderen
(Zie fi guur C)
Lasermeter
• Draai het laserapparaat om. Verwijder het kapje van de batterijhouder door het kapje aan te drukken en open te schuiven.
• Batterijen installeren / verwijderen Let op de polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Sluit het kapje van de batterijhouder door het kapje terug te schuiven en te vergrendelen.
WAARSCHUWING:
• Let op de (+) en (-) markeringen in de batterijhouder voor de juiste plaatsing van de batterijen. Batterijen moeten van hetzelfde type en vermogen zijn. Geen volle en halfl ege batterijen samen gebruiken.
61
Opstelling
Monteren van toebehoren
Statief / Accessoire-fi tting (zie afbeelding E)
• Plaats een statief / accessoire op een vrije, veilige plaats in de ruimte die moet worden gemeten.
• Het statief / accessoire op gewenste wijze opstellen. De poten zodanig bijstellen dat de kop van het statief / accessoire bijna horizontaal is.
• Verwijder de potenhouden van de lates om montage te vereenvoudigen.
• Monteer de lasermeter op het statief / accessoire door de middelste schroef naar boven te drukken en vast te draaien.
OPGELET:
• De lasermeter niet onbeheerd op een accessoire achterlaten zonder de middelste schroef goed vast te draaien. Dit om te voorkomen dat de lasermeter zou vallen en wordt beschadigd.
Ophangingsopening (zie afbeelding
• Bevestig een spijker, schroef of dergelijk voorwerp in een verticaal oppervlak.
• Roteer de onderste basis van de laser en draai de ophanger naar boven.
• Hang de laser voorzichtig aan de spijker, schroef of soortgelijk voorwerp op de opening in de laser.
Magnetische fi tting (zie afbeelding
• Bevestig de laser aan een magnetisch oppervlak.
• Zorg er ALTIJD voor dat de laser goed aan het magnetische oppervlak is bevestigd voordat het alleen wordt gelaten.
OPGELET:
• Bevestig uitsluitend aan metalen objecten die niet gemakkelijk verplaatst kunnen worden en controleer op voldoende magnetische kracht alvorens de laser alleen te laten. Dit om te voorkomen dat de lasermeter zou vallen en wordt beschadigd.
OPMERKING:
• Het wordt aanbevolen de lasermeter altijd met een hand vast te houden bij het aanbrengen of verwijderen van toebehoren.
62
)
F
)
G
• Bij het opstellen boven een doel, de schroef gedeeltlijk vastdraaien, de lasermeter richten en vervolgens de schroef geheel vastdraaien.
Bediening
OPMERKING:
• Zie LED beschrijvingen voor aanduidingen tijdens gebruik.
• De lasermeter voor gebruik altijd op nauwkeurigheid controleren.
• In de handinstelling is zelfnivellering uitgeschakeld De nauwkeurigheid van de straal is niet gegarandeerd horizontaal.
• De lasermeter geeft aan wanneer hij buiten compensatiebereik is. Zie LED beschrijvingen. Verstel het laserapparaat om deze zoveel mogelijk te nivelleren.
• Niet vergeten het apparaat na gebruik uit te schakelen en de slinger weer te vergrendelen.
Inschakelen
• Druk op
• Om de laser UIT te zetten, herhaaldelijk op
Modus
• Druk herhaaldelijk op
Zelfnivellerende / Handmatige modus
(Zie afbeeldingen
• De slingervergrendeling van de laser moet ontgrendeld
• De laser kan gebruikt worden met de slinger vergrendeld
om de lasermeter AAN te zetten.
drukken totdat de UIT modus is geselecteerd OF voor ≥
drukken om de laser vanuit iedere stand op
3 op UIT te zetten.
en L)
H
voor de verschillende
beschikbare standen.
worden om zelfnivelleren mogelijk te maken.
als dit nodig is om de laser op verschillende hoeken te positioneren om niet-genivelleerde lijnen of punten te projecteren.
77-318 / 77-319
Toepassingen
Oploodstraal / Puntoverdracht
• Bepaal 2 referentiepunten die waterpas moeten zijn.
• De neerwaartse laserstraal of de opwaartse laserstraal gelijkrichten met een vastgesteld referentiepunt.
• De tegengestelde laserstralen worden geprojecteerd op een punt dat loodrecht is.
• Het gewenste object zodanig opstellen dat de laserstraal gelijkgericht is met het tweede referentiepunt dat loodrecht moet zijn met het vastgestelde referentiepunt.
Horizontaal / Puntoverdracht
• Gebruik de voorste laserstraal om referentiepunt naar het gewenste object te stralen
• Bepaal 2 referentiespunten die waterpas moeten zijn.
• Richt de voorste straal op een vastgesteld referentiepunt.
• Gebruik een statief of ander stationair voorwerp en roteer het laserapparaat om de voorste straal op een nieuwe locatie te projecteren.
• De nieuwe locatie zal waterpas zijn met het eerste punt.
• Positioneer het gewenste object om deze uit te lijnen met het laserpunt.
(alleen SLP5):
• Gebruik de horizontale laserstraal om het horizontale referentievlak te bepalen.
• Positioneer de gewenste object(en) zodanig dat ze gelijkgericht zijn met het horizontale referentievlak om te verzekeren dat de object(en) waterpas staan.
Handmatige modus (zie afbeeldingen
en L)
H
• Schakelt de zelfnivellerende functie uit en maakt het mogelijk een vaste laserstraal in elke gewenste richting te projecteren.
Nauwkeurigheidscontrole en kalibratie
OPMERKING:
• De lasermeters zijn op de fabriek verzegeld en gekalibreerd op de gespecifi ceerde nauwkeurigheid.
• Het wordt echter aanbevolen de kalibratie te controleren voor u het toestel in gebruik neemt. Daarna de kalibratie
77-318 / 77-319
periodiek herhalen.
• De lasermeter moet regelmatig gecontroleerd worden op nauwkeurigheid, vooral voor precisiemetingen.
• Transportvergrendeling moet ontgrendeld zijn om zelfnivellering mogelijk te maken en de nauwkeurigheid te controleren.
Opwaartse en neerwaartse nauwkeurigheid van laserstraal
(Zie fi guur M)
M
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
1
getoond met de laser aan. Meet afstanden D Markeer punten P
M
Roteer het laserapparaat 180° terwijl dezelfde
2
afstand wordt bewaard tussen D1 en D laserstraal gelijkrichten met punt P
M
Meet afstand D3 tussen punten P3 en P1 .
3
• Bereken de maximale toelaatbare offset afstand en vergelijk met D
• Als D maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden for kalibratie.
en P2 .
1
.
3
niet minder dan of gelijk is aan de berekende
3
Maximale offset afstand (SLP3):
mm
m x 0,8
Maximum
= (D
= (D
1
1
ft x 0,0096
) + (D
m
in ft
Maximale offset afstand (SLP5):
mm
m x 0,4
ft x 0,0048
≤ Maximum
D
3
) + (D
m
in ft
= (D
Maximum
= (D
Vergelijk: (Zie afbeelding
1
1
Voorbeeld (met de SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
(maximum offset afstand)
) + (1 m x 0,8
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (TRUE, apparaat is binnen toleratie)
. De neerwaartse
2
. Markeer punt P3 .
2
m x 0,8
2
ft x 0,0096
) + (D
2
m x 0,8
2
ft x 0,0096
) + (D
2
M
mm
) = 3,4 mm
m
3
1
)
en D2 .
mm
mm
)
m
)
m
in
)
ft
in
)
ft
63
Nauwkeurigheid nivelleringsstraal
(Enkele straal) - (zie afbeelding N)
N
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
1
getoond met de laser aan. Markeer punt P
N
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P2 .
2
N
Plaats het laserapparaat dichter bij de muur en markeer
3
.
punt P
3
N
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P4 .
4
N
Meet de verticale afstand tussen P1 en P3 voor het
5
bepalen van D D
• Calculeer de maximale toelaatbare offset afstand en vergelijk dit met het verschil van D de vergelijking.
• Als het totaal niet minder dan of gelijk is aan de berekende maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor kalibratie.
en de verticale afstand tussen P2 en P4 om
3
te bepalen.
4
.
1
en D4 zoals getoond in
3
Maximale offset afstand:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
Maximum
= 0,0024
Vergelijk: (Zie afbeelding
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
Voorbeeld:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximum
• 0,2
m
offset afstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (TRUE, apparaat is binnen
toleratie)
+
64
Nauwkeurigheid nivelleringsstraal
(Alleen SLP5) - (meervoudige straal) - (zie afbeelding P)
P
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
1
getoond met de laser AAN. Markeer punten P
P
Roteer het laserapparaat 90° en markeer punt P4 .
2
P
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P5 .
3
P
Meet de verticale afstand tussen de hoogste en laagste
4
punten van de groep om D
• Bereken de maximale toelaatbare offset afstand en vergelijk met D
niet minder dan of gelijk is aan de berekende
Als D
2
maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor kalibratie.
, P2 , en P3.
1
.
2
te bepalen.
2
Maximale offset afstand:
mm
m
x D
= 0,4
Maximum
= 0,0048
Vergelijk: (Zie afbeelding
D
m
in
x D
ft
≤ ± Maximum
2
1
ft
1
P
)
4
Voorbeeld:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (maximum offset afstand)
• 0,4
m
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (TRUE, apparaat is binnen toleratie)
90° Nauwkeurigheid rechthoek straal
(Alleen SLP5) - (Zie afbeelding R)
R
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
1
getoond met de laser AAN. Markeer punten P
R
Roteer het laserapparaat 90° terwijl de neerwaartse
2
laserstraal uitgelijnd is met P verticaal uitgelijnd is met punt
R
Roteer het laserapparaat 180° terwijl de neerwaartse
3
laserstraal uitgelijnd is met P
, P2 , P3 , en P4 .
1
4
4
en de voorste laserstraal
. Markeer punt P5 .
2
en de voorste laserstraal
77-318 / 77-319
verticaal uitgelijnd is met punt 3. Markeer punt P6 .
R
Meet de horizontale afstand tussen punten P 1 en P5 om
4
de afstand tussen D afstand D
• Bereken de maximale toelaatbare offset afstand en vergelijk met D
• Als D
3
berekende maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor kalibratie.
te bepalen, en punten P1 en P6 om de
2
te bepalen.
3
en D3.
2
en D3 niet minder dan of gelijk zijn aan de
Maximale offset afstand:
mm
x D
= 0,4
Maximum
= 0,005
Vergelijk: (Zie afbeelding
D
en D3 ≤ ± Maximum
2
m
1
m
in
ft
x D
1
ft
R
)
4
Voorbeeld:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (maximum offset afstand)
• 0,4
m
• 2,0 mm en 1,5 mm ≤ 2,0 mm (TRUE, apparaat is binnen toleratie)
Nauwkeurigheid nivelleringsstraal
(Alleen SLP5) - (Horizontale straal) - (zie afbeelding S)
S
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
1
getoond met de laser AAN. Markeer punt P
S
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P2 .
2
S
Plaats het laserapparaat dichter bij de muur en markeer
3
punt P
.
3
S
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P4 bij
4
het kruis.
S
Meet de verticale afstand tussen P1 en P3 voor het
5
bepalen van D D
• Calculeer de maximale toelaatbare offset afstand en vergelijk dit met het verschil van D de vergelijking.
• Als het totaal niet minder dan of gelijk is aan de berekende maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor kalibratie.
en de verticale afstand tussen P2 en P4 om
3
te bepalen.
4
77-318 / 77-319
.
1
en D4 zoals getoond in
3
Maximale offset afstand:
mm
x (D
m
in
ft
m - (2 x D2 m))
1
ft - (2 x D2 ft))
x (D
1
S
)
5
= 0,2
Maximum
= 0,0024
Vergelijk: (Zie afbeelding
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
Voorbeeld:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maximum
• 0,2
m
offset afstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm 1,0 mm ≤ 1,8 mm (TRUE, apparaat is binnen toleratie)
Nauwkeurigheid horizontale straal
(Alleen SLP5) - (horizontale straal) - (zie afbeelding T)
T
Plaats het laserapparaat zoals in de afbeelding is
1
getoond met de laser AAN. Richt de laser op de eerste hoek of een gemarkeerd referentiepunt. Meet de helft van de afstand D
en markeer punt P1 .
1
T
Roteer het laserapparaat 180° en markeer punt P1
2
. Markeer punt P punt P
T
3
referentiepunt. Markeer punt P lijn is met punten P
T
4
laagste punt.
• Bereken de maximale toelaatbare offset afstand en vergelijk met D
• Als D maximale offset afstand, dan moet het apparaat aan de Stanley-distributeur geretourneerd worden voor kalibratie.
zodat het in een verticale lijn is met
2
.
1
Richt de laser op de tweede hoek of een gemarkeerd
Meet de verticale afstand D2 tussen het hoogste en
.
2
niet minder dan of gelijk is aan de berekende
2
Maximale offset afstand:
Maximum
Vergelijk: (Zie afbeelding
en P2.
1
= 0,2
= 0,0024
zodat het in een verticale
3
mm
m
x D
1
m
in
ft
x D
1
ft
T
)
4
65
D
≤ Maximum
2
Voorbeeld:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maximum offset afstand)
• 0,2 m
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (TRUE, apparaat is binnen
toleratie)
Technische gegevens
Lasermeter
Nivelleringsnauwkeurigheid (Dot): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Nivelleringsnauwkeurigheid (Lijn): ≤ 3 mm / 15 m
Nauwkeurigheid opwaartse straal ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Nauwkeurigheid neerwaartse straal: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Nauwkeurigheid rechthoekstraal: ≤ 6,8 mm / 15 m
Compensatiebereik: Zelfnivellerend tot ± 4°
Werkafstand:
Dot: ≥ 30 m ≥ 30 m
Lijn: ≥ 10 m
Laserklasse: Klasse 2 (EN60825-1)
Lasergolfl engte 635 nm ± 5 nm
Werktijd: ≥ 20 uur (Alkaline) ≥ 16 uur (Alkaline)
Voeding: Batterijen (3 x AA)
IP-waardering: IP54
Werktemperatuur: -10° C tot +50° C
Opslagtemperatuur: -25° C tot +70° C
SLP3 SLP5
66
77-318 / 77-319
Opmerkingen
77-318 / 77-319
67
DK
Indhold
• Sikkerhed
• Produktoversigt
• Tastatur, modusser og LED
• Batterier og strøm
• Opsætning
• Betjening
• Anvendelsesmuligheder
• Kontrol af nøjagtighed og kalibrering
• Specifi kationer
Brugersikkerhed
ADVARSEL:
• Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen og brugervejledningen igennem, inden produktet
anvendes. Den person, som er ansvarlig for instrumentet, skal sikre, at alle brugere forstår og overholder disse vejledninger.
FORSIGTIG:
• Når laserværktøjet er i brug, er det vigtigt at sørge for, at laserstrålen (den røde lyskilde) ikke kommer i kontakt med øjnene. Udsættelse for laserstråling over længere tid kan være skadelig for øjnene.
FORSIGTIG:
• Briller kan medfølge i nogle af laserværktøjssættene. Der er IKKE tale om autoriserede beskyttelsesbriller. Disse briller anvendes KUN til at gøre strålen mere synlig i lyse omgivelser eller ved længere afstand fra laserkilden.
Gem alle dele af denne brugervejledning til fremtidig brug.
ADVARSEL:
• Følgende typer mærkater er påsat dit laserværktøj for at oplyse om laserklassen af praktiske og sikkerhedsmæssige grunde. Der henvises til brugervejledningen for nærmere oplysninger om de enkelte produktmodeller.
LASERSTRÅLING -
KIG IKKE IND I STRÅLEN ELLER
DIREKTE PÅ DEN GENNEM
OPTISKE INSTRUMENTER
KLASSE 2 LASERPRODUKT
EN 60825-1
Maks. effekt ≤ 1 mW ved 630 - 670 nm.
Produktoversigt
Figur A - Laserværktøj
1. Vindue for side strålelaser (kun SLP5)
2. Lavere base
3. 1/4 - 20 monteringsgevind
4. Vindue til opadgående laserstråle
5. Vindue til forreste laserstråle
6. Vindue til nedadgående laserstråle
7. Nøglehulsåbning til ophængning
8. Magnetisk beslag
9. Tastatur
10. Vindue for horisontal strålelaser (kun SLP5)
11. Pendul / Transportlås
Figur B - Tastaturudformning
Figur C - Placering af batterier i laserværktøjet
12. Batterier - 3 x “AA”
13. Batterilåg
Figur D - Laserværktøjets bund
3. 1/4 - 20 monteringsgevind
6. Vindue til nedadgående laserstråle
13. Batterilåg
Figur E - Laserværktøj på trefod / Montering
14. Midterste skruegevind
15. Midterste skruegreb
68
77-318 / 77-319
Figur F - Laserværktøjet på nøglehulsåbningen
7. Nøglehulsåbning til ophængning
16. Skrue, søm eller lignende genstand
Figur G - Laserværktøj på magnetiskmontering
Figur H - Pendul / Transportlåsens positioner
Figur J - Lasermodusser
Figur K - opad- / nedadgående stråle fl ugtet til nederste
base
Figur L - Manual modus)
Figur M - Nøjagtighed af opadgående og nedadgående
stråle
Figur N - Nøjagtighed af den lige stråle ( for enkelt stråle)
Figur P - Nøjagtighed af den lige stråle ( for fl ere stråler)
Figur R - 90° retvinklet stråles nøjagtighed
Figur S - Nøjagtighed af den lige stråle ( for horisontal
linje)
Figur T - Horisontal stråles nøjagtighed
Tastatur, modusser og LED
Tastaturer (Se fi gur
Tænd-/modusknap (ON/OFF)
Modusser (Se fi gur
Tilgængelige modusser (SLP3)
• Kun prikker
)
B
)
J
Tilgængelige modusser (SLP5)
• Kun prikker
• Horisontal linje
• Horisontal linje og prikker
• Alle stråler slukket (OFF)
Lysdioder (Se fi gur
Strømlysdiode - Lyser GRØN
• Strømmen er ON (tændt)
Strømindikator - Blinker RØDT
• Lavt batteriniveau
Strømindikator - Lyser RØD
• Batteriet skal oplades
Lås lysdiode - Lyser RØD
• Pendullås er ON (tændt)
• Selvnivellering er OFF (slukket)
Lås lysdiode - Blinker RØDT
• Uden for kompensationsområde
)
B
Batterier og strøm
Isætning/udtagning af batterier
(Se fi gur C)
Laserværktøj
• Drej laserværktøjet til bunden. Åbn dækslet til batterirummet ved at trykke på det og skubbe det ud.
• Isæt/udtag batterierne. Vend batterierne korrekt, når de sættes i laserværktøjet.
• Luk og lås dækslet til batterirummet ved at skubbe det ind, indtil det er helt lukket.
ADVARSEL:
• Vær særlig opmærksom på batterirummets markeringer af (+) og (-), så batterierne bliver sat korrekt i. Batterierne skal være af samme type og kapacitet. Benyt ikke en kombination af batterier, som ikke har samme tilbageværende kapacitet.
77-318 / 77-319
69
Opsætning
Montering på ekstraudstyr
Trefod / Montering af ekstraudstyr (Se fi gur E)
• Anbring en trefod /ekstraudstyr på et sted, hvor den ikke står i vejen, tæt på midtpunktet af det område, der skal opmåles.
• Opsætning af trefod / ekstraudstyr efter behov. Justér positionen, så trefodens hoved / ekstraudstyrets monteringsbund er så vandret som muligt.
• For at gøre monteringen lettere, fjern benets montering fra laserværktøjet.
• Montér laserværktøjet på trefoden /ekstraudstyret ved at skubbe centerskruen op og spænd til.
FORSIGTIG:
• Efterlad ikke laserværktøjet uden opsyn på et ekstraudstyr uden at have spændt centerskruen helt. Undladelse heraf kan medføre, at laserværktøjet falder ned og forårsager skader.
Nøglehulsåbning (Se fi gur
• Placer et søm, skrue eller lignende genstand i en vertikal overfl ade.
• Drej laserværktøjets nederste base og vip nøglehulsåbningen op.
• Hæng forsigtigt laserværktøjet over på sømmet, skruen eller en lignende genstand med nøglehulsåbningen på laserværktøjet.
Magnetisk montering (Se fi gur
• Fastgør laserværktøjet på en støttende magnetisk overfl ade.
• Bekræft ALTID at laserværktøjet er forsvarligt fastgjort på den magnetiske overfl ade, iden den efterlades uden opsyn.
FORSIGTIG:
• Der må kun monteres materialer, som indeholder metalliske genstande, og som ikke let kan blive forstyrret, og kontroller om der er tilstrækkelig magnetisk styrke inden de efterlades uden opsyn. Undladelse heraf kan medføre, at laserværktøjet falder ned og forårsager skader.
)
F
)
G
BEMÆRK:
• Det anbefales altid at støtte laserværktøjet med den ene hånd, når det anbringes eller fjernes fra et ekstraudstyr.
• Hvis der placeres over et mål, stram centerskruen delvist, ret laserværktøjet ind, og stram derefter fuldstændigt.
Betjening
BEMÆRK:
• Se Beskrivelsen af LED kan ses de forskellige meddelelser under betjeningen.
• Sørg altid for at kontrollere laserværktøjets nøjagtighed, inden det anvendes.
• I Manuel modus er selvnivellering slået FRA (OFF). Det kan ikke garanteres, at strålens nøjagtighed er i vater.
• Laserværktøjet giver besked, når det er uden for kompensationsområdet. Der henvises til Beskrivelsen af LED. Flyt laserværktøjet, så det er tættere på at være i vater.
• Når det ikke anvendes, bedes du sørge for at slukke (OFF) laserværktøjet, og at pendullåsen er placeret i låst position.
Tænd/Sluk
• Tryk på
• For at slukke (OFF) laserværktøjet, tryk gentagne gange
Modus
• Tryk på
Selvnivellering / Manuel modus
(Se Figurer
• Pendullåsen på laserværktøjet skal drejes på oplåst
• Laserværktøjet kan anvendes med pendullåsen i
for at TÆNDE (ON) laserværktøjet.
indtil der vælges OFF-modus (slukket) ELLER
tryk og hold laserværktøjet i et hvilken som helst modus.
tilgængelige modusser.
position for at aktivere selvnivellering.
den låste position, når der er brug for at placere laserværktøjet i forskellige vinkler for at projicere lige linjer eller punkter, som ikke er på nivea.
nede i ≥ 3 sekunder for at slukke (OFF)
gentagne gange for at bladre gennem de
og L)
H
70
77-318 / 77-319
Anvendelsesmuligheder
I lod / punktoverførsel
• Opret to referencepunkter, der skal være i lod.
• Ret enten den nedadgående laserstråle eller det opadgående laserstråle ind til et fast referencepunkt.
• Den/de modsatrettede laserstråle(r) projicerer et punkt, der er i lod.
• Anbring den ønskede genstand, indtil laserstrålen fl ugter med det andet referencepunkt, der skal være i lod med det faste referencepunkt.
I vater / punktoverførsel
• Brug den forreste laserstråle til at projicere et referencepunkt i vater ud til den ønskede genstand
• Opret to referencepunkter, der skal være i vater.
• Ret den forreste laserstråle ind til et fast referencepunkt.
• Med en trefod eller en anden stationær genstand drejes laseren med henblik på at projicere den forreste laserstråle et nyt sted hen.
• Laserpunktet på det nye punkt er i vater med det første punkt.
• Anbring den ønskede genstand, indtil det fl ugter med laserpunktet.
(kun SLP5):
• Brug den horisontale laserstråle til at danne et horisontalt referenceniveau.
• Anbring den/de ønskede genstand(e) på linje med det horisontale referenceniveau for at sikre, at den/de er i vater.
Manuel modus (Se fi gurer
• Deaktiverer selvnivelleringsfunktionen, hvorved laserenheden kan projicere en solid laserstråle i en vilkårlig retning.
H
og L)
Kontrol af nøjagtighed og kalibrering
BEMÆRK:
• Laserværktøjerne er fra fabrikken forseglede og kalibrerede til de angivne nøjagtigheder.
• Det anbefales at udføre en kalibreringstest, inden instrumentet benyttes første gang og derefter med
77-318 / 77-319
regelmæssige mellemrum.
• Laserværktøjet bør kontrolleres regelmæssigt for at sikre dets nøjagtighed, særligt ved præcise opmålingsopgaver.
• Transportlåsen skal være i ulåst position for at lade laserværktøjet selvnivellere inden nøjagtigheden kontrolleres.
Nøjagtighed af opadgående og nedadgående stråle
(Se fi gur M)
M
Anbring laserenheden som vist med laseren ON (tændt).
1
Mål afstand D
• bevares. Ret den nedadgående laserstråle ind til punkt P Markér punkt P
• Beregn den maksimale offset-afstand, og sammenlign med D
• Hvis D beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
Maksimum
Maksimum
Eksempel (ved at bruge SLP3):
• D
• (3 m x 0,8
(maksimale offset-afstand)
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (SANDT, værktøjet er inden for kalibreringen)
og D2 . Markér punkt P1 og P2 .
1
M
Drej laserenheden 180°, idet afstand D1 og D2 skal
2
.
M
3
Mål afstand D3 mellem punkter P3 og P1 .
3
ikke er mindre end eller lig med den
3
Maksimal offset-afstand (SLP3):
= (D
= (D 0,0096
1
1
m x 0,8
fod x 0,0096
tommer
fod
m x 0,8
) + (D
2
m
tommer
) + (D
fod
)
mm
Maksimal offset-afstand (SLP5):
mm
m x 0,4
= (D
1
fod x 0,0048
= (D
1
tommer
0,0096
fod
Sammenlign: (Se fi gur
≤ Maksimum
D
3
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
1
mm
) + (1 m x 0,8
m
m
)
) + (D
tommer
fod
mm
m
m x 0,8
2
) + (D
M
)
3
) = 3,4 mm
2
mm
m
fod x
2
mm
m
fod x
)
)
.
2
.
3
71
Nøjagtighed af laserstrålens niveau
(Enkelt stråle) - (Se fi gur N)
N
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
1
(tændt). Markér punkt P
N
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P2 .
2
N
Flyt laserværktøjet tæt på væggen, og markér punkt P3 .
3
N
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P4 .
4
N
Mål den vertikale afstand mellem P1 og P3 for at få D3 og
5
den vertikale afstand mellem P
• Beregn den maksimalt tilladte offset-afstand, og sammenlign med forskellen mellem D ligningen.
• Hvis summen ikke er mindre end eller lig med den beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler.
Maksimum
Eksempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maksimal
• 0,2
m
offset-afstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
.
1
og P4 for at få D4 .
2
3
Maksimal offset-afstand:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
= 0,0024 D2 fod))
Sammenlign: (Se fi gur
- D4 ≤ ± Maksimalt
D
3
m
tommer
fod
1
x (D
og D4 som vist i
fod - (2 x
1
N
)
5
Nøjagtighed af laserstrålens niveau
(kun SLP5 ) - (Flere stråler) - (Se fi gur P)
P
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
1
(tændt). Markér punkter P
P
Drej laserværktøjet 90°, og markér punkt P4 .
2
P
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P5 .
3
P
Mål de vertikale afstande mellem gruppens højeste og
4
laveste punkter for at få D
• Beregn den maksimale offset-afstand, og sammenlign med D
Hvis D maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
Eksempel:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
• 0,4
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
, P2 og P3 .
1
.
2
.
2
ikke er mindre end eller lig med den beregnede
2
Maksimal offset-afstand:
mm
m
x D
= 0,4
Maksimum
= 0,0048
Sammenlign: (Se fi gur
D
mm
x 10 m = 4,0 mm (maksimal offset-afstand)
m
m
tommer
fod
≤ ± Maksimum
2
1
fod
x D
1
P
)
4
72
77-318 / 77-319
Nøjagtighed af 90° retvinklet stråle
(kun SLP5) - (Se fi gur R)
R
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
1
(tændt). Markér punkt P
R
• laserstråle fortsat skal fl ugte med punkt P laserstråle skal fl ugte vertikalt med punkt P punkt P
R
• laserstråle fortsat skal fl ugte med punkt P laserstråle skal fl ugte vertikalt med punkt P punkt P
R
• for at gå afstand D
• Beregn den maksimale offset-afstand, og sammenlign med D
• Hvis D beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
Eksempel:
• D
• 0,4
• 2,0 mm og 1,5 mm ≤ 2,0 mm (SANDT, værktøjet er
inden for kalibreringen)
, P2 , P3 og P4 .
1
Drej laserværktøjet 90°, idet den nedadgående
2
.
5
Drej laserværktøjet 180°, idet den nedadgående
3
.
6
Mål den horisontale afstand mellem punkter P1 og P5
4
og punkter P1 og P6 for at få afstand D3 .
2
og D3 .
2
og D3 ikke er mindre end eller lig med den
2
og den forreste
4
. Markér
2
og den forreste
4
. Markér
3
Maksimal offset-afstand:
mm
x D
m
tommer
fod
1
m
x D
fod
1
R
)
4
= 0,4
Maksimum
= 0,005
Sammenlign: (Se fi gur
og D3 ≤ ± Maksimalt
D
2
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (maksimal offset-afstand)
m
Nøjagtighed af laserstrålens niveau
(kun SLP5 ) - (horisontal stråle) - (Se fi gur S)
S
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
1
(tændt). Markér punkt P
S
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P2 .
2
S
Flyt laserværktøjet tæt på væggen, og markér punkt
3
i krydset.
P
3
S
Drej laserværktøjet 180°, og markér punkt P4 i krydset.
4
S
Mål den vertikale afstand mellem P1 og P3 for at få D3 og
5
den vertikale afstand mellem P
• Beregn den maksimalt tilladte offset-afstand, og sammenlign med forskellen mellem D ligningen.
• Hvis summen ikke er mindre end eller lig med den beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler.
Maksimum
Eksempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maksimal
• 0,2
m
offset-afstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
.
1
og P4 for at få D4 .
2
Maksimal offset-afstand:
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
= 0,2
= 0,0024
Sammenlign: (Se fi gur
1
m
tommer
x (D
fod
- D4 ≤ ± Maksimalt
D
3
fod - (2 x D2 fod))
1
og D4 som vist i
3
S
)
5
77-318 / 77-319
73
Nøjagtighed af horisontal laserstråle
(kun SLP5 ) - (horisontal stråle) - (Se fi gur T)
T
Anbring laserværktøjet som vist med laseren ON
1
(tændt). Ret laserværktøjet nogenlunde mod det første hjørne eller et fast referencepunkt. Mål halvdelen af afstand D
, og markér punkt P1 .
1
T
Drej og ret laserværktøjet nogenlunde mod punkt P1
2
. Markér punkt P punkt P
T
3
andet hjørne eller det faste referencepunkt. Markér punkt
således at den er vertikal på linje med punkter P1 og P2 .
P
3
T
4
laveste punkt.
• Beregn den maksimale offset-afstand, og sammenlign med D
Specifi kationer - Laserværktøj
Nivelleringsnøjagtighed (Prik): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Nivelleringsnøjagtighed (Linje): ≤ 3 mm / 15 m
Nøjagtighed af opadgående stråle ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Nøjagtighed af nedadgående stråle: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Nøjagtighed af retvinklet laserstråle: ≤ 6,8 mm / 15 m
Kompensationsområde: Selvnivellering til ±4°
Arbejdsafstand:
Prik: ≥ 30 m. ≥ 30 m.
Linje: ≥ 10 m.
Laserklasse: Klasse 2 (EN60825-1)
Laserbølgelængde 635 nm ± 5 nm
Driftstid: ≥ 20 timer (Alkalisk) ≥ 16 timer (Alkalisk)
Strømforsyning: 3 x “AA” batterier
IP-klasse: IP54
Driftstemperaturområde: -10° C til +50° C
Opbevaringstemperaturområde: -25° C til +70° C
således at den er vertikal på linje med
2
.
1
Rotér laserværktøjet og ret den nogenlunde mod det
Mål den vertikale afstand D2 mellem det højeste og
.
2
• Hvis D2 ikke er mindre end eller lig med den beregnede maksimale offset-afstand, skal værktøjet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
Maksimal offset-afstand:
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
≤ Maksimum
D
2
Eksempel:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maksimal offset-afstand)
• 0,2
m
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (SANDT, værktøjet er inden for
kalibreringen)
SLP3 SLP5
74
= 0,2
= 0,0024
mm
m
x D
tommer
fod
T
4
1
)
m
fod
x D
1
77-318 / 77-319
Opmerkingen
77-318 / 77-319
75
SE
Innehåll
• Säkerhet
• Produktöversikt
• Knappsats, lägen och lysdioder
• Batterier och ström
• Installation
• Drift
• Användning
• Precisionskontroll och kalibrering
• Specifi kationer
Användarsäkerhet
VARNING!
• Läs noggrant igenom
Säkerhetsinstruktionerna och Produktmanualen innan du använder
produkten. Den som är ansvarig för instrumentet måste se till att alla användare förstår och följer dessa instruktioner.
FÖRSIKTIGT:
• Var noga med att inte utsätta ögonen för laserstrålen (röd ljuskälla) medan laserverktyget används. Exponering för laserstråle under längre tid kan vara skadligt för ögonen.
FÖRSIKTIGT:
• Vissa laserverktyg levereras med glasögon. Dessa är INTE godkända skyddsglasögon. De är ENDAST till för att förbättra laserstrålens synlighet i ljusare omgivning eller på längre avstånd från laserkällan.
Spara alla delar i manualen för framtida bruk
VARNING!
• The following label samples are placed on your laser tool to inform of the laser class for your convenience and safety. Se produktmanualen för specifi kationer om en särskild produktmodell.
LASERSTRÅLNING – SE INTE
RÄTT IN I STRÅLEN ELLER
DIREKT IN I
OPTISKA INSTRUMENT
KLASS 2 LASERPRODUKT
EN 60825-1
Max uteffekt ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Produktöversikt
Figur A - Laserverktyg
1. Fönster för nedåtriktad laserstråle (endast SLP5)
2. Underdel
3. 1/4 - 20 gängfäste
4. Fönster för uppåtriktad laserstråle
5. Fönster för främre laserstråle
6. Laserfönster för nedåtriktad stråle
7. Nyckelhålsöppning för upphängning
8. Magnetfäste
9. Knappsats
10. Fönster för horisontell laserstråle (endast SLP5)
11. Pendel-/transportlås
Figur B - Konfi guration av knappsats
Figur C - Batteriplacering på laserverktyget
12. Batterier - 3 x "AA"
13. Batterilucka
Figur D - Laserverktygets undersida
3. 1/4 - 20 gängfäste
6. Laserfönster för nedåtriktad stråle
13. Batterilucka
Figur E - Laserverktyg på stativ/tillbehör
14. Gänga för centerskruv
15. Ratt för centerskruv
76
77-318 / 77-319
Figur F - Laserverktyg på nyckelhålsöppning
7. Nyckelhålsöppning för upphängning
16. Skruv, spik eller dylikt
Figur G - Laserverktyg på magnetiskt monteringsfäste
Figur H - Lägen för pendyl-/transportlås
Figur J - Laserlägen
Figur K - Uppåt-/nedåtstråle justerad till underdelen
Figur L - Manuellt läge
Figur M - Linjeprecision uppåt och nedåt
Figur N - Våglinjens precision (för enkel stråle)
Figur P - Våglinjens precision (för fl era strålar)
Figur R - 90° vinkelprecision
Figur S - Våglinjens precision (för horisontell linje)
Figur T - Horisontallinjens precision
Knappsats, lägen och lysdioder
Knappsatser (Se Figur
Ström PÅ/AV/läge
Lägen (Se Figur
Tillgängliga lägen (SLP3)
• Endast Punkt
)
B
)
J
Tillgängliga lägen (SLP5)
• Endast Punkt
• Horisontell linje
• Horisontell linje och Punkt
• Alla strålar AV
Lysdioder (Se Figur
Strömindikator - Fast GRÖNT
• Strömmen är PÅ
Strömindikator - Blinkande RÖTT
• Lågt batteri
Strömindikator - Fast RÖTT
• Batteriet behöver laddas
Låsindikator - Fast RÖTT
• Pendellåset är PÅ
• Självnivellering är AV
Låsindikator - Blinkande RÖTT
• Utanför kompensationsintervall
)
B
Batterier och ström
Sätta i/ta ur batterier
(Se Figur C)
Laserverktyg
• Vänd laserverktyget upp och ned. Öppna locket till batterifacket genom att trycka in och dra ut det.
• Sätta i/ta ur batterier. Placera batterierna i rätt riktning i laserverktyget.
• Stäng och lås locket till batterifacket genom att skjuta in det tills det stängs ordentligt.
VARNING!
• Var noga med att placera batterierna rätt enligt markeringarna (+) och (-) i batterihållaren. Batterierna måste vara av samma typ och ha samma kapacitet. Kombinera inte batterier med olika kvarvarande kapacitet.
77-318 / 77-319
77
Installation
Montering på tillbehör
Stativ/tillbehör (Se Figur E)
• Ställ stativet/tillbehöret på en plats där det inte rubbas lätt och nära mitten på det område som ska mätas.
• Ställ in stativet/tillbehöret efter behov. Justera placeringen så att stativhuvudet/monteringsfästet på tillbehöret är nästan vågrätt.
• Ta bort benfästet från laserverktyget för att underlätta monteringen.
• Montera laserverktyget på stativet/tillbehöret genom att trycka upp centerskruven och dra åt.
FÖRSIKTIGT:
• Lämna inte laserverktyget utan uppsikt på ett tillbehör utan att dra åt centerskruven helt. Om du inte gör det kan det leda till att laserverktyget inte fungerar och blir skadat.
Nyckelhålsöppning (Se Figur
• Placera en spik, skruv eller dylikt på en vertikal yta.
• Vrid nederdelen av laserverktyget och vänd nyckelhålsöppningen uppåt.
• Häng försiktigt laserverktyget på spiken, skruven el.dyl. i nyckelhålsöppningen på laserverktyget.
Magnetiskt monteringsfäste (Se Figur
• Sätt fast laserverktyget på en stödjande magnetisk yta.
• Se ALLTID till att laserverktyget sitter fast ordentligt på den magnetiska ytan om du lämnar det utan uppsikt.
FÖRSIKTIGT:
• Fäst bara på magnetiska föremål som inte rubbas lätt och kontrollera magnetstyrkan innan du lämnar verktyget obevakat. Om du inte gör det kan det leda till att laserverktyget inte fungerar och blir skadat.
OBS!
• Stöd alltid laserverktyget med ena handen när du monterar eller tar bort laserverktyg från ett tillbehör.
• Vid positionering över ett mål, spänn centerskruven något, passa in laserverktyget och dra sedan åt helt.
78
)
F
)
G
Drift
OBS!
• Se beskrivningar av lysdioder för att se indikationer
under drift.
• Innan du använder laserverktyget bör du alltid kontrollera verktygets precision.
• I manuellt läge är självnivellering AV. Precisionen på strålen är inte garanterat i våg.
• Laserverktyget indikerar när det är utanför kompensationsintervallet. Se beskrivningarna av lysdioder. Ompositionera laserverktyget så det är mer i våg.
• Slå AV laserverktyget när det inte används och sätt pendellåset i låst läge.
Ström
• Tryck på
• För att stänga AV laserverktyget, tryck upprepade gånger
Läge
• Tryck på
Självnivellerande/Manuellt läge
(Se Figur
• Pendellåset på laserverktyget måste sättas i olåst läge
• Laserverktyget kan användas med pendellåset i låst
för att slå PÅ laserverktyget.
tills AV-läge är valt ELLER tryck och håll ner
i ≥ 3 sekunder för att stänga AV laserverktyget
i alla lägen.
upprepade gånger för att bläddra igenom
de tillgängliga lägena.
och L)
H
för att självnivellering ska kunna utföras.
läge när det behövs för att placera laserverktyget i olika vinklar för att projicera raka linjer som inte är i våg eller punkter.
Användning
Lod-/punktöverföring
• Upprätta 2 referenspunkter som måste vara i lod.
• Justera antingen den nedåtriktade eller den uppåtriktade laserstrålen mot en inställd referenspunkt.
• Den motsatta laserstrålen projicerar en punkt som är i lod.
• Justera det önskade objektet tills laserstrålen är ens med
77-318 / 77-319
den andra referenspunkten som måste vara i lod med den inställda referenspunkten.
Nivå-/punktöverföring
• Använd främre laserstrålen för att projicera referenspunkt i våg till önskat objekt
• Skapa 2 referenspunkter som måste vara i våg.
• Justera den främre laserstrålen mot en inställd referenspunkt.
• Vrid laserenheten med ett stativ eller annat fast föremål och projicera främre laserstrålen till en ny plats.
• Laserpunkten på den nya platsen kommer att vara i linje med den första punkten.
• Justera objektet tills det är i linje med laserpunkten.
(Endast SLP5):
• Skapa ett horisontellt referensplan med hjälp av den horisontella laserstrålen.
• Justera objektet tills det är i linje med det horisontella referensplanet för att säkerställa att objektet är i våg.
Manuellt läge (Se Figur
• Avaktiverar självnivelleringen och gör att laserenheten kan projicera en fast laserstråle i vilken riktning som helst.
och L)
H
Precisionskontroll och kalibrering
OBS!
• Laserverktygen förseglas och kalibreras på fabriken till angivna precisionsvärden.
• Det rekommenderas att utföra en kalibreringskontroll före första användning och därefter med jämna mellanrum.
• Laserverktyget bör kontrolleras regelbundet för att säkerställa dess precision, speciellt när det behövs exakta mått.
• Transportlåset måste vara i låst läge för att laserverktyget ska kunna självnivellera innan precisionen kontrolleras.
Linjeprecision uppåt och nedåt
(Se Figur M)
M
Placera laserenheten enligt bilden, med lasern
1
påslagen. Mät avstånden D
och P2 .
P
1
M
Vrid laserenheten 180° och behåll samma avstånd för
2
D
och D2. Ställ in nedåtriktad laserstråle i linje med punkt
1
. Markera punkt P3 .
P
2
M
Mät avståndet D3 mellan punkterna P3 och P1 .
3
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D
• Om D
inte är mindre än eller lika med det beräknade
3
högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering.
och D2 . Markera punkterna
1
Högsta förskjutningsavstånd (SLP3):
Maximum
= (D
= (D
m x 0,8
1
ft x 0,0096
1
mm
) + (D
m
in
) + (D
ft
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
mm
m
Högsta förskjutningsavstånd (SLP5):
Maximum
m x 0,4
= (D
1
ft x 0,0048
= (D
1
Jämför: (Se Figur
D
mm
) + (D
m
in ft
≤ Maximum
3
) + (D
m x 0,8
2
ft x 0,0096
2
M
)
3
mm
m
Exempel (med SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
• (3 m x 0,8
mm
m
förskjutningsavstånd)
) + (1 m x 0,8
mm
) = 3,4 mm (högsta
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (SANT, verktyget är inom kalibreringen)
.
3
)
in
)
ft
)
in
)
ft
77-318 / 77-319
79
Våglinjens precision
(Enkel stråle)(Se Figur N)
N
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
1
Markera punkt P
N
2
N
3
N
4
N
5
få D få D
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med skillnaden mellan D
• Om summan inte är mindre än eller lika med det beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering.
.
1
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P2 . Flytta laserverktyget intill väggen och markera punkt P3 . Vrid laserenheten 180° och markera punkt P4 . Mät det vertikala avståndet mellan P1 och P35 för att
och det vertikala avståndet mellan P2 och P4 för att
3
.
4
och D4 som ekvationen visar.
3
Högsta förskjutningsavstånd:
Maximum
= 0,2
= 0,0024
Jämför: (Se Figur
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
m
in
x (D
ft
1
ft - (2 x D2 ft))
1
N
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Exempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (högsta
• 0,2
m
tillåtna förskjutningsavstånd)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANT, verktyget är inom
kalibreringen)
Våglinjens precision
(Endast SLP5) - (Flera strålar) - (Se Figur P)
P
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
1
Markera punkterna P
P
Vrid laserenheten 90° och markera punkt P4 .
2
P
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P5 .
3
P
Mät de vertikala avstånden mellan de högsta och de
4
lägsta punkterna i gruppen för att få D
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D
inte är mindre än eller lika med det beräknade
• Om D
2
högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering.
, P2 och P3 .
1
.
2
Högsta förskjutningsavstånd:
Maximum
= 0,4
= 0,0048
Jämför: (Se Figur
D
m
in
x D
ft
≤ ± Maximum
2
1
ft
1
P
)
4
mm
m
x D
Exempel:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (högsta
• 0,4
m
förskjutningsavstånd)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (SANT, verktyget är inom kalibreringen)
.
2
80
77-318 / 77-319
90° vinkelprecision
(Endast SLP5) - (Se Figur R)
R
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
1
Markera punkterna P
R
Vrid laserverktyget 90° och håll den nedåtriktade
2
laserstrålen justerad mot punkt P laserstrålen vertikalt justerad mot punkten P punkt P
R
Vrid laserverktyget 180° och håll den nedåtriktade
3
laserstrålen justerad mot punkt P laserstrålen vertikalt justerad mot punkten P punkt P
R
Mät det horisontella avståndet mellan punkterna P1 och
4
för att få avståndet D2 och punkterna P1 och P6 för att få
P
5
avståndet D
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D och D
.
3
och D3 inte är mindre än eller lika med det
• Om D
2
beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering.
, P2 , P3 och P4 .
1
och den främre
4
. Markera
.
5
.
6
.
3
2
och den främre
4
. Markera
3
Högsta förskjutningsavstånd:
Maximum
= 0,4
= 0,005
Jämför: (Se Figur
and D3 ≤ ± Maximum
D
2
1
m
in
ft
x D
1
ft
R
)
4
mm
m
x D
Exempel:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (högsta
• 0,4
m
förskjutningsavstånd)
• 2,0 mm och 1,5 mm ≤ 2,0 mm (SANT, enheten är inom kalibreringen)
Våglinjens precision
(Endast SLP5) - (Horisontell stråle) - (Se Figur S)
S
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
1
Markera punkt P
S
2
S
3
P
i krysset.
3
S
4
S
5
få D få D
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med skillnaden mellan D
• Om summan inte är mindre än eller lika med det beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör
2
för kalibrering.
.
1
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P2 . Flytta laserverktyget intill väggen och markera punkt
Vrid laserenheten 180° och markera punkt P4 i krysset. Mät det vertikala avståndet mellan P1 och P35 för att
och det vertikala avståndet mellan P2 och P4 för att
3
.
4
och D4 som ekvationen visar.
3
Högsta förskjutningsavstånd:
mm
x (D
= 0,2
Maximum
m
in
= 0,0024
ft
Jämför: (Se Figur
- D4 ≤ ± Maximum
D
3
Exempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (högsta
• 0,2
m
tillåtna förskjutningsavstånd)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANT, verktyget är inom
kalibreringen)
m - (2 x D2 m))
1
ft - (2 x D2 ft))
x (D
1
S
)
5
77-318 / 77-319
81
Horisontallinjens precision
(Endast SLP5) - (Horisontell stråle) - (Se Figur T)
T
Placera laserenheten enligt bilden med lasern påslagen.
1
Rikta laserverktyget ungefär mot första hörnet eller en inställd referenspunkt. Mät upp hälften av avståndet D markera punkt P
T
2
Markera punkt P
T
3
hörnet eller inställd referenspunkt. Markera punkt P är vertikalt i linje med punkterna P
T
4
lägsta punkten..
• Beräkna högsta förskjutningsavstånd och jämför med D
• Om D2 inte är mindre än eller lika med det beräknade högsta förskjutningsavståndet måste du lämna tillbaka verktyget till din Stanley-distributör för kalibrering.
Specifi kationer - Laserverktyg
.
1
Vrid och rikta laserverktyget ungefär mot punkten P1 .
så den är vertikalt i linje med punkten P1 .
2
Vrid laserverktyget och rikta det ungefär mot det andra
och P2 .
Mät det vertikala avståndet D2 mellan den högsta och
1
så den
3
och
1
2
.
Exempel:
• D
• 0,2
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (SANT, enheten är inom
SLP3 SLP5
Högsta förskjutningsavstånd:
Maximum
Jämför: (Se Figur
D
= 5 m, D2 = 0,65 mm
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (högsta
m
förskjutningsavstånd)
kalibreringen)
= 0,2
= 0,0024
≤ Maximum
2
Nivelleringsprecision (Punkt): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Nivelleringsprecision (Linje): ≤ 3 mm / 15 m
Linjeprecision uppåt ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Linjeprecision nedåt ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Vinkelprecision: ≤ 6,8 mm / 15 m
Kompensationsintervall: Självnivellerande till ±4°
Arbetsavstånd:
Punkt: ≥ 30 m ≥ 30 m
Linje: ≥ 10 m
Laserklass: Klass 2 (EN60825-1)
Laservåglängd 635 nm ± 5 nm
Drifttid: ≥ 20 timmar (alkaliskt) ≥ 16 timmar (alkaliskt)
Strömkälla: 3 x "AA"-batterier
IP-klassning: IP54
Drifttemperatur: -10° C till +50° C
Förvaringstemperatur: -25° C till +70° C
82
mm
m
x D
in
x D
ft
T
)
4
m
1
ft
1
77-318 / 77-319
Anmärkningar
77-318 / 77-319
83
FIN
Sisältö
• Turvallisuus
• Tuotteen yleiskatsaus
• Näppäimistö, toimintatilat ja LED
• Paristot ja teho
• Asennus
• Käyttö
• Käyttökohteet
• Tarkkuuden tarkastus ja kalibrointi
• Tekniset tiedot
Käyttäjäturvallisuus
VAROITUS:
• Lue tuotteen turvaohjeet ja käyttöopas
huolellisesti ennen kuin alat käyttää tuotetta. Laitteesta vastaavan henkilön on varmistettava, että kaikki käyttäjät ymmärtävät ohjeet ja noudattavat niitä.
HUOMAA:
• Lasertyökalua käytettäessä on varottava silmien altistumista lasersäteelle (punainen valo). Pitkäaikainen altistuminen lasersäteelle voi vahingoittaa silmiä.
HUOMAA:
• Joidenkin laserlaitteiden mukana saattaa olla suojalasit. Ne EIVÄT ole sertifi oidut turvalasit. Näitä laseja tulee käyttää VAIN lasersäteen näkyvyyden parantamiseksi valoisissa ympäristöissä tai toimittaessa etäällä laserlähteestä.
Säilytä käyttöopas kokonaisuudessaan myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS:
• Laserlaitteessa ovat seuraavat laitteen laserluokan ilmaisevat merkinnät käyttäjämukavuuden ja turvallisuuden edistämiseksi. Katso mallikohtaiset tekniset tiedot kyseisten tuotteiden omista
käyttöoppaista.
LASERSÄTEILYÄ – ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN TAI KATSELE SUORAAN
SUORAAN OPTISILLA INSTRUMENTEILLA LUOKAN 2 LASERLAITE
EN 60825-1
Enimmäisteho ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Tuotteen yleiskatsaus
Kuva A - Laserlaite
1. Sivulle suuntautuvan lasersäteen ikkuna (vain SLP5)
2. Ala-alusta
3. 1/4 – 20 Kierrekiinnitys
4. Ylös suuntautuvan lasersäteen ikkuna
5. Etulasersäteen ikkuna
6. Alas suuntautuvan lasersäteen ikkuna
7. Ripustusaukko
8. Magneettikiinnitys
9. Näppäimistö
10. Vaakasuoran lasersäteen ikkuna (vain SLP5)
11. Heiluri / kuljetuslukko
Kuva B - Näppäimistön asetukset
Kuva C - Laserlaitteen pariston paikka
12. Paristot - 3 x “AA”
13. Pariston suojus
Kuva D - Laserlaitteen pohja
3. 1/4 – 20 Kierrekiinnitys
6. Alas suuntautuvan lasersäteen ikkuna
13. Pariston suojus
Kuva E - Laserlaite kolmijalan / kiinnikkeen päällä
14. Keskiruuvin kierre
15. Keskiruuvin nuppi
84
77-318 / 77-319
Kuva F - Laserlaite ripustusaukolla
7. Ripustusaukko
16. Ruuvi, naula tai vastaava esine
Kuva G - Laserlaite magneettikiinnityksellä
Kuva H - Heilurin / kuljetuslukon paikat
Kuva J - Lasertilat
Kuva K - Ylös- / alaspäin suuntautuva säde kohdistettuna
ala-alustaan
Kuva L - Manuaalinen tila
Kuva M - Ylös ja alas suuntautuvan säteen tarkkuus
Kuva N - Vaakasäteen tarkkuus (yksittäiselle säteelle)
Kuva P - Tasaussäteen tarkkuus (usealle säteelle)
Kuva R - 90° suorakulmaisen säteen tarkkuus
Kuva S - Tasaussäteen tarkkuus (vaakasuoralle säteelle)
Kuva T - Vaakasuoran säteen tarkkuus
Näppäimistö, toimintatilat ja LED
Näppäimistöt (Katso kuva
Virta PÄÄLLE/POIS -näppäin
Tilat (Katso kuva
)
J
Käytettävissä olevat tilat (SLP3)
• Vain pisteet
)
B
Käytettävissä olevat tilat (SLP5)
• Vain pisteet
• Vaakasuora viiva
• Vaakasuora viiva ja pisteet
• Kaikki säteet POIS
LEDit (Katso kuva
Virta-LED - jatkuva VIHREÄ
Virta-LED - vilkkuva PUNAINEN
Virta-LED - jatkuva PUNAINEN
Lukko-LED - jatkuva PUNAINEN
Lukko-LED - vilkkuva PUNAINEN
)
B
• Virta on PÄÄLLÄ
• Paristo tyhjentymässä
• Paristo on ladattava
• Heilurin lukko on PÄÄLLÄ
• Itsevaaitus on POIS
• Kompensaatioalueen ulkopuolella
Paristot ja teho
Paristojen asennus / poisto
(Katso kuva C)
Laserlaite
• Käännä laserlaite ylösalaisin. Avaa paristokotelon suojus painamalla ja liu'uttamalla irti.
• Asenna / poista paristot. Aseta paristot oikeaan suuntaan, kun laitat ne laserlaitteeseen.
• Sulje ja lukitse paristolokeron suojus liu'uttamalla se pitävästi paikalleen.
VAROITUS:
• Kiinnitä huomiota paristokotelossa oleviin merkkeihin (+ ja -) varmistaaksesi, että paristot asetetaan oikein. Paristojen on oltava samantyyppisiä ja niiden varaustilan on oltava sama. Älä käytä samaan aikaan paristoja, joilla on eri varaustila.
77-318 / 77-319
85
Asennus
Asennus lisävarusteisiin
Kolmijalan / lisävarusteen kiinnike (Katso kuva E)
• Aseta kolmijalka / lisävaruste paikkaan, missä sen asento ei muutu helposti. Paikan on sijaittava lähellä mitattavaa aluetta.
• Aseta kolmijalka / lisävaruste tarpeen mukaan. Säädä asentoa siten, että kolmijalan pää / lisävarusteen alusta asettuu lähes vaakasuoraan.
• Irrota jalan kiinnike laserlaitteesta asennuksen helpottamiseksi.
• Asenna laserlaite kolmijalkaan / lisävarusteeseen painamalla keskiruuvi ylös ja kiristä.
HUOMAA:
• Älä jätä laserlaitetta lisävarusteen päälle kiristämättä ensin keskiruuvia. Jos tätä ei huomioida, laserlaite voi pudota ja vioittua.
Ripustusaukko (Katso kuva F)
• Aseta naula, ruuvi tms. esine pystysuoralle pinnalle.
• Kierrä laserlaitteen ala-alustaa ja käännä ripustusaukko ylös.
• Ripusta laserlaite varovaisesti naulaan, ruuviin tms. esineeseen laserlaitteen ripustusaukosta.
Magneettikiinnike (Katso kuva
• Kiinnitä laserlaite mihin tahansa tukevaan magneettiseen pintaan.
• Varmista AINA, että laserlaite on kiinnittynyt kunnolla magneettiseen pintaan ennen kuin se jätetään valvomatta.
HUOMAA:
• Asenna vain sellaisiin metalliesineisiin, jotka eivät häiriinny helposti, ja tarkista riittävä magneettinen voimakkuus ennen kuin jätät laitteen valvomatta. Jos tätä ei huomioida, laserlaite voi pudota ja vioittua.
HUOMAUTUS:
• On suositeltavaa tukea laserlaitetta toisella kädellä, kun se asetetaan lisävarusteeseen tai irrotetaan siitä.
86
)
G
• Jos asemoit laitteen kohteen yläpuolelle, kiristä keskiruuvi ensin osittain, kohdista laserlaite ja kiristä sitten kokonaan.
Käyttö
HUOMAUTUS:
• Katso käytön aikaiset ilmaisimet LED-valojen kuvauksista.
• Tarkista laserlaitteen tarkkuus aina ennen laserlaitteen käyttöä.
• Manuaalisessa tilassa itsevaaitus on POIS päältä. Lasersäteen vaaitus ei ole taattu.
• Laserlaite ilmaisee, kun se on kompensaatioalueen ulkopuolella. Katso LED-valojen kuvaukset. Aseta laserlaite vaakasuorempaan asentoon.
• Jos laserlaitetta ei käytetä, varmista, että sen virta kytketään POIS, ja aseta heilurin lukko lukitusasentoon.
Virta
• Paina
• Kun haluat kytkeä laserlaitteen POIS, paina
Tila
• Paina
Itsevaaitus / manuaalinen tila
(Katso kuvat
• Laserlaitteen heilurin lukko on kytkettävä auki-asentoon
• Laserlaitetta voidaan käyttää heilurin lukon ollessa
kytkeäksesi laserlaitteen PÄÄLLE.
, kunnes POIS-tila on valittu TAI paina ja pidä sitä painettuna ≥ 3 kytkeäksesi laserlaitteen POIS missä tahansa tilassa.
toistuvasti selataksesi käytettävissä olevia
tiloja.
ja L)
H
itsevaaituksen mahdollistamiseksi.
lukitusasennossa, kun laserlaite on asemoitava erilaisiin kulmiin ei-tasattujen suorien linjojen tai pisteiden heijastamiseksi.
Käyttökohteet
Pystysuora / pisteen siirto
• Määritä 2 viitepistettä, joiden on oltava pystysuorassa.
77-318 / 77-319
• Kohdista joko alas suuntautuva lasersäde tai ylös suuntautuva lasersäde asetettuun viitepisteeseen.
• Vastakkaiset lasersäteet heijastuvat pisteeseen, joka on luotisuorassa.
• Asemoi haluamasi esine niin, että lasersäde linjautuu toiseen viitepisteeseen, jonka on oltava olla luotisuorassa asetettuun viitepisteeseen nähden.
Vaakasuora / pisteen siirto
• Heijasta etulasersäteellä vaakatasoinen viitepiste haluamaasi esineeseen
• Määritä 2 viitepistettä, joiden on oltava vaakatasossa.
• Kohdista etulasersäde asetettuun viitepisteeseen.
• Käännä laserlaitetta kolmijalan tai muun paikallaan pysyvän esineen avulla niin, että etulasersäde heijastuu uuteen kohtaan.
• Tämä uusi laserpisteen paikka on tasattu ensimmäisen pisteen kanssa.
• Asemoi haluttua kohdetta, kunnes se on kohdistettu laserpisteeseen.
(Vain SLP5):
• Määritä vaakasuoralla lasersäteellä vaakasuora viitepinta.
• Varmista haluamasi esineen vaakasuoruus asemoimalla esine niin, että se on vaakasuoran viitepinnan suuntainen.
Manuaalinen tila (Katso kuvat
• Poistaa itsevaaituksen käytöstä ja antaa laserlaitteelle mahdollisuuden heijastaa jäykän lasersäteen missä asennossa tahansa.
H
ja L)
Tarkkuuden tarkastus ja kalibrointi
HUOMAUTUS:
• Laserlaitteet on suljettu ja kalibroitu tehtaalla teknisissä tiedoissa määritettyihin tarkkuuksiin.
• On suositeltavaa tarkastaa kalibrointi ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja toistaa tämä tarkastus aika-ajoin.
• Laserlaite on tarkastettava säännöllisesti tarkkuuden ­erityisesti suuren tarkkuuden asetuksen - varmistamiseksi.
• Kuljetuslukon on oltava auki-asennossa laserlaitteen itsevaaituksen mahdollistamiseksi ennen tarkkuuden tarkastusta.
77-318 / 77-319
Ylös ja alas suuntautuvan säteen tarkkuus
(Katso kuva M)
M
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ. Mittaa
1
etäisyydet D
ja D2 . Merkitse pisteet P1 ja P2 .
1
M
Käännä laserlaitetta 180° muuttamatta etäisyyksiä D1
2
ja D
. Kohdista alas suuntautuva lasersäde pisteeseen P2.
2
Merkitse piste P
M
3
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D
• Jos D enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley­jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
Enintään
Enintään
Esimerkki (SLP3:n kanssa):
• D
1
• (3 m x 0,8
(etäisyyden enimmäispoikkeama)
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (OIKEIN, laite on kalibrointirajoissa)
.
3
Mittaa etäisyys D3 pisteiden P3 ja P1 väliltä.
ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu
3
3
:een.
Etäisyyden enimmäispoikkeama (SLP3):
mm
m x 0,8
= (D
1
jalkaa x 0,0096
= (D
1
0,0096
tuumaa
jalkaa
m x 0,8
) + (D
2
m
tuumaa
) + (D
jalkaa
)
Etäisyyden enimmäispoikkeama (SLP5):
mm
) + (D
m x 0,4
= (D
1
jalkaa x 0,0048
= (D
1
tuumaa
0,0096
jalkaa
Vertaa: (Katso kuva
≤ maksimi
D
3
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
mm
) + (1 m x 0,8
m
m
)
tuumaa
jalkaa
mm
) = 3,4 mm
m
m x 0,8
2
) + (D
M
)
3
mm
)
m
jalkaa x
2
mm
)
m
jalkaa x
2
87
Vaakatasosäteen tarkkuus
(Yksittäinen säde) - (Katso kuva N)
N
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
1
Merkitse piste P
N
2
N
3
N
4
N
5
väliltä saadaksesi etäisyyden D saadaksesi etäisyyden D
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa sitä D erotukseen, kuten yhtälöstä näkyy.
• Jos summa ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
.
1
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse piste P2. Siirrä laserlaite seinän lähelle ja merkitse piste P3. Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse piste P4. Mittaa pystysuuntainen etäisyys pisteiden P1 ja P3
, ja pisteiden P2 ja P4 väliltä
3
.
4
:n ja D4:n
3
Enimmäispoikkeama:
Enintään
= 0,2
1
m
tuumaa
= 0,0024
jalkaa
Vertaa: (Katso kuva
- D4 ≤ ± maksimi
D
3
jalkaa - (2 x D2 jalkaa))
x (D
1
N
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Esimerkki:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (etäisyyden
• 0,2
m
enimmäispoikkeama)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (OIKEIN, laite on
kalibrointirajoissa)
Vaakatasosäteen tarkkuus
(Vain SLP5) - (Usea säde) - (Katso kuva P)
P
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
1
Merkitse pisteet P
P
Käännä laserlaitetta 90° ja merkitse piste P4.
2
P
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse piste P5.
3
P
Mittaa ryhmän korkeimman ja matalimman pisteen
4
välinen pystysuuntainen etäisyys saadaksesi D
, P2 ja P3.
1
:n.
2
88
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D2:een.
• Jos D
ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu
2
enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley­jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
Enimmäispoikkeama:
mm
x D
Enintään
= 0,4
= 0,0048
Vertaa: (Katso kuva
D
m
tuumaa
jalkaa
≤ ± maksimi
2
m
1
jalkaa
x D
1
P
)
4
Esimerkki:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (etäisyyden
• 0,4
m
enimmäispoikkeama)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (OIKEIN, laite on kalibrointirajoissa)
90° suorakulmasäteen tarkkuus
(Vain SLP5) - (Katso kuva R)
R
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
1
Merkitse pisteet P
R
Käännä laserlaitetta 90° pitäen alas suuntautuva
2
lasersäde kohdistettuna pisteeseen P kohdistettuna pystysuunnassa pisteeseen P piste P
R
Käännä laserlaitetta 180° pitäen alas suuntautuva
3
lasersäde kohdistettuna pisteeseen P kohdistettuna pystysuunnassa pisteeseen P piste P
R
Mittaa vaakasuuntainen etäisyys pisteiden P1 ja P5
4
väliltä, niin saat etäisyyden D niin saat etäisyyden D
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D
• Jos D laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
, P2 , P3 ja P4.
1
ja etulasersäde
4
. Merkitse
.
5
.
6
.
3
ja D3 eivät ole pienempiä tai yhtä suuria kuin
2
2
ja etulasersäde
4
. Merkitse
3
, ja pisteiden P1 ja P6 väliltä,
2
:een ja D3:een.
2
77-318 / 77-319
Enimmäispoikkeama:
Enintään
= 0,4
= 0,005
Vertaa: (Katso kuva
ja D3 ≤ ± maksimi
D
2
m
tuumaa
jalkaa
1
jalkaa
x D
1
R
)
4
mm
m
x D
Esimerkki:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (etäisyyden
• 0,4
m
enimmäispoikkeama)
• 2,0 mm ja 1,5 mm ≤ 2,0 mm (OIKEIN, laite on kalibrointirajoissa)
Vaakatasosäteen tarkkuus
(Vain SLP5) - (Vaakasuora säde) - (Katso kuva S)
S
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
1
Merkitse piste P
S
2
S
3
risteyskohtaan piste P
S
4
piste P
S
5
väliltä saadaksesi etäisyyden D saadaksesi etäisyyden D
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa sitä D erotukseen, kuten yhtälöstä näkyy.
• Jos summa ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley-jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
.
1
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse piste P2. Siirrä laserlaite seinän lähelle ja merkitse
Käännä laserlaitetta 180° ja merkitse risteyskohtaan
.
4
Mittaa pystysuuntainen etäisyys pisteiden P1 ja P3
.
3
, ja pisteiden P2 ja P4 väliltä
3
.
4
:n ja D4:n
3
Enimmäispoikkeama:
Enintään
= 0,2
= 0,0024
1
m
tuumaa
x (D
jalkaa
Vertaa: (Katso kuva
- D4 ≤ ± maksimi
D
3
jalkaa - (2 x D2 jalkaa))
1
S
)
5
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
77-318 / 77-319
Esimerkki:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (etäisyyden
• 0,2
m
enimmäispoikkeama)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm 1,0 mm ≤ 1,8 mm (OIKEIN, laite on kalibrointirajoissa)
Vaakasuoran säteen tarkkuus
(Vain SLP5) - (Vaakasuora säde) - (Katso kuva T)
T
Aseta laserlaite kuvan mukaisesti laser PÄÄLLÄ.
1
Kohdista lasersäde karkeasti kohti ensimmäistä nurkkaa tai asetettua viitepistettä. Mittaa puolet etäisyydestä D merkitse piste P
T
2
kohti pistettä P pystysuorassa linjassa pisteen P
T
3
nurkkaa tai asetettua viitepistettä. Merkitse piste P että se on pystysuorassa linjassa pisteiden P
T
4
pystysuuntainen etäisyys D
• Laske enimmäispoikkeama ja vertaa D
• Jos D enimmäispoikkeama, laite täytyy palauttaa Stanley­jälleenmyyjälle kalibroitavaksi.
.
1
Käännä laserlaitetta 180° ja kohdista karkeasti
. Merkitse piste P2 siten, että se on
1
Käännä laserlaitetta ja kohdista karkeasti kohti toista
Mittaa korkeimman ja matalimman pisteen välinen
ei ole pienempi tai yhtä suuri kuin laskettu
2
Enimmäispoikkeama:
Enintään
Vertaa: (Katso kuva
= 0,2
= 0,0024
D
≤ maksimi
2
kanssa.
1
siten,
3
ja P2 kanssa.
1
.
2
:een.
2
mm
x D
m
1
m
tuumaa
x D
jalkaa
1
jalkaa
T
)
4
Esimerkki:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (etäisyyden
• 0,2
m
enimmäispoikkeama)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (OIKEIN, laite on kalibrointirajoissa)
ja
1
89
Tekniset tiedot
Laserlaite
Vaaitustarkkuus (piste): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Vaaitustarkkuus (viiva): ≤ 3 mm / 15 m
Ylös suuntautuvan säteen tarkkuus ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Alas suuntautuvan säteen tarkkuus: ≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
Suorakulmasäteen tarkkuus: ≤ 6,8 mm / 15 m
Kompensaatioalue: Itsevaaitustarkkuus ±4°
Käyttöetäisyys:
Piste: ≥ 30 m ≥ 30 m
Viiva: ≥ 10 m
Laserluokka: Luokka 2 (EN60825-1)
Laserin aallonpituus 635 nm ± 5 nm
Käyttöaika: ≥ 20 tuntia (alkali) ≥ 16 tuntia (alkali)
Virtalähde: 3 “AA” -paristoa
IP-suojaus: IP54
Käyttölämpötilan vaihtelualue: -10° C - +50° C
Säilytyslämpötilan vaihtelualue: -25° C - +70° C
SLP3 SLP5
90
77-318 / 77-319
Huomautukset
77-318 / 77-319
91
NO
Innhold
• Sikkerhet
• Produktoversikt
• Tastatur, modi, og LED
• Batterier og strøm
• Oppsett
• Betjening
• Anvendelse
• Nøyaktighetskontroll og kalibrering
• Spesifi kasjoner
Brukersikkerhet
ADVARSEL:
• Les sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken nøye før du bruker dette
produktet. Personen ansvarlig for instrumentet, må sørge for at alle brukere forstår og følger disse instruksjoner.
ADVARSEL:
• Pass på at ikke øynene dine eksponeres for den utsendte laserstrålen (rød laserkilde) mens laserverktøyet betjenes. Eksponering for en laserstråle over en forlenget tidsperiode kan skade øynene dine.
ADVARSEL:
• I noen tilfeller leveres briller sammen med laserverktøysettet. Dette er IKKE sertifi serte vernebriller. Disse brillene brukes BARE til å fremheve strålens synlighet i lysere omgivelser eller ved større avstander fra laserkilden.
Ta vare på alle delene av brukerhåndboken for fremtidig referanse.
ADVARSEL:
• Følgende lasermerker er plassert på laserverktøyet for å informere om laserklassen med henblikk på sikkerheten og for å gjøre arbeidet lettere. Vennligst se Brukerhåndboken for opplysninger om en spesiell produktmodell.
LASERSTRÅLING - IKKE
SE INN I STRÅLEN ELLER SE
DIREKTE MED
OPTISKE INSTRUMENTER
LASERPRODUKT KLASSE 2
EN 60825-1
Maks ytelse ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Produktoversikt
Figur A - Laserverktøy
1. Vindu for siderettet strålelaser (kun SLP5)
2. Nedre sokkel
3. 1/4 - 20 Gjengemontering
4. Vindu for laser med oppadrettet stråle
5. Vindu for frontstrålelaser
6. Vindu for laser med nedadrettet stråle
7. Boltehull for å henge opp laseren
8. Magnetisk montering
9. Tastatur
10. Vindu for horisontal strålelaser (kun SLP5)
11. Pendel / transportlås
Figur B - Tastaturkonfi gurasjoner
Figur C - Plassering av laserverktøyets batteri
12. Batterier - 3 x "AA"
13. Batterideksler
Figur D - Bunn laserverktøy
3. 1/4 - 20 Gjengemontering
6. Vindu for laser med nedadrettet stråle
13. Batterideksler
Figur E - Laserverktøy på trebentstativ / feste
14. Monteringsskruens gjenge
15. Monteringsskruens knott
92
77-318 / 77-319
Figur F - Laserverktøy på boltehullspor
7. Boltehull for å henge opp laseren
16. Skru, spiker eller lignende gjenstand
Figur G - Laserverktøy på magnetisk montering
Figur H - Pendel / Stillinger transportlås
Figur J - Lasermodi
Figur K - Opp- / nedadrettet stråle på linje med nedre
sokkel
Figur L - Manuell-modus
Figur M - Nøyaktighet av oppadrettet og nedadrettet stråle
Figure N - Vaterstråle nøyaktighet (for en enkel stråle)
Figure P - Vaterstråle nøyaktighet (for fl ere stråler)
Figur R - 90 kvardratstråle nøyaktighet
Figure S - Vaterstråle nøyaktighet (for horisontal linje)
Figur T - Horisontalstråle nøyaktighet
Tastatur, modi, og LED
Tastaturer (Se fi gur
Strøm AV-/PÅ-/modus-tast
Modi (Se fi gur
Tilgjengelige modi (SLP3)
• Kun streker
Tilgjengelige modi (SLP5)
• Kun streker
• Horisontal linje
• Horisontal linje og streker
• Alle stråler AV
77-318 / 77-319
)
B
)
J
LEDer (Se fi gur
)
B
Strøm-LED - Konstant GRØNN
• Strømmen er PÅ
Strøm-LED - Blinker RØDT
• Lavt batteri
Strøm-LED - Konstant RØD
• Batteriet må lades
Lås-LED - Konstant RØD
• Pendellås er PÅ
• Selnivillering er AV
Lås-LED - Konstant RØD
• Utenfor kompensasjonsrekkevidde
Batterier og strøm
Sette inn / ta ut batteri
(Se fi gur C)
Laserverktøy
• Snu laseren opp ned. Åpne batterirommet ved å trykke inn og skyve ut.
• Sett inn / fjern batterier. Sett batteriene inn i riktig retning når du setter dem i laserverktøyet.
• Lukk og lås batteriromdekselet ved å skyve det inn til det er sikkert lukket.
ADVARSEL:
• Vær obs på batteriholderens merker (+) og (-) slik at du setter batteriet inn på riktig måte. Batterier må være av samme type og kapasitet. Ikke bruk en kombinasjon av batterier med annen gjenværende kapasitet.
Oppsett
Montere tilleggsutstyr
Montering av trebenstativ/tilleggsutstyr (Se fi gur E)
• Plasser et trebenstativ/tilleggsutstyr der det ikke er lett å forstyrre det og nær den sentrale plasseringen av området som skal måles.
• Sett opp trebenstativet/tilleggsutstyret som nødvendig. Juster plasseringen av trebenstativets øverste del / monteringsfeste for tilleggsutstyret slik at det nesten
93
er horisontal.
• Fjern laserverktøyets fotfesteanordning for lettere montering.
• Monter laserverktøyet til trebenstativet / tilleggsutstyret ved å skyve opp monteringsskruen og stram til.
ADVARSEL:
• Ikke etterlat laserverktøyet uten tilsyn på en tilleggsinnretning uten at den monteringsskruen er full ut strammet til. Gjør du ikke dette, kan det føre til at laserverktøyet faller og kan skades.
Spor til boltehull (Se fi gur
• Plasser en spiker, skrue eller lignende gjenstand inn i en vertikal overfl ate.
• Drei laserens nedre sokkelen og fl ip boltehull sporet opp.
• Heng laseren forsiktig på spikeren, skruen eller lignende gjendstand ved sporet i boltehullet på laserverktøyet.
Magnetisk montering (Se fi gur
• Fest laseren til en hvilket som helst magnetisk overfl ate som gir støtte.
• ALLTID se etter at laserverktøyet er forsvarlig festet til den magnetiske overfl aten før du slipper den.
ADVARSEL:
• Fest kun til metalgjenstander som er godt sikret og sjekk at der er nok magnetisk styrke fordu slipper verktøyet. Gjør du ikke dette, kan det føre til at laserverktøyet faller og kan skades.
MERK:
• Det er best å alltid støtte laserverktøyet med én hånd når du plasserer eller fl ytter laserverktøyet fra en tilleggsinnretning.
• Ved plassering over et mål, stram monteringskruen delvis, juster laserverktøyet og deretter stram skruen helt til.
)
F
)
G
Betjening
MERK:
• Se Beskrivelse av LCD / LED for indikasjoner under betjening.
• Før du betjener laserverktløyet, skal du alltid passe på å sjekke om det fungerer nøyaktig.
• I manuell-modus er selvnivellering AV. Vi garanterer ikke at strålen ligger nøyaktig i vater.
• Laserverktøyet vil indikere når det ligger utenfor kompensasjonsrekkevidde. Se Beskrivelser av LED.
94
Omplasser laserverktøyet slik at det ligger mer i vater.
• Når laseren ikke er i bruk, sørg for å slå AV laserverktøyet og sett pendellåsen i lukket stilling.
Strøm
• Trykk
• For å slå laseren AV, trykk
Modus
• Trykk
Selvnivillering / manuell-modus
(Se fi gur
• Pendellåsen på laserverktøyet må settes til ulåst stilling
• Laserverktøyet kan brukes med pendellåsen i lukket
for å skru laserverktøyet PÅ.
gjentatte ganger til
AV-modus er valgt ELLER trykk og hold sekunder for å slå laseren AV mens den er i hvilkens som helst modus.
gjentatte ganger for å bla gjennom de
tilgjengelige modi.
og L)
H
for å aktivere selvnivillering.
stilling når laseren skal pekes i fl ere vinkler for å projisere rette linjer eller punkt som ikke er i vater
for ≥ 3
Anvendelse
Loddrett / punktoverføring
• Opprett 2 referansepunkter som må være loddrette.
• Innrett enten den nedadrettede laserstrålen eller det oppadrettede laserkrysset til et innstilt referansepunkt.
• Den motstående laserstrålen(e) vil projisere et punkt som er loddrett.
• Posisjoner det ønskede objektet til laserstrålen er rettet inn med det andre referansepunktet, som må være loddrett i forhold til det innstilte referansepunktet.
Vannrett / punktoverføring
• Bruk frontlaserstrålen for å projisere vannrett referansepunkt ut til det ønskede objektet
• Opprett 2 referansepunkter som må være vannrette.
• Innrett frontlaserstrålen til et innstilt referansepunkt.
• Drei laseren med et trebenstativ eller annet stillestående objekt for å projisere frontlaserstrålen til en ny posisjon.
• Laserpunktet på den nye plasseringen er nå i vater med
77-318 / 77-319
første punktet.
• Posisjoner det ønskede objektet til den er i linje med laserpunktet.
(Kun SLP5):
• Bruk den horisontale laserstrålen, opprett et horisontalt referanseplan.
• Posisjoner de ønskede objekt(ene) til de er innrettet med det horisontale referanseplanet for å sikre at objekt(ene) er vannrett.
Manuell-modus (Se fi gur
• Kobler ut selvnivelleringsfunksjonen og lar laseren projisere en fast laserstråle i hvilken som helst retning.
H
og L)
Nøyaktighetskontroll og kalibrering
MERK:
• Laserverktøyene tettes og kalibreres på fabrikken til angitte verdier.
• Det anbefales at du utfører en kalibreringssjekk før første bruk, og så regelmessig ved fremtidig bruk.
• Laserverktøyet skal sjekkes regelmessig for å sikre dets nøyaktighet, særlig til presise anlegg.
• Transportlåsen må stå i åpen posisjon slik at laserverktøyet kan selvnivillere før man sjekker nøyaktighet.
Nøyaktighet av oppadrettet og nedadrettet stråle
M
Plasser laseren som vist med laseren PÅ Mål
1
avstandene D
og D2 . Merk punktene P1 og P2 .
1
M
Drei laseren 180° mens du opprettholder de samme
2
avstandene for D
. Merk punkt P3 .
med punkt P
2
M
Mål avstand D3 mellom punktene3 og P1 .
3
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign med D
ikke er mindre enn eller lik beregnet
• Hvis D
3
maksimal avviksavstand, må enheten returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
77-318 / 77-319
(Se fi gur M)
og D2 . Rett inn nedadrettet laserstråle
1
.
3
Maksimal avviksavstand (SPL3):
= (D
Maksimum
= (D
m x 0,8
1
ft x 0,0096
1
mm
) + (D
m
tommer
ft
m x 0,8
2
) + (D
mm
)
m
ft x 0,0096
2
tommer
ft
Maksimal avviksavstand (SPL5):
= (D
Maksimum
= (D
mm
m x 0,4
1
ft x 0,0048
1
Sammenlign: (Se fi gur
m
) + (D
tommer
D
ft
≤ Maksimum
3
m x 0,8
2
) + (D
mm
)
m
ft x 0,0096
2
M
3
tommer
ft
)
Eksempel (bruk av SLP3):
= 3 m, D2 = 1 m, D3 = 1,5 m
• D
1
mm
• (3 m x 0,8
(maksimum avviksavstand)
) + (1 m x 0,8
m
mm
) = 3,4 mm
m
• 1,5 mm ≤ 3,4 mm (SANN, laseren ligger innenfor kalibreringen)
Laserstrålens nøyaktighet
(En enkel stråle) - (Se fi gur N)
N
Plasser laseren som vist med laseren PÅ. Merk punkt
1
.
P
1
N
Drei laseren 180° og merk punkt P2 .
2
N
Flytt laseren nær veggen og merk punkt P3 .
3
N
Drei laseren 180° og merk punkt P4 .
4
N
Mål den vertikale avstanden mellom P1 og P3 for å
5
og den vertikale avstanden mellom P2 og P4 for
fi nne D
3
.
å fi nne D
4
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign den med forskjellen på D
• Hvis summen ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal avviksavstand, må verktøyet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
og D4 som vist i ligningen.
3
Maksimal avviksavstand:
mm
x (D
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
D
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maksimum
3
m
tommer
m - (2 x D2 m))
1
x (D
ft
N
5
m - (2 x D2 m))
1
)
)
)
95
Eksempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,4 mm
• D
3
= - 0,6 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maksimalt
• 0,2
m
tillatt avviksavstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
• 1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANN, laseren ligger innenfor
kalibreringen)
Laserstrålens nøyaktighet
(Kun SLP5) - (Flere stråler) - (Se fi gur P)
P
Plasser laseren som vist med laseren PÅ.
1
Merk punktene P
P
Drei laseren 90° og merk punkt P4 .
2
P
Drei laseren 180° og merk punkt P5 .
3
P
Mål de vertikale avstandene mellom de høyeste og
4
laveste punktene i gruppen for å få D
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign med D
• Hvis D maksimal avviksavstand, må enheten returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
, P2 , og P3 .
1
.
2
ikke er mindre enn eller lik beregnet
2
Maksimal avviksavstand:
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
= 0,4
= 0,0048
D
m
tommer
≤ ± Maksimum
2
1
ft
x D
1
ft
P
)
4
mm
m
x D
Eksempel:
= 10 m, D2 = 3,0 mm
• D
1
mm
x 10 m = 4,0 mm (maksimalt tillatt
• 0,4
m
avviksavstand)
• 3,0 mm ≤ 4,0 mm (SANN, laseren ligger innenfor kalibreringen)
90 Kvadratstrålens nøyaktighet:
(Kun SLP5) - (Se fi gur R)
R
Plasser laseren som vist med laseren PÅ.
1
Merk punktene P
R
Drei laseren 90° mens du holder den nedadrettede
2
laserstrålen innrettet med punkt P vertikalt retter inn med punkt P
R
Drei laseren 180° mens du holder den nedadrettede
3
laserstrålen innrettet med punkt P vertikalt retter inn med punkt P
R
Mål den horisontale avstanden mellom punktene P1
4
og P avstanden D
• Beregn maksimal tillatt avviksavstand og sammenlign med og D3 .
D
2
• Hvis D
maksimal avviksavstand, må enheten returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
, P2 , P3 og P4 .
1
4
. Merk punkt P5 .
2
4
. Merk punkt P6 .
3
for å få avstanden D2 og punktene P1 og P6 for å få
5
.
3
og D3 ikke er mindre enn eller lik beregnet
2
Maksimal avviksavstand:
.
2
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
D
= 0,4
= 0,005
og D3 ≤ ± Maksimum
2
m
tommer
1
ft
mm
x D
Eksempel:
= 5 m, D2 = 2,0 mm, D3 = 1,5 mm
• D
1
mm
x 5 m = 2,0 mm (maksimalt tillatt
• 0,4
m
avviksavstand)
• 2,0 mm og 1,5 mm ≤ 2,0 mm (SANN, laseren ligger
innenfor kalibreringen)
og frontlaserstrålen
og frontlaserstrålen
m
ft
x D
1
R
)
4
96
77-318 / 77-319
Laserstrålens nøyaktighet
(Kun SLP5) - (Horisontal stråle) - (Se fi gur S)
S
Plasser laseren som vist med laseren PÅ. Merk punkt
1
.
P
1
S
Drei laseren 180° og merk punkt P2 .
2
S
Flytt laseren nær veggen og merk punkt P3 i kryss.
3
S
Drei laseren 180° og merk punkt P4 i kryss.
4
S
Mål den vertikale avstanden mellom P1 og P3 for å
5
fi nne D
og den vertikale avstanden mellom P2 og P4 for
3
.
å fi nne D
4
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign den med forskjellen på D
• Hvis summen ikke er mindre enn eller lik beregnet maksimal avviksavstand, må verktøyet returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
og D4 som vist i ligningen.
3
Maksimal avviksavstand:
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
= 0,2
= 0,0024
- D4 ≤ ± Maksimum
D
3
m
tommer
ft
1
x (D
S
5
m - (2 x D2 m))
1
)
mm
m - (2 x D2 m))
x (D
Eksempel:
= 10 m, D2 = 0,5 m
• D
1
= 0,6 mm
• D
3
= - 0,4 mm
• D
4
mm
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 1,8 mm (maksimalt
• 0,2
m
tillatt avviksavstand)
• (0,4 mm) - (- 0,6 mm) = 1,0 mm
1,0 mm ≤ 1,8 mm (SANN, laseren ligger innenfor
kalibreringen)
Nøyaktigheten av den horisontale strålen
(Kun SLP5) - (Horisontal stråle) - (Se fi gur T)
T
Plasser laseren som vist med laseren PÅ. Rett den
1
vertikale strålen i retning av det første hjørne eller et innstilt referansepunkt. Mål halvparten av avstanden D merk punkt P
.
1
T
Drei og rett laserverktøyet i retning av punkt P1 . Merk
2
punkt P
slik at den vertikalt på linje med punktene P1 .
2
T
Drei laseren og rett den vertikale strålen mot det andre
3
hjørne eller innstilt referansepunkt. Merk punkt P den vertikalt på linje med punktene P
T
Mål den vertikale avstanden D2 mellom det høyeste og
4
det laveste punkt.
• Beregn maksimal avviksavstand og sammenlign med D
• Hvis D
ikke er mindre enn eller lik beregnet
2
maksimal avviksavstand, må enheten returneres til din Stanley-forhandler for kalibrering.
Maksimal avviksavstand:
Maksimum
Sammenlign: (Se fi gur
D
≤ Maksimum
2
= 0,2
= 0,0024
og P2 .
1
mm
x D
m
tommer
ft
T
4
Eksempel:
= 5 m, D2 = 0,65 mm
• D
1
mm
x 5 m = 1,0 mm (maksimalt tillatt
• 0,2 m
avviksavstand)
• 0,65 mm ≤ 1,0 mm (SANN, laseren ligger innenfor
kalibreringen)
og
1
slik at
3
.
2
m
1
ft
x D
1
)
77-318 / 77-319
97
Spesifi kasjoner
Laserverktøy
Nivelleringsnøyaktighet (strek): ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Nivelleringsnøyaktighet (linje): ≤ 3 mm / 15 m
Den oppadrettede strålens nøyaktighet ≤ 4 mm / 10 m ≤ 3 mm / 15 m
Den nedadrettede strålens nøyaktighet:
Kvadratstrålens nøyaktighet: ≤ 6,8 mm / 15 m
Kompensasjonsrekkevidde: Selvnivellerende til ± 4°
Arbeidsavstand:
Strek: ≥ 30 m ≥ 30 m
Linje: ≥ 10 m
Laserklasse: Klasse 2 (EN60825-1)
Laserbølgelende 635 nm ± 5 nm
Driftstid: ≥ 20 timer (Alkalisk) ≥ 16 timer (Alkalisk)
Strømkilde: 3 x "AA" Batterier
IP-klasse: IP54
Betjeningstemperatur: -10 °C til +50 °C
Lagringstemperatur: -25 °C til +70 °C
SLP3 SLP5
≤ 4 mm / 10 m ≤ 6 mm / 15 m
98
77-318 / 77-319
Notat
77-318 / 77-319
99
PL
Spis treści
• Bezpieczeństwo
• Opis produktu
• Klawiatura, tryby i diody LED
• Baterie i zasilanie
• Przygotowanie do pracy
• Obsługa
• Zastosowania
• Sprawdzanie dokładności i kalibracja
• Dane techniczne
Bezpieczeństwo użytkownika
OSTRZEŻENIE:
• Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy uważnie zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcją obsługi. Osoba odpowiedzialna za przyrząd musi dbać o to, by wszyscy jego użytkownicy rozumieli niniejsze instrukcje i przestrzegali ich.
UWAGA:
• Podczas pracy przyrządu nie należy kierować wiązki lasera (źródło czerwonego światła) w kierunku oczu ani patrzeć się bezpośrednio w jej źródło. Wystawianie oczu na długotrwałe działanie wiązki laserowej może być dla nich szkodliwe.
UWAGA:
• Niektóre zestawy przyrządów laserowych są wyposażone w okulary. Okulary te NIE SĄ atestowanymi okularami ochronnymi. Służą one WYŁĄCZNIE do poprawienia widoczności wiązki laserowej w jasnym otoczeniu lub przy większych odległościach od źródła wiązki lasera.
Niniejszą instrukcję zalecamy w całości zachować na przyszłość.
100
OSTRZEŻENIE:
• Dla wygody i bezpieczeństwa na przyrządzie laserowym umieszczono następujące etykiety zawierające informacje dotyczące klasy lasera. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących danego modelu, należy skorzystać z instrukcji
obsługi danego urządzenia.
PROMIENIOWANIE LASEROWE - NIE WOLNO
PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO NA WIĄZKĘ
LASERA ANI SPOGLĄDAĆ WPROST
PRZEZ PRZYRZĄDY OPTYCZNE
PRODUKT Z LASEREM KLASY 2
EN 60825-1
Maksymalna moc wyjściowa ≤1 mW w paśmie 630 – 670 nm
Opis produktu
Rysunek A - Urządzenie laserowe
1. Okienko bocznego promienia laserowego
(wyłącznie SLP5)
2. Podstawa dolna
3. Mocowanie gwintowe 1/4 - 20
4. Okienko górnego promienia laserowego
5. Okienko przedniego promienia laserowego
6. Okienko dolnego promienia laserowego
7. Szczelina z oczkiem do zawieszania
8. Mocowanie magnetyczne
9. Klawiatura
10. Okienko poziomego promienia laserowego
(wyłącznie SLP5)
11. Wahadło / Blokada transportowa
Rysunek B - Układy klawiatur
Rysunek C - Położenie komory na baterie urządzenia
laserowego
12. Baterie - 3 x AA
13. Pokrywa baterii
Rysunek D - Spód urządzenia laserowego
3. Mocowanie gwintowe 1/4 - 20
6. Okienko dolnego promienia laserowego
13. Pokrywa baterii
Rysunek E - Urządzenie laserowe na trójnogu /
Nasadka
14. Gwint śruby sercowej
15. Pokrętło regulacji śruby sercowej
77-318 / 77-319
Loading...